WEBVTT

00:18.208 --> 00:19.208
<i>Con thế nào rồi?</i>

00:21.375 --> 00:22.458
<i>Con thế nào?</i>

00:26.750 --> 00:28.250
<i>Con rối như mớ bòng bong.</i>

00:33.083 --> 00:35.000
<i>Nhưng con nói con ổn khi họ hỏi.</i>

00:38.791 --> 00:40.916
BỮA TỐI ĐỘC THÂN CUỐI CÙNG CỦA LEYLA

00:41.000 --> 00:46.291
<i>Vì con thấy với chính bản thân con,</i>
<i>rất khó để trả lời câu hỏi này.</i>

00:46.375 --> 00:47.291
CÔ DÂU SẮP CƯỚI

00:47.416 --> 00:51.041
<i>Con cũng choáng ngợp</i>
<i>khi phải tìm kiếm điều đúng đắn.</i>

00:51.125 --> 00:54.500
<i>Nếu điều đúng đắn tồn tại. Con không biết.</i>

00:56.916 --> 00:58.041
<i>Con không tìm được.</i>

01:06.416 --> 01:08.791
<i>Con chỉ muốn cảm thấy thoải mái.</i>

01:11.250 --> 01:14.500
<i>Con muốn thoát khỏi cảm giác bế tắc này.</i>

01:47.458 --> 01:49.625
<i>Do đó, con chạy trốn những câu hỏi.</i>

01:50.291 --> 01:52.916
<i>Vì con sợ những gì con sẽ trả lời.</i>

01:56.458 --> 01:57.541
<i>"Cô ổn chứ?"</i>

01:59.875 --> 02:01.000
<i>Con đang chạy trốn.</i>

02:01.750 --> 02:03.291
<i>Đó là câu trả lời của con.</i>

02:05.625 --> 02:06.625
Leyla!

02:17.375 --> 02:20.458
CẢM ƠN, MỜI NGƯỜI TIẾP THEO!

02:22.375 --> 02:26.291
#KIỂM_TRA_CHÉO

02:30.958 --> 02:33.041
Con luôn lo lắng, khó chịu.

02:35.250 --> 02:40.708
Như thể luôn có một thất bại
đang chờ con ở phía trước.

02:42.125 --> 02:42.958
Thất bại?

02:45.416 --> 02:46.416
Vâng.

02:48.916 --> 02:50.875
Ví dụ, có một anh chàng này.

02:55.666 --> 02:57.083
<i>Ý con là…</i>

02:57.666 --> 02:59.708
<i>Không phải thế,</i>

03:00.541 --> 03:02.666
<i>nhưng giữa bọn con không có gì cả.</i>

03:07.708 --> 03:08.541
A lô?

03:09.166 --> 03:11.125
<i>Vì con sợ hãi.</i>

03:11.208 --> 03:13.416
- Leyla đi không?
- Cô ấy đây rồi.

03:13.500 --> 03:15.791
- Leyla, cô đã ở đâu?
- Tôi đây.

03:29.625 --> 03:33.166
<i>Và con đã khó chịu vì hắn ngay từ đầu.</i>

03:33.666 --> 03:35.500
<i>Với con, hắn là mối nguy hiểm.</i>

03:35.583 --> 03:38.666
<i>Người hắn treo đầy cảnh báo đỏ.</i>

03:41.416 --> 03:46.000
<i>Hắn nói: "Tôi sẽ làm cô đau khổ"</i>
<i>từ xa hàng nghìn mét.</i>

03:49.708 --> 03:51.166
<i>Hắn nói: "Tôi tự luyến.</i>

03:51.791 --> 03:53.875
<i>Cái tôi của tôi cao ngất trời.</i>

03:53.958 --> 03:58.041
<i>Tôi ranh mãnh. Tôi kiêu ngạo. Tôi ghen tị.</i>

03:59.083 --> 04:02.000
<i>Cảnh báo đỏ nói:</i>
<i>"Tôi quen có những thứ tôi muốn".</i>

04:02.083 --> 04:03.166
Nhưng?

04:03.250 --> 04:08.083
Không có nhưng… Đó là lực hấp dẫn.

04:08.166 --> 04:10.125
Con không thể kiểm soát được nó.

04:11.916 --> 04:14.333
<i>Con thậm chí không muốn quen hắn.</i>

04:15.083 --> 04:19.125
<i>Kiểu đàn ông này</i>
<i>không đáng yêu đến thế khi con quen họ.</i>

04:20.875 --> 04:26.291
<i>Khi con thấy điểm yếu và lỗi lầm của hắn,</i>
<i>liệu con còn khao khát hắn?</i>

04:26.375 --> 04:27.583
<i>Con nghĩ là không.</i>

04:28.083 --> 04:30.041
<i>Một mối quan hệ phải nhất quán.</i>

04:30.125 --> 04:33.166
<i>Đó là điều quan trọng nhất với con.</i>

04:33.750 --> 04:37.083
<i>Cả hai nên quan tâm đến nhau.</i>

04:37.166 --> 04:39.208
<i>Cả hai nên có chung những ước mơ.</i>

04:40.333 --> 04:43.666
<i>Con chả có gì chung với hắn.</i>

04:46.916 --> 04:51.541
<i>Ngay từ ngày đầu tiên,</i>
<i>con đã biết hắn là người như thế nào.</i>

04:51.625 --> 04:53.291
<i>Hắn đầy những vấn đề.</i>

04:54.500 --> 04:57.000
<i>Hắn đã kết hôn và ly dị ba lần!</i>

04:57.791 --> 05:00.500
<i>Và những người đó vẫn ở trong đời hắn.</i>

05:04.708 --> 05:07.666
<i>Vợ đầu tiên, vợ thứ hai, vợ thứ ba…</i>

05:07.750 --> 05:09.291
<i>Họ vẫn luôn ở quanh hắn.</i>

05:10.541 --> 05:12.916
<i>Hắn sưu tập vợ.</i>

05:26.875 --> 05:31.791
<i>Không, con không muốn làm phụ nữ của hắn.</i>

05:32.708 --> 05:35.875
<i>Con không thể. Đó là điều không thể.</i>

05:35.958 --> 05:40.166
<i>Con sẽ phải rất điên rồ</i>
<i>để trở thành nạn nhân thứ tư của hắn.</i>

05:40.666 --> 05:44.916
<i>Đó là lý do con sẽ không đến gần hắn</i>
<i>hay có mối quan hệ với hắn.</i>

05:46.750 --> 05:51.458
<i>Kẻ tự luyến như hắn</i>
<i>có thể dễ dàng thuyết phục con mồi.</i>

05:51.541 --> 05:53.250
Con mồi sẽ sớm bị chinh phục.

