WEBVTT

00:00:27.791 --> 00:00:30.875 align:center
Selim! Selim, wag!

00:00:30.958 --> 00:00:32.250 align:center
Selim, wag!

00:00:43.375 --> 00:00:44.416 align:center
Cem!

00:00:44.916 --> 00:00:46.875 align:center
Selim!

00:00:57.291 --> 00:00:58.333 align:center
Defne!

00:00:58.416 --> 00:01:01.250 align:center
Hindi. Imposibleng gano'n.

00:01:01.333 --> 00:01:03.041 align:center
Imposibleng totoo 'yon.

00:01:03.125 --> 00:01:05.958 align:center
Nasa kotse si Cem.
'Yon ang sinabi ng mama niya.

00:01:06.041 --> 00:01:09.083 align:center
Pero sabi ni Yon Richards,
tinatakasan nila si Cem.

00:01:10.416 --> 00:01:12.833 align:center
Pero bakit nila tatakasan si Cem?

00:01:12.916 --> 00:01:14.833 align:center
Nag-away daw sila ni Defne.

00:01:17.583 --> 00:01:21.875 align:center
Di ko alam kung ano,
pero may nangyari nang gabing iyon.

00:01:21.958 --> 00:01:24.708 align:center
Una, nag-away sina Defne at Cem.

00:01:24.791 --> 00:01:27.791 align:center
Pumagitna si Selim. Lumala ang mga bagay.

00:01:29.125 --> 00:01:31.750 align:center
Tingin mo,
may relasyon sina Selim at Defne?

00:01:34.166 --> 00:01:36.416 align:center
Posible ba 'yon sa 'yo?

00:01:36.500 --> 00:01:39.458 align:center
Namatay 'yong anak ni Defne sa aksidente.

00:01:39.541 --> 00:01:41.750 align:center
Kaninong anak naman kaya 'yon?

00:02:00.041 --> 00:02:01.041 align:center
Umalis na tayo.

00:02:15.250 --> 00:02:17.375 align:center
Makikita ko ba si Leyla mamaya?

00:02:17.458 --> 00:02:19.208 align:center
Uuwi na ako bukas.

00:02:19.291 --> 00:02:22.166 align:center
-Mag-di-dinner tayo mamayang gabi, okay?
-Sige.

00:02:41.666 --> 00:02:44.083 align:center
Nagsisisi akong pumunta rito.

00:02:44.166 --> 00:02:47.500 align:center
Hindi na ako makikinig.
Hindi rin ako naniniwala.

00:02:49.500 --> 00:02:51.625 align:center
Kausapin mo si Yon kung gusto mo.

00:02:51.708 --> 00:02:53.666 align:center
Para marinig mo sa kanya mismo.

00:02:54.375 --> 00:02:58.625 align:center
Ayokong makipag-usap kahit kanino.
Ayoko ring makarinig ng kahit ano.

00:03:41.000 --> 00:03:42.000 align:center
Pasok lang kayo.

00:03:46.208 --> 00:03:49.541 align:center
Sinubukan kong lapitan si Nil,
pero ayaw niyang pag-usapan si Leyla.

00:03:49.625 --> 00:03:53.458 align:center
Sinabi kong narinig kong sinabi ni Leyla
na binisita niya siya, pero tinanggi niya.

00:03:54.208 --> 00:03:56.333 align:center
Sigurado kang nakipagkita siya kay Leyla?

00:03:57.916 --> 00:03:59.750 align:center
Nagkamali yata ako. Salamat.

00:04:06.166 --> 00:04:07.625 align:center
Salamat, Beliz.

00:04:08.250 --> 00:04:09.375 align:center
Usap na lang tayo ulit.

00:04:10.250 --> 00:04:11.750 align:center
Sige, sa susunod na lang.

00:04:21.208 --> 00:04:25.000 align:center
Sinabi ni Defne
na sobrang weird ng tatay ni Cem.

00:04:25.083 --> 00:04:28.583 align:center
Malamig makitungo, mapag-isa,
masekreto, at narcissistic.

00:04:28.666 --> 00:04:31.250 align:center
Kung ano ang puno, siya ang bunga.

00:04:32.500 --> 00:04:34.708 align:center
Kaya siguro di sila magkasundo
ng tatay niya.

00:04:34.791 --> 00:04:38.583 align:center
Mas mahina si Selim. Mas naapektuhan siya.

00:04:38.666 --> 00:04:40.875 align:center
Nagdodroga din yata 'yon.

00:04:40.958 --> 00:04:43.291 align:center
Hindi 'yon sinabi ni Cem sa 'kin.

00:04:43.375 --> 00:04:45.875 align:center
Di rin sinabi ni Defne.
Bakit namin napag-usapan ni Yon?

00:04:45.958 --> 00:04:48.541 align:center
Isang araw,
nag-iinuman kami, nagtatawanan.

00:04:48.625 --> 00:04:50.958 align:center
Sinabi niyang kamukha ko si Selim.

00:04:52.000 --> 00:04:54.625 align:center
Nakakatawad daw ako.
Malambing ako gaya niya.

00:04:55.416 --> 00:04:57.500 align:center
Ang totoo,
kamukha mo talaga siya sa pictures.

00:04:57.583 --> 00:04:59.416 align:center
Sana di siya matulad sa kanya.

00:04:59.500 --> 00:05:01.458 align:center
May namagitan ba sa kanila ni Defne?

00:05:01.541 --> 00:05:04.583 align:center
Wala. Kung magkuwento siya
parang nakakabatang kapatid lang niya.

00:05:04.666 --> 00:05:06.875 align:center
Iba ang samahan nila.

00:05:06.958 --> 00:05:09.958 align:center
Sa tingin ko, mula noon pa
mahal na mahal na ni Defne si Cem.

00:05:10.041 --> 00:05:11.958 align:center
Nakipagpustahan pa ako sa 'yo.

00:05:12.041 --> 00:05:14.666 align:center
Sige. Paulit-ulit mong ipaalala.
Gawin mo 'yon, ha, Chef?

00:05:14.750 --> 00:05:18.875 align:center
Sabi ni Yon Richards,
naghiwalay sila dahil kay Cem, tama?

00:05:18.958 --> 00:05:23.541 align:center
Oo. Sa simula pa lang ng pagsasama nila,
nasa pagitan na nila si Cem.

00:05:23.625 --> 00:05:26.708 align:center
Gano'n din ang sinabi ng mga ex ni Cem
tungkol kay Defne.

00:05:26.791 --> 00:05:28.208 align:center
Di pa kasal si Cem no'n,

00:05:28.291 --> 00:05:31.583 align:center
pero lagi silang magkasama ni Defne.

00:05:32.083 --> 00:05:34.583 align:center
May tech company si Yon Richards.

00:05:34.666 --> 00:05:36.500 align:center
Nag-invest siya. Naging partners sila.

00:05:36.583 --> 00:05:38.916 align:center
Di ba gano'n din niya
inalok 'yong mga restaurant?

00:05:39.000 --> 00:05:41.791 align:center
Ganito sila pumapasok
relasyon ng bawat isa.

00:05:41.875 --> 00:05:45.291 align:center
Nauna si Ömer. Binigay niya ang trabaho
nang makilala niya si Leyla.

00:05:45.375 --> 00:05:47.166 align:center
-Oo.
-Nagkataon lang ba 'yon?

00:05:47.250 --> 00:05:49.791 align:center
-Sana nagkataon lang.
-Sa totoo lang…

00:05:49.875 --> 00:05:53.916 align:center
Ayokong isiping
gano'n ka calculating si Cem.

00:05:58.541 --> 00:06:00.500 align:center
Tumatawag si Ömer. Video call.

00:06:00.583 --> 00:06:04.458 align:center
Oh? Minamanmanan ba niya tayo?
Tumatawag siya kapag pinag-uusapan natin.

00:06:06.000 --> 00:06:07.666 align:center
-Hello, Ömer?
-Leyla.

00:06:09.000 --> 00:06:10.458 align:center
Tingnan mo nga 'to.

00:06:10.541 --> 00:06:13.041 align:center
Aba, ang cute naman.

00:06:13.750 --> 00:06:14.791 align:center
Saan siya galing?

00:06:15.750 --> 00:06:18.625 align:center
Nasa lumang apartment ka ba?
Bakit ka nand'yan?

00:06:18.708 --> 00:06:20.791 align:center
Kumuha ng ilang gamit.

00:06:20.875 --> 00:06:22.875 align:center
Ano'ng nangyayari, Ömer? Sino 'yan?

00:06:22.958 --> 00:06:24.583 align:center
Si Ms. Betty.

00:06:24.666 --> 00:06:26.541 align:center
Aso ng therapist ko.

00:06:27.041 --> 00:06:29.208 align:center
-Nagpapa-therapy ka?
-Oo.

00:06:30.041 --> 00:06:35.208 align:center
Iniisip ko kung puwede silang i-breed
kung magkasundo sila ni Buddy.

00:06:35.291 --> 00:06:36.750 align:center
Siguro.

00:06:36.833 --> 00:06:39.750 align:center
Ibig kong sabihin,
oo kung gusto ni Mr. Buddy.

00:06:39.833 --> 00:06:41.666 align:center
Tingin ko magiging maganda 'yon.

00:06:41.750 --> 00:06:43.083 align:center
Sina Buddy at Betty.

