WEBVTT

00:00:18.208 --> 00:00:19.208 align:center
<i>Con thế nào rồi?</i>

00:00:21.375 --> 00:00:22.458 align:center
<i>Con thế nào?</i>

00:00:26.750 --> 00:00:28.250 align:center
<i>Con rối như mớ bòng bong.</i>

00:00:33.083 --> 00:00:35.000 align:center
<i>Nhưng con nói con ổn khi họ hỏi.</i>

00:00:38.791 --> 00:00:40.916 align:center
BỮA TỐI ĐỘC THÂN CUỐI CÙNG CỦA LEYLA

00:00:41.000 --> 00:00:46.291 align:center
<i>Vì con thấy với chính bản thân con,</i>
<i>rất khó để trả lời câu hỏi này.</i>

00:00:46.375 --> 00:00:47.291 align:center
CÔ DÂU SẮP CƯỚI

00:00:47.416 --> 00:00:51.041 align:center
<i>Con cũng choáng ngợp</i>
<i>khi phải tìm kiếm điều đúng đắn.</i>

00:00:51.125 --> 00:00:54.500 align:center
<i>Nếu điều đúng đắn tồn tại. Con không biết.</i>

00:00:56.916 --> 00:00:58.041 align:center
<i>Con không tìm được.</i>

00:01:06.416 --> 00:01:08.791 align:center
<i>Con chỉ muốn cảm thấy thoải mái.</i>

00:01:11.250 --> 00:01:14.500 align:center
<i>Con muốn thoát khỏi cảm giác bế tắc này.</i>

00:01:47.458 --> 00:01:49.625 align:center
<i>Do đó, con chạy trốn những câu hỏi.</i>

00:01:50.291 --> 00:01:52.916 align:center
<i>Vì con sợ những gì con sẽ trả lời.</i>

00:01:56.458 --> 00:01:57.541 align:center
<i>"Cô ổn chứ?"</i>

00:01:59.875 --> 00:02:01.000 align:center
<i>Con đang chạy trốn.</i>

00:02:01.750 --> 00:02:03.291 align:center
<i>Đó là câu trả lời của con.</i>

00:02:05.625 --> 00:02:06.625 align:center
Leyla!

00:02:17.375 --> 00:02:20.458 align:center
CẢM ƠN, MỜI NGƯỜI TIẾP THEO!

00:02:22.375 --> 00:02:26.291 align:center
#KIỂM_TRA_CHÉO

00:02:30.958 --> 00:02:33.041 align:center
Con luôn lo lắng, khó chịu.

00:02:35.250 --> 00:02:40.708 align:center
Như thể luôn có một thất bại
đang chờ con ở phía trước.

00:02:42.125 --> 00:02:42.958 align:center
Thất bại?

00:02:45.416 --> 00:02:46.416 align:center
Vâng.

00:02:48.916 --> 00:02:50.875 align:center
Ví dụ, có một anh chàng này.

00:02:55.666 --> 00:02:57.083 align:center
<i>Ý con là…</i>

00:02:57.666 --> 00:02:59.708 align:center
<i>Không phải thế,</i>

00:03:00.541 --> 00:03:02.666 align:center
<i>nhưng giữa bọn con không có gì cả.</i>

00:03:07.708 --> 00:03:08.541 align:center
A lô?

00:03:09.166 --> 00:03:11.125 align:center
<i>Vì con sợ hãi.</i>

00:03:11.208 --> 00:03:13.416 align:center
- Leyla đi không?
- Cô ấy đây rồi.

00:03:13.500 --> 00:03:15.791 align:center
- Leyla, cô đã ở đâu?
- Tôi đây.

00:03:29.625 --> 00:03:33.166 align:center
<i>Và con đã khó chịu vì hắn ngay từ đầu.</i>

00:03:33.666 --> 00:03:35.500 align:center
<i>Với con, hắn là mối nguy hiểm.</i>

00:03:35.583 --> 00:03:38.666 align:center
<i>Người hắn treo đầy cảnh báo đỏ.</i>

00:03:41.416 --> 00:03:46.000 align:center
<i>Hắn nói: "Tôi sẽ làm cô đau khổ"</i>
<i>từ xa hàng nghìn mét.</i>

00:03:49.708 --> 00:03:51.166 align:center
<i>Hắn nói: "Tôi tự luyến.</i>

00:03:51.791 --> 00:03:53.875 align:center
<i>Cái tôi của tôi cao ngất trời.</i>

00:03:53.958 --> 00:03:58.041 align:center
<i>Tôi ranh mãnh. Tôi kiêu ngạo. Tôi ghen tị.</i>

00:03:59.083 --> 00:04:02.000 align:center
<i>Cảnh báo đỏ nói:</i>
<i>"Tôi quen có những thứ tôi muốn".</i>

00:04:02.083 --> 00:04:03.166 align:center
Nhưng?

00:04:03.250 --> 00:04:08.083 align:center
Không có nhưng… Đó là lực hấp dẫn.

00:04:08.166 --> 00:04:10.125 align:center
Con không thể kiểm soát được nó.

00:04:11.916 --> 00:04:14.333 align:center
<i>Con thậm chí không muốn quen hắn.</i>

00:04:15.083 --> 00:04:19.125 align:center
<i>Kiểu đàn ông này</i>
<i>không đáng yêu đến thế khi con quen họ.</i>

00:04:20.875 --> 00:04:26.291 align:center
<i>Khi con thấy điểm yếu và lỗi lầm của hắn,</i>
<i>liệu con còn khao khát hắn?</i>

00:04:26.375 --> 00:04:27.583 align:center
<i>Con nghĩ là không.</i>

00:04:28.083 --> 00:04:30.041 align:center
<i>Một mối quan hệ phải nhất quán.</i>

00:04:30.125 --> 00:04:33.166 align:center
<i>Đó là điều quan trọng nhất với con.</i>

00:04:33.750 --> 00:04:37.083 align:center
<i>Cả hai nên quan tâm đến nhau.</i>

00:04:37.166 --> 00:04:39.208 align:center
<i>Cả hai nên có chung những ước mơ.</i>

00:04:40.333 --> 00:04:43.666 align:center
<i>Con chả có gì chung với hắn.</i>

00:04:46.916 --> 00:04:51.541 align:center
<i>Ngay từ ngày đầu tiên,</i>
<i>con đã biết hắn là người như thế nào.</i>

00:04:51.625 --> 00:04:53.291 align:center
<i>Hắn đầy những vấn đề.</i>

00:04:54.500 --> 00:04:57.000 align:center
<i>Hắn đã kết hôn và ly dị ba lần!</i>

00:04:57.791 --> 00:05:00.500 align:center
<i>Và những người đó vẫn ở trong đời hắn.</i>

00:05:04.708 --> 00:05:07.666 align:center
<i>Vợ đầu tiên, vợ thứ hai, vợ thứ ba…</i>

00:05:07.750 --> 00:05:09.291 align:center
<i>Họ vẫn luôn ở quanh hắn.</i>

00:05:10.541 --> 00:05:12.916 align:center
<i>Hắn sưu tập vợ.</i>

00:05:26.875 --> 00:05:31.791 align:center
<i>Không, con không muốn làm phụ nữ của hắn.</i>

00:05:32.708 --> 00:05:35.875 align:center
<i>Con không thể. Đó là điều không thể.</i>

00:05:35.958 --> 00:05:40.166 align:center
<i>Con sẽ phải rất điên rồ</i>
<i>để trở thành nạn nhân thứ tư của hắn.</i>

00:05:40.666 --> 00:05:44.916 align:center
<i>Đó là lý do con sẽ không đến gần hắn</i>
<i>hay có mối quan hệ với hắn.</i>

00:05:46.750 --> 00:05:51.458 align:center
<i>Kẻ tự luyến như hắn</i>
<i>có thể dễ dàng thuyết phục con mồi.</i>

00:05:51.541 --> 00:05:53.250 align:center
Con mồi sẽ sớm bị chinh phục.