05:54.291 --> 05:57.583
Hắn sẽ quyến rũ họ theo cách,

05:57.666 --> 06:02.125
bất ngờ một ngày nào đó,
họ cầm tờ giấy đăng ký kết hôn.

06:02.208 --> 06:03.916
Và rồi…

06:04.916 --> 06:06.041
Hôn nhân.

06:06.541 --> 06:07.833
Thất bại.

06:10.708 --> 06:12.958
Con nhìn các mối quan hệ quanh mình.

06:14.083 --> 06:16.250
Họ đều bắt đầu háo hức.

06:17.041 --> 06:21.250
<i>Những lời hứa trên trời,</i>
<i>những lời thề vội vàng.</i>

06:21.333 --> 06:24.916
<i>Càng ít tự tin, họ càng nói to.</i>

06:25.416 --> 06:29.833
<i>"Tôi hứa sẽ ở bên nhau trọn đời,</i>
<i>cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta".</i>

06:29.916 --> 06:31.083
<i>Và sau đó?</i>

06:32.333 --> 06:36.041
<i>Thật đấy, con tự hỏi</i>
<i>chính xác chuyện gì xảy ra</i>

06:36.125 --> 06:39.916
<i>và hai người bắt đầu</i>
<i>khó chịu với nhau đến thế?</i>

06:40.833 --> 06:43.208
<i>Sao chúng ta bắt đầu lừa dối nhau?</i>

06:44.958 --> 06:48.500
<i>Bố biết những câu chuyện tình yêu</i>
<i>gắn liền với chúng ta chứ?</i>

06:48.583 --> 06:50.458
<i>Chúng không thực sự tồn tại.</i>

06:50.541 --> 06:54.041
<i>Vì không hề gần với thực tế.</i>

06:54.125 --> 06:55.791
Anh đâu biết em mệt như nào…

06:55.875 --> 07:01.083
<i>Sao mọi người có thể</i>
<i>rơi vào một cái bẫy rõ mồn một như thế?</i>

07:01.166 --> 07:02.083
<i>Con không biết.</i>

07:02.583 --> 07:04.791
<i>Chúng ta kết hôn để gần gũi nhau hơn.</i>

07:04.875 --> 07:05.875
Chắc chắn, đi đi!

07:06.500 --> 07:10.541
<i>Rồi ngay sau khi kết hôn.</i>
<i>hai người bắt đầu xa cách.</i>

07:18.083 --> 07:20.708
Không ai là thật. Không ai chân thành.

07:21.250 --> 07:25.708
Kiểu như họ đã che hết các nếp nhăn
bằng phẫu thuật thẩm mỹ.

07:25.791 --> 07:29.041
Quanh ta là những người giả tạo,
đầy nếp nhăn bên trong,

07:29.125 --> 07:30.875
nhưng bên ngoài đầy Botox.

07:30.958 --> 07:34.791
Trời!
Lẽ ra cô nên chọn trang phục vui hơn.

07:34.875 --> 07:36.583
KHÔNG CÓ HÀNH TINH B

07:36.666 --> 07:38.708
Tôi đang nhìn mọi người ở đây.

07:38.791 --> 07:42.125
Nếu gộp tất cả những người này,
họ không bằng một Ömer.

07:42.208 --> 07:45.166
Càng ngày tôi càng hiểu điều này.

07:45.250 --> 07:48.625
Không. Nghe này, cưng.
Bồ cũ không thể là người tiếp theo.

07:48.708 --> 07:52.333
Các nhà tư tưởng nổi tiếng nói:
"Cảm ơn, mời người tiếp theo!"

07:52.416 --> 07:53.333
Funda!

07:54.375 --> 07:55.541
Tình yêu của em!

08:00.166 --> 08:04.708
Ta không mệt mỏi theo đuổi một ảo tưởng
chỉ để tránh phải nói: "Tôi đã sai".

08:05.250 --> 08:06.625
Màu đen thì sao? Không.

08:06.708 --> 08:09.916
Chất sa tanh màu da này quyến rũ hơn nhỉ?

08:10.000 --> 08:14.083
Hừm. Ta có thể xem cả màu da
và màu đen được không?

08:14.166 --> 08:17.416
Chúng ta tách khỏi chính bản thân mình
để tránh cô đơn.

08:17.500 --> 08:19.708
Rồi ta gọi nó là mối quan hệ lâu dài,

08:19.791 --> 08:22.333
Đó chắc chắn là một cái chết dần dần.

08:22.416 --> 08:24.583
Cưng đang nói về cái chết nào thế?

08:24.666 --> 08:26.583
Hai người mới gặp nhau hai tuần.

08:26.666 --> 08:29.333
Hắn sẽ dự tiệc?
Cuối cùng, bọn tôi sẽ gặp hắn?

08:29.416 --> 08:34.000
Tôi không mời hắn! Mới hai tuần.
Tôi sẽ không mời hắn đi cùng chúng ta.

08:34.083 --> 08:35.625
Tôi cũng không gửi quà.

08:35.708 --> 08:39.625
Ồ? Sao cô không gửi quà?
Mua gì đó nho nhỏ, sách hay gì đó.

08:39.708 --> 08:40.791
Lỡ hắn mua cho cô…

08:40.875 --> 08:43.833
<i>Con sợ phải gắn bó với sự tầm thường.</i>

08:44.791 --> 08:45.791
<i>Đúng thế.</i>

08:46.750 --> 08:48.791
<i>Con sợ ngày nào đó nhìn vào gương…</i>

08:48.875 --> 08:50.000
Cảm ơn.