00:06:43.166 --> 00:06:44.666 align:center
Sasabihan na lang kita.

00:06:45.166 --> 00:06:47.500 align:center
-Sige, see you.
-Okay? See you.

00:06:50.291 --> 00:06:53.000 align:center
Ayos. Nagpa-therapy na si Ömer.

00:06:53.083 --> 00:06:54.166 align:center
Pero masaya ako.

00:06:54.250 --> 00:06:55.916 align:center
Hindi ba kay Luna ikakasta si Buddy?

00:06:56.000 --> 00:06:57.291 align:center
Na-neuter na si Luna.

00:06:57.375 --> 00:06:58.583 align:center
-Ay.
-Ay.

00:07:13.041 --> 00:07:14.583 align:center
Di mo kami mapaghihiwalay.

00:07:19.625 --> 00:07:20.458 align:center
Tito?

00:07:20.541 --> 00:07:24.458 align:center
Leyla, nasaan kayo, iha?
Si Beliz lang ang nandito.

00:07:24.541 --> 00:07:28.250 align:center
-Wag kang magsalita malapit kay Beliz.
-Sige, papunta na rin ako sa opisina ko.

00:07:28.333 --> 00:07:30.666 align:center
Pumunta ka sa police station?
Ano'ng nangyari?

00:07:30.750 --> 00:07:31.958 align:center
Sandali lang.

00:07:32.041 --> 00:07:34.333 align:center
-Beliz, kumusta?
-Ano'ng meron? Magta-travel ka?

00:07:34.416 --> 00:07:36.958 align:center
-Magbabakasyon sa weekend.
-Ayos 'yan. Mag-enjoy ka.

00:07:37.583 --> 00:07:38.750 align:center
-Sige, see you.
-See you.

00:07:39.875 --> 00:07:41.291 align:center
Hello? Sige na.

00:07:55.208 --> 00:07:57.166 align:center
Leyla, pumunta kami sa station.

00:07:57.250 --> 00:08:00.291 align:center
Kaibigan ni Cihan 'yong hepe.
Tinulungan niya kami.

00:08:00.375 --> 00:08:01.875 align:center
-Nakita niya ang file.
-At?

00:08:01.958 --> 00:08:04.166 align:center
Walang pangalawang kotse sa report.

00:08:04.250 --> 00:08:07.166 align:center
Hindi siya sinusundan ni Cem
gaya ng sabi ni Tuba.

00:08:07.666 --> 00:08:08.666 align:center
Gano'n ba?

00:08:08.750 --> 00:08:11.083 align:center
Nangyari ang aksidente
no'ng March 8, 2009.

00:08:11.166 --> 00:08:14.875 align:center
Di suot ni Selim ang seatbelt niya.
Lumusot siya sa bintana.

00:08:14.958 --> 00:08:20.833 align:center
Konting pinsala lang ang natamo ni Cem,
kaya nilabas niya si Defne sa kotse.

00:08:22.625 --> 00:08:25.583 align:center
Pinapatunayan ng hospital report
'yong sinabi niya.

00:08:26.083 --> 00:08:28.458 align:center
Di n'yo alam kung gaano kalaki
ang ginaan ng loob ko.

00:08:28.541 --> 00:08:30.666 align:center
Leyla, may itatanong ako.

00:08:30.750 --> 00:08:33.333 align:center
Ano'ng kinalaman ng aksidente
sa relasyon n'yo?

00:08:33.416 --> 00:08:35.083 align:center
Ano ba'ng pinapatunayan mo?

00:08:36.750 --> 00:08:38.041 align:center
Ang babaeng 'yon…

00:08:38.625 --> 00:08:42.458 align:center
Si Defne, naging problema siya
sa lahat ng kasal ni Cem.

00:08:43.333 --> 00:08:45.958 align:center
Kung ikakasal ako,

00:08:46.041 --> 00:08:48.666 align:center
ayokong may tinatago kami sa isa't isa.

00:08:48.750 --> 00:08:50.291 align:center
Lahat, dapat alam ko.

00:08:50.791 --> 00:08:51.791 align:center
"Kung?"

00:08:53.041 --> 00:08:54.166 align:center
Di ka pa sigurado?

00:09:24.750 --> 00:09:25.750 align:center
Welcome home.

00:09:29.625 --> 00:09:30.458 align:center
Cem?

00:09:32.000 --> 00:09:33.250 align:center
Ang aga mo.

00:09:39.416 --> 00:09:42.333 align:center
Tinawagan mo ako kanina, pero…

00:09:42.416 --> 00:09:45.041 align:center
Tinawagan din kita,
pero mukhang busy ka rin.

00:09:45.750 --> 00:09:47.583 align:center
Walang chance na mag-usap tayo.

00:09:53.208 --> 00:09:54.958 align:center
Dinner mamaya kasama si Mama.

00:09:57.375 --> 00:09:59.166 align:center
Pero puwedeng di ka na sumama.

00:10:00.458 --> 00:10:02.625 align:center
Hindi, siyempre sasama ako.

00:10:04.500 --> 00:10:09.458 align:center
Nakalimutan kong tawagan 'yong mama mo
sa sobrang busy ko.

00:10:14.291 --> 00:10:16.958 align:center
Ano'ng problema? Ayos ka lang ba?

00:10:20.958 --> 00:10:22.791 align:center
Anniversary ng pagkamatay ng kapatid ko.

00:10:25.208 --> 00:10:27.500 align:center
Cem, hindi ko alam. Sorry talaga.

00:10:35.958 --> 00:10:38.041 align:center
Hindi magiging masaya 'yong dinner.

00:10:38.125 --> 00:10:39.666 align:center
Puwedeng di ka na sumama.

00:10:42.583 --> 00:10:46.416 align:center
Hindi ba March 'yong aksidente?

00:10:49.166 --> 00:10:53.833 align:center
'Yon yata ang sinabi ng mama mo, pero…

00:11:04.541 --> 00:11:05.375 align:center
Sige na.

00:11:18.291 --> 00:11:20.125 align:center
Tapusin mo 'yong sinimulan mo.

00:12:06.041 --> 00:12:06.875 align:center
Cem.

00:12:07.958 --> 00:12:10.250 align:center
Ilang buwan siyang naka-life support.

00:12:12.416 --> 00:12:13.416 align:center
Pagkatapos…

00:12:16.083 --> 00:12:17.083 align:center
Sorry talaga.

00:12:32.583 --> 00:12:34.083 align:center
-Buddy!
-Cem.

00:12:34.166 --> 00:12:36.833 align:center
Ilang beses ko bang sinabi
na bawal tumakbo dito?

00:12:41.000 --> 00:12:41.833 align:center
Baby.

00:12:42.416 --> 00:12:45.291 align:center
Baby ko. Mahal.

00:12:45.375 --> 00:12:46.541 align:center
Natatakot ka ba?

00:12:46.625 --> 00:12:48.833 align:center
Wag kang matakot. Medyo galit lang siya.

00:12:48.916 --> 00:12:52.041 align:center
Wag mong tapakan 'yong basag.
Lilinisin ko 'to.

00:13:02.833 --> 00:13:04.041 align:center
Thank you, ha.

00:13:05.708 --> 00:13:07.583 align:center
Binago ulit nila ang menu.

00:13:09.208 --> 00:13:10.708 align:center
Binabago nila kada anim na buwan.

00:13:11.541 --> 00:13:13.125 align:center
Kumusta ang karne, Ma?

00:13:15.791 --> 00:13:16.625 align:center
Sobrang sarap.

00:13:22.041 --> 00:13:23.250 align:center
-Mama Oya.
-O?

00:13:23.333 --> 00:13:26.625 align:center
Gumawa ako ng zucchini fritters
para kay Cem gamit recipe mo.

00:13:27.708 --> 00:13:29.625 align:center
Sabi niya, halos okay na.

00:13:29.708 --> 00:13:32.083 align:center
Kaya hindi pa rin ako sapat
para sa anak mo.

00:13:32.166 --> 00:13:34.125 align:center
Hindi. Success 'yon.

00:13:34.208 --> 00:13:35.416 align:center
Thank you, ha.

00:13:36.791 --> 00:13:38.708 align:center
Nasaan ako noon?

00:13:41.083 --> 00:13:42.375 align:center
Di ko maalala.

00:13:43.833 --> 00:13:46.083 align:center
Wag kang mag-alala Leyla. Gagawa ako ulit.

00:13:53.666 --> 00:13:57.291 align:center
Hindi ako magtatagal dito, kaya ngayon,

00:13:57.375 --> 00:13:59.875 align:center
gusto kong mag-toast para sa kasal n'yo.

00:14:01.166 --> 00:14:02.250 align:center
Para sa masayang buhay.

00:14:03.541 --> 00:14:04.666 align:center
Para sa kaligayahan.

00:14:11.750 --> 00:14:13.291 align:center
Naghahanda ka na ba?

00:14:16.291 --> 00:14:17.125 align:center
Hindi pa.

00:14:20.541 --> 00:14:21.708 align:center
Ang totoo, oo.

00:14:22.500 --> 00:14:24.625 align:center
Nakapili na si Leyla ng damit niya.

00:14:26.750 --> 00:14:28.375 align:center
Cem, ano ka ba?

00:14:29.083 --> 00:14:32.125 align:center
Napanaginipan niya
no'ng nasa New York kami.

