WEBVTT

00:11.000 --> 00:14.041
[coşkulu, tempolu caz müzik çalar]

00:22.625 --> 00:23.750
[araba çalışır]

00:24.416 --> 00:26.416
[Cem] Leyla. Leyla!

00:26.500 --> 00:27.625
Leyla!

00:27.708 --> 00:29.833
[müzik kesilir]

00:29.916 --> 00:33.125
[nefes nefese] Pişman olacaksın.

00:33.916 --> 00:35.916
[coşkulu, tempolu caz müzik devam eder]

00:36.583 --> 00:38.916
[derinden iç çeker]

00:46.083 --> 00:47.083
[müzik biter]

00:47.166 --> 00:49.791
-[pencere gıcırdar]
-[kuş cıvıltıları]

01:04.625 --> 01:06.416
[buruk caz tonları çalar]

01:07.666 --> 01:09.166
[iç çeker]

01:16.250 --> 01:17.791
[kapı vurulur]

01:21.041 --> 01:23.250
[kapı açılır, kapanır]

01:26.875 --> 01:28.083
Leylacığım.

01:28.166 --> 01:31.458
[gizemli piyano tonları çalar]

01:32.541 --> 01:35.333
-[gök gürültüsü]
-[su şırıltısı]

01:43.541 --> 01:46.833
[Leyla] Herif beni küçük düşürmek için
elinden geleni yaptı.

01:48.375 --> 01:51.333
Psikolojik şiddet uyguladı resmen.
Narsist ukala.

01:51.416 --> 01:55.583
Evdeki bütün çalışanlar da bunun ajanı.
Ne konuşuluyorsa hemen iletiyorlar.

01:56.333 --> 01:58.291
Protokolü imzalatamadın yani.

01:59.791 --> 02:01.166
[inşaat gürültüsü]

02:02.583 --> 02:04.375
-[dayı kahkaha atar]
-Dayıcan.

02:04.458 --> 02:05.666
[kıkırdarlar]

02:05.750 --> 02:07.708
Okudu ama en azından, değil mi?

02:07.791 --> 02:09.625
-[kıkırdarlar]
-Ya, gülmeyin.

02:09.708 --> 02:11.375
Adamla anlaşmak imkânsız.

02:11.458 --> 02:13.916
Şartsız şurtsuz,
anahtar teslim boşanmak istiyor.

02:14.000 --> 02:16.833
-[iç çekerek] Çekişmeli boşanma olacak.
-Kesin.

02:17.541 --> 02:18.666
[Leyla] Maalesef.

02:18.750 --> 02:19.958
[hafifçe gülüşürler]

02:20.041 --> 02:22.875
Ama iki yandan beni çekiştirecekler,
orası belli oldu.

02:22.958 --> 02:24.000
[Funda] Hı hı.

02:24.083 --> 02:27.333
-Böyle böyle sinir ediyorlar bu kadınları.
-[Funda] Ne?

02:27.416 --> 02:30.333
Bak, şu masayı görüyor musun Funda?
Şu erkek masasını.

02:30.416 --> 02:33.000
Şu çocuğu sabahtan beri
belli ki sevgilisi arıyor,

02:33.083 --> 02:34.583
asla açmıyor o telefonu.

02:34.666 --> 02:37.500
Açamaz aşkım çünkü o şu anda
"Boyfriend Island"da.

02:37.583 --> 02:38.750
-[Esra] Ee?
-Yani…

02:38.833 --> 02:42.583
Kıza halı sahaya gidiyorum filan dedi,
arkadaşının yanına gelmiş.

02:42.666 --> 02:45.750
-Yüzde yüz. 90 dakika sonra ancak döner.
-[gülüşürler]

02:45.833 --> 02:48.750
Peki ne? İnatla arıyor, açmıyor,
sonra görüntülü mü arıyor?

02:48.833 --> 02:51.125
-[Leyla] Hı hı.
-Vallahi vururum seni Murat.

02:51.208 --> 02:55.000
Bak, o telefonu ölsen bile açacaksın,
"Ben öldüm sevdiğim" diyeceksin.

02:55.083 --> 02:56.750
-Duydun mu beni?
-Sevdiğim, al.

02:56.833 --> 02:58.958
-[Leyla kıkırdar]
-[ıslıklı bildirim tonu]

02:59.041 --> 03:01.250
-[üçü birden] Şeyyaz!
-[gülüşürler]

03:01.333 --> 03:03.791
[homurdanarak iç çeker] Dur bakalım. Dur.

03:07.291 --> 03:08.875
[mekânda ambiyans müziği çalar]

03:08.958 --> 03:12.083
"Dün gece çok güzeldi,
tadı damağımda kaldı" diyen bir kadına

03:12.166 --> 03:13.375
bu mesaj atılır mı ya?

03:13.458 --> 03:16.041
-[kapı açılır]
-[Esra] Ne demek gerçekten bu ya?

03:16.125 --> 03:19.041
-[Funda kıkırdar]
-[Esra] Iy, salak! Salak.

03:19.541 --> 03:22.375
-Hiçbir şey yaşanmamış gibi. Ne ayıp.
-[Leyla öfler]

03:22.458 --> 03:25.791
Peki, bir şey diyeceğim.
Bütün gün hiç aramadı mı?

03:26.291 --> 03:28.416
Başına bir şey mi geldi acaba ya?

03:28.500 --> 03:32.541
Hıı, aynen. Bir şey gelmiştir.
Önlüğü tutuşmuştur. Bak, böyle.

03:32.625 --> 03:34.500
[Funda ve Esra gülüşür]

03:34.583 --> 03:35.583
Çok güzel oldun ha.

03:35.666 --> 03:36.833
-[Funda] Valla?
-Valla.

03:36.916 --> 03:40.000
[Funda] Ömer'in öküzlüğünü
bir günde unutturmuş oldu.

03:40.083 --> 03:43.916
-Bu da bir şeydir.
-Ay, neresi unutuldu acaba aşkım, ha?

03:44.000 --> 03:47.875
Ayrılığın acısını daha anlamadı sıcağıyla.
Sonra çıkacak. [hafifçe inler]

03:47.958 --> 03:50.083
Çıkmayacak ya. Bitti gitti, acı macı yok.

03:50.166 --> 03:52.625
-[Esra] Göreceğiz.
-[Murat] Bak, tipe bak.

03:52.708 --> 03:56.166
-Hah! Sarp! Sarp, gel.
-[Murat] Gel. Gel bakalım.