08:50.083 --> 08:53.500
<i>…và thấy sự tươi vui</i>
<i>đang biến mắt trong đôi mắt mình .</i>

08:54.166 --> 08:59.708
<i>Con sợ rằng các lựa chọn mà con chắc chắn</i>
<i>sẽ làm con suy sụp một ngày nào đó.</i>

08:59.791 --> 09:01.291
<i>Con sợ phải hối tiếc.</i>

09:03.125 --> 09:08.708
Mười! Chín! Tám! Bảy! Sáu! Năm…

09:08.791 --> 09:12.791
<i>"Tôi không muốn hứa hẹn.</i>
<i>Tôi không muốn gánh trách nhiệm".</i>

09:12.875 --> 09:16.458
<i>"Tôi muốn ngủ với mọi người tôi gặp.</i>
<i>Rồi tôi muốn biến mất".</i>

09:16.541 --> 09:18.583
<i>Mọi người có kiểu quan hệ như thế.</i>

09:20.166 --> 09:25.083
<i>Có những kẻ biến mất</i>
<i>mà không để lại lời nhắn.</i>

09:25.625 --> 09:28.250
<i>Bạn bè con nói như thế.</i>

09:31.750 --> 09:34.375
<i>Và tất nhiên, phụ nữ không theo đuổi họ.</i>

09:36.166 --> 09:37.916
<i>Và rồi, sự cô đơn…</i>

09:41.333 --> 09:43.833
<i>là lựa chọn đúng duy nhất còn lại cho con.</i>

09:49.166 --> 09:51.083
Nếu con nói con nhớ đại dịch?

09:52.500 --> 09:54.083
Đại dịch hay Ömer?

09:56.500 --> 09:58.458
Không, con không nghĩ thế.

09:59.333 --> 10:01.583
Mọi người đều rất khác trong đại dịch.

10:03.083 --> 10:05.916
Như thể ngày tận thế sắp đến,

10:07.291 --> 10:09.458
mọi người tìm nơi trú ẩn trong nhau.

10:11.541 --> 10:13.916
Ömer có đến ở cùng con trong đại dịch?

10:15.625 --> 10:16.625
Có không?

10:21.333 --> 10:22.333
Không hề tệ.

10:25.416 --> 10:27.000
Hoan hô!

10:29.458 --> 10:30.625
Anh ấy bị sốc.

10:31.500 --> 10:33.416
Được rồi. Tối nay ăn gì?

10:35.333 --> 10:40.041
<i>Thực tại của một người</i>
<i>thay đổi theo tình huống của họ.</i>

10:40.583 --> 10:41.875
<i>Trong những ngày đó,</i>

10:42.375 --> 10:47.041
<i>bọn con sợ giấc mơ của mình</i>
<i>sẽ tan biến và không bao giờ trở lại.</i>

10:47.833 --> 10:50.291
THỨ 4
NGÀY 20 THÁNG 5 NĂM 2020

10:52.958 --> 10:55.208
<i>Ban đầu, mọi thứ đã rất khác.</i>

10:55.291 --> 10:59.041
<i>Cả thế giới của con</i>
<i>tập trung vào một vấn đề duy nhất,</i>

10:59.125 --> 11:04.375
<i>mọi người có nỗi sợ giống nhau,</i>
<i>cùng chiến đấu chống lại kẻ thù chung.</i>

11:04.458 --> 11:06.333
<i>Điều đó đầy khích lệ.</i>

11:20.041 --> 11:22.000
- Leyla.
- Anh yêu.

11:22.083 --> 11:24.250
- Anh yêu em rất nhiều.
- Ôi!

11:26.125 --> 11:30.083
- Anh đã mơ về điều gì?
- Không giống giấc mơ. Cảm giác rất thật.

11:31.083 --> 11:34.208
- Trong mơ, em chết?
- Em mặc váy cưới.

11:34.958 --> 11:35.791
Rồi sao?

11:36.666 --> 11:39.333
Em mặc váy cưới của bà ngoại em.

11:39.916 --> 11:43.208
- Tóc em thì sao? Có xõa không?
- Em rất xinh!

11:44.333 --> 11:45.666
Nhưng em ở bên Sarp.

11:46.416 --> 11:47.500
Không!

11:48.250 --> 11:50.458
Anh làm chứng cho đám cưới hai người.

11:50.541 --> 11:54.208
Anh cố nói nhưng không thể.
Khi anh mở mồm, môi anh biến mất.

11:54.291 --> 11:58.125
Nhìn vào mắt anh, em hét lên:
"Tôi đồng ý, trọn đời!"

11:58.208 --> 12:02.291
Không, Ömer. Em không muốn cưới hắn.
Em muốn cưới anh mà.

12:02.375 --> 12:03.750
- Thật không?
- Thật!

12:04.625 --> 12:05.500
Rồi sao?

12:08.625 --> 12:09.583
Hắn hôn em.

12:10.333 --> 12:12.625
Thật tệ. Anh đã khóc rất nhiều.

12:13.166 --> 12:14.916
Thật khó chịu.

12:15.458 --> 12:16.458
Thằng khốn đó.

12:16.958 --> 12:18.958
Ôi, Ömer!

12:19.041 --> 12:22.041
Tội nghiệp anh yêu. Anh yêu đừng khóc.

12:22.125 --> 12:24.583
Anh để thằng Sarp ngốc đó cướp em sao?

12:25.958 --> 12:29.666
Chắc em mất trí nhớ rồi.
Nếu không thì sao em bỏ anh được?

12:34.708 --> 12:35.708
Ôi.

12:38.791 --> 12:40.541
- Để anh nói cho em.
- Sao?

12:45.750 --> 12:46.666
Ta kết hôn nhé?

12:48.791 --> 12:49.708
Hả?

12:49.791 --> 12:53.958
- Vậy Sarp sẽ không cướp em?
- Anh nghiêm túc đấy. Ta kết hôn nhé?

12:55.916 --> 12:56.750
Được rồi.

12:57.875 --> 12:58.708
Thật à?

12:59.708 --> 13:00.875
Tuyệt! Đau quá!

13:02.666 --> 13:04.833
Giờ ta đính hôn rồi?

13:04.916 --> 13:07.625
- Em phải nói với bố mẹ em ngay.
- Nói đi.

13:09.083 --> 13:11.625
Đại dịch đã qua, và giấc mơ cũng vậy.

13:12.791 --> 13:17.916
Bọn con đã đưa ra quyết định
mà thường sẽ không đưa ra ngay lập tức.

13:18.416 --> 13:23.541
Ý con là,
con vẫn còn lấn cấn về việc sống chung.

13:23.625 --> 13:26.333
Rồi đột nhiên,
anh ấy chuyển đến và quyết định đó.

13:26.416 --> 13:29.000
Nhưng ai cũng có thói quen riêng.

13:29.083 --> 13:34.833
Con có thể chịu đựng ở một mức độ nào đó.
Sau đó, nó bắt đầu làm phiền con.