00:14:32.208 --> 00:14:33.958 align:center
Aba! Magandang idea 'yan.

00:14:34.666 --> 00:14:37.291 align:center
Lalayo ka sa mga gulo dito.

00:14:37.375 --> 00:14:38.375 align:center
Tapos?

00:14:39.916 --> 00:14:44.750 align:center
Nakasuot siya ng mini wedding dress.
Maikli ang buhok niya, saka blonde.

00:14:49.916 --> 00:14:51.000 align:center
Bakit kaya gano'n?

00:14:51.625 --> 00:14:53.750 align:center
Panaginip lang 'yon. Panaginip lang.

00:14:55.166 --> 00:14:57.708 align:center
Ano pa ang hinihintay mo?

00:14:57.791 --> 00:14:59.208 align:center
Pumunta tayo sa New York.

00:14:59.291 --> 00:15:01.250 align:center
Magpakasal na kayo
bago uminit ang panahon.

00:15:03.041 --> 00:15:07.166 align:center
Ano… Medyo imposible po 'yon.

00:15:12.291 --> 00:15:16.333 align:center
Napag-usapan na rin natin ang New York,
nandito daw si Yon Richards.

00:15:17.500 --> 00:15:20.666 align:center
Naisip ko na baka
kasama natin siya ngayong gabi.

00:15:24.375 --> 00:15:26.000 align:center
Di kami nag-uusap ni Yon.

00:15:28.458 --> 00:15:29.291 align:center
Sorry.

00:15:30.416 --> 00:15:32.208 align:center
Hindi ko alam. Hindi ko talaga alam.

00:15:34.333 --> 00:15:35.583 align:center
Sinabi ba ni Nil?

00:15:36.791 --> 00:15:38.125 align:center
Na nandito si Yon?

00:16:08.083 --> 00:16:10.916 align:center
Buddy? Halika rito.

00:16:13.791 --> 00:16:16.416 align:center
Halika rito.
Wala kang dapat ikatakot, Buddy.

00:16:16.500 --> 00:16:17.416 align:center
Nandito ako, halika.

00:16:17.500 --> 00:16:19.875 align:center
Akala ko, di tayo magtatago ng sekreto?

00:16:21.833 --> 00:16:23.541 align:center
Ikaw pa talaga ang nagtanong?

00:16:25.250 --> 00:16:29.166 align:center
'Yong lalaking
may mga spy pa rin sa ex niya?

00:16:29.250 --> 00:16:30.083 align:center
Paano ba 'yon?

00:16:30.166 --> 00:16:32.916 align:center
Araw-araw nag-re-report
'yong mga katulong?

00:16:33.000 --> 00:16:35.416 align:center
Paano ka nahulog sa bitag ni Nil?

00:16:35.500 --> 00:16:37.083 align:center
Masyado kang matalino para do'n.

00:16:39.333 --> 00:16:42.125 align:center
Dalawang taon na kitang kilala.
Hindi ba, Cem?

00:16:43.000 --> 00:16:45.125 align:center
Ano'ng alam ko tungkol sa 'yo
sa dalawang taon?

00:16:45.833 --> 00:16:46.833 align:center
Wala.

00:16:47.500 --> 00:16:49.208 align:center
Wala kang sinasabi.

00:16:49.291 --> 00:16:50.875 align:center
Di ka nagsasalita.

00:16:51.375 --> 00:16:55.000 align:center
Pati death anniversary ng kapatid mo,
noong araw ko na mismo nalaman.

00:16:55.500 --> 00:16:57.500 align:center
Nag-dinner tayo para sa alaala niya,

00:16:57.583 --> 00:16:59.958 align:center
pero di mo man lang binanggit
ang pangalan niya.

00:17:00.041 --> 00:17:01.750 align:center
Kakaiba 'yong mga topic.

00:17:01.833 --> 00:17:03.500 align:center
Napag-usapan pa 'yong bagong menu.

00:17:03.583 --> 00:17:06.750 align:center
Kinuwento mo ang tungkol sa panaginip ko,
sa wedding dress.

00:17:06.833 --> 00:17:08.541 align:center
'Yong tungkol sa zucchini fritters.

00:17:08.625 --> 00:17:11.958 align:center
'Yong zucchini pa, ha.
Hindi 'yong kapatid mo.

00:17:12.583 --> 00:17:14.208 align:center
Umiiwas kayong pag-usapan 'yon.

00:17:14.291 --> 00:17:17.541 align:center
Alam mong may kasalanan ka,
kaya binabaling mo ang sisi.

00:17:20.750 --> 00:17:22.666 align:center
Oo, nakipagkita ako kay Nil.

00:17:23.875 --> 00:17:25.666 align:center
Nagpadala ako sa curiosity ko.

00:17:25.750 --> 00:17:28.750 align:center
Oo, pinagsisisihan ko. Nahihiya ako.

00:17:29.541 --> 00:17:31.041 align:center
Pero hindi ako guilty.

00:17:31.541 --> 00:17:33.541 align:center
Kinikilala lang kita.

00:17:35.625 --> 00:17:37.041 align:center
Sa pamamagitan ng Nil?

00:17:39.166 --> 00:17:42.500 align:center
Maganda bang si Yon na lang ang kausapin?
Ano sa tingin mo, Cem?

00:17:43.000 --> 00:17:45.416 align:center
Kahit 'yong mga nagpakasal sa 'yo,
di ka kilala.

00:17:45.500 --> 00:17:48.458 align:center
Baka naman 'yong taong naging partner mo
sa salamat kay Defne,

00:17:48.541 --> 00:17:49.833 align:center
makakapagkuwento.

00:17:50.416 --> 00:17:52.500 align:center
Alam mo 'yon?
Kasi wala kang sinasabi sa 'kin.

00:17:53.000 --> 00:17:55.250 align:center
Ang totoo, Cem, hindi ka nagsasalita.

00:17:55.333 --> 00:17:59.750 align:center
Nakatayo ka lang d'yan,
ang plastik ng ngiti. Gaya ngayon.

00:17:59.833 --> 00:18:03.166 align:center
Tinatago mo ang lahat ng nararamdaman mo
sa likod n'yan.

00:18:03.250 --> 00:18:07.208 align:center
Grand gestures,
mga sorpresa, mamahaling regalo.

00:18:07.291 --> 00:18:10.041 align:center
Pero parang walang totoo
sa mga nakikita ko.

00:18:10.708 --> 00:18:14.416 align:center
Hindi ko alam. Di pa kita narinig
na nagsabing, "Nilalamig ako."

00:18:14.500 --> 00:18:17.958 align:center
O "malungkot ako,"
o "nasaktan ako," o "nabigo ako."

00:18:18.041 --> 00:18:20.166 align:center
Di pa kita narinig na nagsabi ng mga 'yon.

00:18:20.750 --> 00:18:25.625 align:center
Ngayon ang unang beses
na nakita kitang nawalan ng kontrol.

00:18:25.708 --> 00:18:28.125 align:center
Ang kawawang si Buddy pa
ang napagbuntunan mo.

00:18:28.791 --> 00:18:31.333 align:center
-Di naman tungkol sa vase 'yon.
-Tungkol sa 'yo.

00:18:31.416 --> 00:18:35.083 align:center
Oo, pero kailangan ko pang tiisin
'yong arte mo para lang malaman.

00:18:35.166 --> 00:18:36.875 align:center
Di mo kailangang magtiis.

00:18:36.958 --> 00:18:38.875 align:center
Pero mahal kita, Cem.

00:18:39.583 --> 00:18:41.708 align:center
Mahal kita. Paano naman 'yon?

00:18:42.333 --> 00:18:44.375 align:center
Suot ko ang singsing sa daliri ko.

00:18:44.458 --> 00:18:47.083 align:center
Gusto kong ako
ang maging pinakamalapit sa 'yo.

00:18:47.166 --> 00:18:49.916 align:center
Ni hindi ko nga alam kung sino ka.

00:18:50.000 --> 00:18:53.708 align:center
Ewan kung bakit malaking parte si Defne
ng buhay mo, ng buhay natin.

00:18:53.791 --> 00:18:55.833 align:center
May tinatago ba kayo o ano?

00:18:55.916 --> 00:18:58.458 align:center
May nag-uugnay ba sa inyo
na di natin alam?

00:18:58.541 --> 00:18:59.541 align:center
Oo, meron!

00:19:00.458 --> 00:19:02.000 align:center
Pinagkakatiwalaan ko siya.

00:19:02.625 --> 00:19:06.208 align:center
Dahil hindi siya nakikipagkita sa ex niya
habang nakatalikod ako.

00:19:07.541 --> 00:19:08.916 align:center
Ano ba'ng sinasabi mo?

00:19:11.416 --> 00:19:13.750 align:center
Di mo sinabing
nagkita kayo ng chef kanina.

00:19:15.875 --> 00:19:18.958 align:center
Noong isang araw, wala ka sa kompanya.
Nasa lumang apartment ka.

00:19:19.875 --> 00:19:22.250 align:center
-Sinusundan mo ba ako, Cem?
-Oo.

00:19:23.041 --> 00:19:24.875 align:center
Kasi nagsinungaling ka sa akin.

00:19:25.416 --> 00:19:28.083 align:center
Sinusundan mo ba ako, Cem?

00:19:28.166 --> 00:19:31.375 align:center
Ilang oras akong naghintay
sa labas ng building mo.