00:05:54.291 --> 00:05:57.583 align:center
Hắn sẽ quyến rũ họ theo cách,

00:05:57.666 --> 00:06:02.125 align:center
bất ngờ một ngày nào đó,
họ cầm tờ giấy đăng ký kết hôn.

00:06:02.208 --> 00:06:03.916 align:center
Và rồi…

00:06:04.916 --> 00:06:06.041 align:center
Hôn nhân.

00:06:06.541 --> 00:06:07.833 align:center
Thất bại.

00:06:10.708 --> 00:06:12.958 align:center
Con nhìn các mối quan hệ quanh mình.

00:06:14.083 --> 00:06:16.250 align:center
Họ đều bắt đầu háo hức.

00:06:17.041 --> 00:06:21.250 align:center
<i>Những lời hứa trên trời,</i>
<i>những lời thề vội vàng.</i>

00:06:21.333 --> 00:06:24.916 align:center
<i>Càng ít tự tin, họ càng nói to.</i>

00:06:25.416 --> 00:06:29.833 align:center
<i>"Tôi hứa sẽ ở bên nhau trọn đời,</i>
<i>cho đến khi cái chết chia lìa đôi ta".</i>

00:06:29.916 --> 00:06:31.083 align:center
<i>Và sau đó?</i>

00:06:32.333 --> 00:06:36.041 align:center
<i>Thật đấy, con tự hỏi</i>
<i>chính xác chuyện gì xảy ra</i>

00:06:36.125 --> 00:06:39.916 align:center
<i>và hai người bắt đầu</i>
<i>khó chịu với nhau đến thế?</i>

00:06:40.833 --> 00:06:43.208 align:center
<i>Sao chúng ta bắt đầu lừa dối nhau?</i>

00:06:44.958 --> 00:06:48.500 align:center
<i>Bố biết những câu chuyện tình yêu</i>
<i>gắn liền với chúng ta chứ?</i>

00:06:48.583 --> 00:06:50.458 align:center
<i>Chúng không thực sự tồn tại.</i>

00:06:50.541 --> 00:06:54.041 align:center
<i>Vì không hề gần với thực tế.</i>

00:06:54.125 --> 00:06:55.791 align:center
Anh đâu biết em mệt như nào…

00:06:55.875 --> 00:07:01.083 align:center
<i>Sao mọi người có thể</i>
<i>rơi vào một cái bẫy rõ mồn một như thế?</i>

00:07:01.166 --> 00:07:02.083 align:center
<i>Con không biết.</i>

00:07:02.583 --> 00:07:04.791 align:center
<i>Chúng ta kết hôn để gần gũi nhau hơn.</i>

00:07:04.875 --> 00:07:05.875 align:center
Chắc chắn, đi đi!

00:07:06.500 --> 00:07:10.541 align:center
<i>Rồi ngay sau khi kết hôn.</i>
<i>hai người bắt đầu xa cách.</i>

00:07:18.083 --> 00:07:20.708 align:center
Không ai là thật. Không ai chân thành.

00:07:21.250 --> 00:07:25.708 align:center
Kiểu như họ đã che hết các nếp nhăn
bằng phẫu thuật thẩm mỹ.

00:07:25.791 --> 00:07:29.041 align:center
Quanh ta là những người giả tạo,
đầy nếp nhăn bên trong,

00:07:29.125 --> 00:07:30.875 align:center
nhưng bên ngoài đầy Botox.

00:07:30.958 --> 00:07:34.791 align:center
Trời!
Lẽ ra cô nên chọn trang phục vui hơn.

00:07:34.875 --> 00:07:36.583 align:center
KHÔNG CÓ HÀNH TINH B

00:07:36.666 --> 00:07:38.708 align:center
Tôi đang nhìn mọi người ở đây.

00:07:38.791 --> 00:07:42.125 align:center
Nếu gộp tất cả những người này,
họ không bằng một Ömer.

00:07:42.208 --> 00:07:45.166 align:center
Càng ngày tôi càng hiểu điều này.

00:07:45.250 --> 00:07:48.625 align:center
Không. Nghe này, cưng.
Bồ cũ không thể là người tiếp theo.

00:07:48.708 --> 00:07:52.333 align:center
Các nhà tư tưởng nổi tiếng nói:
"Cảm ơn, mời người tiếp theo!"

00:07:52.416 --> 00:07:53.333 align:center
Funda!

00:07:54.375 --> 00:07:55.541 align:center
Tình yêu của em!

00:08:00.166 --> 00:08:04.708 align:center
Ta không mệt mỏi theo đuổi một ảo tưởng
chỉ để tránh phải nói: "Tôi đã sai".

00:08:05.250 --> 00:08:06.625 align:center
Màu đen thì sao? Không.

00:08:06.708 --> 00:08:09.916 align:center
Chất sa tanh màu da này quyến rũ hơn nhỉ?

00:08:10.000 --> 00:08:14.083 align:center
Hừm. Ta có thể xem cả màu da
và màu đen được không?

00:08:14.166 --> 00:08:17.416 align:center
Chúng ta tách khỏi chính bản thân mình
để tránh cô đơn.

00:08:17.500 --> 00:08:19.708 align:center
Rồi ta gọi nó là mối quan hệ lâu dài,

00:08:19.791 --> 00:08:22.333 align:center
Đó chắc chắn là một cái chết dần dần.

00:08:22.416 --> 00:08:24.583 align:center
Cưng đang nói về cái chết nào thế?

00:08:24.666 --> 00:08:26.583 align:center
Hai người mới gặp nhau hai tuần.

00:08:26.666 --> 00:08:29.333 align:center
Hắn sẽ dự tiệc?
Cuối cùng, bọn tôi sẽ gặp hắn?

00:08:29.416 --> 00:08:34.000 align:center
Tôi không mời hắn! Mới hai tuần.
Tôi sẽ không mời hắn đi cùng chúng ta.

00:08:34.083 --> 00:08:35.625 align:center
Tôi cũng không gửi quà.

00:08:35.708 --> 00:08:39.625 align:center
Ồ? Sao cô không gửi quà?
Mua gì đó nho nhỏ, sách hay gì đó.

00:08:39.708 --> 00:08:40.791 align:center
Lỡ hắn mua cho cô…

00:08:40.875 --> 00:08:43.833 align:center
<i>Con sợ phải gắn bó với sự tầm thường.</i>

00:08:44.791 --> 00:08:45.791 align:center
<i>Đúng thế.</i>

00:08:46.750 --> 00:08:48.791 align:center
<i>Con sợ ngày nào đó nhìn vào gương…</i>

00:08:48.875 --> 00:08:50.000 align:center
Cảm ơn.