13:35.416 --> 13:38.375
Và khi căn hộ chỉ có một phòng tắm,

13:38.458 --> 13:41.458
không còn nhiều chỗ cho sự lãng mạn.

13:42.916 --> 13:45.083
Leyla, con yêu. Một mối quan hệ là…

13:47.500 --> 13:50.541
chấp nhận mọi thứ của bạn đời.

13:54.625 --> 13:57.166
Chỉ có bố mẹ mới làm được.

13:58.375 --> 13:59.708
Bố và mẹ.

14:10.125 --> 14:16.083
Thật không may, vì bố mẹ,
tiêu chuẩn của con đặt ra quá cao.

14:24.958 --> 14:27.125
Bố vẫn rất yêu mẹ, phải không?

14:29.333 --> 14:32.000
Không có nhiều từ
để diễn tả chuyện của bố mẹ.

14:32.083 --> 14:34.291
Ôi, bố ơi! Bố mẹ là số một!

14:36.500 --> 14:37.958
- Con biết không?
- Vâng?

14:38.041 --> 14:40.666
Bố mừng vì cuối cùng
con có thể nói về Ömer.

14:42.958 --> 14:46.666
Gần đây, con nói chuyện hơi quá nhiều.

14:47.375 --> 14:50.958
Nói quá nhiều, không có mối quan hệ.
Con không yêu đương gì.

14:53.750 --> 14:55.500
Ra chỗ mẹ và Buddy thôi.

14:56.375 --> 14:57.458
Bố và con đến đây.

14:57.541 --> 14:59.791
Buddy ơi! Con yêu của mẹ!

15:03.250 --> 15:05.791
Hai bố con
nói xấu sau lưng tôi, phải không?

15:05.875 --> 15:07.708
Không, còn chưa nói đến mẹ.

15:07.791 --> 15:09.583
- Nhiều đến thế?
- Vâng.

15:09.666 --> 15:11.583
Ăn thôi. Thức ăn sẵn sàng rồi.

15:11.666 --> 15:13.375
Được rồi. Chúng tôi đến ngay.

15:16.125 --> 15:18.125
Nghe nói chúng ta có khách.

15:18.208 --> 15:20.250
Thật ạ? Ai thế?

15:23.666 --> 15:24.666
Thật à?

15:24.750 --> 15:27.583
Thật. Chú của cô đã mời tôi.

15:29.333 --> 15:30.333
Được rồi, cưng.

15:33.666 --> 15:35.041
- Chào anh Cem.
- Chào.

15:35.125 --> 15:35.958
Để tôi.

15:36.041 --> 15:38.416
- Chào mừng Cem.
- Chào. Tôi không đến muộn chứ?

15:38.500 --> 15:40.333
Anh vẫn đúng giờ như mọi khi.

15:40.416 --> 15:42.500
Đây là kẻ sát gái chuyên nghiệp à?

15:42.583 --> 15:44.500
Không có gì. Vui vì anh đã đến.

15:44.583 --> 15:46.291
- Chúc mừng sinh nhật.
- Cảm ơn nhiều.

15:46.375 --> 15:49.250
Reyhan, Mahir,
để em giới thiệu Cem Murathan,

15:49.333 --> 15:51.458
hàng xóm và thân chủ của chúng tôi.

15:51.541 --> 15:54.000
- Chị tôi, Reyhan Taylan.
- Vui được gặp.

15:54.083 --> 15:55.333
- Chào mừng.
- Cảm ơn.

15:55.416 --> 15:57.125
- Anh rể tôi, Mahir Taylan.
- Mahir.

15:57.208 --> 15:58.250
Vui được gặp anh.

15:58.875 --> 16:01.000
- Chúng ta đã gặp nhau.
- Ồ?

16:01.083 --> 16:04.500
Ý tôi là, tôi đã rất cố gắng để gặp anh.

16:04.583 --> 16:06.416
Sao con không biết chuyện này?

16:08.083 --> 16:09.250
Chà…

16:09.333 --> 16:10.958
- Ừ.
- Xin mời.

16:11.625 --> 16:14.083
Can, đây là vang từ buổi đấu giá.

16:14.166 --> 16:16.583
Từ năm 1972. Bằng tuổi với anh.

16:21.125 --> 16:24.458
Một món quà tinh tế.
Cảm ơn rất nhiều. Anh khách sáo quá.

16:24.541 --> 16:26.958
Không có gì. Chúc mừng sinh nhật thứ 50.

16:28.333 --> 16:30.458
- Chúc mừng.
- Chúc mừng.

16:34.333 --> 16:37.666
- Vang này ngon tuyệt.
- Sao không nhấp một ngụm, Mahir?

16:38.458 --> 16:42.500
Một ngụm thôi cũng đau dạ dày.
Tôi không nên uống rượu.

16:42.583 --> 16:44.333
Reyhan sẽ uống hộ tôi.

16:44.416 --> 16:45.791
Không hề phản đối.

16:47.041 --> 16:49.708
Vậy ta sẽ nói tiếp nhé, anh Cem?

16:50.208 --> 16:54.291
Tôi cứ băn khoăn về phần còn lại
của chuyện giữa anh và bố tôi.

16:54.375 --> 16:57.541
Ừ. Bố đang kể
bố và Cem đã gặp nhau như nào.

16:58.916 --> 17:01.083
Khi đó, tôi học kiến trúc ở Milan.

17:01.166 --> 17:03.000
Và anh là diễn giả ở đó.

17:03.500 --> 17:06.000
Anh rất hào hứng với dự án mới của anh.

17:07.875 --> 17:08.958
Năm 2009.

17:09.833 --> 17:11.875
Đúng rồi, năm 2009.

17:11.958 --> 17:14.666
Anh nói về tâm lý của các tòa nhà.

17:15.958 --> 17:20.291
Anh nói đầy nhiệt huyết về công trình mới,
như thể đó là một người phụ nữ.

17:21.083 --> 17:22.333
Ừ, tôi nhớ.

17:24.458 --> 17:25.833
Con không nhớ.

17:26.375 --> 17:29.458
Năm đó, con bắt đầu sống với chú.

17:29.541 --> 17:32.208
Em nhớ rồi.
Mùa hè đầu tiên của chú cháu em.

17:32.291 --> 17:34.541
Chú hoảng loạn chạy theo cháu.

17:34.625 --> 17:37.750
Chú không biết phải làm gì
với cô gái tăng động chạy khắp nơi.