00:19:31.458 --> 00:19:34.291 align:center
Di ako sigurado,
kaya gusto kong makita, at nakita ko nga.

00:19:35.958 --> 00:19:39.083 align:center
-Ano'ng sinasabi mo?
-Wala akong tiwala sa 'yo.

00:19:41.625 --> 00:19:44.708 align:center
Noong unang araw!
Unang araw na nagtalik tayo.

00:19:45.541 --> 00:19:47.458 align:center
Si Ömer pa rin ang nasa isip mo.

00:19:47.541 --> 00:19:49.916 align:center
Tumakbo ka sa 'kin
noong araw na pinakasalan mo siya.

00:19:50.000 --> 00:19:51.666 align:center
Nangyayari na naman.

00:19:51.750 --> 00:19:55.625 align:center
Simula no'ng sinuot mo 'yang singsing,
gano'ng panic, pareho ang nangyari.

00:19:57.666 --> 00:20:00.333 align:center
Ayoko ng ganyang sorpresa sa kasal natin.

00:20:04.416 --> 00:20:06.250 align:center
Alam mong tapos na tayo, di ba?

00:20:07.458 --> 00:20:09.500 align:center
Binomba mo lahat ng tulay.

00:20:11.750 --> 00:20:13.208 align:center
Hindi kita gusto.

00:20:14.458 --> 00:20:16.708 align:center
Ha? Sinabi mong magsalita ako,
kaya nagsalita ako.

00:20:16.791 --> 00:20:17.833 align:center
Tara na, buddy.

00:20:18.791 --> 00:20:21.625 align:center
-Ayaw mo sa katotohanan, kaya galit ka.
-Bitawan mo 'ko.

00:20:21.708 --> 00:20:23.416 align:center
Bitawan mo 'ko. Buddy, tara na.

00:20:24.500 --> 00:20:25.500 align:center
Halika rito.

00:20:26.000 --> 00:20:28.500 align:center
Hindi ka aalis, naiintindihan mo?

00:20:28.583 --> 00:20:29.916 align:center
Hindi ka biktima.

00:20:30.000 --> 00:20:31.583 align:center
-Bitawan mo 'ko.
-Talunan ka.

00:20:31.666 --> 00:20:34.333 align:center
-Adik ka pa rin kasi tumatakas ka.
-Bitaw!

00:20:34.416 --> 00:20:36.583 align:center
-Ayaw mong gumaling. Puro ka reklamo.
-Bitaw!

00:20:42.666 --> 00:20:43.583 align:center
Bitawan mo 'ko.

00:20:44.291 --> 00:20:45.416 align:center
Halika, Buddy.

00:20:46.041 --> 00:20:47.541 align:center
Halika rito.

00:20:47.625 --> 00:20:48.750 align:center
Nang ganyan ka?

00:20:49.416 --> 00:20:52.791 align:center
Poprotektahan mo si Defne mula sa akin
nang ganyan ka, ha?

00:20:54.666 --> 00:20:56.083 align:center
Hindi ka aalis!

00:20:56.166 --> 00:20:58.416 align:center
Subukan mong lumabas,
di ka na makakabalik.

00:20:58.500 --> 00:21:00.791 align:center
Sobrang nakakadismaya ka.

00:21:01.791 --> 00:21:03.916 align:center
Apelyido mo lang ang may silbi.

00:21:04.000 --> 00:21:06.333 align:center
Wala kang pinagkaiba kay Papa.

00:21:07.166 --> 00:21:09.791 align:center
Katulad ka lang
ng lalaking kinamumuhian mo.

00:21:10.750 --> 00:21:11.875 align:center
Tama siya.

00:21:15.791 --> 00:21:16.916 align:center
Selim, bumalik ka.

00:21:18.500 --> 00:21:19.500 align:center
Selim, bumalik ka!

00:21:21.875 --> 00:21:24.250 align:center
Cem, puwede mo ba akong bitawan? Please.

00:21:55.958 --> 00:21:58.041 align:center
Nagkaganito siya dahil sa 'yo.

00:21:59.375 --> 00:22:01.666 align:center
Kung ganoon pala,
dapat maging mas mabuti kang ama.

00:22:05.666 --> 00:22:06.666 align:center
Gagawin ko 'yon.

00:22:07.166 --> 00:22:08.416 align:center
Makikita mo.

00:22:28.083 --> 00:22:29.375 align:center
Natanggal na ang maskara.

00:22:31.166 --> 00:22:33.500 align:center
Pero di ko matingnan
ang totoong mukha niya.

00:22:35.041 --> 00:22:36.458 align:center
Napapikit ako.

00:22:39.083 --> 00:22:42.458 align:center
Paanong nakakapagtago
nang ganoon kalalim ang isang tao?

00:22:43.125 --> 00:22:43.958 align:center
Halika.

00:22:44.041 --> 00:22:46.541 align:center
Paano siya nabubuhay sa ganitong kadiliman

00:22:47.291 --> 00:22:48.958 align:center
at nakakahinga nang maluwag?

00:22:49.041 --> 00:22:50.041 align:center
Ayos lang 'yan.

00:22:51.000 --> 00:22:56.375 align:center
Kung ano man ang pinipigilan niya
at tinatago nang ilang taon,

00:22:56.875 --> 00:23:00.083 align:center
nagpatong-patong, naging matigas.

00:23:01.000 --> 00:23:02.750 align:center
Hindi na 'to maaayos.

00:23:02.833 --> 00:23:05.625 align:center
Bubugbugin ko siya hanggang maayos.
Lalambot 'yon.

00:23:05.708 --> 00:23:08.541 align:center
-Gagong 'yon.
-Wag mong gagawin 'yon, Sarp.

00:23:08.625 --> 00:23:11.291 align:center
Please. Wala sa inyo
ang manggugulo sa kanya.

00:23:11.916 --> 00:23:13.791 align:center
Tingnan mo ang mga braso mo.

00:23:13.875 --> 00:23:15.583 align:center
May normal bang gagawa n'yan?

00:23:15.666 --> 00:23:17.000 align:center
Wala siya sa sarili niya.

00:23:18.208 --> 00:23:19.875 align:center
Nawala at bumalik.

00:23:19.958 --> 00:23:21.791 align:center
Buwisit siya. 'Tang inang 'yon.

00:23:23.375 --> 00:23:24.875 align:center
Siya ang kumuha kay Ömer.

00:23:25.875 --> 00:23:27.375 align:center
Hindi na ako tatahimik.

00:23:27.875 --> 00:23:29.208 align:center
Ginawa niyang partner.

00:23:29.791 --> 00:23:32.958 align:center
Di dahil sa kabutihan ng puso niya,
kundi para ilayo sa 'yo.

00:23:33.041 --> 00:23:34.458 align:center
Paano mo nalaman?

00:23:35.833 --> 00:23:38.125 align:center
Sinabi ng boss niya kay Ömer
bago siya sinisante.

00:23:38.208 --> 00:23:40.208 align:center
Kaya siya pumunta sa bahay ni Cem.

00:23:48.416 --> 00:23:49.916 align:center
Di ka babalik sa kanya, di ba?

00:23:57.083 --> 00:23:59.416 align:center
Kakalma muna ako,
tapos, kakausapin ko siya.

00:24:01.708 --> 00:24:02.833 align:center
Kawawa ka naman.

00:24:03.500 --> 00:24:06.041 align:center
Sinasabi ko sa 'yo, Sarp, tapos na kami.

00:24:06.125 --> 00:24:09.000 align:center
Gusto ko lang magdesisyon nang kalmado.

00:24:10.333 --> 00:24:13.500 align:center
Tingin ko, sobrang nape-pressure ka
dahil sa singsing na yan.

00:24:14.958 --> 00:24:17.583 align:center
Wag kang magdesisyon
nang suot mo 'yan, ha?

00:24:25.583 --> 00:24:27.916 align:center
-Bravo!
-Bravo, Leyla!

00:24:28.000 --> 00:24:30.708 align:center
Happy birthday! Mahal na mahal ka namin!

00:24:30.791 --> 00:24:33.916 align:center
Sana magkaroon ka ng malusog, masaya,
at magandang buhay, iha.

00:24:34.000 --> 00:24:35.125 align:center
-Oo nga.
-Sana nga.

00:24:35.208 --> 00:24:37.958 align:center
-Sana matupad ang lahat ng gusto mo.
-Seryoso?

00:24:38.708 --> 00:24:41.541 align:center
Nga pala, may nakita akong tarot reader.
Alamat siya!

00:24:41.625 --> 00:24:42.791 align:center
-Pupuntahan ko.
-Oo nga.

00:24:42.875 --> 00:24:43.708 align:center
Isama n'yo 'ko.

00:24:43.791 --> 00:24:46.750 align:center
Hiwain natin na ang cake.
Mamaya na ang halikan at kuwentuhan.

00:24:46.833 --> 00:24:49.083 align:center
-Okay. Hihiwain natin.
-Sige na.

00:24:49.166 --> 00:24:50.041 align:center
Sandali.

00:24:51.125 --> 00:24:52.208 align:center
-Bravo!
-Bravo!

00:24:53.583 --> 00:24:54.916 align:center
-Ang galing.
-Esra!

00:24:55.000 --> 00:24:57.333 align:center
Chef, alam mo, ikaw ang paborito ko.

