WEBVTT

00:10.250 --> 00:11.666
मेरे प्यारे माता-पिता को समर्पित

00:11.750 --> 00:14.166
श्री लीलाराम राय सिंघानी
एवं श्रीमती सुशीला राय सिंघानी

00:31.416 --> 00:38.416
♪  ओम त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम्  ♪

00:39.250 --> 00:41.041
♪  ओम  ♪

00:49.625 --> 00:53.500
[जोशीला संगीत]

01:04.708 --> 01:07.708
Netflix प्रस्तुत करता है

01:13.000 --> 01:16.083
[बादल गरज रहे हैं, ज़ोरदार बारिश हो रही है]

01:28.958 --> 01:30.375
[भारी साँसें ले रही है]

01:37.083 --> 01:39.541
[डर से चीखती है]

01:45.041 --> 01:45.958
[अंग्रेज़ी में] मदद करो।

01:47.458 --> 01:49.750
मदद करो।

01:50.500 --> 01:52.333
मदद करो!

01:53.625 --> 01:55.083
[हिंदी में] मेरा पति मुझे मार डालेगा!

01:55.708 --> 01:59.041
प्लीज़, मुझे बचा लीजिए! मेरा पति मुझे मार डालेगा।

01:59.125 --> 01:59.958
प्लीज़।

02:09.125 --> 02:11.125
[चिड़ियाँ चहक रही हैं]

02:13.416 --> 02:16.791
बहुत बड़ी खबर! विस्फोटक न्यूज़ पर!

02:16.875 --> 02:20.333
हरियाणा में, यमुना नदी पर बना हथिनिकुंड बराज

02:20.416 --> 02:23.166
भारी बारिश के कारण टूट गया है।

02:23.250 --> 02:25.416
जिसकी वजह से कई मगरमच्छ

02:25.500 --> 02:30.625
बाढ़ के पानी के साथ बहकर
आगरा जैसे निचले इलाकों में आ गए हैं।

02:30.708 --> 02:33.625
अरे, मुझे उतारो तो। पैर में दर्द हो रहा है।

02:33.708 --> 02:35.250
आओ। पकड़ो।

02:35.333 --> 02:37.333
[टीवी पर खबर जारी है]

02:41.166 --> 02:42.500
आंटी जी।

02:42.583 --> 02:45.458
चलिए। आपके इंसुलिन का टाइम हो गया।

02:46.166 --> 02:48.125
आ गया तू? अरे, इतने सारे टमाटर?

02:50.250 --> 02:53.166
वो सस्ते मिल रहे थे ना… तो हमने सोचा…

02:53.250 --> 02:55.291
-[महिला] अच्छी लग रही थी ना?
-…ले आते हैं।

02:57.666 --> 02:59.666
[रूमानी संगीत]

03:02.625 --> 03:05.041
सोना बस इस बार संभाल ले, यार।

03:05.125 --> 03:06.958
मैं पक्का तेरे को दो दिन के बाद ना…

03:08.250 --> 03:09.833
मैं पक्का तेरी मदद करूंगी।

03:14.000 --> 03:15.375
कल मैंने तेरी मदद करी थी ना?

03:23.958 --> 03:24.833
क्या?

03:25.625 --> 03:28.000
पाँच घंटे का दुल्हन का मेक-अप कैंसल कर दिया?

03:28.958 --> 03:31.458
अरे, पाँच ग्राहक निपटा देती मैं इतनी देर में।

03:31.541 --> 03:33.625
-सॉरी, वो गिर गए।
-कोई बात नहीं।

03:33.708 --> 03:34.875
[चिल्लाते हुए] सीमा को दे दिया?

03:37.416 --> 03:41.500
रानी के तैयार करी हुई दुल्हन ना,
एक महीने तक दुल्हन लगती है!

03:41.583 --> 03:46.250
सीमा वाली ना, फेरों तक पहुँचते-पहुँचते वो
डरावनी मोंजुलिका बन जाएगी, उसको बोल देना।

03:46.333 --> 03:49.166
आने दे उसको पगफेरों में, मैं बताती हूँ उसको।
कोई छूट नहीं दूँगी इस बार मैं।

03:49.250 --> 03:51.583
पिछली बार वाली लिपस्टिक भी
देके नहीं गई है वापस मेरी।

03:53.291 --> 03:57.000
अरे, ये सारी फसोड़ी में
रानी अपने कमला-बिमला यही छोड़ गई। देखो।

03:58.708 --> 04:01.875
-हम दे आएँ?
-दे आ।

04:04.750 --> 04:06.666
[रूमानी संगीत]

04:08.750 --> 04:11.833
एक मिनट रुक। हाँ, भैया।

04:12.541 --> 04:14.250
रानी जी… रानी जी…

04:14.333 --> 04:15.583
चलो, बेलनगंज।

04:16.958 --> 04:19.458
रानी जी? रानी जी आप इन्हें सब… रानी जी।

04:19.541 --> 04:20.375
हाँ…

04:21.458 --> 04:22.458
एक मिनट रुक।

04:23.958 --> 04:25.958
[खुशनुमा नाटकीय संगीत]

04:26.458 --> 04:28.000
ऐसे थोड़ी ना होता है।

04:28.083 --> 04:31.250
ओवरटाइम करके करनी पड़ेगी ना भरपाई,
पर ये थोड़ी ना कोई बात होती है।

04:34.125 --> 04:35.250
हाँ, पर…

04:41.875 --> 04:42.708
रानी जी…

04:45.541 --> 04:46.875
रानी जी, रुकिए।

04:46.958 --> 04:49.291
[रानी] हाँ बस… थोड़ा आगे हाँ, यहीं रोक दो।

04:50.833 --> 04:53.541
कफन की दुकान

04:53.625 --> 04:54.833
ये लीजिये।

04:59.458 --> 05:00.541
रानी जी…

05:01.958 --> 05:02.791
आप ये भूल गई थी।

05:02.875 --> 05:05.958
[अंग्रेज़ी में] धन्यवाद। बहुत बहुत धन्यवाद।

05:06.041 --> 05:08.166
[भारी साँसें ले रहा है]

05:08.250 --> 05:10.750
[हिंदी में] आप… इन्हें देने इतनी दूर आए?

05:10.833 --> 05:11.916
अरे नहीं, नहीं।

05:13.208 --> 05:14.500
वो हम यहीं आ रहे थे…

05:14.583 --> 05:17.000
कफ़न की दुकान - कादर कफ़न स्टोर

05:19.458 --> 05:21.333
…हमारे मरीज़ के लिए।

05:22.041 --> 05:23.875
बहुत ख्याल रखते हैं आप मरीज़ों का।

05:23.958 --> 05:26.208
[हल्के से हँसता है] जी।

05:26.291 --> 05:27.541
[अंग्रेज़ी में] धन्यवाद।

05:29.166 --> 05:30.708
-[हिंदी में] वो… वो रानी जी…
-जी?

05:32.416 --> 05:35.083
-हम…
-रानी… रानी इधर आ जल्दी।

05:35.791 --> 05:38.791
हाँ… मैं… मैं बस दो मिनट में आती हूँ, हाँ?

05:38.875 --> 05:40.750
-कोई बात नहीं।
-दो मिनट में… ओके… ओके।

05:44.291 --> 05:45.541
यार, रानी, गड़बड़ हो गई।

05:45.625 --> 05:48.916
मिसेज़ सहाय ने डर्टी ब्लॉन्ड लगाने के लिए कहा था।
मैंने गलती से स्लटी रेड लगा दिया।

05:49.708 --> 05:51.041
चल… चल।

05:51.625 --> 05:54.041
कितनी बार ही बोला है
मेरे बिना मत शुरू किया करो!

05:54.125 --> 05:55.500
हाय, मिसेज़ सहाय।

05:55.583 --> 05:57.875
-अरे, रानी?
-अरे, रे, रे, रहने दीजिये, रहने दीजिये।

05:58.416 --> 06:00.916
रंग अच्छा चढ़ता है इससे, हाँ। कैसी हैं आप?

06:02.125 --> 06:03.916
-एक चाय दीजिये।
-जी, साहब।

06:04.000 --> 06:06.208
-एक लेयर और करनी पड़ेगी, हाँ?
-ओके।

06:06.708 --> 06:07.750
है ना आपके पास टाइम?

06:11.083 --> 06:14.708
डर्टी ब्लॉन्ड। अव्वल नंबर रंग है, एकदम अव्वल।
पर थोड़ा टाइम लगता है इसको।

06:22.000 --> 06:24.833
[रूमानी संगीत]

06:32.000 --> 06:33.583
हाँ, बस दस मिनट में धो दे।

06:43.791 --> 06:47.083
मुमताज़ ब्यूटी पार्लर

06:47.166 --> 06:48.500
-रानी जी<i>…</i>
-अरे, खुल जा।

06:50.250 --> 06:52.458
-हम ये… ये सोच रहे थे…
-जी?