03:56.250 --> 03:59.916
-[Esra] Hadi anlat. Nasıl?
-[ahlar] Perişan, hah.

04:00.000 --> 04:01.125
-[Esra] Ay.
-Beter olsun.

04:01.208 --> 04:02.791
[Sarp] Önden su verir misin?

04:02.875 --> 04:04.166
-Hadi anlat Sarp.
-Anlat.

04:04.250 --> 04:06.500
-[Sarp] Durun, anlatacağım.
-[Funda] Tamam ya!

04:06.583 --> 04:08.041
[Sarp] A aa. Sağ ol.

04:08.125 --> 04:11.916
Ya, işte Buddy'yi getirmiş.
Ondan sonra tam o anda benim mesaj düşmüş.

04:12.416 --> 04:15.125
-[Esra] Hah, "the mesaj."
-The message.

04:15.208 --> 04:17.625
-The mesaj, evet! Aa. Allah Allah.
-Tamam be!

04:17.708 --> 04:20.833
Ondan sonra da
beklemiş işte sabaha kadar, ne? Kapıda.

04:20.916 --> 04:24.333
-[mekânda hareketli müzik çalar]
-[arkada konuşmalar]

04:24.416 --> 04:28.708
[homurdanır] Ya, bin kere özür diledim.
Dedim, "Şaka yaptım."

04:28.791 --> 04:32.541
"Yok," diyor, "ben gözümle gördüm,
ömür boyu da bu anı unutmam."

04:33.333 --> 04:37.291
"Ay, Leyla da seni o kadınla öpüşürken
gördüğünde aynı şeyi hissetti" deseydin.

04:37.791 --> 04:41.958
-[Esra] Aferin Leyla'ma.
-Yani diyecek gibi oldum da…

04:42.583 --> 04:45.041
[Leyla] Hem suçlu hem güçlü ya, sahtekâr.

04:45.666 --> 04:49.583
Aşkım, ayrılık sarsıntıları bunlar işte.
Hepimiz yaşadık yani, geçecek.

04:49.666 --> 04:53.333
Yani bunlar olacak. Gelgitler…
Bunlar çok doğal şeyler yani, gerçekten.

04:53.416 --> 04:55.625
-[Sarp] Ne oldu ya?
-[Esra] Allah Allah.

04:56.708 --> 04:57.958
Şeyyaz.

04:58.041 --> 04:59.583
[mekânda tempolu müzik çalar]

04:59.666 --> 05:02.250
-[Esra] Aa! A aa!
-Hepsi mi aynı bu adamların ya?

05:02.333 --> 05:04.416
-Arkadaşlardır belki.
-Leylacığım, nereye?

05:04.500 --> 05:06.750
-[Funda] Ne arkadaşı?
-[Esra cıklar] Leyla!

05:06.833 --> 05:09.666
[Teoman - "Zamparanın Ölümü
(İkinci ve Son Bölüm)" çalar]

05:09.750 --> 05:12.458
♪ Galiba kendinizi
Pek enteresan sanıyorsunuz ♪

05:12.541 --> 05:14.250
♪ Büyümeyen adam sendromu bu… ♪

05:14.333 --> 05:17.583
[Leyla] ♪ İyi ki doğdun Mira! ♪

05:17.666 --> 05:20.750
♪ Küstah taklidi yapan
Erkekler familyasından ♪

05:20.833 --> 05:22.541
[kıkırdar] N'aber Şeyyaz?

05:22.625 --> 05:24.416
♪ Milyarlarca zavallı adam… ♪

05:24.500 --> 05:25.625
Vuhu!

05:25.708 --> 05:26.916
♪ …midemi kaldıran ♪

05:27.000 --> 05:29.666
-♪ Siz hâlâ bıkmadınız mı… ♪
-[sesi duyulmaz]

05:29.750 --> 05:31.500
♪ …hiç kendinizden? ♪

05:31.583 --> 05:35.833
♪ Evinden uzak
Yalnız kovboy triplerinizden? ♪

05:36.416 --> 05:40.958
♪ Hadi gelin uyuyun koynumda
Eğer çok isterseniz ♪

05:41.041 --> 05:45.833
♪ Ve ben uyanmadan giderseniz
Beni memnun edersiniz ♪

05:47.791 --> 05:50.416
[coşkuyla] Vuhu!

05:50.500 --> 05:55.500
♪ Pardon ama herhâlde bizim de
Bir gururumuz var ♪

05:55.583 --> 06:00.208
♪ Nefret et ama acıma yeter ki
İstediğin kadar ♪

06:00.291 --> 06:02.375
♪ Hâlbuki güzel kent masalları… ♪

06:02.458 --> 06:04.000
[şarkı aniden biter]

06:04.083 --> 06:06.125
[acıyan tonda, uzatarak] Aşkım.

06:06.958 --> 06:08.750
N'aber anneciğim?

06:10.083 --> 06:14.208
Bu erkekler, biliyor musun,
o kadar aptallar ki.

06:15.125 --> 06:18.250
O kadar aptallar ki. Ama sen değilsin.

06:18.750 --> 06:23.666
Sen en akıllısısın.
Sen benim en büyük aşkımsın.

06:23.750 --> 06:25.125
[şefkatle] Hii.

06:25.208 --> 06:26.875
Güzel Buddy'm benim.

06:28.041 --> 06:31.625
Haydi, gel bakalım.
Gel, gel, gel, gel, gel, gel, gel, gel.

06:31.708 --> 06:34.958
[Netflix tonu kreşendo yapar]

06:35.041 --> 06:37.791
KİM İZLİYOR?
LEYLA - ÖMER - PROFİL EKLE

06:37.875 --> 06:40.041
-[iç çeker]
-[Buddy sızlanır]

06:41.083 --> 06:43.333
[buruk piyano müziği çalar]

06:43.416 --> 06:44.750
PROFİLİ DÜZENLE
PROFİLİ SİL

06:44.833 --> 06:46.416
PROFİL SİLİNSİN Mİ?

06:48.875 --> 06:50.250
PROFİLİ SİLME

06:55.500 --> 06:58.166
[buruk piyano müziği devam eder]

07:09.041 --> 07:10.500
ELLEME!
BENİM BU.

07:10.583 --> 07:13.750
Bunu özellikle okulda giymeni istiyorum ki
bütün kızlar görsün.

07:13.833 --> 07:15.625
[kıkırdar] Aşkım ya. [iç çeker]

07:15.708 --> 07:18.916
Ya, ama ben sana hiçbir şey almadım ya.

07:19.791 --> 07:23.000
Önemli değil, mecbur değilsin.
İçimden geldi benim.