00:24:57.416 --> 00:24:59.208 align:center
-Mahilig kasi ako sa chocolate.
-Oo.

00:24:59.291 --> 00:25:00.791 align:center
Enjoy. Hihiwain ko ang natitira.

00:25:00.875 --> 00:25:02.875 align:center
-Ladies, bite-size ba?
-Hindi.

00:25:02.958 --> 00:25:05.125 align:center
-Kakain kami.
-Basta ihain mo. Hindi bite-sized.

00:25:06.000 --> 00:25:06.916 align:center
Akin ba 'to?

00:25:07.000 --> 00:25:08.000 align:center
-Oo.
-Okay.

00:25:08.083 --> 00:25:10.375 align:center
-Murat, kumain na tayo.
-Kumuha ka ng sa 'yo.

00:25:10.458 --> 00:25:11.875 align:center
RECENT CALLS

00:25:13.583 --> 00:25:14.958 align:center
Hindi, kakain din ako.

00:25:15.041 --> 00:25:17.166 align:center
-Kain tayo n'yan.
-Kumuha ka ng sa 'yo.

00:25:17.250 --> 00:25:19.166 align:center
Si Nil na naman. Gusto niyang makipagkita.

00:25:19.250 --> 00:25:21.875 align:center
Tumatawag din siya sa akin,
pero di ko sinasagot.

00:25:21.958 --> 00:25:24.833 align:center
Bakit lagi mong tinitingnan ang phone mo?
May darating ba?

00:25:25.416 --> 00:25:26.500 align:center
Inimbita mo ba si Cem?

00:25:26.583 --> 00:25:29.250 align:center
Hindi, siyempre hindi.
Bakit ko gagawin 'yon?

00:25:30.250 --> 00:25:32.333 align:center
Ang pinto! Ako na.

00:25:37.208 --> 00:25:38.375 align:center
May balita na ba?

00:25:39.583 --> 00:25:42.500 align:center
Wala. Pero tatawagan ko siya,
tapos, kukunin ko ang mga gamit ko.

00:25:42.583 --> 00:25:44.833 align:center
-Kami na ang kukuha. Wag kang ano.
-Kami na.

00:25:50.125 --> 00:25:51.958 align:center
Uy! Edis!

00:25:52.041 --> 00:25:54.208 align:center
Happy birthday, mahal kong attorney.

00:25:54.291 --> 00:25:56.541 align:center
Welcome. Wala ka bang tour ngayon?

00:25:56.625 --> 00:25:58.416 align:center
Araw ni Leyla ngayon, e.

00:25:58.500 --> 00:26:00.333 align:center
Sobrang saya ko.

00:26:01.375 --> 00:26:03.416 align:center
Nakapunta na pala ako
sa building na 'to dati.

00:26:03.500 --> 00:26:05.791 align:center
-O?
-Lumipat dito ang kaibigan ko last year.

00:26:05.875 --> 00:26:07.000 align:center
Sino?

00:26:08.625 --> 00:26:10.375 align:center
-O, si Ali.
-Tequila!

00:26:11.166 --> 00:26:13.541 align:center
-Happy birthday.
-Salamat.

00:26:13.625 --> 00:26:16.000 align:center
Guys, 'yong kapitbahay ko, si Ali.

00:26:31.916 --> 00:26:32.750 align:center
Iinom ako!

00:26:35.000 --> 00:26:36.750 align:center
Lutuin mo sila, Chef.

00:26:37.666 --> 00:26:39.541 align:center
-Hay!
-Naku!

00:26:42.333 --> 00:26:45.833 align:center
-Asawa mo na.
-Ihagis mo, baby, pero di mo matatamaan.

00:26:45.916 --> 00:26:47.458 align:center
-Kaya ba niya?
-Halika na, Esra.

00:26:47.541 --> 00:26:50.250 align:center
Di mo kaya.
Hindi mo gagawin 'yan sa asawa mo.

00:26:50.333 --> 00:26:52.041 align:center
Hindi, hindi.

00:26:52.125 --> 00:26:54.500 align:center
-Kaninong phone 'to?
-Akin, bakit?

00:26:54.583 --> 00:26:57.250 align:center
-Full na. Puwedeng pa-charge?
-Akin na. Ayos lang.

00:26:57.333 --> 00:27:00.000 align:center
-Ang bilis maubos ng battery.
-Sa 'yo rin?

00:27:00.083 --> 00:27:01.125 align:center
-Sige na.
-Tira ko na.

00:27:01.208 --> 00:27:04.166 align:center
Sige na, ano ba?

00:27:07.500 --> 00:27:10.666 align:center
-Sige na, Edis.
-Di mo kaya. Di mo kakayanin.

00:27:10.750 --> 00:27:12.416 align:center
-Kaya mo 'to.
-Kakayanin ko.

00:27:12.500 --> 00:27:14.458 align:center
-Kaya mo 'yan.
-Di niya kaya.

00:27:15.291 --> 00:27:16.625 align:center
Eto, na.

00:27:18.583 --> 00:27:20.000 align:center
Tapos!

00:27:20.083 --> 00:27:22.333 align:center
Bravo, Edis! Bravo!

00:27:23.125 --> 00:27:24.875 align:center
Edis, congrats.

00:27:24.958 --> 00:27:26.791 align:center
Thank you, ha.

00:27:26.875 --> 00:27:29.416 align:center
-Ang star player natin, o.
-Grabe 'yong star natin.

00:27:35.125 --> 00:27:37.666 align:center
Sana nagsabi ka. Nilabas ko sana siya.

00:27:37.750 --> 00:27:39.791 align:center
Ayos lang. Nagawa ko na.

00:27:39.875 --> 00:27:42.208 align:center
Puwede mo bang punasan ang paa niya?

00:27:42.291 --> 00:27:43.208 align:center
Sige.

00:27:43.708 --> 00:27:44.791 align:center
Halika.

00:27:44.875 --> 00:27:48.250 align:center
Namatay na naman ang phone ko.
Mababaliw na ako.

00:27:48.333 --> 00:27:51.291 align:center
I-delete mo ang apps na di mo kailangan.
Baka maayos.

00:27:51.916 --> 00:27:53.500 align:center
-'Yon ba ang dahilan?
-Oo.

00:27:53.583 --> 00:27:55.208 align:center
Halika dito, halika.

00:28:00.916 --> 00:28:03.000 align:center
Limang minuto lang, nagbago na ang lahat.

00:28:03.083 --> 00:28:04.875 align:center
Hindi, hindi limang minuto.

00:28:04.958 --> 00:28:08.708 align:center
Matagal na 'yan.
Dati pa, gustong-gusto na niya si Edis.

00:28:10.875 --> 00:28:12.083 align:center
Gaano ka katagal dito?

00:28:13.583 --> 00:28:15.083 align:center
Mula ngayon, dito na 'ko.

00:28:19.250 --> 00:28:21.416 align:center
Pupunta ako sa New York.
Nandoon ang parents mo?

00:28:21.500 --> 00:28:22.833 align:center
Oo. Nandoon.

00:28:22.916 --> 00:28:24.458 align:center
Kung may ipapadala ka…

00:28:25.416 --> 00:28:28.625 align:center
Hindi ko alam.
Baka bisitahin ko na lang sila.

00:28:29.416 --> 00:28:30.416 align:center
Pero salamat.

00:28:32.041 --> 00:28:34.875 align:center
-Medyo iistorbohin ko sila.
-Sige lang, ma'am.

00:28:52.708 --> 00:28:56.458 align:center
Handa na si Betty na ma-meet si Buddy.
Doon sila magkikita sa bahay ko.

00:28:56.541 --> 00:28:57.375 align:center
Ano sa tingin mo?

00:29:04.250 --> 00:29:06.458 align:center
Happy birthday nga pala!

00:30:09.166 --> 00:30:10.250 align:center
Tara, Maya.

00:30:11.000 --> 00:30:12.166 align:center
Good morning.

00:30:13.208 --> 00:30:14.041 align:center
Hello.

00:30:14.125 --> 00:30:15.500 align:center
Good morning.

00:30:16.583 --> 00:30:18.666 align:center
Buddy po ba 'yan?

00:30:18.750 --> 00:30:20.666 align:center
Oo, Maya, siya si Buddy.

00:30:20.750 --> 00:30:21.833 align:center
Puwede ko pong hawakan?

00:30:22.583 --> 00:30:23.416 align:center
Oo naman.

00:30:24.375 --> 00:30:25.416 align:center
Siya nga pala si Maya.

00:30:26.208 --> 00:30:27.041 align:center
Anak mo?

00:30:27.125 --> 00:30:29.125 align:center
Anak ako ng ex niya.

00:30:29.875 --> 00:30:32.791 align:center
Naghiwalay na sila, pero kami hindi.

00:30:33.291 --> 00:30:35.041 align:center
Ang sweet naman niya.

00:30:35.125 --> 00:30:37.416 align:center
Nice to meet you, Maya. Ako si Leyla.

00:30:37.500 --> 00:30:40.375 align:center
Alam ko. Nice to meet you.

00:30:41.166 --> 00:30:43.125 align:center
Ang totoo, patay na ang papa ko.

00:30:43.208 --> 00:30:44.750 align:center
Di sa naaalala ko.

00:30:46.208 --> 00:30:48.041 align:center
Isang taon pa lang ako no'n.

00:30:48.125 --> 00:30:51.000 align:center
Tatay na ang tawag ko kay Ali
mula noong three ako.