06:56.916 --> 06:58.541
क्या आप हमारे साथ सिनेमा चलेंगी?

07:00.375 --> 07:01.208
जी?

07:02.083 --> 07:03.500
[अंग्रेज़ी में] शुक्रवार?

07:11.916 --> 07:13.083
छह बजे?

07:15.000 --> 07:17.291
-जी।
-जी।

07:17.375 --> 07:19.875
[पुरुष गायक]
♪  इक हसीना थी  ♪

07:21.791 --> 07:25.791
♪  इक दीवाना था  ♪

07:27.166 --> 07:31.250
♪  क्या उमर, क्या समाँ  ♪

07:31.333 --> 07:35.916
♪  क्या ज़माना था  ♪

07:39.166 --> 07:41.958
♪  एक दिन वो मिले  ♪

07:42.041 --> 07:43.375
रिशु संग रानी

07:43.458 --> 07:47.625
[गायिका]
♪  रोज़ मिलने लगे  ♪

07:48.541 --> 07:49.833
रानी

07:49.916 --> 07:51.208
[गायक]
♪  फिर मोहब्बत हुई  ♪

07:51.875 --> 07:54.791
[गायिका]
♪  बस क़यामत हुई  ♪

07:54.875 --> 07:59.125
[गायक]
♪  खो गये तुम कहाँ  ♪

07:59.208 --> 08:02.541
♪  सुन के ये दासताँ  ♪

08:03.583 --> 08:07.833
♪  लोग हैरान हैं, क्योंकि अनजान हैं  ♪

08:07.916 --> 08:11.875
[गायिका]
♪  इश्क़ की वो गली  ♪

08:11.958 --> 08:13.541
रानी

08:13.625 --> 08:15.625
♪  बात जिसकी चली  ♪

08:15.708 --> 08:18.083
[गायक]
♪  उस गली में  ♪

08:18.166 --> 08:21.583
♪  मेरा आना, जाना था  ♪

08:21.666 --> 08:22.750
पिज्ज़ा

08:24.750 --> 08:27.458
♪  इक हसीना थी  ♪

08:27.541 --> 08:31.458
♪  इक दीवाना था  ♪

08:32.416 --> 08:33.666
♪  क्या उमर थी  ♪

08:33.750 --> 08:35.041
[महिला चीखती है]

08:35.125 --> 08:36.541
♪  क्या समाँ था  ♪

08:36.625 --> 08:40.250
♪  क्या ज़माना था  ♪

08:40.333 --> 08:43.375
[गायक, गायिका साथ में]
♪  इक हसीना थी  ♪

08:43.458 --> 08:46.416
♪  इक दीवाना था  ♪

08:50.458 --> 08:51.375
[गाना खत्म होता है]

08:51.458 --> 08:54.625
[रानी] इस इश्क में मैं और रिशु बहुत कुछ कर गुज़रे थे।

08:55.541 --> 08:57.875
रिशु अब रवि बन गया था।

08:57.958 --> 09:01.083
और हम उसी इश्क के
बहते दरिया के दो साहिलों पे खड़े थे।

09:02.291 --> 09:05.541
और हमारे बीच में थी… उत्तर प्रदेश पुलिस।

09:06.416 --> 09:10.791
और आज भी हम इसी जद्दो-जहद में हैं
कि हमेशा के लिए मिल पाएँ।

09:11.750 --> 09:16.125
जो पागलपन की हद से ना गुज़रे… वो प्यार ही क्या?

09:16.916 --> 09:20.041
होश में तो रिश्ते निभाए जाते हैं।

09:23.916 --> 09:30.916
फिर आई हसीन दिलरुबा

09:34.916 --> 09:38.375
[बस कंडक्टर] जयपुर! जयपुर!
जयपुर! जयपुर! जयपुर! जयपुर!

09:38.458 --> 09:40.916
गुड्डू ट्रैवल्स
वीज़ा सेवाएँ

09:41.000 --> 09:43.416
आप विदेश जाना चाहते हैं

09:43.500 --> 09:48.125
गुड्डू जी, ये… अह, पच्चीस जो आपने कहे थे।

09:49.458 --> 09:50.583
चलिए…

09:51.875 --> 09:55.916
आपका काम पक्का हो जाएगा।
दो महीने में हम आपको यहाँ से थायलैंड भेजेंगे।

09:56.000 --> 09:58.083
-दो महीने?
-हाँ, दो महीने।

09:58.583 --> 10:00.250
मैं आपको सटीक तारीख बताता हूँ।

10:04.750 --> 10:09.583
तो आप ये देखते हैं की जो विलोसिटी है
वो हमेशा स्थिर रह…

10:12.041 --> 10:13.375
क्या हो रहा है वहाँ पे?

10:13.458 --> 10:14.750
[अंग्रेज़ी में] यहाँ ध्यान दो।

10:14.833 --> 10:15.708
[हिंदी में में] जी, सर।

10:17.000 --> 10:18.041
[अंग्रेज़ी में] तो, वेलोसिटी...

10:18.125 --> 10:19.416
[ठक-ठक की आवाज़]

10:23.791 --> 10:25.125
[हिंदी में] आप लोग कॉपी करिए इसे।

10:29.416 --> 10:31.333
कृपया अपने जूते उतारिए

10:52.041 --> 10:53.083
[दरवाज़े पर दस्तक]

11:01.583 --> 11:02.958
कब देंगे रवि जी?

11:04.291 --> 11:05.666
किराया… दे तो दिया था।

11:10.458 --> 11:12.791
मेरे सवालों का जवाब कब देंगे?

11:15.541 --> 11:17.166
क्या गाना था वो?

11:19.416 --> 11:24.041
♪  बस एक सनम चाहिए  ♪

11:24.791 --> 11:27.541
♪  आशिक़ी के लिए  ♪

11:29.375 --> 11:31.208
देखिये पूनम जी मेरी पत्नी के जाने के बाद…

11:32.166 --> 11:36.333
रवि जी… आपकी पत्नी गई है, आपकी ज़िंदगी नहीं ना।

11:39.000 --> 11:42.291
और मैं कौन सा
भावनाओं वाले प्यार की बात कर रही हूँ, हम्म?

11:44.125 --> 11:44.958
बस…

11:47.041 --> 11:48.541
पल भर वाला प्यार।

11:50.833 --> 11:52.833
[खाँसता है]

11:56.583 --> 11:57.541
[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।

11:59.375 --> 12:01.541
-[हिंदी में] आज तबीयत ठीक नहीं है मेरी।
-कोई बात नहीं।

12:02.875 --> 12:04.458
कभी ना कभी तो ठीक होगी।

12:05.916 --> 12:07.125
मैं फिर आ जाऊँगी।

12:10.166 --> 12:11.000
हम्म।

12:14.375 --> 12:19.333
♪  बस एक सनम चाहिए  ♪

12:19.416 --> 12:22.125
♪  आशिक़ी के लिए  ♪

12:26.708 --> 12:29.125
[स्पीकर पर अस्पष्ट घोषणा]

12:29.208 --> 12:32.166
[मोबाइल वाइब्रेट करता है]

12:36.833 --> 12:37.916
हाँ?

12:41.833 --> 12:44.750
अपनी सफलता को कहें अलविदा

12:44.833 --> 12:47.416
मेहनत ही सफलता की कुंजी है

12:49.250 --> 12:51.250
[रूमानी संगीत]

12:55.125 --> 12:58.041
अंकल-आंटी आगरा मसाला कंवेंशन गए हुए हैं।

12:58.125 --> 12:59.333
मसाला कंवेंशन?

13:00.250 --> 13:02.375
अब, भोले खरगोश मत बनो अब।

13:02.458 --> 13:05.791
पॉइंट ये है की घर पे कोई है नहीं तो… आओगे?

13:08.583 --> 13:10.458
[गहरी साँस छोड़ता है] आज थोड़ा मुश्किल है।

13:10.541 --> 13:11.875
एक काम करो…

13:11.958 --> 13:14.375
सीधा रक्षा बंधन पे आ जाओ मिठाई लेके।

13:14.458 --> 13:15.958
[हँसता है]

13:16.958 --> 13:18.875
कब निकलेंगे यहाँ से, रिशु?

13:20.166 --> 13:21.625
और कितने दिन?