00:08:50.083 --> 00:08:53.500 align:center
<i>…và thấy sự tươi vui</i>
<i>đang biến mắt trong đôi mắt mình .</i>

00:08:54.166 --> 00:08:59.708 align:center
<i>Con sợ rằng các lựa chọn mà con chắc chắn</i>
<i>sẽ làm con suy sụp một ngày nào đó.</i>

00:08:59.791 --> 00:09:01.291 align:center
<i>Con sợ phải hối tiếc.</i>

00:09:03.125 --> 00:09:08.708 align:center
Mười! Chín! Tám! Bảy! Sáu! Năm…

00:09:08.791 --> 00:09:12.791 align:center
<i>"Tôi không muốn hứa hẹn.</i>
<i>Tôi không muốn gánh trách nhiệm".</i>

00:09:12.875 --> 00:09:16.458 align:center
<i>"Tôi muốn ngủ với mọi người tôi gặp.</i>
<i>Rồi tôi muốn biến mất".</i>

00:09:16.541 --> 00:09:18.583 align:center
<i>Mọi người có kiểu quan hệ như thế.</i>

00:09:20.166 --> 00:09:25.083 align:center
<i>Có những kẻ biến mất</i>
<i>mà không để lại lời nhắn.</i>

00:09:25.625 --> 00:09:28.250 align:center
<i>Bạn bè con nói như thế.</i>

00:09:31.750 --> 00:09:34.375 align:center
<i>Và tất nhiên, phụ nữ không theo đuổi họ.</i>

00:09:36.166 --> 00:09:37.916 align:center
<i>Và rồi, sự cô đơn…</i>

00:09:41.333 --> 00:09:43.833 align:center
<i>là lựa chọn đúng duy nhất còn lại cho con.</i>

00:09:49.166 --> 00:09:51.083 align:center
Nếu con nói con nhớ đại dịch?

00:09:52.500 --> 00:09:54.083 align:center
Đại dịch hay Ömer?

00:09:56.500 --> 00:09:58.458 align:center
Không, con không nghĩ thế.

00:09:59.333 --> 00:10:01.583 align:center
Mọi người đều rất khác trong đại dịch.

00:10:03.083 --> 00:10:05.916 align:center
Như thể ngày tận thế sắp đến,

00:10:07.291 --> 00:10:09.458 align:center
mọi người tìm nơi trú ẩn trong nhau.

00:10:11.541 --> 00:10:13.916 align:center
Ömer có đến ở cùng con trong đại dịch?

00:10:15.625 --> 00:10:16.625 align:center
Có không?

00:10:21.333 --> 00:10:22.333 align:center
Không hề tệ.

00:10:25.416 --> 00:10:27.000 align:center
Hoan hô!

00:10:29.458 --> 00:10:30.625 align:center
Anh ấy bị sốc.

00:10:31.500 --> 00:10:33.416 align:center
Được rồi. Tối nay ăn gì?

00:10:35.333 --> 00:10:40.041 align:center
<i>Thực tại của một người</i>
<i>thay đổi theo tình huống của họ.</i>

00:10:40.583 --> 00:10:41.875 align:center
<i>Trong những ngày đó,</i>

00:10:42.375 --> 00:10:47.041 align:center
<i>bọn con sợ giấc mơ của mình</i>
<i>sẽ tan biến và không bao giờ trở lại.</i>

00:10:47.833 --> 00:10:50.291 align:center
THỨ 4
NGÀY 20 THÁNG 5 NĂM 2020

00:10:52.958 --> 00:10:55.208 align:center
<i>Ban đầu, mọi thứ đã rất khác.</i>

00:10:55.291 --> 00:10:59.041 align:center
<i>Cả thế giới của con</i>
<i>tập trung vào một vấn đề duy nhất,</i>

00:10:59.125 --> 00:11:04.375 align:center
<i>mọi người có nỗi sợ giống nhau,</i>
<i>cùng chiến đấu chống lại kẻ thù chung.</i>

00:11:04.458 --> 00:11:06.333 align:center
<i>Điều đó đầy khích lệ.</i>

00:11:20.041 --> 00:11:22.000 align:center
- Leyla.
- Anh yêu.

00:11:22.083 --> 00:11:24.250 align:center
- Anh yêu em rất nhiều.
- Ôi!

00:11:26.125 --> 00:11:30.083 align:center
- Anh đã mơ về điều gì?
- Không giống giấc mơ. Cảm giác rất thật.

00:11:31.083 --> 00:11:34.208 align:center
- Trong mơ, em chết?
- Em mặc váy cưới.

00:11:34.958 --> 00:11:35.791 align:center
Rồi sao?

00:11:36.666 --> 00:11:39.333 align:center
Em mặc váy cưới của bà ngoại em.

00:11:39.916 --> 00:11:43.208 align:center
- Tóc em thì sao? Có xõa không?
- Em rất xinh!

00:11:44.333 --> 00:11:45.666 align:center
Nhưng em ở bên Sarp.

00:11:46.416 --> 00:11:47.500 align:center
Không!

00:11:48.250 --> 00:11:50.458 align:center
Anh làm chứng cho đám cưới hai người.

00:11:50.541 --> 00:11:54.208 align:center
Anh cố nói nhưng không thể.
Khi anh mở mồm, môi anh biến mất.

00:11:54.291 --> 00:11:58.125 align:center
Nhìn vào mắt anh, em hét lên:
"Tôi đồng ý, trọn đời!"

00:11:58.208 --> 00:12:02.291 align:center
Không, Ömer. Em không muốn cưới hắn.
Em muốn cưới anh mà.

00:12:02.375 --> 00:12:03.750 align:center
- Thật không?
- Thật!

00:12:04.625 --> 00:12:05.500 align:center
Rồi sao?

00:12:08.625 --> 00:12:09.583 align:center
Hắn hôn em.

00:12:10.333 --> 00:12:12.625 align:center
Thật tệ. Anh đã khóc rất nhiều.

00:12:13.166 --> 00:12:14.916 align:center
Thật khó chịu.

00:12:15.458 --> 00:12:16.458 align:center
Thằng khốn đó.

00:12:16.958 --> 00:12:18.958 align:center
Ôi, Ömer!

00:12:19.041 --> 00:12:22.041 align:center
Tội nghiệp anh yêu. Anh yêu đừng khóc.

00:12:22.125 --> 00:12:24.583 align:center
Anh để thằng Sarp ngốc đó cướp em sao?

00:12:25.958 --> 00:12:29.666 align:center
Chắc em mất trí nhớ rồi.
Nếu không thì sao em bỏ anh được?

00:12:34.708 --> 00:12:35.708 align:center
Ôi.

00:12:38.791 --> 00:12:40.541 align:center
- Để anh nói cho em.
- Sao?

00:12:45.750 --> 00:12:46.666 align:center
Ta kết hôn nhé?

00:12:48.791 --> 00:12:49.708 align:center
Hả?

00:12:49.791 --> 00:12:53.958 align:center
- Vậy Sarp sẽ không cướp em?
- Anh nghiêm túc đấy. Ta kết hôn nhé?

00:12:55.916 --> 00:12:56.750 align:center
Được rồi.

00:12:57.875 --> 00:12:58.708 align:center
Thật à?

00:12:59.708 --> 00:13:00.875 align:center
Tuyệt! Đau quá!

00:13:02.666 --> 00:13:04.833 align:center
Giờ ta đính hôn rồi?

00:13:04.916 --> 00:13:07.625 align:center
- Em phải nói với bố mẹ em ngay.
- Nói đi.

00:13:09.083 --> 00:13:11.625 align:center
Đại dịch đã qua, và giấc mơ cũng vậy.

00:13:12.791 --> 00:13:17.916 align:center
Bọn con đã đưa ra quyết định
mà thường sẽ không đưa ra ngay lập tức.

00:13:18.416 --> 00:13:23.541 align:center
Ý con là,
con vẫn còn lấn cấn về việc sống chung.

00:13:23.625 --> 00:13:26.333 align:center
Rồi đột nhiên,
anh ấy chuyển đến và quyết định đó.

00:13:26.416 --> 00:13:29.000 align:center
Nhưng ai cũng có thói quen riêng.

00:13:29.083 --> 00:13:34.833 align:center
Con có thể chịu đựng ở một mức độ nào đó.
Sau đó, nó bắt đầu làm phiền con.