00:30:51.625 --> 00:30:53.583 align:center
Anak ang tawag niya sa 'kin.

00:30:53.666 --> 00:30:56.083 align:center
Sige na, mamaya na 'yong family tree mo.

00:30:56.166 --> 00:30:57.791 align:center
Ang cute mo, Maya.

00:30:57.875 --> 00:31:00.458 align:center
Papunta na kami sa set.
Gumagawa ng documentary si Papa.

00:31:02.041 --> 00:31:04.708 align:center
Tungkol sa immigrants.
'Yong mga nag-migrate.

00:31:05.916 --> 00:31:08.916 align:center
-Tara na, Maya.
-Masaya akong makilala ka. See you.

00:31:09.000 --> 00:31:11.458 align:center
-Bye, Buddy. Bye, Leyla.
-Bye.

00:31:11.541 --> 00:31:12.708 align:center
-Sakay na, Maya.
-Tara na.

00:31:14.791 --> 00:31:16.000 align:center
Tara na, Barbo.

00:31:16.083 --> 00:31:17.666 align:center
-Good luck.
-Salamat.

00:31:18.416 --> 00:31:19.416 align:center
Tara, Barbo.

00:31:23.166 --> 00:31:25.750 align:center
-Ahmet?
-Magandang umaga, Ms. Leyla.

00:31:27.250 --> 00:31:29.166 align:center
Dinala ko ang mga gamit mo.

00:31:29.666 --> 00:31:31.208 align:center
Ipinadala sila ni Sir Cem.

00:31:38.875 --> 00:31:40.166 align:center
Dali, dali.

00:31:40.250 --> 00:31:41.958 align:center
Ako na. Salamat.

00:31:45.750 --> 00:31:47.875 align:center
Mr. Ahmet. Ito, o.

00:31:48.458 --> 00:31:51.375 align:center
Baka may pouch o kung ano
na natira kahapon.

00:31:51.458 --> 00:31:54.666 align:center
-Puwede mong tingnan?
-Ako na ang bahala.

00:31:55.166 --> 00:31:56.833 align:center
Puwede na 'to.

00:31:57.500 --> 00:31:58.583 align:center
Akin na.

00:31:59.541 --> 00:32:01.583 align:center
Ilagay mo. Ayan.

00:32:03.916 --> 00:32:06.000 align:center
Ibalik mo sana nang nakaganito.

00:32:06.083 --> 00:32:08.166 align:center
-Heto na. Sige.
-Salamat po.

00:32:11.250 --> 00:32:13.041 align:center
Tumawa ka. Tumawa ka nang tumawa.

00:32:13.125 --> 00:32:16.000 align:center
Bakit naman?
Kahit ako, di magiging gano'n kagago.

00:32:16.083 --> 00:32:17.291 align:center
Magagawa ko ba 'yon?

00:32:19.666 --> 00:32:21.416 align:center
Wag. Wag mo siyang tawagan.

00:32:21.500 --> 00:32:23.000 align:center
Tumahimik ka. Wag kang makialam!

00:32:29.666 --> 00:32:33.208 align:center
Ang tagal kong naghintay,
pero alam kong tutupad ka sa pangako mo.

00:32:43.625 --> 00:32:44.583 align:center
Sige. Ready.

00:32:47.041 --> 00:32:48.250 align:center
Sinabi ko na sa 'yo.

00:32:48.333 --> 00:32:50.041 align:center
Tumahimik ka nga!

00:32:51.375 --> 00:32:52.625 align:center
Naman, o.

00:32:52.708 --> 00:32:53.875 align:center
Di ba ang bastos?

00:32:53.958 --> 00:32:55.500 align:center
-Ano…
-Di ba ang bastos?

00:32:55.583 --> 00:32:57.541 align:center
Inimpake at pinadala niya
ang mga gamit ko.

00:32:57.625 --> 00:33:00.000 align:center
Okay, kumalma tayo. Kalma.

00:33:00.083 --> 00:33:04.291 align:center
Paano mo nagawang iimpake at ipadala
ang mga gamit ko, Cem Murathan?

00:33:04.375 --> 00:33:06.500 align:center
Pag tinuring mong tao ang hayop,
masasaktan ka.

00:33:06.583 --> 00:33:08.958 align:center
-Esra!
-Ano? Simula pa lang, sinabi ko na 'yon.

00:33:09.041 --> 00:33:12.458 align:center
Sinabi ko na sa 'yo sa simula pa lang
na di totoo ang lalaking 'yon.

00:33:12.541 --> 00:33:15.666 align:center
Walang magsasabi kay Leyla ng
"Sinabi ko na sa 'yo."

00:33:15.750 --> 00:33:16.958 align:center
Baby…

00:33:17.041 --> 00:33:18.916 align:center
-Pinaayos mo na?
-Tapos na.

00:33:19.000 --> 00:33:20.166 align:center
Maraming salamat.

00:33:20.666 --> 00:33:21.958 align:center
Pasensiya na.

00:33:22.958 --> 00:33:24.208 align:center
-Leyla…
-O?

00:33:24.833 --> 00:33:27.666 align:center
Ano 'yong "WhereRU"?
'Yon ang umuubos ng battery.

00:33:28.166 --> 00:33:30.833 align:center
Ano 'yon? Hindi ko alam. "WhereRU"?

00:33:32.791 --> 00:33:35.708 align:center
Salamat sa Diyos,
at least maganda ang mood ni Funda.

00:33:35.791 --> 00:33:37.166 align:center
Oo, pero gutom na 'yan.

00:33:37.250 --> 00:33:41.208 align:center
-Kakainin mo ba 'yan bago lumamig?
-Oo! Sandali lang.

00:33:41.916 --> 00:33:43.000 align:center
Hello sa inyo.

00:33:43.083 --> 00:33:44.583 align:center
-Hello.
-Late ka na.

00:33:44.666 --> 00:33:47.625 align:center
Guys, nag-alsa-balutan na si Beliz.
Di man lang natin namalayan.

00:33:47.708 --> 00:33:49.000 align:center
-O!
-Ano?

00:33:49.083 --> 00:33:52.000 align:center
Oh! May dala siyang maleta.
Magbabakasyon daw.

00:33:52.083 --> 00:33:53.458 align:center
Iniwan na niya tayo.

00:33:54.416 --> 00:33:55.250 align:center
Ayos talaga.

00:33:55.333 --> 00:33:57.958 align:center
Bakit biglaan? Di man lang nagsabi.
Ano'ng nangyari?

00:33:58.041 --> 00:33:59.291 align:center
Bakit ngayon?

00:34:15.541 --> 00:34:16.583 align:center
Hindi sumasagot.

00:34:17.250 --> 00:34:19.458 align:center
Ano ba 'tong battery?

00:34:19.541 --> 00:34:20.875 align:center
-Cihan, may charger ka?
-Wala.

00:34:20.958 --> 00:34:22.750 align:center
-Meron ako.
-Akin na.

00:34:22.833 --> 00:34:24.333 align:center
Anong kalokohan 'to?

00:34:24.416 --> 00:34:26.791 align:center
Bakit di na ako nagulat kay Beliz?

00:34:28.041 --> 00:34:31.500 align:center
Uy. Excuse me! Puwede bang mag-charge?

00:34:31.583 --> 00:34:34.541 align:center
Nag-install ka ba ng app na "WhereRU"?

00:34:34.625 --> 00:34:35.458 align:center
Hindi.

00:34:35.541 --> 00:34:36.583 align:center
Hindi.

00:34:37.083 --> 00:34:37.916 align:center
Hindi.

00:34:38.000 --> 00:34:40.750 align:center
Pero lahat kayo, may spyware sa phone.

00:34:42.750 --> 00:34:43.875 align:center
Dinownload ni Cem?

00:34:43.958 --> 00:34:48.291 align:center
Sinubukan nilang i-license 'yon
sa kumpanya ni Yon Richards.

00:34:48.375 --> 00:34:50.458 align:center
Pero di 'yon harmless,

00:34:50.541 --> 00:34:53.458 align:center
kaya di pumayag ang US o ang Türkiye.

00:34:53.958 --> 00:34:56.333 align:center
May ginagawa siyang illegal.

00:34:57.083 --> 00:34:59.458 align:center
Sigurado akong may tinatago siya.

00:35:00.125 --> 00:35:01.375 align:center
Baliw siya.

00:35:01.458 --> 00:35:03.208 align:center
Ginagamit niya para sa sarili niya,

00:35:04.291 --> 00:35:05.583 align:center
para paikutin ang mga tao.

00:35:05.666 --> 00:35:07.333 align:center
Siyempre, illegal 'yon.

00:35:07.833 --> 00:35:10.541 align:center
Alam niya kung saan ako pupunta. Kahit pa…

00:35:11.041 --> 00:35:12.750 align:center
Minsan, nauuna siya sa akin.

00:35:12.833 --> 00:35:16.000 align:center
Biglang susulpot. Sinusorpresa ako.

00:35:17.000 --> 00:35:18.625 align:center
Kaya simula noon…

00:35:19.583 --> 00:35:22.041 align:center
Malay natin. Baka noong una,
wala talaga siyang balak

00:35:22.125 --> 00:35:24.041 align:center
pero ngayon gumagawa na siya ng krimen.

00:35:24.125 --> 00:35:25.541 align:center
Malaking krimen pa.