17:37.833 --> 17:39.375
Chú như bảo mẫu của cháu.

17:42.750 --> 17:44.500
Đó là dự án nào, bố?

17:45.833 --> 17:47.208
Nó không thành công.

17:47.291 --> 17:50.208
Có quá nhiều thứ không ổn.
Nhóm bố đã phải hủy nó.

17:50.291 --> 17:52.041
Con hiểu rồi. Thật đáng tiếc.

17:52.666 --> 17:53.791
Tôi rất tiếc.

17:54.583 --> 18:00.541
Đó là dự án khá khó khăn để triển khai.

18:00.625 --> 18:02.708
Nó thú vị hơn ở trên giấy tờ.

18:02.791 --> 18:06.500
Rồi Reyhan được phân công đến Tokyo,
và chúng tôi chuyển đến đó.

18:07.958 --> 18:12.083
Nhưng em để anh yêu quyết định,
như mọi khi.

18:12.166 --> 18:13.708
Anh không cần phải đến.

18:13.791 --> 18:16.666
Nhưng anh luôn chọn ở bên em, em yêu.

18:19.958 --> 18:22.416
Chắc chắn có chuyện gì đó ở đây.

18:22.500 --> 18:24.333
À! Một câu chuyện, đúng rồi.

18:24.416 --> 18:29.416
Chúng ta có những câu chuyện ở khắp nơi,
phải không anh yêu?

18:30.708 --> 18:33.333
- Uống vì những câu chuyện.
- Uống nào.

18:35.166 --> 18:36.750
- Cạn ly.
- Cạn ly.

18:44.750 --> 18:47.666
<i>Chúc mừng sinh nhật, chú!</i>

18:48.958 --> 18:52.333
<i>Chúc mừng sinh nhật!</i>

18:57.958 --> 18:59.416
Lại đây. Ôm nào…

19:00.291 --> 19:03.083
<i>Sao chú ấy có thể 50 tuổi? Giải thích đi.</i>

19:03.166 --> 19:05.958
Đừng nhắc đến số tuổi nữa.
Để tôi thổi nến nhé.

19:14.541 --> 19:16.666
Cảm ơn rất nhiều vì đã đến.

19:16.750 --> 19:18.500
- Xin chúc mừng.
- Cạn ly.

19:33.166 --> 19:34.458
Hôm nay cô im lặng.

19:35.583 --> 19:36.916
Tôi bận ăn.

19:40.333 --> 19:42.625
Ta đi dạo nhé? Tôi muốn nói chuyện.

19:43.583 --> 19:45.666
Nếu là về quyển sách của Tuba,

19:46.166 --> 19:50.083
nó sẽ là một dự án khác trên giấy.

19:50.166 --> 19:53.291
Tuần này, ta sẽ ra
thông báo pháp lý cho nhà xuất bản.

19:55.083 --> 19:58.125
Chuyện khác cơ,
nhưng tôi vui khi nghe điều đó.

19:59.416 --> 20:02.583
Bí mật của anh sẽ được giữ kín.
Anh cứ yên tâm.

20:03.375 --> 20:05.708
Mặc dù tối nay một bí mật đã bị bại lộ.

20:07.291 --> 20:09.916
Sao anh không bảo tôi
rằng anh biết bố tôi?

20:11.625 --> 20:14.125
Ừ, ta không có nhiều cơ hội để nói chuyện.

20:15.000 --> 20:16.125
Anh nói đúng.

20:22.208 --> 20:23.208
Cô đang giận tôi.

20:24.750 --> 20:25.583
Tôi hiểu.

20:26.208 --> 20:28.833
Tôi không giận. Tôi không giận anh.

20:28.916 --> 20:31.291
Tức giận là biểu hiện của cảm xúc.

20:32.333 --> 20:36.166
Tôi không hề có cảm xúc với anh.

20:37.208 --> 20:40.583
Anh có mặt hay vắng mặt
cũng không tạo ra sự khác biệt.

20:40.666 --> 20:46.666
Đó là lý do tại sao nó tốt.
Tôi vui vì chúng ta không phí thời gian.

20:47.250 --> 20:48.875
Thậm chí tôi rất biết ơn.

20:49.416 --> 20:52.750
Đúng là đã có sự hấp dẫn giữa hai ta.
Chúng ta đã tò mò.

20:54.208 --> 20:56.041
Giờ ta sẽ không tự hỏi nếu như.

20:58.583 --> 20:59.708
Kết thúc rồi.

21:00.291 --> 21:03.250
Dù sao nó không phải là thứ khó quên.

21:04.208 --> 21:06.291
Nó chỉ thoáng qua.

21:07.791 --> 21:10.791
Vậy nên, anh có thể thư giãn.

21:11.833 --> 21:16.875
Nó không hề để lại dấu ấn cho tôi.

21:21.291 --> 21:25.625
Tôi thật sự không muốn nói về nó.
Tôi đi xem bố mẹ tôi thế nào.

21:57.916 --> 22:01.666
ÖMER CENKER
VÀ ĐÂY LÀ ALBUM GIA ĐÌNH TÔI

22:15.708 --> 22:18.291
- Đừng thao túng em nữa.
- Anh không hề.

22:18.375 --> 22:21.041
Đó là việc của em, nhớ chứ?
Em mới thao túng.

22:21.125 --> 22:23.333
Anh vui đóng vai người hùng với Leyla

22:23.416 --> 22:26.125
đến mức anh không nhận ra
thiệt hại anh gây ra.

22:26.208 --> 22:28.041
Anh im lặng chỉ vì em muốn thế.

22:28.125 --> 22:30.250
Anh ổn. Anh có thể kể hết cho con.

22:30.333 --> 22:33.125
Anh có thể kể cho con
rằng anh nữ quyền như nào.

22:33.208 --> 22:36.166
Rằng anh lấy họ của em
vì món nợ của bố anh.

22:36.250 --> 22:38.833
Em nghĩ anh không thể bảo con điều đó?

22:38.916 --> 22:41.708
Rằng anh không thể uống
vì đang cai nghiện rượu.

22:41.791 --> 22:45.208
Sao anh giấu?
Rằng anh đã lừa tôi với con khốn như nào.

22:45.291 --> 22:49.500
Con gái anh cứ đặt tiêu chuẩn cao.
Cho con thấy tiêu chuẩn thấp như nào.

22:57.208 --> 22:58.458
Hai người là ai?