07:23.083 --> 07:24.250
Hıı?

07:27.541 --> 07:30.500
Aşkım, ben bilmiyordum
yıldönümü falan kutlayacağımızı ya.

07:30.583 --> 07:32.333
O senin öküzlüğün aşkım.

07:35.750 --> 07:36.916
[boğazını temizler]

07:38.833 --> 07:39.833
[yumurta çıtırdar]

07:41.666 --> 07:43.166
A aa. Ne o ya?

07:43.250 --> 07:45.125
-Ha?
-[romantik müzik çalar]

07:45.208 --> 07:47.333
-Yaa!
-Hangi öküz koymuş ya onu oraya?

07:47.416 --> 07:49.500
-Ömer! Unutmamışsın!
-Unutmayacağım da.

07:49.583 --> 07:52.500
-Yüzüncü yılımızı da kutlayacağız. Ver.
-[gülüşürler]

07:59.625 --> 08:01.625
-Taktın mı?
-Bakayım.

08:01.708 --> 08:04.083
-Ne yazıyor?
-Je t'aime.

08:04.166 --> 08:05.791
[bastırarak] Je t'aime.

08:08.583 --> 08:11.500
Teşekkür ederim. [kıkırdar]

08:12.166 --> 08:14.958
-[tiz metalik çınlama]
-[müzik biter]

08:20.541 --> 08:24.375
[iç çekerek]
Haydi! Haydi, tuzağa düşmüyoruz!

08:24.458 --> 08:27.041
-Haydi Buddy'ciğim! Kalk!
-[Edis - "Martılar" çalar]

08:27.125 --> 08:30.541
♪ Dinlettin boynu bükük şarkılar
Ses etmem, susarım anıların hatrına ♪

08:30.625 --> 08:33.708
♪ Sen yoksan ölümden ne farkı var? ♪

08:33.791 --> 08:37.375
♪ Gel etme, dön artık, üzülecek martılar ♪

08:37.458 --> 08:38.375
[şarkı yükselir]

08:38.458 --> 08:41.416
♪ Dinlettin boynu bükük şarkılar ♪

08:41.500 --> 08:45.958
♪ Ses etmem, susarım anıların hatrına ♪

08:46.041 --> 08:49.333
♪ Sen yoksan ölümden ne farkı var? ♪

08:49.416 --> 08:53.166
♪ Gel etme, dön artık, üzülecek martılar ♪

08:54.041 --> 08:57.625
-♪ Sen yoksan ölümden ne farkı var… ♪
-[şarkı yavaşça biter]

08:57.708 --> 09:00.375
[Leyla] Senin yüzünden
bu hâldeyiz, biliyorsun.

09:00.458 --> 09:03.750
Her şeyi unut ama bunu sakın unutma,
tamam mı? Sakın unutma bunu.

09:03.833 --> 09:08.541
Sana o kadar kızgınım ki.
[bastırarak] Sana o kadar kızgınım ki.

09:09.416 --> 09:13.041
Tamamen sindin hayatıma.
Bütün kodlarıma eriştin.

09:13.125 --> 09:14.916
Tamamen teslim aldın beni.

09:15.000 --> 09:20.000
Buddy, hişt. Buddy, hişt!
Buddy, ne yiyorsun? Hayır.

09:20.083 --> 09:24.541
En yakın arkadaşım dediğim insanla,
ben Buddy'yi paylaştım seninle ya.

09:24.625 --> 09:29.125
Ben… Yani bu evi paylaştık birlikte.
Yedi seneyi paylaştık seninle.

09:30.208 --> 09:34.541
Ne yapacağım ben şimdi?
Nasıl güveneceğim birine?

09:35.333 --> 09:38.166
Güvenemeyeceğim.
Senin yüzünden güvenemeyeceğim.

09:38.250 --> 09:40.833
İki bavulunla birlikte
onu da alıp gittin çünkü.

09:41.916 --> 09:47.416
Sakın, sakın, sakın, sakın beni suçlama.
Sakın kendini acındırma. Sakın yapma.

09:47.500 --> 09:50.416
[Leyla] Benim yüzümden olmadı çünkü,
senin yüzünden oldu.

09:51.958 --> 09:53.708
[sesi titrer] Çok canım acıyor ama…

09:54.916 --> 09:58.375
[ağlamaklı iç çeker]
Artık canım acımasın istiyorum.

09:59.916 --> 10:01.750
Bitsin istiyorum artık ya.

10:01.833 --> 10:03.291
Bitsin gitsin, yeter.

10:05.916 --> 10:06.916
[telefon bipler]

10:07.000 --> 10:08.250
[bildirim tonu]

10:20.875 --> 10:24.375
[sakin, enstrümantal müzik çalar]

10:27.291 --> 10:28.541
[telefon titrer]

10:39.791 --> 10:41.666
[oflar]

10:45.500 --> 10:48.416
[sakin, enstrümantal müzik hareketlenir]

10:48.500 --> 10:52.500
Bunları alıştırmış kadınlar.
Lokasyon at. Fotoğraf gönder.

10:52.583 --> 10:55.708
"Yalnızım" de. Sonra da her şeyi yap.

10:55.791 --> 10:57.166
E, yemedim deseydin.

10:57.250 --> 10:59.250
Yok, tabii ki. Cevap bile vermedim.

10:59.750 --> 11:02.208
[kekeler] Tamam işte, çocuk söylemiş size.

11:02.291 --> 11:05.458
"Doğum gününden çıktım
ben tek başıma" demiş. Hemen harcamayın.

11:05.541 --> 11:08.166
Ayrıca Mira da kabul etti
arkadaşı olduğunu.

11:08.250 --> 11:11.625
[gülerek] Ya, görsen zaten,
bir mesaj bombardımanı.

11:11.708 --> 11:15.083
Sabahın dördünde
balık halinden fotoğraflar.

11:15.166 --> 11:19.416
Beşinde, o çok övündüğü,
bilmem, zart kahvesinin fotoğrafı.

11:19.500 --> 11:24.291
[Leyla] İşte, günaydınlar, iyi akşamlar.
Bir dakika, birisi arıyor. Kapatıyorum.

11:24.375 --> 11:26.000
-Tamam, görüşürüz.
-Bye.

11:27.250 --> 11:28.458
Evet, buyurun?

11:29.375 --> 11:31.083
[martı ötüşmeleri]

11:32.541 --> 11:36.750
Tamam. Tamam, tabii ki.
Tabii ki. Görüşürüz. Sağ olun.