13:21.708 --> 13:24.458
सब सेट है। एजेंट ने पासपोर्ट भी तैयार कर दिया है।

13:25.083 --> 13:26.375
बस एक महीने की बात है।

13:27.250 --> 13:29.333
उसके बात तुम और मैं थायलैंड में आग भुजाएँगे।

13:30.541 --> 13:34.000
तुम बस अपनी इज़्ज़त मत लुटवा बैठना तब तक
अपने चाहने वालों से।

13:34.083 --> 13:36.291
और वो तुम्हारा कंपाउंडर आशिक?

13:38.083 --> 13:40.541
वो हवस का नहीं मोहब्बत का शिकार है।

13:41.958 --> 13:43.000
भला आदमी है।

13:45.291 --> 13:46.916
पर तू तो बदचलन है।

13:49.291 --> 13:51.291
[रूमानी संगीत जारी है]

13:53.708 --> 13:56.791
पंडितजी कहते हैं, "चलन से ना चाल से…

13:57.750 --> 14:00.916
प्यार करने वालों को परखों उनके दिल के हाल से।"

14:01.791 --> 14:02.875
उफ़!

14:13.125 --> 14:15.416
[रूमानी संगीत जारी है]

14:46.375 --> 14:47.458
[दरवाज़े पर दस्तक]

14:49.958 --> 14:51.958
[सड़क पर बैंड बजने की आवाज़]

14:56.791 --> 15:00.458
रॉयल सिनेमा

15:01.208 --> 15:02.208
-भाई साहब…
-हम्म?

15:02.291 --> 15:04.208
-छह बजे वाले शो की टिकटें देना।
-कितनी?

15:04.833 --> 15:05.958
सारी दे दो।

15:09.500 --> 15:11.500
[खुशनुमा नाटकीय संगीत]

15:13.458 --> 15:17.041
बॉक्स ऑफ़िस
हाउसफुल

15:18.583 --> 15:20.583
[रहस्यमय संगीत]

15:27.791 --> 15:29.958
[कराहता है]

15:36.458 --> 15:38.291
रानी… हम्म!

15:42.291 --> 15:43.166
[चीखती है]

15:43.250 --> 15:44.750
सॉरी। सॉरी, कहीं लगी तो नहीं? हाँ?

15:55.250 --> 15:56.250
अरे यार!

15:58.416 --> 16:00.416
[तेज़ साँसें ले रहा है]

16:03.000 --> 16:04.541
[रानी] ए!

16:13.500 --> 16:15.500
[स्पीकर पर अस्पष्ट विज्ञापन चल रहा है]

16:18.166 --> 16:19.500
ऐ… साइड में आना।

16:30.166 --> 16:31.833
[संवाददाता] खतरों से घिरी ताज नगरी!

16:31.916 --> 16:35.416
अस्लम टेलर की दुकान की बाहर रेंगता हुआ मगरमच्छ!

16:36.000 --> 16:38.041
और अभी आपका "रूट टच-अप" करी रही हूँ।

16:38.125 --> 16:40.916
आधे घंटे रखेंगे… उसके बाद धो देंगे। हम्म?

16:41.000 --> 16:42.416
ठीक है। ठीक है, बेटा।

16:44.958 --> 16:46.125
अरे, अभिमन्यु!

16:46.625 --> 16:48.250
बेटा, इस वक्त?

16:48.333 --> 16:50.875
और इतने सारे टमाटर भी ले आया तू? हाँ।

16:50.958 --> 16:53.125
रॉयल सिनेमा के बाहर सस्ते मिल रहे थे।

16:55.416 --> 16:56.791
तो सोचा ले आते हैं।

16:57.958 --> 16:59.208
[बादल गरजते हैं]

16:59.291 --> 17:02.250
[अंग्रेज़ी में] धत्! मुझे माफ़ कर दीजिए।

17:03.500 --> 17:05.416
अभिमन्यु, मैं वाकई शर्मिंदा हूँ!

17:06.250 --> 17:07.458
[हिंदी में] कोई बात नहीं, रानी जी।

17:08.208 --> 17:10.791
हमें पता है आपको कोई ज़रूरी काम आ गया होगा।

17:10.875 --> 17:12.000
ओह!… अह!… एक…

17:12.083 --> 17:13.250
[अंग्रेज़ी में] बहुत शर्मिंदा हूँ…

17:13.750 --> 17:15.458
-[हिंदी में] ये आप…
-अगले शुक्रवार फिर से कोशिश करें?

17:17.291 --> 17:18.125
हम इंतज़ार करेंगे।

17:19.666 --> 17:20.541
फिर से?

17:21.833 --> 17:25.208
इंतज़ार से डर नहीं लगता… क्योंकि अकेले कर सकते हैं।

17:26.333 --> 17:27.583
डर तो मुलाकात से लगता है।

17:29.500 --> 17:31.333
उसके लिए आपका होना ज़रूरी है ना।

17:34.291 --> 17:35.125
जी।

17:38.000 --> 17:41.208
हँसो मत। बुरा लग रहा है उसके लिए मुझे।

17:46.333 --> 17:51.666
रानी जी… आपने अपने कितने आशिकों के कत्ल किए हैं?

17:52.416 --> 17:54.166
कइयों की तो बॉडी ही नहीं मिली।

17:55.500 --> 17:56.666
तुम ना ज़्यादा ओवर स्मार्ट…

17:56.750 --> 17:57.666
[चौंकती है]

17:57.750 --> 17:59.250
चोर! चोर! चोर!

18:03.750 --> 18:04.625
चोर!

18:09.625 --> 18:11.625
[नाटकीय संगीत]

18:11.708 --> 18:13.708
[पुलिस का सायरन बजता है]

18:20.375 --> 18:21.208
चोर!

18:22.375 --> 18:23.208
[हवलदार] ऐ रुक!

18:24.583 --> 18:25.666
रुक! रुक!

18:32.791 --> 18:34.458
[रानी] मर गए, मर गए, मर गए!

18:47.125 --> 18:48.500
[आंटी] हाँ, जी?

18:48.583 --> 18:50.625
[पुरुष] आपके यहाँ
रानी कश्यप नाम की कोई लड़की रहती है?

18:51.875 --> 18:54.791
-बाहर मार्केट में लोगों ने बताया…
-हाँ… हाँ, रहती है जी।

18:55.291 --> 18:58.416
बहुत ही भली लड़की है वो तो। बेचारी विधवा भी है।

18:58.500 --> 19:01.458
कोई नहीं है उसका आगे पीछे।
हमारे यहाँ पीजी में रहती है।

19:01.541 --> 19:02.916
[पुरुष] उसका पर्स मिला है।

19:03.833 --> 19:04.708
[आंटी] अभी बुलाती हूँ।

19:05.291 --> 19:06.291
रानी बेटा?

19:07.500 --> 19:08.416
जी?

19:13.375 --> 19:14.208
आई।

19:14.916 --> 19:16.916
[गंभीर संगीत]

19:23.833 --> 19:25.375
आखिर पकड़ ही लिया आपने…

19:26.750 --> 19:27.708
पर्स चोर को।

19:28.833 --> 19:30.583
एक बार फिर से मिल गए हैं, रानी जी।

19:31.375 --> 19:32.208
संजोग!

19:33.750 --> 19:36.291
भगवान भी शायद इंसाफ का इंतज़ार कर रहा है।

19:38.708 --> 19:42.000
आपके दिनेश पंडित भी ऐसा ही कुछ कहते है ना

19:42.083 --> 19:45.458
उस उपन्यास में? "कसौली का कहर"।

19:46.041 --> 19:47.291
पढ़ी थी मैंने।

19:48.166 --> 19:49.833
कमाल का क्लाइमैक्स था।

19:49.916 --> 19:53.541
मरने का नाटक किया और अपना हाथ काटकर
लाश के पास रख दिया…

19:53.625 --> 19:56.333
ताकि अपनी हीर को बचा सके।

20:02.291 --> 20:03.958
-शुक्रिया!
-वैसे…

20:04.625 --> 20:07.708
मैंने सुना है कि कोई आपको बहुत दिनों से ढूँढ रहा है?

20:08.666 --> 20:09.500
कौन?

20:11.500 --> 20:13.791
भूतकाल… आपका।

20:15.875 --> 20:17.875
[गंभीर संगीत]

20:24.000 --> 20:25.916
उसने "कसौली का कहर" पढ़ ली है, रिशु।

20:27.000 --> 20:29.708
बोल रहा है क्लाइमैक्स बहुत अच्छा है
और आज तक हमें कोई ढूँढ रहा है।

20:29.791 --> 20:31.166
उसे पता है हमने क्या किया।

20:31.250 --> 20:33.458
उसके पास कोई सबूत नहीं है, सिर्फ एक कहानी है।

20:34.291 --> 20:35.458
डरा रहा है वो तुम्हें।

20:35.958 --> 20:38.208
[लोगों की अस्पष्ट बातचीत]

20:39.125 --> 20:42.416
[स्करीन पर चलती फिल्म की आवाज़]
तुझे बोला था न वापस जाने के लिए। तू फिर आ गया।

20:43.833 --> 20:45.083
याद आ रही थी तेरी।

20:45.666 --> 20:48.333
सुबह मिले तो थे। भूल गया क्या?