23:01.000 --> 23:03.583
Mọi bí mật bị phơi bày trần trụi.

23:06.250 --> 23:08.541
Chào mừng đến với cuộc đời thật.

23:08.625 --> 23:11.625
Leyla, còn chuyện năm 2009 thì sao?

23:12.916 --> 23:15.833
Bố tôi ngoại tình với một cô cùng dự án.

23:17.208 --> 23:20.291
- Ồ, thật à?
- Rồi ông ấy hối hận và nói với vợ.

23:20.375 --> 23:22.125
Đó là sai lầm lớn.

23:22.833 --> 23:25.791
Nên mẹ tôi đã đến Tokyo.
Chính xác là bỏ chạy.

23:26.375 --> 23:28.458
- Dĩ nhiên. Mẹ cô đã làm đúng.
- Ừ.

23:29.125 --> 23:33.666
Tôi thề là trước khi bỏ đi,
tôi sẽ cắt chim kẻ phản bội. Cắt cụt.

23:35.125 --> 23:35.958
Được rồi.

23:36.666 --> 23:37.833
Cảm ơn.

23:37.916 --> 23:39.125
Rồi bố cô làm gì?

23:40.041 --> 23:44.000
Ông ấy có thể làm gì?
Ông ấy rời dự án và đi theo mẹ tôi.

23:44.083 --> 23:48.000
Và họ gửi cô đến chỗ chú
để cô không biết chuyện gì cả, phải không?

23:50.583 --> 23:51.583
Chính xác.

23:53.000 --> 23:53.875
Ý tôi là,

23:54.375 --> 23:56.500
tôi nghĩ vết thương vẫn còn mới.

23:56.583 --> 24:00.250
Bố tôi vẫn cảm thấy rất tội lỗi.
Mẹ tôi vẫn giận dữ.

24:00.791 --> 24:03.750
Sự khuấy động nhỏ nhất
cũng gây ra động đất.

24:03.833 --> 24:06.166
Nhưng họ đã ở bên nhau ngần ấy năm.

24:06.250 --> 24:08.916
Nếu muốn, họ có thể chia tay, phải không?

24:09.000 --> 24:09.958
Ừ.

24:10.541 --> 24:15.083
Tôi nghĩ họ không ly hôn vì tôi.
Không thể có lời giải thích nào khác.

24:15.166 --> 24:17.416
- Tôi không nghĩ vậy.
- Tôi cũng không.

24:19.541 --> 24:21.625
Tôi nghĩ bố tôi

24:23.458 --> 24:26.750
làm như thế
để không mất chỗ đứng trong mắt tôi.

24:26.833 --> 24:30.250
Và như cô biết,
mẹ tôi dị ứng với thất bại.

24:30.833 --> 24:33.041
Mẹ tôi quá tự hào nên đã không ly dị.

24:34.708 --> 24:37.416
- Rất đúng lúc.
- Mẹ cô?

24:39.958 --> 24:43.083
"Leyla, con yêu,
bố mẹ sẽ về Nhật vào thứ Tư này.

24:43.166 --> 24:45.333
Trước khi đi, bố mẹ muốn gặp con.

24:45.416 --> 24:48.166
Hãy cho bố mẹ biết khi nào con rảnh.

24:48.250 --> 24:49.541
Bố mẹ yêu con".

24:49.625 --> 24:51.875
Bố mẹ yêu con. Bố mẹ sẽ đi.

24:51.958 --> 24:53.958
Bố mẹ…

24:54.041 --> 24:56.333
Mọi người thấy đấy, họ vẫn là một đôi.

24:56.833 --> 24:59.666
Họ vẫn rất tự cao.

24:59.750 --> 25:01.541
Đừng nói nữa, vì Chúa.

25:01.625 --> 25:04.500
Xác chết cũng sẽ xì hơi
nếu cô chọc nó nhiều thế.

25:04.583 --> 25:06.500
Chúa ơi!

25:06.583 --> 25:10.375
Đừng than phiền nhiều như thế!
Họ làm gì thì kệ họ. Đó là đời họ.

25:10.458 --> 25:12.416
- Sarp, mẹ anh yêu đang gọi.
- Ồ?

25:12.500 --> 25:15.375
- Giờ đến lượt mẹ anh.
- Cô muốn ăn salad không?

25:15.458 --> 25:16.458
Xin lỗi.

25:18.541 --> 25:19.833
A lô, mẹ ạ?

25:20.541 --> 25:21.541
Cảm ơn cưng.

25:23.041 --> 25:24.041
Gì ạ?

25:26.083 --> 25:28.541
- Bệnh viện nào?
- Bệnh viện nào?

25:29.291 --> 25:30.708
Vâng, con đến đây.

25:31.708 --> 25:32.833
- Sao thế?
- Sarp?

25:34.666 --> 25:37.291
Bố tôi đau tim,
đang ở khu chăm sóc đặc biệt.

25:37.833 --> 25:38.916
- Gì cơ?
- Sao cơ?

25:40.416 --> 25:43.583
- Tôi nên tắt mọi thứ?
- Tôi không biết. Đợi đã.

25:43.666 --> 25:45.833
<i>- Đời là trò đùa.</i>
- Tôi sẽ quay lại.

25:45.916 --> 25:49.708
<i>Bạn nghĩ bạn có nhiều cuộc sống.</i>
<i>Rồi bạn nhận ra bạn không hề có.</i>

25:49.791 --> 25:52.791
<i>- Chỉ khi nghĩ bạn sắp chết, ò í e!</i>
- Chìa khoá đâu?

25:52.875 --> 25:55.333
- Gặp sau, Buddy!
<i>- Đây là cuộc sống khác cho bạn.</i>

25:57.875 --> 25:59.208
<i>Khi bạn sắp nổi loạn,</i>

25:59.291 --> 26:03.000
<i>cuộc sống nhắc bạn về cái kết</i>
<i>mà bạn nghĩ sẽ không bao giờ đến.</i>

26:06.833 --> 26:09.833
<i>Những cuộc đấu tranh bất tận đó</i>
<i>có vẻ rất trẻ con.</i>

26:10.541 --> 26:14.291
<i>Bạn cảm thấy xấu hổ</i>
<i>vì những vấn đề có vẻ rất lớn đối với bạn.</i>

27:16.916 --> 27:21.666
<i>Khi tim hết oxy,</i>
<i>họ nói bạn cảm thấy đau nhói.</i>

27:21.750 --> 27:25.333
<i>Rõ ràng, cơn đau thực sự cảnh báo</i>
<i>bạn bị đau tim.</i>

27:26.083 --> 27:30.291
<i>Hóa ra, cơn đau đó</i>
<i>rất quan trọng cho sự sống còn của bạn.</i>

27:30.375 --> 27:31.541
<i>Đau thắt ngực.</i>

27:32.083 --> 27:34.583
Y học gọi nó là cơn đau thắt ngực.