11:43.250 --> 11:46.291
-[kuş cıvıltıları]
-[arkada konuşmalar]

11:48.583 --> 11:51.166
Beliz Hanım? Günaydın.

11:51.875 --> 11:53.541
Yetiştim. [derin nefes verir]

11:53.625 --> 11:56.458
-Geldiğiniz için teşekkür ederim.
-Çok memnun oldum.

11:56.541 --> 11:58.041
Olur mu? Koşarak geldim.

11:58.125 --> 11:59.750
Dünkü tuhaf görüşmemizden sonra

11:59.833 --> 12:02.541
Cem Murathan'ın
anlaşmayı isteyeceğini düşünmemiştim.

12:02.625 --> 12:04.125
Hem şaşırdım hem de sevindim.

12:04.833 --> 12:06.166
Tuhaf derken?

12:07.791 --> 12:08.875
Cem Bey.

12:09.375 --> 12:11.625
Bundan sonra
başka tuhaflık yaşanmaması için

12:11.708 --> 12:14.625
sadece avukatımla iletişimde olmanızı
rica ediyorum.

12:15.125 --> 12:17.958
-Onun için tanışmanızı istedim.
-Harika.

12:19.333 --> 12:22.833
Yalnız sizden tek ricam,
medeni bir şekilde ilerlesin bu konu.

12:22.916 --> 12:24.416
[Cem] Sessiz sedasız.

12:24.500 --> 12:28.708
Protokol imzalandığında
gizlilik kararıyla açarız davayı.

12:30.041 --> 12:31.041
Harika.

12:32.875 --> 12:35.583
-[garson] Cem Bey, buyurun.
-Teşekkür ederim.

12:38.458 --> 12:39.500
Bol şans.

12:40.333 --> 12:42.500
-Görüşürüz Beliz.
-Görüşürüz.

12:48.375 --> 12:51.708
Tuba Hanım da Cem Bey de
işleriyle göz önünde olan insanlar.

12:53.041 --> 12:56.833
O yüzden magazin malzemesi olmamaları için
elimizden geleni yapmamız gerek.

12:56.916 --> 12:59.791
Dediğim gibi,
protokol imzalandığında karşılıklı…

12:59.875 --> 13:01.666
Yalnız belirtmek isterim ki

13:01.750 --> 13:04.875
müvekkilinizin otel talebi
asla kabul edilmeyecek.

13:05.833 --> 13:08.541
Pardon ama nasıl anlaşacağız
o zaman Beliz Hanım?

13:08.625 --> 13:10.875
Müvekkilimin tek bir şartı var, o da otel.

13:12.083 --> 13:13.666
Anlaşmaya ikna edin onu.

13:15.416 --> 13:18.708
Beliz Hanım,
müvekkilim boşanmak istemiyor ki.

13:18.791 --> 13:22.000
Daha evliliğinin neden bittiğini bile
bilmiyor kadın, şokta.

13:22.083 --> 13:23.625
Hâlâ âşık kocasına.

13:24.250 --> 13:28.208
Ya, hayal kırıklığına uğramış,
gururu incinmiş, kalbi kırılmış durumda.

13:28.708 --> 13:32.375
Kısacası, otelin müvekkilimin üzerine
devredilmesi dışında

13:32.458 --> 13:34.583
başka bir anlaşmayı kabul etmeyeceğiz.

13:35.375 --> 13:38.791
İnanın bana, anlaşmayı kabul etmek
en çok Tuba için iyi olacak.

13:41.291 --> 13:43.041
Tehdit mi ediyorsunuz?

13:43.666 --> 13:46.666
Buyurun, açın o zaman davayı.

13:46.750 --> 13:50.916
Müvekkilimi neyle suçlayacağını
merak ediyorum Cem Murathan'ın.

13:58.833 --> 14:01.333
Bu işi mahkemeye gitmeden bitirelim Leyla.

14:02.291 --> 14:05.833
Bana inanın,
iki taraf için de en iyisi bu.

14:11.625 --> 14:13.208
[Leyla] Bence düşünülebilir.

14:14.458 --> 14:17.041
[arkada sergi gürültüsü]

14:20.791 --> 14:22.000
[kâğıt yırtılır]

14:25.041 --> 14:26.958
Peki. Peki.

14:27.041 --> 14:32.375
Madem öyle, o zaman biz açalım davayı.
Meblağı artıralım, uğraşalım onlarla.

14:32.458 --> 14:36.416
Benim paraya ihtiyacım yok ki.
Ben onu istiyorum.

14:37.000 --> 14:41.375
[iç çekerek] Iı… Yalnız biz açmazsak
onlar açacaklar davayı.

14:41.458 --> 14:42.458
[Leyla] Hı hı.

14:42.541 --> 14:45.083
Mahkemeye somut bir sebep
sunmak zorundayız.

14:45.791 --> 14:47.708
[Sarp] Süreçte daha çok üzülürsünüz.

14:47.791 --> 14:51.416
Evet, biz açalım davayı.
Biz söyleyelim sebebimizi.

14:51.500 --> 14:54.250
Boşanmak için aceleleri neyse
çıksın ortaya.

14:54.333 --> 14:56.375
Duyulmasından korktukları ne varsa.

14:57.208 --> 14:59.375
O kadının adını ağzıma almayacağım.

15:02.583 --> 15:04.833
-O kadın… Hangi kadın?
-Hangi… Kadın derken?

15:05.500 --> 15:09.250
Cem Murathan'ın ilk karısıymış mesele.
Defne Seyhun Richards.

15:09.333 --> 15:10.916
Kadın hâlâ evli demiştin.

15:11.000 --> 15:13.916
Evli, Amerika'da yaşıyor
ama devamlı olarak gidip geliyor.

15:14.000 --> 15:18.000
Cem Murathan'la ilişkileri hiç bitmemiş.
Yani Tuba öyle söylüyor.

15:18.083 --> 15:22.000
Adamın ikinci evliliğinin bitmesine de
bu kadının sebep olduğunu iddia ediyor.

15:23.875 --> 15:27.208
Otelin restorasyonunu kim yapıyor,
tahmin edin bakalım.

15:28.041 --> 15:31.125
-[aynı anda] Defne Seyhun Richards.
-Bravo.

15:42.416 --> 15:44.000
[inşaat gürültüsü]

15:44.916 --> 15:48.750
Bizimki bu yüzden
otel de otel diye tutturmuş demek ki.

15:48.833 --> 15:50.708
Cem değilmiş mesele, kadınmış.