00:13:35.416 --> 00:13:38.375 align:center
Và khi căn hộ chỉ có một phòng tắm,

00:13:38.458 --> 00:13:41.458 align:center
không còn nhiều chỗ cho sự lãng mạn.

00:13:42.916 --> 00:13:45.083 align:center
Leyla, con yêu. Một mối quan hệ là…

00:13:47.500 --> 00:13:50.541 align:center
chấp nhận mọi thứ của bạn đời.

00:13:54.625 --> 00:13:57.166 align:center
Chỉ có bố mẹ mới làm được.

00:13:58.375 --> 00:13:59.708 align:center
Bố và mẹ.

00:14:10.125 --> 00:14:16.083 align:center
Thật không may, vì bố mẹ,
tiêu chuẩn của con đặt ra quá cao.

00:14:24.958 --> 00:14:27.125 align:center
Bố vẫn rất yêu mẹ, phải không?

00:14:29.333 --> 00:14:32.000 align:center
Không có nhiều từ
để diễn tả chuyện của bố mẹ.

00:14:32.083 --> 00:14:34.291 align:center
Ôi, bố ơi! Bố mẹ là số một!

00:14:36.500 --> 00:14:37.958 align:center
- Con biết không?
- Vâng?

00:14:38.041 --> 00:14:40.666 align:center
Bố mừng vì cuối cùng
con có thể nói về Ömer.

00:14:42.958 --> 00:14:46.666 align:center
Gần đây, con nói chuyện hơi quá nhiều.

00:14:47.375 --> 00:14:50.958 align:center
Nói quá nhiều, không có mối quan hệ.
Con không yêu đương gì.

00:14:53.750 --> 00:14:55.500 align:center
Ra chỗ mẹ và Buddy thôi.

00:14:56.375 --> 00:14:57.458 align:center
Bố và con đến đây.

00:14:57.541 --> 00:14:59.791 align:center
Buddy ơi! Con yêu của mẹ!

00:15:03.250 --> 00:15:05.791 align:center
Hai bố con
nói xấu sau lưng tôi, phải không?

00:15:05.875 --> 00:15:07.708 align:center
Không, còn chưa nói đến mẹ.

00:15:07.791 --> 00:15:09.583 align:center
- Nhiều đến thế?
- Vâng.

00:15:09.666 --> 00:15:11.583 align:center
Ăn thôi. Thức ăn sẵn sàng rồi.

00:15:11.666 --> 00:15:13.375 align:center
Được rồi. Chúng tôi đến ngay.

00:15:16.125 --> 00:15:18.125 align:center
Nghe nói chúng ta có khách.

00:15:18.208 --> 00:15:20.250 align:center
Thật ạ? Ai thế?

00:15:23.666 --> 00:15:24.666 align:center
Thật à?

00:15:24.750 --> 00:15:27.583 align:center
Thật. Chú của cô đã mời tôi.

00:15:29.333 --> 00:15:30.333 align:center
Được rồi, cưng.

00:15:33.666 --> 00:15:35.041 align:center
- Chào anh Cem.
- Chào.

00:15:35.125 --> 00:15:35.958 align:center
Để tôi.

00:15:36.041 --> 00:15:38.416 align:center
- Chào mừng Cem.
- Chào. Tôi không đến muộn chứ?

00:15:38.500 --> 00:15:40.333 align:center
Anh vẫn đúng giờ như mọi khi.

00:15:40.416 --> 00:15:42.500 align:center
Đây là kẻ sát gái chuyên nghiệp à?

00:15:42.583 --> 00:15:44.500 align:center
Không có gì. Vui vì anh đã đến.

00:15:44.583 --> 00:15:46.291 align:center
- Chúc mừng sinh nhật.
- Cảm ơn nhiều.

00:15:46.375 --> 00:15:49.250 align:center
Reyhan, Mahir,
để em giới thiệu Cem Murathan,

00:15:49.333 --> 00:15:51.458 align:center
hàng xóm và thân chủ của chúng tôi.

00:15:51.541 --> 00:15:54.000 align:center
- Chị tôi, Reyhan Taylan.
- Vui được gặp.

00:15:54.083 --> 00:15:55.333 align:center
- Chào mừng.
- Cảm ơn.

00:15:55.416 --> 00:15:57.125 align:center
- Anh rể tôi, Mahir Taylan.
- Mahir.

00:15:57.208 --> 00:15:58.250 align:center
Vui được gặp anh.

00:15:58.875 --> 00:16:01.000 align:center
- Chúng ta đã gặp nhau.
- Ồ?

00:16:01.083 --> 00:16:04.500 align:center
Ý tôi là, tôi đã rất cố gắng để gặp anh.

00:16:04.583 --> 00:16:06.416 align:center
Sao con không biết chuyện này?

00:16:08.083 --> 00:16:09.250 align:center
Chà…

00:16:09.333 --> 00:16:10.958 align:center
- Ừ.
- Xin mời.

00:16:11.625 --> 00:16:14.083 align:center
Can, đây là vang từ buổi đấu giá.

00:16:14.166 --> 00:16:16.583 align:center
Từ năm 1972. Bằng tuổi với anh.

00:16:21.125 --> 00:16:24.458 align:center
Một món quà tinh tế.
Cảm ơn rất nhiều. Anh khách sáo quá.

00:16:24.541 --> 00:16:26.958 align:center
Không có gì. Chúc mừng sinh nhật thứ 50.

00:16:28.333 --> 00:16:30.458 align:center
- Chúc mừng.
- Chúc mừng.

00:16:34.333 --> 00:16:37.666 align:center
- Vang này ngon tuyệt.
- Sao không nhấp một ngụm, Mahir?

00:16:38.458 --> 00:16:42.500 align:center
Một ngụm thôi cũng đau dạ dày.
Tôi không nên uống rượu.

00:16:42.583 --> 00:16:44.333 align:center
Reyhan sẽ uống hộ tôi.

00:16:44.416 --> 00:16:45.791 align:center
Không hề phản đối.

00:16:47.041 --> 00:16:49.708 align:center
Vậy ta sẽ nói tiếp nhé, anh Cem?

00:16:50.208 --> 00:16:54.291 align:center
Tôi cứ băn khoăn về phần còn lại
của chuyện giữa anh và bố tôi.

00:16:54.375 --> 00:16:57.541 align:center
Ừ. Bố đang kể
bố và Cem đã gặp nhau như nào.

00:16:58.916 --> 00:17:01.083 align:center
Khi đó, tôi học kiến trúc ở Milan.

00:17:01.166 --> 00:17:03.000 align:center
Và anh là diễn giả ở đó.

00:17:03.500 --> 00:17:06.000 align:center
Anh rất hào hứng với dự án mới của anh.

00:17:07.875 --> 00:17:08.958 align:center
Năm 2009.

00:17:09.833 --> 00:17:11.875 align:center
Đúng rồi, năm 2009.

00:17:11.958 --> 00:17:14.666 align:center
Anh nói về tâm lý của các tòa nhà.

00:17:15.958 --> 00:17:20.291 align:center
Anh nói đầy nhiệt huyết về công trình mới,
như thể đó là một người phụ nữ.

00:17:21.083 --> 00:17:22.333 align:center
Ừ, tôi nhớ.

00:17:24.458 --> 00:17:25.833 align:center
Con không nhớ.

00:17:26.375 --> 00:17:29.458 align:center
Năm đó, con bắt đầu sống với chú.

00:17:29.541 --> 00:17:32.208 align:center
Em nhớ rồi.
Mùa hè đầu tiên của chú cháu em.

00:17:32.291 --> 00:17:34.541 align:center
Chú hoảng loạn chạy theo cháu.