00:35:25.625 --> 00:35:27.000 align:center
Invasion of privacy.

00:35:27.083 --> 00:35:28.708 align:center
Mapapatunayan ba natin?

00:35:28.791 --> 00:35:30.500 align:center
Sobrang lakas ng laban natin,

00:35:30.583 --> 00:35:33.625 align:center
pero kailangan siyang makumbinsi
na umattend sa trial.

00:35:33.708 --> 00:35:38.041 align:center
Pero magkaka-damages din ako
kasi business partners kami.

00:35:38.125 --> 00:35:39.875 align:center
Mag-re-report ka ng krimen.

00:35:40.833 --> 00:35:42.875 align:center
Biktima ka rin.

00:35:42.958 --> 00:35:45.000 align:center
Sinamantala ka rin ni Cem.

00:35:46.666 --> 00:35:50.541 align:center
Magkahiwalay ang kaso nina Tuba at Nil.
Ako ang magiging abogado nila.

00:35:50.625 --> 00:35:53.916 align:center
Ikaw at si Yon Richards
ang magiging witness.

00:35:54.000 --> 00:35:56.250 align:center
Tatawag ako ng isang tao
mula sa kampo ng kalaban.

00:35:57.666 --> 00:35:58.875 align:center
Si Defne?

00:36:00.416 --> 00:36:01.416 align:center
Si Defne.

00:36:02.333 --> 00:36:04.000 align:center
May mga tanong ako kay Defne

00:36:04.083 --> 00:36:06.458 align:center
tungkol kay Cem Murathan,
sa harap ng judge.

00:36:07.000 --> 00:36:09.833 align:center
Tingnan natin. Ilabas natin lahat.

00:36:17.083 --> 00:36:18.500 align:center
Malaking problema 'to.

00:36:19.458 --> 00:36:22.250 align:center
Minomonitor pa rin niya ang mga ex niya.

00:36:23.583 --> 00:36:26.375 align:center
Makikita mo
kung ano pa ang lalabas sa trial.

00:36:26.458 --> 00:36:28.083 align:center
Tapos na ba 'yong kay Cem Murathan?

00:36:28.875 --> 00:36:32.041 align:center
Wala na siya para kay Leyla.

00:36:32.541 --> 00:36:35.083 align:center
Pero di niya ipapakita
ang totoong siya sa publiko.

00:36:37.333 --> 00:36:38.833 align:center
Tama na nga ang kalokohan!

00:36:38.916 --> 00:36:42.458 align:center
-Bakit may belo at bow tie?
-Souvenir. Wag nating tanggalin.

00:36:42.541 --> 00:36:45.125 align:center
-Ömer, pakitanggal please.
-Ayoko.

00:36:45.208 --> 00:36:46.875 align:center
Kinuhanan ko na sila.

00:36:47.375 --> 00:36:48.458 align:center
Sandali. Isa pa.

00:36:51.333 --> 00:36:54.041 align:center
Pero nagpapatay tayo ng phone
sa gabi ng kasal.

00:36:54.625 --> 00:36:55.458 align:center
Talaga?

00:36:58.166 --> 00:36:59.708 align:center
-Esra?
-Hi. Leyla.

00:36:59.791 --> 00:37:02.708 align:center
Nagpa-interview si Cemm kay Hande Berkant.
Mamayang gabi lalabas.

00:37:03.291 --> 00:37:05.041 align:center
-Ano?
-'Tang ina.

00:37:10.416 --> 00:37:12.208 align:center
REYNA NG TSISMIS

00:37:12.291 --> 00:37:15.916 align:center
May bisita ako ngayon
hindi ninyo nakikita sa harap ng camera

00:37:16.000 --> 00:37:18.375 align:center
maliban kung mga award ceremony
at opening.

00:37:19.000 --> 00:37:21.500 align:center
Winner ng isa
sa pinakaprestihiyosong parangal sa mundo…

00:37:21.583 --> 00:37:23.083 align:center
Hindi. Wala pa rin.

00:37:23.166 --> 00:37:25.791 align:center
Ang tahimik at guwapong figure
ng celebrity world,

00:37:25.875 --> 00:37:29.541 align:center
ang pinakamasekreto,
ang matagumpay na negosyante…

00:37:29.625 --> 00:37:30.458 align:center
Gago.

00:37:30.541 --> 00:37:31.458 align:center
Tarantado

00:37:31.541 --> 00:37:34.000 align:center
-Welcome, Cem.
-Sa 'yo din.

00:37:34.083 --> 00:37:36.791 align:center
Mga bisita kami
sa maganda mong bahay ngayon.

00:37:36.875 --> 00:37:38.458 align:center
Kumusta sa inyong lahat.

00:37:38.541 --> 00:37:40.541 align:center
Alam kong ayaw mong magpa-interview.

00:37:40.625 --> 00:37:43.250 align:center
Hindi ka rin mahilig makipag-usap.

00:37:43.333 --> 00:37:47.708 align:center
Siguradong nakumbinsi ka ng mga staff mo
na magbigay ng panayam ngayon.

00:37:47.791 --> 00:37:49.125 align:center
Nandoon din si Defne.

00:37:49.875 --> 00:37:52.958 align:center
Sa maniwala ka o sa hindi,
ako ang gustong magsalita ngayon.

00:37:53.041 --> 00:37:54.500 align:center
Talaga? Sobrang nagulat ako.

00:37:55.083 --> 00:37:57.666 align:center
Ang dami nang nasulat
at sinabi tungkol sa akin.

00:37:57.750 --> 00:38:00.916 align:center
Mas maraming nakatuon
sa mga tao sa buhay ko kaysa trabaho ko.

00:38:01.625 --> 00:38:02.750 align:center
Pero nanahimik ako.

00:38:03.416 --> 00:38:05.750 align:center
Inakusahan ako ng mga bagay na di dapat.

00:38:06.250 --> 00:38:07.208 align:center
Nanahimik lang ako.

00:38:08.583 --> 00:38:10.375 align:center
Marami akong pinagdaanan noon.

00:38:11.041 --> 00:38:12.041 align:center
Nanahimik lang ako.

00:38:13.958 --> 00:38:17.250 align:center
Dahil ang katahimikan ay napakatindi.

00:38:19.291 --> 00:38:21.708 align:center
Ang di mo masabi gamit ang maraming salita

00:38:21.791 --> 00:38:24.000 align:center
mas napararating gamit ang katahimikan.

00:38:24.083 --> 00:38:25.250 align:center
Totoo 'yon.

00:38:25.333 --> 00:38:27.708 align:center
Nababaliw ang mga tao
dahil tahimik ka lang.

00:38:27.791 --> 00:38:28.625 align:center
Tahimik muna.

00:38:28.708 --> 00:38:30.375 align:center
Dahil ang pagiging tahimik,

00:38:31.958 --> 00:38:35.083 align:center
minsan napakatapang na bagay.

00:38:37.083 --> 00:38:38.708 align:center
Minsan, bangungot din.

00:38:40.166 --> 00:38:41.541 align:center
Pero masasanay ka rin.

00:38:43.458 --> 00:38:44.625 align:center
Masasanay ka na.

00:38:46.208 --> 00:38:49.625 align:center
Ngayon ang punto ng pagbabago
sa personal kong kasaysayan.

00:38:51.041 --> 00:38:54.333 align:center
Ipapasa ko buong kompanya ko
at magreretiro sa tahimik na buhay.

00:38:55.916 --> 00:38:58.083 align:center
Ano'ng sinasabi mo?
Sobrang importante n'yan.

00:38:58.166 --> 00:39:00.791 align:center
Hanggang ngayon,
di pa ako natalo sa negosyo.

00:39:00.875 --> 00:39:03.791 align:center
Pero malaki ang sinakripisyo ko
sa personal kong buhay.

00:39:04.416 --> 00:39:05.416 align:center
Ngayon naman…

00:39:08.250 --> 00:39:11.541 align:center
Takot akong matalo
at mawala ang di ko kayang mawala.

00:39:13.125 --> 00:39:15.833 align:center
Nagsisisi akong nawala
ang pinakamahalagang tao sa buhay ko.

00:39:15.916 --> 00:39:18.041 align:center
Aba. Sasabihin ba niyang
mahal niya si Leyla

00:39:18.125 --> 00:39:19.458 align:center
sa harap ng milyong katao?

00:39:21.166 --> 00:39:22.583 align:center
Nasaan sila? Nandoon?

00:39:23.583 --> 00:39:25.875 align:center
Bawat segundong wala siya

00:39:26.791 --> 00:39:29.250 align:center
parang nauubos ang buhay ko.

00:39:32.750 --> 00:39:36.958 align:center
Kaya, si Cem Murathan,

00:39:37.458 --> 00:39:38.833 align:center
dito ngayon,

00:39:40.166 --> 00:39:43.625 align:center
sinasabi 'to
para tumigil na ang ibang boses.

00:39:46.833 --> 00:39:49.500 align:center
Inaamin ko,

00:39:51.291 --> 00:39:55.500 align:center
na isang babae lang talaga ang minahal ko.

00:39:58.583 --> 00:39:59.583 align:center
Mahal

00:40:03.250 --> 00:40:04.416 align:center
na mahal kita,

00:40:05.833 --> 00:40:06.833 align:center
Defne.

00:40:08.000 --> 00:40:09.000 align:center
-Ano?
-Ano?