15:50.791 --> 15:54.125
[Esra] Boşuna da kıskanmamıştır,
artık neler yaşadıysa, yazık.

15:54.208 --> 15:56.041
Bu heriflerin hepsi koleksiyoner.

15:56.125 --> 15:58.791
Hayatlarındaki kadınlar
bir tarafta dursun istiyorlar.

15:58.875 --> 16:01.666
Yalnız herif tam bir sinsi bence.

16:01.750 --> 16:05.125
Yani ne çeşit numaralar yapıyorsa
bu kadınlara,

16:05.208 --> 16:07.291
yazık, hâlâ Tuba toz konduramıyor ya.

16:09.000 --> 16:12.166
[Esra] Hii! Herif kim bilir
yatakta nasıldır.

16:12.833 --> 16:13.833
Cem Bey.

16:15.750 --> 16:16.750
[düğme tıkırdar]

16:20.416 --> 16:23.291
Teklifinizi kabul etmediğini
söylemeye geldim.

16:23.375 --> 16:26.625
Bir de tabii otel restorasyonunu görmeye.

16:26.708 --> 16:28.208
[inşaat gürültüsü]

16:28.291 --> 16:31.291
[buruk piyano tonları çalar]

16:36.750 --> 16:39.500
Defne'yi bu işe karıştırma. Sakın.

16:41.833 --> 16:44.541
Yani evliliğinizin bitmesinin sebebi o ise

16:44.625 --> 16:47.500
ister istemez merkezinde olacaktır
Cem Bey, üzgünüm.

16:48.416 --> 16:52.333
"Defne benim çocukluğum, gençliğim.
Annemden sonra en değer verdiğim insan.

16:52.416 --> 16:54.250
En yakın arkadaşım."

16:54.333 --> 16:57.166
Müvekkilim evliliği boyunca
hep bu sözleri duymuş sizden.

16:57.250 --> 17:00.041
Bu sözlerle travmatize edilmiş.
O yüzden Tuba Hanım'ın…

17:00.125 --> 17:04.333
Tuba benim en büyük hayal kırıklığımdır.

17:05.666 --> 17:07.833
[gizemli, gergin tonlar çalar]

17:10.375 --> 17:12.625
Ama sizden umutluyum Leyla.

17:13.750 --> 17:15.833
Lütfen bu iş daha fazla çirkinleşmesin.

17:17.125 --> 17:19.416
[gizemli, tempolu müzik çalar]

17:32.458 --> 17:34.750
[Sarp] Yok, "Dürüst erkek istiyorum.

17:34.833 --> 17:37.250
Dürüstlük en önemli şey" diye
konuşuyorsunuz abi.

17:37.333 --> 17:40.083
Ondan sonra adam diyor ki
"Bitti ya, bitti."

17:40.166 --> 17:43.125
Dürüstçe bitti diyor.
Ne oluyor, şerefsiz mi oluyor hemen?

17:43.208 --> 17:44.708
[Sarp] Hep erkekler suçlu ya.

17:44.791 --> 17:49.833
Evet. Çünkü maymun iştahlısınız.
Çok kolay vazgeçiyorsunuz.

17:49.916 --> 17:52.708
Aynen. Bir sorun oldu mu
hop, hemen başka kadına.

17:52.791 --> 17:56.208
Şu an bile bir sağ bir sol
zikzak çizdiriyorsun, değil mi kadınlara?

17:56.291 --> 17:58.500
[Esra] Ha? Doğru söyle, Fingir'de misin?

17:58.583 --> 18:01.958
Bir şey söyleyeceğim,
bu Tuba Tepelioğlu hâlâ niye direniyor?

18:02.041 --> 18:06.291
Yani bu evlilik bitmiş mi, bitmiş yani.
Bu aşk değil, şey, takıntı bence.

18:06.375 --> 18:08.666
Aman abi, en korktuğum kadın tipidir.

18:08.750 --> 18:10.833
-[telefon öter]
-Hiç konuşma. [kıkırdar]

18:10.916 --> 18:13.750
Ya, parası var, pulu var.
Şahane güzel kadın.

18:13.833 --> 18:17.083
-[Esra] Yürüsün bence.
-Değil mi ya? Thank you, next!

18:17.166 --> 18:19.125
-[Esra] Aynen.
-[Funda] Kesinlikle öyle.

18:19.208 --> 18:22.291
Ya, bu yürüyüp gitsin demişken,
şeyi biliyor musun sen Leyloş…

18:22.375 --> 18:23.541
Iı, Ömer…

18:26.125 --> 18:29.333
Senin eski oturduğun apartmana taşındı.
Biliyorsun, değil mi?

18:29.416 --> 18:30.416
Yoo.

18:31.458 --> 18:34.041
-Bravo.
-[kekeler] İşte tam bir kat altına.

18:34.958 --> 18:36.375
Burnumun dibi.

18:36.458 --> 18:39.416
E, tamam.
Buddy'yi getir götür kolay olur işte.

18:41.291 --> 18:43.000
[uzakta trafik gürültüsü]

18:43.083 --> 18:45.166
[buruk piyano tonları çalar]

18:45.250 --> 18:46.500
[bildirim tonu]

18:57.708 --> 18:58.916
[iç çeker]

19:00.041 --> 19:02.291
Hadi Buddy. Yürü oğlum.

19:04.833 --> 19:07.625
Geç bakalım. Bekle beni.

19:09.958 --> 19:11.333
Dur, şunu da alayım.

19:14.125 --> 19:14.958
[tıngırtılar]

19:22.708 --> 19:23.583
Parti başlasın.

19:23.666 --> 19:25.333
[Edis - "Martılar" çalar]

19:25.416 --> 19:31.375
♪ Dinlettin boynu bükük şarkılar
Ses etmem, susarım anıların hatrına ♪

19:31.458 --> 19:37.750
♪ Sen yoksan ölümden ne farkı var?
Gel etme, dön artık, üzülecek martılar ♪

19:37.833 --> 19:38.833
[şarkı yükselir]

19:38.916 --> 19:42.083
♪ Dinlettin boynu bükük şarkılar ♪

19:42.166 --> 19:46.875
♪ Ses etmem, susarım anıların hatrına ♪

19:46.958 --> 19:49.916
♪ Sen yoksan ölümden ne farkı var? ♪

19:50.000 --> 19:54.083
♪ Gel etme, dön artık, üzülecek martılar ♪

19:54.166 --> 19:57.916
♪ Kitabına uydur, sen yine bana gel
Ben kölen olurum, sen gitarıma tel ♪

19:58.000 --> 20:01.833
♪ İlaç ol yaralarıma, her acı geçer
Beyaz ol karalarıma, bu nasıl keder? ♪

20:01.916 --> 20:05.708
♪ Niyetin çat çat çatlatmaksa
İnadına pat pat salla kalça ♪

20:05.791 --> 20:07.791
[şarkı aniden biter]

20:10.916 --> 20:13.083
[telefon çalar]

20:14.541 --> 20:15.875
[Buddy homurdanır]

20:17.541 --> 20:19.500
[bitkin nefes alır, hafifçe homurdanır]

20:20.333 --> 20:21.333
[ahlar]

20:21.416 --> 20:23.375
[telefon çalar]

20:29.708 --> 20:32.833
-[bitkin tonla] Alo?
-[Feyyaz] Zilin hangisi? Emin olamadım.