00:17:34.625 --> 00:17:37.750 align:center
Chú không biết phải làm gì
với cô gái tăng động chạy khắp nơi.

00:17:37.833 --> 00:17:39.375 align:center
Chú như bảo mẫu của cháu.

00:17:42.750 --> 00:17:44.500 align:center
Đó là dự án nào, bố?

00:17:45.833 --> 00:17:47.208 align:center
Nó không thành công.

00:17:47.291 --> 00:17:50.208 align:center
Có quá nhiều thứ không ổn.
Nhóm bố đã phải hủy nó.

00:17:50.291 --> 00:17:52.041 align:center
Con hiểu rồi. Thật đáng tiếc.

00:17:52.666 --> 00:17:53.791 align:center
Tôi rất tiếc.

00:17:54.583 --> 00:18:00.541 align:center
Đó là dự án khá khó khăn để triển khai.

00:18:00.625 --> 00:18:02.708 align:center
Nó thú vị hơn ở trên giấy tờ.

00:18:02.791 --> 00:18:06.500 align:center
Rồi Reyhan được phân công đến Tokyo,
và chúng tôi chuyển đến đó.

00:18:07.958 --> 00:18:12.083 align:center
Nhưng em để anh yêu quyết định,
như mọi khi.

00:18:12.166 --> 00:18:13.708 align:center
Anh không cần phải đến.

00:18:13.791 --> 00:18:16.666 align:center
Nhưng anh luôn chọn ở bên em, em yêu.

00:18:19.958 --> 00:18:22.416 align:center
Chắc chắn có chuyện gì đó ở đây.

00:18:22.500 --> 00:18:24.333 align:center
À! Một câu chuyện, đúng rồi.

00:18:24.416 --> 00:18:29.416 align:center
Chúng ta có những câu chuyện ở khắp nơi,
phải không anh yêu?

00:18:30.708 --> 00:18:33.333 align:center
- Uống vì những câu chuyện.
- Uống nào.

00:18:35.166 --> 00:18:36.750 align:center
- Cạn ly.
- Cạn ly.

00:18:44.750 --> 00:18:47.666 align:center
<i>Chúc mừng sinh nhật, chú!</i>

00:18:48.958 --> 00:18:52.333 align:center
<i>Chúc mừng sinh nhật!</i>

00:18:57.958 --> 00:18:59.416 align:center
Lại đây. Ôm nào…

00:19:00.291 --> 00:19:03.083 align:center
<i>Sao chú ấy có thể 50 tuổi? Giải thích đi.</i>

00:19:03.166 --> 00:19:05.958 align:center
Đừng nhắc đến số tuổi nữa.
Để tôi thổi nến nhé.

00:19:14.541 --> 00:19:16.666 align:center
Cảm ơn rất nhiều vì đã đến.

00:19:16.750 --> 00:19:18.500 align:center
- Xin chúc mừng.
- Cạn ly.

00:19:33.166 --> 00:19:34.458 align:center
Hôm nay cô im lặng.

00:19:35.583 --> 00:19:36.916 align:center
Tôi bận ăn.

00:19:40.333 --> 00:19:42.625 align:center
Ta đi dạo nhé? Tôi muốn nói chuyện.

00:19:43.583 --> 00:19:45.666 align:center
Nếu là về quyển sách của Tuba,

00:19:46.166 --> 00:19:50.083 align:center
nó sẽ là một dự án khác trên giấy.

00:19:50.166 --> 00:19:53.291 align:center
Tuần này, ta sẽ ra
thông báo pháp lý cho nhà xuất bản.

00:19:55.083 --> 00:19:58.125 align:center
Chuyện khác cơ,
nhưng tôi vui khi nghe điều đó.

00:19:59.416 --> 00:20:02.583 align:center
Bí mật của anh sẽ được giữ kín.
Anh cứ yên tâm.

00:20:03.375 --> 00:20:05.708 align:center
Mặc dù tối nay một bí mật đã bị bại lộ.

00:20:07.291 --> 00:20:09.916 align:center
Sao anh không bảo tôi
rằng anh biết bố tôi?

00:20:11.625 --> 00:20:14.125 align:center
Ừ, ta không có nhiều cơ hội để nói chuyện.

00:20:15.000 --> 00:20:16.125 align:center
Anh nói đúng.

00:20:22.208 --> 00:20:23.208 align:center
Cô đang giận tôi.

00:20:24.750 --> 00:20:25.583 align:center
Tôi hiểu.

00:20:26.208 --> 00:20:28.833 align:center
Tôi không giận. Tôi không giận anh.

00:20:28.916 --> 00:20:31.291 align:center
Tức giận là biểu hiện của cảm xúc.

00:20:32.333 --> 00:20:36.166 align:center
Tôi không hề có cảm xúc với anh.

00:20:37.208 --> 00:20:40.583 align:center
Anh có mặt hay vắng mặt
cũng không tạo ra sự khác biệt.

00:20:40.666 --> 00:20:46.666 align:center
Đó là lý do tại sao nó tốt.
Tôi vui vì chúng ta không phí thời gian.

00:20:47.250 --> 00:20:48.875 align:center
Thậm chí tôi rất biết ơn.

00:20:49.416 --> 00:20:52.750 align:center
Đúng là đã có sự hấp dẫn giữa hai ta.
Chúng ta đã tò mò.

00:20:54.208 --> 00:20:56.041 align:center
Giờ ta sẽ không tự hỏi nếu như.

00:20:58.583 --> 00:20:59.708 align:center
Kết thúc rồi.

00:21:00.291 --> 00:21:03.250 align:center
Dù sao nó không phải là thứ khó quên.

00:21:04.208 --> 00:21:06.291 align:center
Nó chỉ thoáng qua.

00:21:07.791 --> 00:21:10.791 align:center
Vậy nên, anh có thể thư giãn.

00:21:11.833 --> 00:21:16.875 align:center
Nó không hề để lại dấu ấn cho tôi.

00:21:21.291 --> 00:21:25.625 align:center
Tôi thật sự không muốn nói về nó.
Tôi đi xem bố mẹ tôi thế nào.

00:21:57.916 --> 00:22:01.666 align:center
ÖMER CENKER
VÀ ĐÂY LÀ ALBUM GIA ĐÌNH TÔI

00:22:15.708 --> 00:22:18.291 align:center
- Đừng thao túng em nữa.
- Anh không hề.

00:22:18.375 --> 00:22:21.041 align:center
Đó là việc của em, nhớ chứ?
Em mới thao túng.

00:22:21.125 --> 00:22:23.333 align:center
Anh vui đóng vai người hùng với Leyla

00:22:23.416 --> 00:22:26.125 align:center
đến mức anh không nhận ra
thiệt hại anh gây ra.

00:22:26.208 --> 00:22:28.041 align:center
Anh im lặng chỉ vì em muốn thế.

00:22:28.125 --> 00:22:30.250 align:center
Anh ổn. Anh có thể kể hết cho con.

00:22:30.333 --> 00:22:33.125 align:center
Anh có thể kể cho con
rằng anh nữ quyền như nào.

00:22:33.208 --> 00:22:36.166 align:center
Rằng anh lấy họ của em
vì món nợ của bố anh.

00:22:36.250 --> 00:22:38.833 align:center
Em nghĩ anh không thể bảo con điều đó?

00:22:38.916 --> 00:22:41.708 align:center
Rằng anh không thể uống
vì đang cai nghiện rượu.

00:22:41.791 --> 00:22:45.208 align:center
Sao anh giấu?
Rằng anh đã lừa tôi với con khốn như nào.