00:40:09.083 --> 00:40:11.208 align:center
Ang galing mo, boy!

00:40:11.291 --> 00:40:13.791 align:center
Ikaw na! 'Yan ang buddy ko!

00:40:16.625 --> 00:40:17.583 align:center
Ang unang minahal ko.

00:40:18.916 --> 00:40:19.916 align:center
Puwedeng pumasok?

00:40:20.791 --> 00:40:21.916 align:center
Ang tanging mahal ko.

00:40:31.625 --> 00:40:33.583 align:center
Malaking announcement 'yan mula sa 'yo.

00:40:33.666 --> 00:40:37.458 align:center
At Mr. Cem, paano ang mapapangasawa mo?
Si Attorney Leyla Taylan?

00:40:40.750 --> 00:40:42.083 align:center
Tama ka.

00:40:43.166 --> 00:40:44.958 align:center
Hindi kayo mapaghihiwalay.

00:40:46.333 --> 00:40:49.375 align:center
-Humihingi ako ng tawad.
-Walang kang dapat ihingi ng tawad. Wag.

00:40:50.291 --> 00:40:51.375 align:center
Pero nagulat ako.

00:40:52.375 --> 00:40:56.625 align:center
Takot na takot siguro si Cem Murathan
sa kaso na inihain namin laban sa kanya

00:40:57.166 --> 00:40:58.708 align:center
na kinailangan niya ng palabas.

00:41:00.875 --> 00:41:03.333 align:center
Ngayon, kapag lumabas ang kaso

00:41:03.833 --> 00:41:05.500 align:center
pagkatapos ng broadcast,

00:41:06.000 --> 00:41:10.291 align:center
iisipin ng mga tao
na inaatake ko siya dahil sa selos.

00:41:13.750 --> 00:41:15.458 align:center
Cem Murathan na Cem Murathan.

00:41:17.041 --> 00:41:18.708 align:center
Pero bago ang lahat,

00:41:19.500 --> 00:41:21.000 align:center
bilang babae,

00:41:22.166 --> 00:41:23.458 align:center
naaawa ako sa 'yo.

00:41:24.583 --> 00:41:26.666 align:center
Naging pawn ka lang sa larong 'to.

00:41:28.291 --> 00:41:29.291 align:center
Kawawa ka naman.

00:41:33.125 --> 00:41:36.041 align:center
Bata pa lang kami ni Cem
noong una kaming maghawak-kamay.

00:41:36.833 --> 00:41:38.875 align:center
At hindi kami bumitaw.

00:41:40.833 --> 00:41:42.250 align:center
Marami na kaming pinagdaanan.

00:41:42.333 --> 00:41:43.583 align:center
Teka, mag-usap tayo.

00:41:43.666 --> 00:41:45.583 align:center
Di n'yo na ako ulit mapapa-admit.

00:41:45.666 --> 00:41:47.416 align:center
Hindi gano'n. Please.

00:41:47.500 --> 00:41:49.458 align:center
Di n'yo na ako ulit mapapa-admit.

00:41:49.541 --> 00:41:53.166 align:center
May mga pinagdaanan kami nang magkasama,
nagdalamhati nang magkasama.

00:41:55.833 --> 00:41:57.583 align:center
Selim. Selim, itabi mo, mag-usap tayo.

00:41:57.666 --> 00:41:59.041 align:center
Nakikiusap ako, huminto ka.

00:41:59.125 --> 00:42:00.208 align:center
Tama na, mag-usap tayo!

00:42:00.291 --> 00:42:04.541 align:center
Nagseselos ka dahil kay Defne,
kaya pinapaalis mo ako.

00:42:04.625 --> 00:42:06.750 align:center
Wag kang tanga. Hindi totoo 'yan.

00:42:34.291 --> 00:42:38.208 align:center
Matinding sakit.

00:42:38.958 --> 00:42:41.125 align:center
Oo, may sekreto rin kami. Totoo 'yon.

00:42:42.250 --> 00:42:45.625 align:center
Pero pag-ibig
ang tunay na nagbubuklod sa amin.

00:42:47.541 --> 00:42:51.083 align:center
Hindi ako ang pawn ni Cem
gaya ng sinasabi mo.

00:42:52.416 --> 00:42:54.166 align:center
Kusa akong sumama sa kanya.

00:42:56.833 --> 00:42:58.083 align:center
Mahal ko si Cem.

00:43:03.625 --> 00:43:04.916 align:center
Sa madaling salita,

00:43:07.083 --> 00:43:10.125 align:center
hindi mo makukuha
ang inaasahan mo sa akin sa korte.

00:43:12.583 --> 00:43:13.791 align:center
Di ko ipagkakanulo si Cem.

00:43:38.666 --> 00:43:40.458 align:center
Leyla!

00:43:41.625 --> 00:43:42.750 align:center
Ngayong araw na 'yon.

00:43:43.250 --> 00:43:45.083 align:center
Ngayon ang araw. Okay?

00:43:48.250 --> 00:43:49.458 align:center
Ngayon na ang araw.

00:43:58.416 --> 00:43:59.291 align:center
Leyla Taylan?

00:44:08.791 --> 00:44:11.166 align:center
Leyla, kailangan nating mag-usap.

00:44:18.666 --> 00:44:19.916 align:center
Nakuha ko 'to kanina.

00:44:22.083 --> 00:44:26.125 align:center
Idinedeklara ko na kayong mag-asawa.
Congratulations. Sana maging masaya kayo.

00:44:32.875 --> 00:44:35.500 align:center
Tatanggi si Defne na maging witness.

00:44:35.583 --> 00:44:38.416 align:center
Niligtas ni Cem ang sarili niya
gamit ang kasal.

00:44:38.500 --> 00:44:41.916 align:center
Halatang tinakot nila si Tuba.
Inatras niya ang kaso niya.

00:44:42.000 --> 00:44:44.500 align:center
Umalis na lang siya.

00:44:44.583 --> 00:44:48.375 align:center
Nagpalit pa siya ng number.
Tumatawag ako, pero walang sumasagot.

00:44:49.416 --> 00:44:50.250 align:center
Leyla?

00:44:50.333 --> 00:44:52.500 align:center
Leyla, ayos ka lang? Leyla?

00:44:53.083 --> 00:44:54.125 align:center
Leyla!

00:44:55.708 --> 00:44:57.250 align:center
Tingnan mo 'ko. Tingin sa mata ko.

00:44:57.333 --> 00:44:59.083 align:center
Inhale, exhale.

00:45:01.791 --> 00:45:05.458 align:center
DI YATA AKO MAKAKAABOT SA FLIGHT.
MAGHANAP KA NG SEAT SA SUSUNOD NA FLIGHT.

00:45:05.541 --> 00:45:08.166 align:center
Puwedeng bilisan pa natin?
Di puwedeng wala ako sa hearing.

00:45:08.250 --> 00:45:10.666 align:center
Okay. Alam ko, Leyla. Kalma lang.

00:45:10.750 --> 00:45:12.625 align:center
Ang witness, si Yon Richards.

00:45:12.708 --> 00:45:14.125 align:center
Salamat sa pagpunta, Yon.

00:45:16.958 --> 00:45:18.666 align:center
Ang nasasakdal, si Cem Murathan.

00:45:19.250 --> 00:45:21.791 align:center
Ang abogado ng nasasakdal, si Beliz Temur.

00:45:22.458 --> 00:45:23.416 align:center
Ngayong araw na 'yon.

00:45:23.500 --> 00:45:27.500 align:center
Ang nagsasakdal na si Nil Katmanoğlu.
Ang abogado ng nagsasakdal, Leyla Taylan.

00:45:28.000 --> 00:45:29.041 align:center
Tayo na?

00:45:55.041 --> 00:45:56.958 align:center
TITO: NAKITA MO NA BA 'TO?

00:45:57.791 --> 00:45:58.875 align:center
CEM MURATHAN: KASO NG TAON

00:45:58.958 --> 00:46:00.250 align:center
KASONG PANG TELESERYE!

00:46:00.333 --> 00:46:01.583 align:center
SPYWARE NI CEM MURATHAN

00:46:01.666 --> 00:46:03.166 align:center
CEM MURATHAN, NAPAHAMAK DAHIL SA MGA BABAE

00:46:03.250 --> 00:46:04.083 align:center
DI MATATAPOS ANG KASONG 'TO

00:46:04.166 --> 00:46:05.250 align:center
SA OCTOBER ANG SECOND HEARING

00:46:24.333 --> 00:46:25.333 align:center
Leyla,

00:46:26.166 --> 00:46:27.833 align:center
lola ka na.

00:46:28.958 --> 00:46:32.000 align:center
-Ano? Ipinanganak na sila?
-Tingnan mo! Kailangan mo silang makita.

00:46:32.083 --> 00:46:34.666 align:center
Leyla, kailangan mo silang makita!

00:46:35.916 --> 00:46:39.125 align:center
-Ano'ng nangyari?
-Hinihintay ka nila. Pumunta ka na rito.

00:46:39.208 --> 00:46:40.083 align:center
Papunta na.

00:46:40.166 --> 00:46:41.750 align:center
Sandali na lang.

00:46:41.833 --> 00:46:43.791 align:center
Malapit na tayong magkita.

00:50:39.708 --> 00:50:44.708 align:center
Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso
Pumunta ka na rito.