20:32.916 --> 20:34.500
-Ha?
-[şaşırtıcı tonlar çalar]

20:39.791 --> 20:43.083
-Hayırdır?
-Seni özledim.

20:44.458 --> 20:46.000
Dün gece görüşmüştük.

20:46.500 --> 20:47.500
[havlar]

20:47.583 --> 20:51.958
Sen kimsin? Hı?
Ömer sen misin yoksa? [kıkırdar]

20:52.041 --> 20:52.916
Buddy.

20:54.041 --> 20:55.125
-Buddy?
-Hı hı.

20:55.208 --> 20:57.166
Memnun oldum Buddy. Ömer kim?

20:57.250 --> 21:00.416
-Erkek arkadaşımdı.
-Hıı.

21:02.916 --> 21:04.375
Taze ayrılık yani.

21:06.166 --> 21:08.916
Ama kapıda adı yazacak kadar da yıllanmış.

21:09.833 --> 21:11.083
[şişe tıngırdar]

21:12.958 --> 21:14.541
Sana sevdiğin ekmekten yaptım.

21:17.708 --> 21:20.666
Biraz foie gras.

21:20.750 --> 21:23.041
[sakin, romantik müzik çalar]

21:23.125 --> 21:24.541
[poşet hışırdar]

21:24.625 --> 21:26.166
Confiture de cerise noire.

21:27.333 --> 21:32.541
Ve… [Fransız taklidiyle] İsli peynir.
[hafifçe güler]

21:32.625 --> 21:34.666
Anladık, sürprizleri seviyorsun da…

21:34.750 --> 21:37.166
[Fransızca] Gelmeden bir arasaydın keşke.

21:38.083 --> 21:39.875
[duraksar, güler]

21:40.500 --> 21:43.166
Aradım. Aradım.

21:43.250 --> 21:44.250
Alayım onu.

21:48.916 --> 21:50.000
Çok güzelsin.

21:50.583 --> 21:51.750
[Buddy havlar]

21:52.833 --> 21:54.958
Iı… [kekeler] Bir dakika duralım mı?

21:55.041 --> 21:57.291
Bir dakika. Sen hâlâ bozuk musun bana?

21:58.041 --> 22:01.583
-Niye bozuk olayım ya? Dün bir, bugün iki.
-Ne oldu?

22:02.791 --> 22:06.625
Ben… Iı… Birazcık karışığım ya.
Özür dilerim.

22:06.708 --> 22:07.791
[huzurlu müzik çalar]

22:07.875 --> 22:11.375
[Leyla] Her şey çok yeni.
Kendime gelmek için zamana ihtiyacım var.

22:11.458 --> 22:14.416
Biliyorum, tanıştığımızdan beri
hiç öyle davranmadım

22:14.500 --> 22:17.166
ama çok uzun süren bir ilişkiden çıktım.

22:17.250 --> 22:20.208
Evleneceğim diye düşünürken aldatıldım.

22:20.291 --> 22:23.208
Onun hırsıyla
böyle yanlış bir şey yapmak istemiyorum.

22:23.875 --> 22:25.750
Yani bu sana da biraz haksızlık olur.

22:26.416 --> 22:27.541
[hafifçe güler]

22:29.250 --> 22:30.250
Anladım.

22:31.250 --> 22:34.708
Ben de istemem tabii
benimleyken kafan başka bir adamda olsun.

22:36.208 --> 22:37.458
[Feyyaz derin nefes alır]

22:37.541 --> 22:41.958
Sen kendini ne zaman hazır hissedersen,
ben de hâlâ buralarda olursam

22:42.916 --> 22:44.500
o zaman başlarız.

22:45.833 --> 22:47.416
-Süper.
-[iç çeker]

22:49.625 --> 22:52.416
-Ben senden çok hoşlanıyorum.
-[hafifçe güler]

22:55.791 --> 22:58.375
Seni düşününce hep bunu hatırlıyorum,
biliyor musun?

23:00.958 --> 23:02.666
[hafifçe güler, kıkırdar]

23:02.750 --> 23:03.750
Bunu.

23:06.833 --> 23:07.833
Bunu.

23:09.750 --> 23:10.750
[Feyyaz] Bunu.

23:11.875 --> 23:16.000
-[huzurlu müzik devam eder]
-[Buddy hızlı hızlı nefes alır]

23:18.833 --> 23:22.166
[kıkırdar] Az kaldı, çok az kaldı.

23:22.250 --> 23:23.958
Benim keyfim yerinde.

23:26.750 --> 23:29.166
[kuş cıvıltıları]

23:31.875 --> 23:33.875
[huzurlu müzik devam eder]

23:45.750 --> 23:49.500
-Yavaş, gel. Gel buraya. Aferin sana.
-[tasma şıngırdar]

23:55.208 --> 24:01.083
Çocukluğumdan beri bütün yazlarım,
bazen de kışlarım bu evde geçti.

24:01.166 --> 24:05.208
Şimdi arada böyle ev boş olunca
geliyorum hafta sonları.

24:05.291 --> 24:07.958
Bayıldım valla. Sessiz sakin, ne güzel.

24:08.583 --> 24:11.875
-Can Taylan zevkli adamdır.
-[hafifçe güler]

24:13.666 --> 24:14.875
Mutfak?

24:14.958 --> 24:16.208
-Burası.
-[hafifçe güler]

24:21.875 --> 24:23.750
[iç çeker]

24:25.250 --> 24:27.625
Çok kalabalık bir aile değiliz biz.

24:28.125 --> 24:32.791
Annem Dışişleri'nde çalışıyor.
O yüzden ben Kopenhag'da doğmuşum.

24:32.875 --> 24:34.166
-Ya?
-Hı hı.