20:49.083 --> 20:51.500
सुबह का तो सारा टाइम
जान-पहचान में निकल गया था।

21:02.708 --> 21:06.333
मैं सोच रहा था की दो हिंदुस्तानी
आपस में बैठ के सुख-दुःख बाँट सकते हैं।

21:10.291 --> 21:12.458
[नाटकीय रहस्यमय संगीत]

21:49.458 --> 21:54.625
[इलेक्ट्रॉनिक आवाज़] आपके द्वारा डायल किया गया
नंबर नेटवर्क कवरेज क्षेत्र से बाहर है।

21:54.708 --> 21:56.458
[अंग्रेज़ी में] आपके द्वारा डायल किया गया नंबर…

22:04.625 --> 22:06.625
[नाटकीय रहस्मय संगीत]

22:19.083 --> 22:20.250
भैया, हुसनपुरा?

22:27.500 --> 22:29.458
[पुरुष] भाई साहब,
आपने दुकान के सामने ही अपनी गाड़ी खड़ी कर रखी है।

22:29.541 --> 22:31.541
कितनी बदबू आ रही है भाई साहब, ये…

22:31.625 --> 22:34.750
ग्राहक शिकायत कर रहे हैं।
आप इसे प्लीज़ हटाइए ना यहाँ से।

22:34.833 --> 22:36.375
जा रहा हूँ, मैडम, जा रहा हूँ।

22:36.458 --> 22:38.625
अरे भैया, दिया ना कचरा? चलते बनो अब।

22:38.708 --> 22:40.500
अरे जा तो रहा हूँ, मैडम।

22:41.500 --> 22:43.875
[रानी, मन में] "जुड़ेंगे जब दिल से दिलों के तार,

22:43.958 --> 22:46.541
सह लेंगे दिल्लगी पर हर वार!"

22:47.500 --> 22:49.166
एक मिनट! एक मिनट, एक मिनट।

22:50.000 --> 22:53.333
ये… आप दिनेश पंडित के प्रशंसक हैं?

22:53.416 --> 22:54.583
ये?

22:54.666 --> 22:58.791
ये तो सिर्फ लिखकर के एक पगले से ने
मुझे पैसे दिये हैं यहाँ घंटा भर खड़ा होने के लिए।

22:58.875 --> 23:00.291
क्यों? कुछ गलत लिखा है क्या?

23:01.875 --> 23:03.875
[खुशनुमा संगीत]

23:21.958 --> 23:25.875
[खुशनुमा संगीत जारी है]

23:29.500 --> 23:31.250
दिनेश पंडित
दिल्लगी पर वार

23:34.791 --> 23:37.416
[रानी] "लाख चाहते हुए की तुझसे बात न करे,

23:37.500 --> 23:39.875
इरादे टूट जए बेबसी जीत गई।"

23:39.958 --> 23:44.958
"अर्चना को पता था उसका प्रेमी उसका इंतज़ार
कहाँ कर रहा होगा।"

23:51.083 --> 23:55.750
-अंकल, अह… अंकल… अंकल, मैं फ़ोन…
-बंद कर रहा हूँ।

24:04.125 --> 24:06.125
[रहस्यमय संगीत]

24:09.208 --> 24:10.666
[फ़ोन की घंटी बजती है]

24:11.666 --> 24:12.958
-रिशु?
-रानी।

24:13.583 --> 24:14.500
रिशु तुम ठीक हो?

24:14.583 --> 24:16.166
हाँ… हाँ मैं ठीक हूँ।

24:16.250 --> 24:20.166
अच्छा सुनो… मैं अभी एजेंट से मिलके आ रहा हूँ।
हम अगले हफ्ते निकल रहे है।

24:20.250 --> 24:23.875
रिशु, रिशु, रिशु…
पुलिस हाथ धोके पीछे पड़ गई है, रिशु…

24:24.375 --> 24:26.166
जहाँ जा रही हूँ वहाँ पीछे पीछे आ रहे हैं।

24:26.250 --> 24:27.583
रानी, सुनो।

24:28.291 --> 24:31.625
जेल और आज़ादी के बीच सिर्फ तुम्हारा डर खड़ा है।

24:32.875 --> 24:34.208
किशोर के पास कोई सबूत नहीं है।

24:35.083 --> 24:38.250
अगर तुम जरा सा भी डर गई
तो उन्हें वो मिल जाएगा जो उन्हें चाहिए।

24:39.583 --> 24:43.125
और ये भी हो सकता है कि कुछ ही दिनों में
पुलिस तुम्हें पूछताछ के लिए थाने बुलाए।

24:43.208 --> 24:45.125
बस हिम्मत रखना।

24:46.500 --> 24:50.083
रिशु… हैलो? रिशु? रिशु?

24:59.291 --> 25:01.583
अनजान

25:03.041 --> 25:03.875
हैलो।

25:05.375 --> 25:07.375
[गंभीर संगीत]

25:09.500 --> 25:10.375
जी।

25:25.750 --> 25:28.208
-[पहला हवलदार] चलो!
-[दूसरा हवलदार] चल चिंधी चोर!

25:28.291 --> 25:29.500
[दूसरा हवलदार] चल गाड़ी में बैठ।

25:45.041 --> 25:46.750
नैतिक वर्मा।

25:49.291 --> 25:50.125
प्रेमी है?

25:51.000 --> 25:51.916
दोस्त है?

25:56.541 --> 26:01.000
-क्यों?
-क्योंकि आप इनसे घंटों बाते करती हैं।

26:01.916 --> 26:04.291
मुझे लगा था दोस्त है।

26:05.333 --> 26:07.208
नाम भी उसने राहुल बताया था।

26:07.708 --> 26:10.583
फिर एक दिन एक औरत का फ़ोन आया,
बोली कि… अह, पति है…

26:10.666 --> 26:12.666
तो दोस्ती का ब्रेक-अप!

26:14.291 --> 26:16.458
अब वो क्या हैं ना इंस्पेक्टर साहब,

26:16.541 --> 26:20.958
आज की तारीख में
कौन कह सकता है कि कोई किसी को सच में जानता है।

26:22.416 --> 26:25.458
इसमें जानने पहचानने में तो बहुत फर्क होता है,
आप तो जानते ही होंगे?

26:25.541 --> 26:26.583
हम्म।

26:27.375 --> 26:30.458
पर इस बार आप हमें
अपनी कहानियों में नहीं उलझा पाएँगी, रानी जी।

26:32.875 --> 26:33.958
पंडित जी कहते हैं…

26:35.750 --> 26:38.416
[ज़ोर से हँसता है]

26:38.500 --> 26:41.541
आखिर ले ही आईं आप अपने पंडित जी को बीच में।

26:41.625 --> 26:42.625
लाना ही था।

26:43.875 --> 26:47.083
क्योंकि इसी तरह के एक पुलिस स्टेशन में
तीस साल पहले…

26:47.166 --> 26:49.875
उन्हें बेइज़्ज़त करके नौकरी से निकाल दिया गया था।

26:51.041 --> 26:54.833
तब से वो अपने अपमान का बदला
अपनी किताबों के ज़रिये ले रहे हैं।

26:56.083 --> 26:59.375
उनकी हर कहानी में
अंत में हार पुलिस की ही होती है।

26:59.458 --> 27:00.708
जय हिंद, साहब।

27:00.791 --> 27:05.333
तो करम से ना सही कलम से ही सही,
बदला तो लिया।

27:14.666 --> 27:18.875
सुना है ये दिनेश पंडित भाई साहब
कईं साल पहले चल बसे थे।

27:22.833 --> 27:25.333
पर इनकी किताबें आज तक छप रही हैं।

28:09.666 --> 28:11.500
[डकार लेता है]

28:15.000 --> 28:17.291
हमारा नाम मृत्युंजय पासवान है।

28:18.791 --> 28:20.708
आपने शायद पहचाना नहीं हमें।

28:21.875 --> 28:23.125
आपके रिश्तेदार हैं हम।

28:28.083 --> 28:31.708
याददाश्त थोड़ी कमज़ोर लगती है आपकी। हम्म?