00:22:45.291 --> 00:22:49.500 align:center
Con gái anh cứ đặt tiêu chuẩn cao.
Cho con thấy tiêu chuẩn thấp như nào.

00:22:57.208 --> 00:22:58.458 align:center
Hai người là ai?

00:23:01.000 --> 00:23:03.583 align:center
Mọi bí mật bị phơi bày trần trụi.

00:23:06.250 --> 00:23:08.541 align:center
Chào mừng đến với cuộc đời thật.

00:23:08.625 --> 00:23:11.625 align:center
Leyla, còn chuyện năm 2009 thì sao?

00:23:12.916 --> 00:23:15.833 align:center
Bố tôi ngoại tình với một cô cùng dự án.

00:23:17.208 --> 00:23:20.291 align:center
- Ồ, thật à?
- Rồi ông ấy hối hận và nói với vợ.

00:23:20.375 --> 00:23:22.125 align:center
Đó là sai lầm lớn.

00:23:22.833 --> 00:23:25.791 align:center
Nên mẹ tôi đã đến Tokyo.
Chính xác là bỏ chạy.

00:23:26.375 --> 00:23:28.458 align:center
- Dĩ nhiên. Mẹ cô đã làm đúng.
- Ừ.

00:23:29.125 --> 00:23:33.666 align:center
Tôi thề là trước khi bỏ đi,
tôi sẽ cắt chim kẻ phản bội. Cắt cụt.

00:23:35.125 --> 00:23:35.958 align:center
Được rồi.

00:23:36.666 --> 00:23:37.833 align:center
Cảm ơn.

00:23:37.916 --> 00:23:39.125 align:center
Rồi bố cô làm gì?

00:23:40.041 --> 00:23:44.000 align:center
Ông ấy có thể làm gì?
Ông ấy rời dự án và đi theo mẹ tôi.

00:23:44.083 --> 00:23:48.000 align:center
Và họ gửi cô đến chỗ chú
để cô không biết chuyện gì cả, phải không?

00:23:50.583 --> 00:23:51.583 align:center
Chính xác.

00:23:53.000 --> 00:23:53.875 align:center
Ý tôi là,

00:23:54.375 --> 00:23:56.500 align:center
tôi nghĩ vết thương vẫn còn mới.

00:23:56.583 --> 00:24:00.250 align:center
Bố tôi vẫn cảm thấy rất tội lỗi.
Mẹ tôi vẫn giận dữ.

00:24:00.791 --> 00:24:03.750 align:center
Sự khuấy động nhỏ nhất
cũng gây ra động đất.

00:24:03.833 --> 00:24:06.166 align:center
Nhưng họ đã ở bên nhau ngần ấy năm.

00:24:06.250 --> 00:24:08.916 align:center
Nếu muốn, họ có thể chia tay, phải không?

00:24:09.000 --> 00:24:09.958 align:center
Ừ.

00:24:10.541 --> 00:24:15.083 align:center
Tôi nghĩ họ không ly hôn vì tôi.
Không thể có lời giải thích nào khác.

00:24:15.166 --> 00:24:17.416 align:center
- Tôi không nghĩ vậy.
- Tôi cũng không.

00:24:19.541 --> 00:24:21.625 align:center
Tôi nghĩ bố tôi

00:24:23.458 --> 00:24:26.750 align:center
làm như thế
để không mất chỗ đứng trong mắt tôi.

00:24:26.833 --> 00:24:30.250 align:center
Và như cô biết,
mẹ tôi dị ứng với thất bại.

00:24:30.833 --> 00:24:33.041 align:center
Mẹ tôi quá tự hào nên đã không ly dị.

00:24:34.708 --> 00:24:37.416 align:center
- Rất đúng lúc.
- Mẹ cô?

00:24:39.958 --> 00:24:43.083 align:center
"Leyla, con yêu,
bố mẹ sẽ về Nhật vào thứ Tư này.

00:24:43.166 --> 00:24:45.333 align:center
Trước khi đi, bố mẹ muốn gặp con.

00:24:45.416 --> 00:24:48.166 align:center
Hãy cho bố mẹ biết khi nào con rảnh.

00:24:48.250 --> 00:24:49.541 align:center
Bố mẹ yêu con".

00:24:49.625 --> 00:24:51.875 align:center
Bố mẹ yêu con. Bố mẹ sẽ đi.

00:24:51.958 --> 00:24:53.958 align:center
Bố mẹ…

00:24:54.041 --> 00:24:56.333 align:center
Mọi người thấy đấy, họ vẫn là một đôi.

00:24:56.833 --> 00:24:59.666 align:center
Họ vẫn rất tự cao.

00:24:59.750 --> 00:25:01.541 align:center
Đừng nói nữa, vì Chúa.

00:25:01.625 --> 00:25:04.500 align:center
Xác chết cũng sẽ xì hơi
nếu cô chọc nó nhiều thế.

00:25:04.583 --> 00:25:06.500 align:center
Chúa ơi!

00:25:06.583 --> 00:25:10.375 align:center
Đừng than phiền nhiều như thế!
Họ làm gì thì kệ họ. Đó là đời họ.

00:25:10.458 --> 00:25:12.416 align:center
- Sarp, mẹ anh yêu đang gọi.
- Ồ?

00:25:12.500 --> 00:25:15.375 align:center
- Giờ đến lượt mẹ anh.
- Cô muốn ăn salad không?

00:25:15.458 --> 00:25:16.458 align:center
Xin lỗi.

00:25:18.541 --> 00:25:19.833 align:center
A lô, mẹ ạ?

00:25:20.541 --> 00:25:21.541 align:center
Cảm ơn cưng.

00:25:23.041 --> 00:25:24.041 align:center
Gì ạ?

00:25:26.083 --> 00:25:28.541 align:center
- Bệnh viện nào?
- Bệnh viện nào?

00:25:29.291 --> 00:25:30.708 align:center
Vâng, con đến đây.

00:25:31.708 --> 00:25:32.833 align:center
- Sao thế?
- Sarp?

00:25:34.666 --> 00:25:37.291 align:center
Bố tôi đau tim,
đang ở khu chăm sóc đặc biệt.

00:25:37.833 --> 00:25:38.916 align:center
- Gì cơ?
- Sao cơ?

00:25:40.416 --> 00:25:43.583 align:center
- Tôi nên tắt mọi thứ?
- Tôi không biết. Đợi đã.

00:25:43.666 --> 00:25:45.833 align:center
<i>- Đời là trò đùa.</i>
- Tôi sẽ quay lại.

00:25:45.916 --> 00:25:49.708 align:center
<i>Bạn nghĩ bạn có nhiều cuộc sống.</i>
<i>Rồi bạn nhận ra bạn không hề có.</i>

00:25:49.791 --> 00:25:52.791 align:center
<i>- Chỉ khi nghĩ bạn sắp chết, ò í e!</i>
- Chìa khoá đâu?

00:25:52.875 --> 00:25:55.333 align:center
- Gặp sau, Buddy!
<i>- Đây là cuộc sống khác cho bạn.</i>

00:25:57.875 --> 00:25:59.208 align:center
<i>Khi bạn sắp nổi loạn,</i>

00:25:59.291 --> 00:26:03.000 align:center
<i>cuộc sống nhắc bạn về cái kết</i>
<i>mà bạn nghĩ sẽ không bao giờ đến.</i>

00:26:06.833 --> 00:26:09.833 align:center
<i>Những cuộc đấu tranh bất tận đó</i>
<i>có vẻ rất trẻ con.</i>

00:26:10.541 --> 00:26:14.291 align:center
<i>Bạn cảm thấy xấu hổ</i>
<i>vì những vấn đề có vẻ rất lớn đối với bạn.</i>

00:27:16.916 --> 00:27:21.666 align:center
<i>Khi tim hết oxy,</i>
<i>họ nói bạn cảm thấy đau nhói.</i>

00:27:21.750 --> 00:27:25.333 align:center
<i>Rõ ràng, cơn đau thực sự cảnh báo</i>
<i>bạn bị đau tim.</i>

00:27:26.083 --> 00:27:30.291 align:center
<i>Hóa ra, cơn đau đó</i>
<i>rất quan trọng cho sự sống còn của bạn.</i>

00:27:30.375 --> 00:27:31.541 align:center
<i>Đau thắt ngực.</i>

00:27:32.083 --> 00:27:34.583 align:center
Y học gọi nó là cơn đau thắt ngực.