27:34.666 --> 27:37.166
- Con biết không?
- Tất nhiên là không.

27:37.250 --> 27:38.125
Xấu hổ quá.

27:39.750 --> 27:43.375
<i>Không xơ cứng động mạch</i>
<i>Không nicotine, không ngục tù</i>

27:43.458 --> 27:47.041
<i>Bác sĩ kính mến</i>
<i>Đó là lý do tôi bị đau thắt ngực</i>

27:49.416 --> 27:51.041
Nhà thơ Nâzım Hikmet.

27:51.583 --> 27:55.708
Đây là cách bố tán mẹ, phải không?
Văn thơ lai láng.

27:57.125 --> 28:00.375
Bố mẹ từng hay đến đây
đúng 2:00 chiều thứ Tư hàng tuần.

28:01.458 --> 28:04.541
Bố đi xe buýt lúc 1:15
từ trường Đại học của bố.

28:04.625 --> 28:07.583
Và lớp của mẹ sẽ kết thúc lúc 1:30.

28:08.791 --> 28:13.125
Bố con đến với bánh mì kẹp từ quầy Hisar.

28:13.666 --> 28:14.958
Bố mẹ sẽ đi dã ngoại.

28:15.041 --> 28:17.583
- Ít ớt
- Nhiều dưa chua.

28:17.666 --> 28:20.041
- Xúc xích.
- Xúc xích.

28:21.875 --> 28:24.666
- Luôn như vậy.
- Rồi bố mẹ nói chuyện hàng giờ.

28:24.750 --> 28:27.041
Bố mẹ ngâm thơ, đọc sách.

28:28.500 --> 28:31.250
Bố mẹ xem phim, đôi khi tranh luận.

28:32.875 --> 28:34.833
Nhưng bố mẹ cười rất nhiều.

28:35.875 --> 28:37.666
Con luôn nhớ như thế về bố mẹ.

28:37.750 --> 28:40.958
- Con luôn…
- Nghe này. Bố biết con định nói gì.

28:41.041 --> 28:44.833
Đừng nói "tiêu chuẩn" nữa.
Không có tiêu chuẩn trong mối quan hệ.

28:44.916 --> 28:48.625
Mối quan hệ là hiểu nhau. Đó là đồng cảm.

28:49.541 --> 28:50.750
Đó là kiên nhẫn.

28:51.750 --> 28:53.000
Là tha thứ.

28:54.875 --> 28:57.625
Đó là kiên nhẫn. Đó là tha thứ.

28:59.041 --> 29:04.875
Con có thể mất hứng thú với người yêu,
vợ chồng theo thời gian. Có thể.

29:05.791 --> 29:07.625
Con có thể bị phân tâm.

29:07.708 --> 29:11.208
Con có thể lạc lõng trong mối quan hệ.

29:11.291 --> 29:13.708
Thậm chí là hơi lơ là.

29:15.291 --> 29:17.375
Ý mẹ là, không dễ để yêu một người.

29:17.916 --> 29:21.000
Sẽ còn khó hơn
nếu yêu ai đó với khuyết điểm của họ.

29:21.083 --> 29:25.458
Trên đời có ai hoàn hảo không?
Nói cho bố! Cho bố biết một người như thế.

29:28.416 --> 29:31.125
Mọi thứ bố mẹ trải qua
40 năm qua đều là thật.

29:31.208 --> 29:34.583
Đó là câu chuyện của bố mẹ.
Bố mẹ đã chấp nhận nó như vậy.

29:35.916 --> 29:38.958
Nó không phải trò chơi,
không phải diễn cho con.

29:40.375 --> 29:41.833
Nhưng tình yêu của bố mẹ

29:43.583 --> 29:47.916
lớn hơn nhiều so với sai lầm của bố mẹ,
đó là lý do bố mẹ vẫn bên nhau.

29:49.333 --> 29:50.625
Bố mẹ là bạn bè.

29:51.916 --> 29:54.416
- Bố mẹ là tình nhân.
- Bố mẹ là tình nhân.

29:54.916 --> 29:56.666
- Em yêu.
- Anh yêu.

29:58.333 --> 29:59.625
Con gái yêu.

30:01.333 --> 30:02.750
Con gái yêu.

31:15.833 --> 31:17.250
<i>Ömer yêu mến.</i>

31:17.333 --> 31:22.041
<i>Thật đau lòng khi chúng ta</i>
<i>đã không nói chuyện trong vài tháng qua.</i>

31:22.125 --> 31:23.291
<i>Em hiểu anh.</i>

31:23.375 --> 31:27.000
<i>Anh đang cố giữ khoảng cách</i>
<i>vì tôn trọng người đó.</i>

31:27.083 --> 31:28.916
<i>Anh đúng. Em chấp nhận nó.</i>

31:29.000 --> 31:32.458
<i>Nhưng khi em không thể nói với anh,</i>
<i>từ ngữ nảy nở trong em.</i>

31:33.291 --> 31:37.416
<i>Do đó, em quyết định viết cho anh</i>
<i>thay vì đợi thời điểm thích hợp.</i>

31:37.916 --> 31:40.458
<i>Gần đây có rất nhiều chuyện đã xảy ra.</i>

31:40.958 --> 31:43.791
<i>Ví dụ, em đã hiểu rõ hơn,</i>
<i>sâu sắc hơn về bố mẹ.</i>

31:43.875 --> 31:47.625
<i>Bố đứng trước mặt em,</i>
<i>tháo chiếc mặt nạ anh hùng và ném nó đi.</i>

31:47.708 --> 31:50.666
<i>Lần đầu tiên,</i>
<i>mẹ cho em thấy vết thương lòng.</i>

31:51.166 --> 31:53.833
<i>Hóa ra họ là người thường,</i>
<i>anh tin được không?</i>

31:54.625 --> 31:57.541
<i>Điều này khiến em trở lại</i>
<i>với chính mình một chút,</i>

31:57.625 --> 32:00.583
<i>bắt đầu ngẫm nghĩ</i>
<i>về các việc những năm gần đây.</i>

32:01.208 --> 32:05.291
<i>Em nhận ra rằng em đã giả định rất nhiều.</i>

32:05.375 --> 32:06.291
Ăn chút chứ?