28:37.625 --> 28:39.583
विस्तार से रिश्ता बताएँ तो…

28:40.083 --> 28:43.458
रिशु की मम्मी की बहन के पति की बहन के पति के…

28:44.375 --> 28:45.208
भाई हैं हम।

28:50.500 --> 28:51.500
मतलब…

28:54.625 --> 28:56.375
नील के सगे चाचा।

29:01.500 --> 29:04.166
[तेज़ गति का संगीत]

29:07.750 --> 29:10.875
आपके लिए नील… रिशु के दूर का कज़िन होगा।

29:12.541 --> 29:13.833
लेकिन हमारे लिए…

29:15.458 --> 29:17.250
हमारे जिगर का टुकड़ा।

29:18.541 --> 29:22.083
हमारा लाड़ला… हमारा भतीजा।

29:28.000 --> 29:28.958
वैसे…

29:31.083 --> 29:34.583
आपकी शादी में… बहुत डांस किए थे हम।

29:35.916 --> 29:37.458
नोट उड़ाए गए।

29:39.458 --> 29:40.625
[गिलास खनखनाता है]

29:47.416 --> 29:48.458
[गहरी साँस छोड़ता है]

29:50.625 --> 29:54.583
ये जो… किशोर जी हैं ना… ये मित्र हैं हमारे।

29:56.166 --> 29:58.958
इन्होने इस केस का
नेतृत्व करने का न्योता दिया है हमें।

30:01.500 --> 30:02.625
तो अब, अह…

30:05.666 --> 30:07.291
सारे सवाल हम पूछेंगे।

30:08.541 --> 30:09.375
क्योंकि…

30:10.041 --> 30:11.291
[अंग्रेज़ी में] यह निजी है।

30:15.625 --> 30:19.916
अच्छा तो ये बताइये कि ये जो आपके मित्र हैं,
आपके दोस्त, नैतिक जी…

30:21.333 --> 30:22.333
राहुल जी…

30:23.333 --> 30:27.416
ये हर हफ्ते… ट्रैवल एजेंट को क्यों फ़ोन करते हैं?

30:29.500 --> 30:32.458
[हकलाती है] घूमने का शौक होगा। मुझे क्या पता?

30:32.541 --> 30:33.375
और आप?

30:34.666 --> 30:36.541
आप आगरा में अकेली क्यों घूम रही हैं?

30:41.125 --> 30:43.333
कितनी अजीब बात है ना, रानी जी?

30:45.000 --> 30:47.833
रिशु को गए हुए इतना टाइम हो गया…

30:47.916 --> 30:50.833
आपने अपने परिवार वालों से रिश्ता तोड़ लिया…

30:51.833 --> 30:53.500
दूसरी शादी भी नहीं की।

30:54.375 --> 30:57.625
तो अब एक विधवा का
दोबारा शादी ना करना जुर्म हो गया?

30:58.291 --> 31:02.166
[गहरी साँस लेती है]
आप मेरे खिलाफ़ एफ़आईआर करेंगे की सीधा गिरफ़्तार?

31:02.250 --> 31:03.541
कहना क्या चाह रहे है आप मुझे?

31:03.625 --> 31:07.500
हम ये कहना चाह रहे हैं कि रिशु भी
आपके साथ यहीं पे है इस शहर में आगरा में।

31:08.625 --> 31:12.666
वरना आप अकेली बिना किसी रिश्तेदार,
बिना किसी दोस्त के यहाँ रह नहीं सकती थी।

31:18.250 --> 31:19.125
[अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।

31:21.583 --> 31:23.500
[हिंदी में] हम ये भी कहना चाह रहे हैं कि…

31:25.000 --> 31:28.041
रिशु जब से लंगोट पहनता था तब से हम उसे जानते हैं।

31:28.708 --> 31:33.666
वो ज़मीन से दो गज़ ऊपर दिखता है…
मगर ज़मीन के चार गज़ अंदर है।

31:35.083 --> 31:39.125
जी मैं आज की आज़ाद लड़की हूँ, मैं… अकेले रह सकती हूँ।

31:40.375 --> 31:42.375
[हल्के से हँसता है]

31:44.250 --> 31:50.458
रानी जी, हमें विभाग के लोग… कई नामों से जानते हैं।

31:53.000 --> 31:55.833
मगर हमारा फेवरेट है, 'कठफोड़वा।'

31:57.750 --> 31:59.708
कठ… फोड़वा!

32:01.166 --> 32:02.291
पता है क्यों?

32:02.375 --> 32:05.125
क्योंकि कठफोड़वा जब तक

32:05.208 --> 32:09.666
अपनी चोंच मार-मार के पेड़ में छेद नहीं कर देता…

32:10.625 --> 32:11.791
तब तक वो रुकता नहीं है।

32:14.375 --> 32:21.041
हमारे और हमारे केस के बीच में
कानून भी नहीं आता है।

32:23.333 --> 32:25.333
[गंभीर संगीत लगातार जारी है]

32:26.791 --> 32:27.625
ठीक है।

32:29.708 --> 32:30.541
आप जाइए।

32:37.500 --> 32:38.458
और रानी जी…

32:39.958 --> 32:42.208
रिशु मिलेगा तो कहिएगा…

32:42.750 --> 32:44.125
[संगीत समाप्त होता है]

32:44.208 --> 32:46.083
"अब मोंटू चाचा आ गए हैं।"

32:46.166 --> 32:48.333
[जोशीला संगीत शुरू होता है]

33:06.458 --> 33:09.416
ये जो टीम आप लोगों ने मैडम के पीछे लगाई थी…

33:10.958 --> 33:13.791
-कोई खबर मिली है?
-सर, अभी तक तो नहीं।

33:13.875 --> 33:15.791
पूरे आगरा में फ़ोर्स फैली हुई है, सर।

33:18.291 --> 33:21.666
कहाँ-कहाँ लेके जाती है मैडम अपनी खूबसूरत तशरीफ?

33:22.291 --> 33:27.291
अह… सर घर। ब्यूटी पार्लर।
यही, दो किलोमीटर के दायरे में।

33:30.291 --> 33:33.833
तो बस फिर
उसी दो किलोमीटर के दायरे में अपनी फ़ोर्स लगाइए।

33:35.750 --> 33:38.000
एक हफ्ते में रिशु मिल जाएगा।

33:39.750 --> 33:40.625
ओके, सर।

33:49.208 --> 33:50.125
इसे देखा है क्या कहीं पे?

33:53.750 --> 33:56.041
-नहीं।
-इसको देखा कहीं?

33:56.125 --> 33:57.708
-कहीं देखा क्या?
-कौन है भाई ये?

33:57.791 --> 33:59.958
ठीक से देखो। कहीं तो देखा होगा?

34:00.041 --> 34:02.041
[जोशीला संगीत लगातार चल रहा है]

34:02.916 --> 34:04.125
-देखा इसे?
-नहीं मालूम, साहब।

34:04.208 --> 34:05.166
उसे पूछते हैं।

34:06.791 --> 34:08.208
-नहीं पता? ठीक है।
-नहीं, साहब।

34:09.541 --> 34:10.791
हो गया।

34:37.375 --> 34:39.541
गुड्डू ट्रैवल्स
वीज़ा सेवाएँ

34:41.208 --> 34:42.750
-चल।
-मेरे बात सुन लो।

34:42.833 --> 34:44.750
सर हम कुछ नहीं किए हैं, सर, सर…

34:44.833 --> 34:47.625
-हमारे छोटे-छोटे दो बच्चे हैं, सर।
-[हवलदार] चल… चल अंदर।

34:47.708 --> 34:49.208
हम ने कुछ नहीं किए है, सर।

35:04.458 --> 35:06.458
[संगीत समाप्त होता है]

35:11.125 --> 35:13.083
अरे, आंटी, आप क्या बात कर रहीं हैं?

35:13.166 --> 35:15.041
आपका सोनू खुद ही बोल रहा था

35:15.125 --> 35:18.541
कि मम्मी घर में पढ़ाती-वढाती नहीं है।
दिन भर बस फ़ोन पे बस "अनुपमा" देखती हैं।

35:20.083 --> 35:21.708
मैं आपसे बाद में बात करती हूँ। हाँ?

35:29.750 --> 35:31.041
इनको देखा है आपने कहीं पे?

35:38.166 --> 35:39.458
मैं दो मिनट में आती हूँ।

35:41.333 --> 35:42.666
-चाय पिएँगे?
-नहीं।

35:42.750 --> 35:43.583
जी।

35:45.541 --> 35:47.666
अह, चीनी… तीन चम्मच।

35:47.750 --> 35:48.958
तीन चम्मच।

35:54.750 --> 35:56.583
शुगर का नाम सुना है?

35:56.666 --> 35:59.041
बोला तो, सर, चीनी तीन चम्मच।

36:06.666 --> 36:07.875
[दरवाज़ा खुलता है]

36:11.583 --> 36:12.708
रवि जी?