24:34.250 --> 24:35.791
Bispebjerg Hospital.

24:35.875 --> 24:37.750
-[gülüşürler]
-[tıkırtılar]

24:37.833 --> 24:40.708
Çocukluğumu
fotoğraflardan hatırlıyorum hep.

24:41.458 --> 24:43.708
Zaten çok uzun bir süre de
bir yerde kalmadık.

24:43.791 --> 24:48.791
Hep yıllarca ülke ülke dolaştık.
Sonra bir noktada artık ben tamam dedim.

24:49.791 --> 24:51.791
Burada, dayımın yanında kalmak istedim.

24:52.666 --> 24:55.333
Üniversiteden itibaren de
dayımın yanında okudum.

24:55.416 --> 24:57.375
Ben Can Taylan amcan sanıyordum.

24:57.958 --> 25:00.958
Dayım. Neden soy isminiz aynı diyeceksin.

25:01.041 --> 25:04.041
Çünkü babam evlenirken
annemin soy ismini almış.

25:04.125 --> 25:06.250
-Hadi canım!
-[kahkaha atar]

25:06.333 --> 25:08.833
-Kaldı mı ya öyle erkekler?
-Evet. Sorma!

25:08.916 --> 25:11.083
Çıtam çok yüksek bu konuda.

25:14.583 --> 25:18.041
[gülerek iç çeker] Burası benim odam.

25:20.458 --> 25:24.375
Hii! Yavrum! Ah. [hafifçe kıkırdar]

25:24.458 --> 25:26.875
Ben misafir odasında yatayım o zaman.

25:26.958 --> 25:28.333
[gülüşürler]

25:28.416 --> 25:31.250
-Gel, sana biraz etrafı gezdireyim.
-Tamam.

25:37.208 --> 25:41.541
Sen nasıl karar verdin aşçı olmaya?
[kekeler] "Aşçı" diyebiliyor muyum?

25:41.625 --> 25:42.625
Aşçıyım.

25:42.708 --> 25:45.791
-Aslında mühendislik okudum ben.
-A aa, atıyorsun!

25:46.291 --> 25:50.166
Berlin'de master yaparken
böyle sokak yemeklerine kafayı taktım.

25:50.250 --> 25:52.916
Bıraktım master'ı,
attım kendimi sokaklara.

25:53.000 --> 25:54.291
[kuş cıvıltıları]

25:54.375 --> 25:55.875
[Buddy havlar]

25:57.041 --> 26:01.541
-Sabri Bey herhâlde Buddy'yi gezdiriyor.
-[hafifçe güler]

26:03.708 --> 26:06.875
-[Buddy havlar]
-[Sabri] Dur Buddy, dur!

26:08.208 --> 26:10.541
Bu değil. Bu değil.

26:10.625 --> 26:11.541
[Buddy havlar]

26:12.666 --> 26:15.625
Lan! Buddy! Oğlum.

26:16.208 --> 26:18.541
Ne arıyorsun lan sen burada? Ha?

26:19.875 --> 26:21.000
Sabri abi?

26:21.083 --> 26:23.833
[iç çeker] Valla Ömer'im,
geleceklerinden haberim yoktu.

26:25.958 --> 26:28.625
Ha. [şefkatle] Uf!

26:28.708 --> 26:30.291
[kuş cıvıltıları]

26:35.250 --> 26:36.375
[iç çeker]

26:42.791 --> 26:45.541
Şarabın yıllandırılması konusunda
önemli bir gizem var.

26:46.958 --> 26:48.125
Çoğu yıllandırılmaz.

26:48.208 --> 26:52.416
Hatta yıllandırılan şaraplar bile
nadiren uzun süre yıllandırılırlar.

26:53.750 --> 26:56.875
Yüzde 90'ının bir üretim yılı içinde,

26:56.958 --> 27:00.458
yüzde 99'unun da beş yıl içinde
tüketilmesi gerektiğini biliyorum.

27:00.541 --> 27:01.833
İlginçmiş.

27:10.333 --> 27:12.375
Aynı ilişkiler gibi aslında.

27:13.250 --> 27:15.083
İlişkiler de öyledir ya?

27:16.041 --> 27:17.875
Canlı bir organizma gibi.

27:18.875 --> 27:23.541
Bazısı yıllandıkça güzelleşir,
annemlerinki gibi.

27:24.208 --> 27:25.708
Bazısı da hemen ekşir.

27:27.416 --> 27:30.083
-Ben ekşimeyenini pek görmedim.
-[gülüşürler]

27:30.166 --> 27:33.500
-Doğru. Sindirella mesela.
-Hı?

27:33.583 --> 27:37.000
Yani Sindirella'yı evlendikten sonra
hiç gördük mü? Görmedik.

27:37.083 --> 27:39.541
-Çok pişmandır bence.
-Kesinlikle çok pişmandır.

27:40.291 --> 27:43.166
Ya, bir kez dans ettiği adamla
hemen evlendi diye

27:43.250 --> 27:45.750
kafasını taşlara vuruyordur kesin.

27:45.833 --> 27:48.250
Şeyinki var ya, asıl o çok fena.

27:48.333 --> 27:50.541
-Kim?
-Iı… Uyuyan Güzel.

27:50.625 --> 27:52.375
[gergin tonlar çalar]

27:59.083 --> 28:03.250
Sapık mıdır nedir ya? Sen prenssin diye
niye öpüyorsun uyuyan kızı?

28:03.333 --> 28:06.583
Dangalak herif. Resmen yani tacizdir bu.

28:09.000 --> 28:11.041
Ya, çok tatlısın. [kıkırdar]

28:12.500 --> 28:16.000
Sen bir de beni aldatılınca gör.
[hafifçe alaycı güler]

28:17.000 --> 28:18.125
Görmeyeceğim.

28:18.208 --> 28:19.791
I ıh, söz verme.

28:21.458 --> 28:24.083
-Hep böyle başlar.
-[buruk müzik çalar]

28:24.166 --> 28:27.500
Güzel sözler, jestler, sürprizler,

28:28.583 --> 28:32.041
aşırı aşk sözcükleri, love bombing.

28:33.791 --> 28:35.416
Falan. Sonra…

28:36.958 --> 28:41.500
[Leyla] Kanepede böyle yüz yüze, el ele,
kucak kucağa oturduğun adam

28:41.583 --> 28:45.416
bir anda önce başka kanepeye tüyer.

28:45.500 --> 28:47.500
[buruk müzik devam eder]

28:50.291 --> 28:53.500
Sonra masaya. Masadan başka odaya.