00:27:34.666 --> 00:27:37.166 align:center
- Con biết không?
- Tất nhiên là không.

00:27:37.250 --> 00:27:38.125 align:center
Xấu hổ quá.

00:27:39.750 --> 00:27:43.375 align:center
<i>Không xơ cứng động mạch</i>
<i>Không nicotine, không ngục tù</i>

00:27:43.458 --> 00:27:47.041 align:center
<i>Bác sĩ kính mến</i>
<i>Đó là lý do tôi bị đau thắt ngực</i>

00:27:49.416 --> 00:27:51.041 align:center
Nhà thơ Nâzım Hikmet.

00:27:51.583 --> 00:27:55.708 align:center
Đây là cách bố tán mẹ, phải không?
Văn thơ lai láng.

00:27:57.125 --> 00:28:00.375 align:center
Bố mẹ từng hay đến đây
đúng 2:00 chiều thứ Tư hàng tuần.

00:28:01.458 --> 00:28:04.541 align:center
Bố đi xe buýt lúc 1:15
từ trường Đại học của bố.

00:28:04.625 --> 00:28:07.583 align:center
Và lớp của mẹ sẽ kết thúc lúc 1:30.

00:28:08.791 --> 00:28:13.125 align:center
Bố con đến với bánh mì kẹp từ quầy Hisar.

00:28:13.666 --> 00:28:14.958 align:center
Bố mẹ sẽ đi dã ngoại.

00:28:15.041 --> 00:28:17.583 align:center
- Ít ớt
- Nhiều dưa chua.

00:28:17.666 --> 00:28:20.041 align:center
- Xúc xích.
- Xúc xích.

00:28:21.875 --> 00:28:24.666 align:center
- Luôn như vậy.
- Rồi bố mẹ nói chuyện hàng giờ.

00:28:24.750 --> 00:28:27.041 align:center
Bố mẹ ngâm thơ, đọc sách.

00:28:28.500 --> 00:28:31.250 align:center
Bố mẹ xem phim, đôi khi tranh luận.

00:28:32.875 --> 00:28:34.833 align:center
Nhưng bố mẹ cười rất nhiều.

00:28:35.875 --> 00:28:37.666 align:center
Con luôn nhớ như thế về bố mẹ.

00:28:37.750 --> 00:28:40.958 align:center
- Con luôn…
- Nghe này. Bố biết con định nói gì.

00:28:41.041 --> 00:28:44.833 align:center
Đừng nói "tiêu chuẩn" nữa.
Không có tiêu chuẩn trong mối quan hệ.

00:28:44.916 --> 00:28:48.625 align:center
Mối quan hệ là hiểu nhau. Đó là đồng cảm.

00:28:49.541 --> 00:28:50.750 align:center
Đó là kiên nhẫn.

00:28:51.750 --> 00:28:53.000 align:center
Là tha thứ.

00:28:54.875 --> 00:28:57.625 align:center
Đó là kiên nhẫn. Đó là tha thứ.

00:28:59.041 --> 00:29:04.875 align:center
Con có thể mất hứng thú với người yêu,
vợ chồng theo thời gian. Có thể.

00:29:05.791 --> 00:29:07.625 align:center
Con có thể bị phân tâm.

00:29:07.708 --> 00:29:11.208 align:center
Con có thể lạc lõng trong mối quan hệ.

00:29:11.291 --> 00:29:13.708 align:center
Thậm chí là hơi lơ là.

00:29:15.291 --> 00:29:17.375 align:center
Ý mẹ là, không dễ để yêu một người.

00:29:17.916 --> 00:29:21.000 align:center
Sẽ còn khó hơn
nếu yêu ai đó với khuyết điểm của họ.

00:29:21.083 --> 00:29:25.458 align:center
Trên đời có ai hoàn hảo không?
Nói cho bố! Cho bố biết một người như thế.

00:29:28.416 --> 00:29:31.125 align:center
Mọi thứ bố mẹ trải qua
40 năm qua đều là thật.

00:29:31.208 --> 00:29:34.583 align:center
Đó là câu chuyện của bố mẹ.
Bố mẹ đã chấp nhận nó như vậy.

00:29:35.916 --> 00:29:38.958 align:center
Nó không phải trò chơi,
không phải diễn cho con.

00:29:40.375 --> 00:29:41.833 align:center
Nhưng tình yêu của bố mẹ

00:29:43.583 --> 00:29:47.916 align:center
lớn hơn nhiều so với sai lầm của bố mẹ,
đó là lý do bố mẹ vẫn bên nhau.

00:29:49.333 --> 00:29:50.625 align:center
Bố mẹ là bạn bè.

00:29:51.916 --> 00:29:54.416 align:center
- Bố mẹ là tình nhân.
- Bố mẹ là tình nhân.

00:29:54.916 --> 00:29:56.666 align:center
- Em yêu.
- Anh yêu.

00:29:58.333 --> 00:29:59.625 align:center
Con gái yêu.

00:30:01.333 --> 00:30:02.750 align:center
Con gái yêu.

00:31:15.833 --> 00:31:17.250 align:center
<i>Ömer yêu mến.</i>

00:31:17.333 --> 00:31:22.041 align:center
<i>Thật đau lòng khi chúng ta</i>
<i>đã không nói chuyện trong vài tháng qua.</i>

00:31:22.125 --> 00:31:23.291 align:center
<i>Em hiểu anh.</i>

00:31:23.375 --> 00:31:27.000 align:center
<i>Anh đang cố giữ khoảng cách</i>
<i>vì tôn trọng người đó.</i>

00:31:27.083 --> 00:31:28.916 align:center
<i>Anh đúng. Em chấp nhận nó.</i>

00:31:29.000 --> 00:31:32.458 align:center
<i>Nhưng khi em không thể nói với anh,</i>
<i>từ ngữ nảy nở trong em.</i>

00:31:33.291 --> 00:31:37.416 align:center
<i>Do đó, em quyết định viết cho anh</i>
<i>thay vì đợi thời điểm thích hợp.</i>

00:31:37.916 --> 00:31:40.458 align:center
<i>Gần đây có rất nhiều chuyện đã xảy ra.</i>

00:31:40.958 --> 00:31:43.791 align:center
<i>Ví dụ, em đã hiểu rõ hơn,</i>
<i>sâu sắc hơn về bố mẹ.</i>

00:31:43.875 --> 00:31:47.625 align:center
<i>Bố đứng trước mặt em,</i>
<i>tháo chiếc mặt nạ anh hùng và ném nó đi.</i>

00:31:47.708 --> 00:31:50.666 align:center
<i>Lần đầu tiên,</i>
<i>mẹ cho em thấy vết thương lòng.</i>

00:31:51.166 --> 00:31:53.833 align:center
<i>Hóa ra họ là người thường,</i>
<i>anh tin được không?</i>

00:31:54.625 --> 00:31:57.541 align:center
<i>Điều này khiến em trở lại</i>
<i>với chính mình một chút,</i>

00:31:57.625 --> 00:32:00.583 align:center
<i>bắt đầu ngẫm nghĩ</i>
<i>về các việc những năm gần đây.</i>

00:32:01.208 --> 00:32:05.291 align:center
<i>Em nhận ra rằng em đã giả định rất nhiều.</i>

00:32:05.375 --> 00:32:06.291 align:center
Ăn chút chứ?