36:18.791 --> 36:20.791
[रहस्यमय संगीत]

36:26.458 --> 36:27.916
पुलिस आई है बाहर।

36:31.833 --> 36:34.750
पूछ रही है… इसे देखा है?

36:39.958 --> 36:40.875
नहीं ना?

36:44.541 --> 36:45.541
बोलती हूँ।

37:01.250 --> 37:02.833
सॉरी, सर। नहीं देखा।

37:13.375 --> 37:16.791
अह, अरे मैडम, वो चाय का क्या हुआ? बनी नहीं क्या?

37:19.583 --> 37:20.541
शर्म नहीं आती?

37:21.875 --> 37:23.708
अपाहिज लड़की से चाय बनवाते हुए?

37:24.500 --> 37:25.625
भाग यहाँ से!

37:25.708 --> 37:27.458
अगली बार चाय पीनी है, वारंट लेकर आ।

37:27.541 --> 37:28.625
चल! चल!

37:39.625 --> 37:41.166
[रहस्यमय संगीत जारी है]

37:54.500 --> 37:55.500
रानी।

37:57.958 --> 37:59.500
रिशु आज नहीं, आज लोग हैं घर पे।

37:59.583 --> 38:01.416
-रानी सुनो मेरी बात…
-तुम मेरी बात सुनो।

38:01.500 --> 38:03.416
पुलिस स्टेशन में कौनसा नया डीएसपी आया है?

38:03.500 --> 38:04.583
हाँ, मोंटू चाचा, पता है।

38:04.666 --> 38:06.166
-चलो अंदर, बताता हूँ।
-मोंटू?

38:07.541 --> 38:08.541
एक मिनट।

38:17.625 --> 38:20.666
सब खतम हो गया, रानी। सब कुछ।

38:21.583 --> 38:24.208
-क्यों?
-उसने गुड्डू ट्रैवल वाले को पकड़ लिया है।

38:26.375 --> 38:30.250
हमारे सारे पैसे, सारी मेहनत… सब बर्बाद।

38:34.208 --> 38:36.708
आज पुलिस वाले कोचिंग सेंटर तक पहुँच गए।

38:38.125 --> 38:41.916
उस पूनम को भी शक हो गया मुझपे।
समझ में नहीं आ रहा है क्या करूँ?

38:43.083 --> 38:44.916
-भाग चलते हैं।
-हँ?

38:46.000 --> 38:47.166
भाग चलते हैं, चलो।

38:47.250 --> 38:49.791
रानी! मैं मोंटू चाचा को बचपन से जानता हूँ।

38:51.750 --> 38:55.291
अगर हम भाग गए ना, तो उन्हें और मज़ा आएगा।

38:55.916 --> 38:59.666
और फिर भगा-भगा के, भगा-भगा के मार डालेंगे
पर मारेंगे ज़रूर।

38:59.750 --> 39:02.458
मोंटू चाचा… नील…

39:02.541 --> 39:05.291
कैसे किस्म… कैसे-कैसे रिश्ता तुम्हारे भाई…

39:05.375 --> 39:07.541
-और मेरे पीछे…
-और कोई रास्ता नहीं है हमारे पास, रानी।

39:09.750 --> 39:11.666
मैं समर्पण कर दूंगा, मैं पुलिस से कह दूँगा

39:11.750 --> 39:13.708
कि नील की मौत में तुम्हारा कोई लेना देना नहीं है।

39:14.583 --> 39:16.625
दिमाग खराब हो गया है? हम्म?

39:16.708 --> 39:18.375
दिमाग खराब हो गया ना तुम्हारा?

39:18.458 --> 39:21.458
ज्वालापुर से यहाँ पे भाग के आयें हैं, रिशु क्यों?
समर्पण करने के लिए?

39:21.541 --> 39:23.416
रिशु, तुमने अपना हाथ काटा है… तुम… मेरी…

39:23.500 --> 39:25.416
नहीं रानी मेरी बात को समझो… रानी… प्लीज़…

39:25.500 --> 39:26.333
-[अभिमन्यु] आंटी जी?
-प्लीज़।

39:26.416 --> 39:27.708
[आंटी] अरे, आ गया तू?

39:30.291 --> 39:31.166
एक मिनट रुको।

39:37.458 --> 39:38.291
रानी जी हैं?

39:42.166 --> 39:43.375
रानी बेटा!

39:54.166 --> 39:56.166
[नाटकीय संगीत]

39:59.458 --> 40:00.375
[रिशु, फुसफुसाते हुए] रानी।

40:06.583 --> 40:08.541
रानी मैं… रानी, मैं किसी और शहर निकल लूँगा।

40:08.625 --> 40:12.041
दो-तीन दिन में पुलिस को मेरी लोकेशन मिल जाएगी,
फिर वो मुझे वहाँ से गिरफ़्तार कर लेगी।

40:12.666 --> 40:14.125
-तुमसे दूर…
-श्श… चुप!

40:15.250 --> 40:17.708
तुम्हें ये डर है ना
मोंटू चाचा को लगता है कि हम दोनों साथ हैं?

40:20.458 --> 40:22.041
मेरे पास एक बेहतर विचार है।

40:23.500 --> 40:24.708
मुझपे भरोसा तो है ना?

40:27.458 --> 40:30.291
रॉयल सिनेमा

40:46.750 --> 40:49.041
हमें लगा आज आप फिर से इंतज़ार करवाएँगी।

40:50.041 --> 40:52.250
फिर घर आना पड़ेगा आपका टाइम लेने के लिए।

40:55.666 --> 40:57.750
आज आपका इंतज़ार खतम करने आई हूँ।

41:00.333 --> 41:01.625
मुझसे शादी करोगे?

41:03.291 --> 41:04.541
जी?

41:06.791 --> 41:08.291
शादी करोगे मुझसे?

41:10.416 --> 41:11.833
सीधा शादी?

41:13.833 --> 41:14.791
और प्यार?

41:20.541 --> 41:22.500
दोबारा प्यार करने की हिम्मत नहीं है।

41:24.250 --> 41:26.041
घंटो आपका इंतज़ार करते हैं…

41:26.916 --> 41:28.708
फिर भी आपको दिखाई नहीं देते।

41:30.250 --> 41:31.083
हम क्यों?

41:32.458 --> 41:34.708
जो घंटो इंतज़ार कर सकता है…

41:35.208 --> 41:38.125
वो हाथ पकड़कर कुछ कदम साथ चल भी सकता है।

41:38.916 --> 41:40.083
और क्या पता…

41:40.791 --> 41:43.541
प्यार… शादी के बाद हो जाए।

41:44.708 --> 41:47.083
या… क्या पता ना हो।

41:50.875 --> 41:52.833
[बादल गरजते हैं]

41:58.583 --> 41:59.708
वाह, रानी जी…

42:01.750 --> 42:05.625
आपने तो एक ही पल में हमारी पूरी दुनिया
बसा भी दी और उजाड़ भी दी।

42:07.708 --> 42:09.500
प्यार भी कुछ ऐसा ही होता है, अभिमन्यु जी।

42:10.875 --> 42:13.833
सँवारता भी है… और उजाड़ता भी।

42:15.958 --> 42:18.875
पहले पता होता कि प्यार इतना बेरहम है
तो शायद करता ही ना।

42:27.208 --> 42:28.458
लेकिन अब तो कर लिया।

42:30.791 --> 42:32.791
[रूमानी संगीत]

42:37.666 --> 42:39.666
[ट्रैफिक का शोर]

42:40.208 --> 42:42.125
[रिशु] "तेरे प्यार में धुल गए मेरे पाप,

42:42.208 --> 42:45.250
तेरा नाम जपू जैसे बजरंग बली का जाप।"

42:45.750 --> 42:48.125
[आरती हो रही है]

43:20.750 --> 43:24.708
मत करो रानी।
मुझे नहीं लगता है कि ये सही प्लान है।

43:27.333 --> 43:29.250
ना रानी-रिशु साथ होंगे…

43:30.375 --> 43:33.708
ना मोंटू चाचा पीछे पड़ेंगे। बस बात ही खतम।

43:39.750 --> 43:41.166
पंडित जी की एक लाइन याद आ गई।

43:43.791 --> 43:45.333
"मैं तेरी हर ज़िद मान लूँगा…

43:46.333 --> 43:49.458
बस याद रखना
इस झगड़े में कोई तीसरा शामिल ना हो।"

43:51.666 --> 43:54.000
यहाँ तो बिना झगड़े के ही तीसरा आ गया।

43:58.375 --> 44:00.541
हम ज़िंदगी में ना इतने गलत जा रहे है ना, रानी…

44:02.416 --> 44:04.500
क्या लगता है प्यार में सही बैठेंगे?