28:56.916 --> 28:58.458
Başka şehirlere.

29:00.500 --> 29:03.916
Sözde erkek erkeğe
kamp yapmaya kadar gider konu.

29:05.541 --> 29:10.166
Yani oturduğu yerden evde kıçını kaldırıp
kendine su alamayan adam

29:10.791 --> 29:13.416
birden dağlara tırmanmaya karar verir.

29:15.083 --> 29:17.166
-[derin nefes alır]
-Yersen tabii.

29:17.250 --> 29:19.208
Yani, ben kamp yapmayı sevmem.

29:20.750 --> 29:22.833
Yürümeyi de. Araba var, arabayla giderim.

29:22.916 --> 29:25.166
-Çok havalısın. [güler]
-Problem yok yani.

29:25.250 --> 29:27.125
[kuş cıvıltıları]

29:27.875 --> 29:29.750
[dron vızıltısı]

29:31.708 --> 29:34.208
-[muzip müzik çalar]
-O ne be?

29:36.791 --> 29:39.916
Allah Allah! Git!
Manyak mısın nesin? A aa!

29:40.916 --> 29:42.458
-Buraya geliyor.
-Geliyor lan!

29:42.541 --> 29:43.875
[Leyla] Manyak bu ya!

29:44.541 --> 29:46.750
-Geliyor lan!
-[Leyla] Geliyor. [çığlık atar]

29:48.500 --> 29:50.583
En yakın ev kilometrelerce uzakta.

29:51.166 --> 29:54.125
Yakınlarda çoluk çocuk,
ergen falan da yok ki dron uçursun.

29:54.208 --> 29:57.250
-Ettiler güzelim romance'ın içine ya.
-Sorma.

29:57.791 --> 29:59.875
Bence sarhoş piknikçiler falandı ya.

30:01.583 --> 30:04.791
-Size gelmiş.
-Bana mı?

30:05.916 --> 30:07.833
[arkada ofis gürültüsü]

30:08.625 --> 30:09.708
[Esra kıkırdar]

30:10.625 --> 30:12.125
[Esra şaşkın nefes alır]

30:12.208 --> 30:14.458
-Neymiş?
-[fısıldayarak] Ayakkabı.

30:14.541 --> 30:17.875
"Dün bir, bugün yedi, prensesim."

30:21.625 --> 30:24.708
-Allah Allah. Bir hafta oldu mu ya?
-[Esra] Ay, çok romantik.

30:24.791 --> 30:28.750
-E, diğer teki nerede?
-Bir sonraki buluşmada verecek.

30:28.833 --> 30:32.208
-[Esra] Öğren bunları.
-Yavrum, benim işim garanti. [inler]

30:32.291 --> 30:34.250
Vurma artık ya, her yerim mosmor oldu.

30:34.333 --> 30:36.750
-[gülüşürler]
-Günaydınlar!

30:36.833 --> 30:38.875
[hepsi] Günaydın!

30:38.958 --> 30:42.083
Ağızlar fiyonk senin de şekerim.
Date'in iyi geçti herhâlde.

30:42.166 --> 30:45.291
-İyi geçmedi, müthiş geçti!
-[Funda] Maşallah.

30:45.375 --> 30:46.625
Günaydın herkese.

30:46.708 --> 30:50.500
-Taylan & Somer!
-[Esra] Cihan Bey. Can Bey. Günaydın.

30:50.583 --> 30:53.041
-Göl evine gidilmiş.
-Pişti olmadınız, değil mi?

30:54.458 --> 30:56.583
-Kiminle?
-Ömer'le.

30:58.708 --> 31:00.875
[Can] Iı… Sabri Bey söylemedi mi?

31:02.208 --> 31:04.166
[gizemli, gergin müzik çalar]

31:05.625 --> 31:07.125
[iç çeker]

31:07.208 --> 31:10.875
Sabri abi, sağ ol ya. Kusura bakma,
seni de zor durumda bıraktık.

31:10.958 --> 31:13.875
Allah ikinize de akıl fikir versin.
Ne diyeyim? Güle güle.

31:13.958 --> 31:16.875
[Can] Yeni evinde boya yapılacakmış.
"Göl evinde kal" dedim.

31:16.958 --> 31:19.125
O da "anılar" dedi, istemedi.

31:19.208 --> 31:22.291
Meğer zaten Sabri Bey'de kalıyormuş.
Biz de bilmiyorduk.

31:22.875 --> 31:26.208
[Can] Büyük bir iş almış.
Yetiştirmek için kapanıp orada çalışmış.

31:27.458 --> 31:29.875
[gizemli, gergin müzik devam eder]

31:29.958 --> 31:32.208
Hah, Ömer. Hoş geldin.

31:32.958 --> 31:34.916
-Bitti mi revizyonlar?
-Nihayet bitti.

31:35.000 --> 31:39.875
Süper. Mimar Ömer Cenker.
Cem Murathan, otelin sahibi.

31:39.958 --> 31:42.083
-Biliyorum tabii ki, memnun oldum.
-Ben de.

31:42.166 --> 31:43.500
Çok pardon.

31:43.583 --> 31:44.708
[telefon titrer]

31:44.791 --> 31:46.083
[telefon susar]

31:46.166 --> 31:47.875
[hat kesilme tonu]

31:51.250 --> 31:52.375
[iç çeker]

31:52.458 --> 31:54.833
[gizemli, tempolu müzik çalar]

32:02.958 --> 32:03.958
Evet…

32:07.333 --> 32:09.083
[Defne] Şimdi, şurada bir revizyon…

32:13.333 --> 32:14.333
Leylacığım?

32:17.416 --> 32:19.458
-Telefonun kapalıydı.
-[Leyla] Evet.

32:20.458 --> 32:23.041
-Ne oldu?
-Açma. Dur.

32:23.125 --> 32:25.125
Bırak. Ne oluyor ya? Tamam.

32:25.916 --> 32:27.666
Leyla, gene bir salaklık yaptım.

32:28.750 --> 32:30.291
[kekeler] Gerçekten.

32:30.791 --> 32:33.583
İsteyerek olmadı. Açma, dinleme lütfen.

32:33.666 --> 32:35.791
Ne diyorsun? Ne oluyor Sarp? Bir dakika.

32:35.875 --> 32:38.125
[dramatik tonlar çalar]

32:38.875 --> 32:40.083
Lütfen dinleme.

32:41.375 --> 32:42.583
[Sarp kekeler]

32:46.875 --> 32:49.500
[gizemli, tempolu caz müzik çalar]
ka.