00:32:06.375 --> 00:32:09.416 align:center
<i>Em chưa từng chất vấn nó.</i>
<i>Em chỉ giả định mù quáng.</i>

00:32:10.041 --> 00:32:13.458 align:center
<i>Em chưa từng lắng nghe,</i>
<i>chỉ bày tỏ cảm xúc của em.</i>

00:32:15.291 --> 00:32:18.375 align:center
<i>Em không hiểu hết mọi thứ.</i>
<i>Em vội vàng phán xét.</i>

00:32:19.041 --> 00:32:22.875 align:center
<i>Tệ nhất là em chưa từng</i>
<i>hàn gắn những mảnh vỡ của mình.</i>

00:32:23.416 --> 00:32:26.958 align:center
<i>Em chỉ để chúng nằm đó.</i>
<i>Và chúng đã khóc theo em.</i>

00:32:29.958 --> 00:32:33.250 align:center
<i>Anh thấy đấy,</i>
<i>em vẫn ở hiện trường vụ việc,</i>

00:32:33.333 --> 00:32:34.958 align:center
<i>thẫn thờ quanh đống đổ nát.</i>

00:32:35.041 --> 00:32:38.458 align:center
<i>Em nhận ra em có một phần lớn</i>
<i>trong thiệt hại ta đã để lại.</i>

00:32:38.958 --> 00:32:40.500 align:center
Ömer để Buddy ở tầng dưới.

00:32:41.916 --> 00:32:44.000 align:center
- Cảm ơn ông Dursun.
- Không có gì.

00:32:48.125 --> 00:32:50.875 align:center
<i>Em hiểu rằng</i>
<i>có lời nói cuối không quan trọng.</i>

00:32:51.708 --> 00:32:56.083 align:center
<i>Rằng thắng và thua</i>
<i>đều có hại cho mối quan hệ của cả hai.</i>

00:33:27.083 --> 00:33:31.041 align:center
<i>Khi ta mất đi ai đó,</i>
<i>ban đầu, ta sẽ tê liệt vì nỗi đau.</i>

00:33:31.541 --> 00:33:33.750 align:center
<i>Rồi dần dần, nó bắt đầu chìm xuống.</i>

00:33:34.250 --> 00:33:37.916 align:center
<i>Sự tức giận của ta biến thành hối tiếc,</i>
<i>thành sự thấu hiểu,</i>

00:33:38.666 --> 00:33:40.625 align:center
<i>và rồi thành niềm khát khao.</i>

00:33:42.708 --> 00:33:46.666 align:center
<i>Hóa ra, không có gì tệ hơn</i>
<i>là mất đi người mình yêu.</i>

00:33:46.750 --> 00:33:48.583 align:center
<i>Giờ, em hiểu rất rõ điều đó.</i>

00:33:48.666 --> 00:33:52.333 align:center
<i>Ömer yêu quý của em,</i>
<i>báu vật quý giá của em.</i>

00:33:58.875 --> 00:34:04.291 align:center
<i>Anh vừa là bạn thân của em, vừa là người</i>
<i>mà em đã luôn yêu và sẽ luôn yêu.</i>

00:34:05.666 --> 00:34:07.666 align:center
<i>Dù đời ta có chuyện gì xảy ra,</i>

00:34:07.750 --> 00:34:09.791 align:center
<i>dù ta có ở bên người nào,</i>

00:34:10.375 --> 00:34:12.666 align:center
<i>em chưa từng muốn mất anh.</i>

00:34:13.583 --> 00:34:15.625 align:center
<i>Chưa từng.</i>

00:34:15.708 --> 00:34:17.541 align:center
<i>Em muốn anh biết điều này.</i>

00:34:25.000 --> 00:34:27.583 align:center
- Cảm ơn anh.
- Có lẽ anh nên giữ Buddy?

00:34:27.666 --> 00:34:31.333 align:center
Em sẽ đến thăm Sarp rất nhiều.
Anh sẽ giữ nó một tuần nhé?

00:34:32.666 --> 00:34:33.833 align:center
- Ừ, được rồi.
- Ừ.

00:34:48.541 --> 00:34:50.708 align:center
Buddy! Thôi nào! Mày sẽ đi.

00:34:53.041 --> 00:34:54.041 align:center
Đây.

00:34:59.083 --> 00:35:01.958 align:center
- Anh muốn cà phê không?
- Không, anh ổn.

00:35:02.500 --> 00:35:07.000 align:center
Nghe này, em mua mấy cái này hôm qua.
Nó có mùi thơm, rẻ hơn.

00:35:08.833 --> 00:35:09.875 align:center
Ồ?

00:35:15.541 --> 00:35:17.125 align:center
Cảm ơn vì lá thư của em.

00:35:19.041 --> 00:35:20.625 align:center
Anh đã đọc đi đọc lại.

00:35:23.083 --> 00:35:26.541 align:center
Lẽ ra anh không nên giữ nó.
Nó có thể gây rắc rối cho anh.

00:35:27.500 --> 00:35:29.791 align:center
Không. Anh không có ai để sợ rắc rối.

00:35:30.458 --> 00:35:31.666 align:center
Sao? Kết thúc rồi?

00:35:33.458 --> 00:35:35.166 align:center
Ừ, bởi vì…

00:35:36.708 --> 00:35:38.625 align:center
em là báu vật quý giá của anh.

00:35:39.666 --> 00:35:41.916 align:center
Đúng thế. Em là báu vật quý giá nhất.

00:35:43.083 --> 00:35:45.208 align:center
Như một bức ảnh mà anh giữ âm bản.

00:35:46.250 --> 00:35:50.458 align:center
Không thể chia sẻ. Không thể sao chép.
Không thể bị trùng lặp.

00:37:54.583 --> 00:37:56.833 align:center
Ôi, Buddy!

00:37:57.500 --> 00:37:58.750 align:center
- Ồ, không!
- Ôi trời!

00:38:00.000 --> 00:38:02.250 align:center
Đến đây. Không thể để mày như này.

00:38:06.083 --> 00:38:07.458 align:center
Được rồi, đi thôi.

00:38:14.208 --> 00:38:15.208 align:center
Leyla!

00:38:15.916 --> 00:38:16.958 align:center
Leyla!

00:38:18.250 --> 00:38:20.041 align:center
- Leyla đâu?
- Này, bình tĩnh.

00:38:21.541 --> 00:38:23.125 align:center
- Ömer…
- Trời! Ömer!

00:38:23.208 --> 00:38:24.083 align:center
Tên khốn!

00:38:24.166 --> 00:38:26.583 align:center
- Tao sẽ giết mày!
- Khoan, anh làm gì thế? Dừng lại.

00:38:26.666 --> 00:38:28.125 align:center
- Tao sẽ giết mày!
- Nhìn tao.

00:38:28.208 --> 00:38:30.291 align:center
- Anh làm gì vậy?
- Tao sẽ giết mày!

00:38:30.375 --> 00:38:31.625 align:center
- Dừng lại.
- Bình tĩnh.

00:38:51.208 --> 00:38:52.958 align:center
Đừng hòng lừa tôi nữa.

00:38:53.541 --> 00:38:55.000 align:center
Tôi căm thù cô.

00:38:57.375 --> 00:39:00.875 align:center
Ömer. Ta chơi một trò chơi nhé?
mày!