44:06.625 --> 44:08.166
तीन दिन बाद की शादी है।

44:10.833 --> 44:12.125
आओगे?

44:22.833 --> 44:26.208
♪  तुझसे ऐसा राबता है  ♪

44:26.791 --> 44:30.875
♪  मिलते है हम हँसते हँसते  ♪

44:30.958 --> 44:34.583
♪  अजब खुमारी चढ़ी तुम्हारी  ♪

44:34.666 --> 44:38.291
♪  आंखे है नम हँसते हँसते  ♪

44:38.375 --> 44:41.958
♪  एक सितम फिर तेरी खातिर  ♪

44:42.041 --> 44:45.750
♪  सह लेंगे हम हँसते हँसते  ♪

44:45.833 --> 44:49.375
♪  अजब खुमारी चढ़ी तुम्हारी  ♪

44:49.458 --> 44:52.791
♪  आंखे है नम हँसते हँसते  ♪

44:53.458 --> 44:57.083
♪  गम में खुशी में फरक नहीं अब  ♪

44:57.166 --> 45:00.916
♪  रो ना दे हम हँसते हँसते  ♪

45:01.000 --> 45:04.583
♪  एक सितम फिर तेरी खातिर  ♪

45:04.666 --> 45:09.083
♪  सह लेंगे हम हँसते हँसते  ♪

45:09.166 --> 45:10.166
क्या लगता है आपको?

45:11.041 --> 45:14.333
ये राँझा यहाँ आएगा… अपनी हीर की शादी में?

45:16.250 --> 45:18.333
हम रिशु को बहुत अच्छे से जानते हैं।

45:19.583 --> 45:21.666
वो लुटेगा तो अपनी मोहब्बत की वजह से।

45:23.041 --> 45:26.250
और हम तो बैठे ही यहाँ उसे लूटने के लिए। हम्म?

45:42.291 --> 45:46.208
♪  गम में खुशी में फरक नहीं अब  ♪

45:46.291 --> 45:53.125
♪  रो ना दे हम हँसते हँसते… हँसते हँसते  ♪

45:53.875 --> 45:55.708
♪  साँसे हैं अटकी  ♪

45:55.791 --> 46:02.416
♪  लेने दो हम को दम…
दम हँसते हँसते  ♪

46:03.125 --> 46:06.916
♪  किसको दिल का राज़ बताएँ?
दिल पे महरम हँसते हँसते  ♪

46:07.000 --> 46:11.541
♪  एक सितम फिर तेरी खातिर  ♪

46:11.625 --> 46:15.916
♪  सह लेंगे हँसते हँसते  ♪

46:18.166 --> 46:21.625
♪  एक सितम फिर तेरी खातिर  ♪

46:21.708 --> 46:25.708
♪  सह लेंगे हम हँसते हँसते  ♪

46:25.791 --> 46:29.416
♪  अजब खुमारी चढ़ी तुम्हारी  ♪

46:29.500 --> 46:33.208
♪  आंखे है नम हँसते हँसते  ♪

46:33.291 --> 46:36.833
♪  गम में खुशी में फरक नहीं अब  ♪

46:36.916 --> 46:40.666
♪  रो ना दे हम हँसते हँसते  ♪

46:40.750 --> 46:44.291
♪  एक सितम फिर तेरी खातिर  ♪

46:44.375 --> 46:48.125
♪  सह लेंगे हम हँसते हँसते  ♪

47:49.041 --> 47:51.041
[संगीत समाप्त होता है]

48:20.000 --> 48:22.000
[गंभीर संगीत शुरू होता है]

48:36.333 --> 48:38.541
आप… रम पीते हैं?

48:39.708 --> 48:40.541
जी?

48:41.500 --> 48:43.708
अह… कभी… कभी।

48:45.083 --> 48:46.291
व्हिस्की होगी?

48:49.625 --> 48:51.458
पहले जब दूर से देखते थे,

48:52.958 --> 48:54.166
तो हजार चीज़ें थीं कहने को।

48:55.000 --> 48:57.583
पर जब पास बैठे हैं तो क्या कहें
कुछ समझ ही नहीं आ रहा।

48:58.625 --> 49:01.666
बस इसी दबाव में हैं
कि ऐसा क्या बोल दें और आप हँस दे…

49:06.291 --> 49:07.708
दिनेश पंडित को जानते हैं?

49:14.958 --> 49:17.583
मुझसे मिलने से पहले रिशु भी नहीं जानता था।

49:22.875 --> 49:26.166
-ले ही आयी आप रिशु जी को यहाँ।
-वो तो यहीं है।

49:46.000 --> 49:47.083
तो चलिए फिर…

49:51.666 --> 49:55.291
आप मैं और रिशु जी… साँप सीढ़ी खेलते हैं।

49:58.958 --> 50:00.708
प्यार दो लोगों में होता है, रानी जी।

50:01.833 --> 50:03.791
तीन लोगों में तो बस साँप-सीढ़ी खेली जाती है।

50:11.125 --> 50:13.000
-एक बात बताइये।
-हम्म।

50:14.833 --> 50:16.000
आपको बुरा नहीं लगा…

50:17.250 --> 50:20.083
उस दिन जब मैंने कहा सहूलियत के लिए शादी करनी है?

50:20.791 --> 50:21.791
आपको बुरा नहीं लगा?

50:23.791 --> 50:26.125
कुछ तो सोचा होगा आपने अपने बारे में।

50:27.833 --> 50:34.083
प्रेम… प्रेमिका… प्यार… इश्क़… मोहब्बत वगैरह… वगैरह?

50:34.625 --> 50:36.625
सात साल के थे जब माँ-बाप गुज़र गए।

50:37.458 --> 50:39.291
[दुखद संगीत]

50:40.416 --> 50:44.833
हमारे परिवार में बचे फिर…
हमारे चाचा-चाची उनके दो बच्चे।

50:45.750 --> 50:47.958
बीस साल की उम्र में वो भी चल बसे।

50:48.791 --> 50:52.000
फिर बचे बस हम… ये घर…

50:53.166 --> 50:56.666
ये खिड़कियाँ… छत… ये दीवारें।

50:57.916 --> 51:01.458
एक नौकरी थी
वो भी बिस्तर से उठा नहीं पा रही थी।

51:03.583 --> 51:08.708
फिर और कुछ जब समझ नहीं आया
तो एक बार मरने की भी कोशिश कर ली।

51:11.625 --> 51:13.666
लेकिन उस दिन क्लिनिक में आईं आप।

51:15.375 --> 51:18.916
आसमानी दुपट्टा, गुलाबी कमीज़…

51:20.125 --> 51:22.416
ऐसे रंग ना हमने पहले कभी देखे ही नहीं थे।

51:24.166 --> 51:26.083
हमारी तो पूरी दुनिया ही बदल गई।

51:28.791 --> 51:30.583
इतने गाढ़े रंग…

51:30.666 --> 51:33.208
कि पूरा क्लिनिक, ये घर, मौहल्ला…

51:33.291 --> 51:34.458
सब गुलाबी हो गया।

51:35.333 --> 51:38.666
पूरा शहर… यहाँ तक कि
हमारे छत से जो ताजमहल दिखता है ना?

51:38.750 --> 51:39.750
वो भी…

51:41.416 --> 51:45.625
अब अगर आपके लिए पूरी ज़िंदगी भी
साँप सीढ़ी का खेल खेलना पड़े ना तो खेल लेंगे।

51:48.625 --> 51:49.791
चलें?

51:58.541 --> 52:02.416
♪  दो नैना तेरे, दो नैना मेरे  ♪

52:02.500 --> 52:06.625
♪  बैठे हुएँ हैं, रूबरू  ♪

52:06.708 --> 52:11.250
♪  दो ख़्वाब तेरे, दो ख़्वाब मेरे  ♪

52:11.333 --> 52:15.583
♪  हैं एक जैसे हूबहू  ♪

52:15.666 --> 52:20.041
♪  ना तू जाने, ना मैं जानूँ  ♪

52:20.125 --> 52:24.125
♪  ये तो रब का कमाल है  ♪

52:24.208 --> 52:28.541
♪  हाल है… क्या हाल है  ♪

52:28.625 --> 52:32.708
♪  दिल क्या बताएँ क्या हाल है  ♪

52:32.791 --> 52:36.875
♪  हाल है… क्या हाल है  ♪

52:36.958 --> 52:41.541
♪  दिल क्या बताएँ क्या हाल है  ♪

52:41.625 --> 52:45.541
♪  इश्क़ है या कोई भ्रम है  ♪

52:45.625 --> 52:49.833
♪  सबके लब पे सवाल है  ♪

52:49.916 --> 52:54.125
♪  हाल है… क्या हाल है  ♪

52:54.208 --> 52:59.708
♪  दिल क्या बताएँ क्या हाल है  ♪

52:59.791 --> 53:01.291
कौन है रानी जी?