32:06.375 --> 32:09.416
<i>Em chưa từng chất vấn nó.</i>
<i>Em chỉ giả định mù quáng.</i>

32:10.041 --> 32:13.458
<i>Em chưa từng lắng nghe,</i>
<i>chỉ bày tỏ cảm xúc của em.</i>

32:15.291 --> 32:18.375
<i>Em không hiểu hết mọi thứ.</i>
<i>Em vội vàng phán xét.</i>

32:19.041 --> 32:22.875
<i>Tệ nhất là em chưa từng</i>
<i>hàn gắn những mảnh vỡ của mình.</i>

32:23.416 --> 32:26.958
<i>Em chỉ để chúng nằm đó.</i>
<i>Và chúng đã khóc theo em.</i>

32:29.958 --> 32:33.250
<i>Anh thấy đấy,</i>
<i>em vẫn ở hiện trường vụ việc,</i>

32:33.333 --> 32:34.958
<i>thẫn thờ quanh đống đổ nát.</i>

32:35.041 --> 32:38.458
<i>Em nhận ra em có một phần lớn</i>
<i>trong thiệt hại ta đã để lại.</i>

32:38.958 --> 32:40.500
Ömer để Buddy ở tầng dưới.

32:41.916 --> 32:44.000
- Cảm ơn ông Dursun.
- Không có gì.

32:48.125 --> 32:50.875
<i>Em hiểu rằng</i>
<i>có lời nói cuối không quan trọng.</i>

32:51.708 --> 32:56.083
<i>Rằng thắng và thua</i>
<i>đều có hại cho mối quan hệ của cả hai.</i>

33:27.083 --> 33:31.041
<i>Khi ta mất đi ai đó,</i>
<i>ban đầu, ta sẽ tê liệt vì nỗi đau.</i>

33:31.541 --> 33:33.750
<i>Rồi dần dần, nó bắt đầu chìm xuống.</i>

33:34.250 --> 33:37.916
<i>Sự tức giận của ta biến thành hối tiếc,</i>
<i>thành sự thấu hiểu,</i>

33:38.666 --> 33:40.625
<i>và rồi thành niềm khát khao.</i>

33:42.708 --> 33:46.666
<i>Hóa ra, không có gì tệ hơn</i>
<i>là mất đi người mình yêu.</i>

33:46.750 --> 33:48.583
<i>Giờ, em hiểu rất rõ điều đó.</i>

33:48.666 --> 33:52.333
<i>Ömer yêu quý của em,</i>
<i>báu vật quý giá của em.</i>

33:58.875 --> 34:04.291
<i>Anh vừa là bạn thân của em, vừa là người</i>
<i>mà em đã luôn yêu và sẽ luôn yêu.</i>

34:05.666 --> 34:07.666
<i>Dù đời ta có chuyện gì xảy ra,</i>

34:07.750 --> 34:09.791
<i>dù ta có ở bên người nào,</i>

34:10.375 --> 34:12.666
<i>em chưa từng muốn mất anh.</i>

34:13.583 --> 34:15.625
<i>Chưa từng.</i>

34:15.708 --> 34:17.541
<i>Em muốn anh biết điều này.</i>

34:25.000 --> 34:27.583
- Cảm ơn anh.
- Có lẽ anh nên giữ Buddy?

34:27.666 --> 34:31.333
Em sẽ đến thăm Sarp rất nhiều.
Anh sẽ giữ nó một tuần nhé?

34:32.666 --> 34:33.833
- Ừ, được rồi.
- Ừ.

34:48.541 --> 34:50.708
Buddy! Thôi nào! Mày sẽ đi.

34:53.041 --> 34:54.041
Đây.

34:59.083 --> 35:01.958
- Anh muốn cà phê không?
- Không, anh ổn.

35:02.500 --> 35:07.000
Nghe này, em mua mấy cái này hôm qua.
Nó có mùi thơm, rẻ hơn.

35:08.833 --> 35:09.875
Ồ?

35:15.541 --> 35:17.125
Cảm ơn vì lá thư của em.

35:19.041 --> 35:20.625
Anh đã đọc đi đọc lại.

35:23.083 --> 35:26.541
Lẽ ra anh không nên giữ nó.
Nó có thể gây rắc rối cho anh.

35:27.500 --> 35:29.791
Không. Anh không có ai để sợ rắc rối.

35:30.458 --> 35:31.666
Sao? Kết thúc rồi?

35:33.458 --> 35:35.166
Ừ, bởi vì…

35:36.708 --> 35:38.625
em là báu vật quý giá của anh.

35:39.666 --> 35:41.916
Đúng thế. Em là báu vật quý giá nhất.

35:43.083 --> 35:45.208
Như một bức ảnh mà anh giữ âm bản.

35:46.250 --> 35:50.458
Không thể chia sẻ. Không thể sao chép.
Không thể bị trùng lặp.

37:54.583 --> 37:56.833
Ôi, Buddy!

37:57.500 --> 37:58.750
- Ồ, không!
- Ôi trời!

38:00.000 --> 38:02.250
Đến đây. Không thể để mày như này.

38:06.083 --> 38:07.458
Được rồi, đi thôi.

38:14.208 --> 38:15.208
Leyla!

38:15.916 --> 38:16.958
Leyla!

38:18.250 --> 38:20.041
- Leyla đâu?
- Này, bình tĩnh.

38:21.541 --> 38:23.125
- Ömer…
- Trời! Ömer!

38:23.208 --> 38:24.083
Tên khốn!

38:24.166 --> 38:26.583
- Tao sẽ giết mày!
- Khoan, anh làm gì thế? Dừng lại.

38:26.666 --> 38:28.125
- Tao sẽ giết mày!
- Nhìn tao.

38:28.208 --> 38:30.291
- Anh làm gì vậy?
- Tao sẽ giết mày!

38:30.375 --> 38:31.625
- Dừng lại.
- Bình tĩnh.

38:51.208 --> 38:52.958
Đừng hòng lừa tôi nữa.

38:53.541 --> 38:55.000
Tôi căm thù cô.

38:57.375 --> 39:00.875
Ömer. Ta chơi một trò chơi nhé?
mày!