53:02.125 --> 53:03.250
पिज़्ज़ा।

53:03.333 --> 53:04.708
हमने तो नहीं मंगाया?

53:06.791 --> 53:07.666
मेरी तरफ से।

53:13.166 --> 53:17.416
♪  जो इश्क़ पिया तेरी नज़रों से  ♪

53:17.500 --> 53:20.958
♪  गया फिर होश मेरा  ♪

53:21.791 --> 53:25.708
♪  तू रूह में नशे सी उतरने लगी  ♪

53:25.791 --> 53:30.208
♪  इसमें क्या दोष मेरा?  ♪

53:30.291 --> 53:34.416
♪  जो इश्क़ किया तेरी नज़रों से  ♪

53:34.500 --> 53:38.833
♪  गया फिर होश मेरा  ♪

53:38.916 --> 53:42.833
♪  तू रूह में नशे सी उतरने लगी  ♪

53:42.916 --> 53:47.958
♪  इसमें क्या दोष मेरा?  ♪

53:49.416 --> 53:53.583
गया! क्या आप… फिर से हार गए?

53:54.791 --> 53:56.291
खाक चैंपियन हो।

53:57.125 --> 53:59.125
हम्म। [हल्की हँसी हँसता है]

54:00.625 --> 54:03.083
हम तो असली गेम जीतने पर ध्यान रहे हैं, रानी जी।

54:03.750 --> 54:05.375
ज़िंदगी वाली… आपके साथ।

54:11.791 --> 54:17.666
"अगर छत से कूदने को कहोगे न, कूद जाएँगे। आपके लिए।

54:20.375 --> 54:23.500
"बस… प्यार करने की इजाज़त नहीं है।"

54:27.083 --> 54:33.875
ऐसा दिनेश पंडित की इस
सु… सुरेखा ने कहा है, अभी अभी।

54:33.958 --> 54:35.041
दिखाइए।

54:38.625 --> 54:39.458
हम्म।

54:42.500 --> 54:43.458
जरा ध्यान से पढ़िएगा…

54:44.125 --> 54:48.125
कहीं इस किताब में ऐसे पन्ने ना खुल जाए
कि सुरेखा को प्यार करने की इजाज़त भी मिल जाए।

54:50.291 --> 54:55.125
आप पन्ने खुलने का इंतज़ार करते रहिए।
मैं सोने जा रही हूँ।

54:59.166 --> 55:00.166
गुड नाइट।

55:01.583 --> 55:02.458
हाँ।

55:03.458 --> 55:06.166
वैसे भी इंतज़ार करने की पीएचडी कर रखी है ना हमने।

55:10.708 --> 55:11.750
रवि जी…

55:14.625 --> 55:16.166
थोड़ा बहक हो गए थे।

55:17.458 --> 55:18.708
वो क्या है ना…

55:19.208 --> 55:21.208
पुलिस वालों को देख के दिल

55:22.083 --> 55:24.250
धक-धक… धक-धक…

55:25.375 --> 55:27.125
धक-धक… करने लगता है।

55:39.000 --> 55:41.000
[गंभीर संगीत]

55:46.458 --> 55:48.375
क्या लड़ते रहते हो, रवि जी।

55:49.375 --> 55:52.041
आपका एक हाथ नहीं है, मेरा के पैर नहीं है,

55:52.916 --> 55:54.833
पर दोनों साथ में मिलके खूब चलेंगे।

55:55.625 --> 55:56.708
[अंग्रेज़ी में] एकदम बढ़िया।

56:01.291 --> 56:03.250
[हिंदी में] पता है मेरा पैर कैसे गया?

56:06.291 --> 56:09.541
पिछले बॉयफ्रेंड के लिए
दूसरी मंज़िल से छलांग मार दी थी।

56:29.000 --> 56:32.208
[रानी] "हमने उनको दिल दिया अपना समझ के

56:32.291 --> 56:35.125
वो दिल को हलाल कर बैठे बकरा समझ के।"

56:38.750 --> 56:42.750
शादी से लेके आज तक हम साँप सीढ़ी खेल रहें हैं बस।

56:42.833 --> 56:44.625
वो भी कीटियों वाली!

56:44.708 --> 56:46.833
तुम उस पूनम की चुम्मियाँ लेने में लगे हो।

56:46.916 --> 56:49.375
रानी वो ब्लैकमेल करती रहती है मुझे,
पीछे पड़ी रहती है, क्या करूँ मैं?

56:49.458 --> 56:52.125
और कुछ होने से पहले उसे अलग कर दिया था मैंने।
तुमने भी देखा था।

56:52.208 --> 56:55.708
तुम्हें कहा था मैंने ना बस दूर रहो,
दूर रहो उस ह… हफंदक औरत से।

56:56.500 --> 56:58.083
तुमने ही कुछ ज़्यादा भाव दिया होगा उसको।

56:58.166 --> 56:59.000
[अंग्रेज़ी में] सच में?

56:59.625 --> 57:01.541
[हिंदी में] सच में, इतना ही भरोसा है मुझपे तुम्हें?

57:01.625 --> 57:04.458
मैंने तुमपे भरोसा नहीं किया
जब तुमने अभिमन्यु से शादी की बात की?

57:06.000 --> 57:06.958
[अंग्रेज़ी में] सही है।

57:07.041 --> 57:08.208
[हिंदी में] सारी मेरी ही गलती है।

57:08.875 --> 57:12.875
प्लान बनाया, मेरी गलती है।
अभिमन्यु बेचारे को फँसा दिया, मेरी गलती है।

57:13.458 --> 57:16.333
और मोंटू चाचा?
वो भी मेरी गलती हो गई ना? सब मेरी गलती है।

57:16.416 --> 57:19.458
मैंने कहा था रानी मैं समर्पण कर दूँगा
लेकिन तुमने मानी नहीं मेरी बात।

57:20.333 --> 57:23.750
-नहीं छोड़ेंगे वो पीछा हमारा।
-अरे भाड़ में गए तुम और तुम्हारे मोंटू चाचा!

57:25.291 --> 57:28.375
पहले हमारे में प्यार नहीं था।
प्यार हुआ तो टाइमिंग नहीं थी।

57:28.458 --> 57:31.625
टाइमिंग हुई तो साथ रहने की इजाज़त नहीं थी
क्योंकि अवैध गए थे हम दोनों।

57:31.708 --> 57:34.000
और आखिरकार सब कुछ हो गया,
हम यहाँ से निकल ने लगे

57:34.083 --> 57:36.000
तुम्हारे मोंटू चाचा आ धमके यहाँ पे!

57:38.041 --> 57:41.833
रिशु हमारे प्यार की टाइमिंग ना तेल लेने गई है।
कुछ नहीं हो सकता हमारा।

57:43.833 --> 57:47.083
पिछली बार जब लगा था कुछ नहीं हो सकता हमारा,
मैंने हाथ काट लिया था अपना।

57:48.166 --> 57:49.916
लेकिन तुम्हारा हाथ नहीं छोड़ा था!

57:51.708 --> 57:54.791
इस बार अगर सर कांटना पड़े ना
तो वो भी कर लूँगा मैं।

57:55.291 --> 57:57.541
अपराधी तो बन ही चुका हूँ तुम्हारे प्यार में।

58:17.541 --> 58:19.666
अरे! क्या बात है, रानी जी।

58:20.333 --> 58:22.458
आज तो आपने हमारे बगैर ही शुरू कर दी?

58:24.708 --> 58:25.791
आप रो रही हैं?

58:26.333 --> 58:28.041
सब… ठीक तो है?

58:29.708 --> 58:30.541
क्या?

58:31.791 --> 58:36.666
एल-एस-डी। एलएसडी।

58:36.750 --> 58:38.041
रानी जी, आपने ड्रग्स ले रखी है?

58:38.125 --> 58:39.125
[ना में होंठ चपचपाती है]

58:39.916 --> 58:44.833
लव… सेक्स… धोखा। एलएसडी।

58:45.875 --> 58:47.916
पूरे आगरा में बस यही चल रहा है।

58:49.250 --> 58:52.083
चारों तरफ ये एलएसडी फैल रखा है।

58:53.291 --> 58:55.583
देखो… मुझे लव चाहिए।

58:57.625 --> 58:59.083
पूनम को सेक्स चाहिए।

58:59.583 --> 59:01.208
और धोखा मिल रहा है, अभिमन्यु को।

59:02.708 --> 59:04.375
गलत फँस गया, बेचारा।

59:05.166 --> 59:06.708
नहीं करनी चाहिए थी शादी।

59:08.208 --> 59:09.625
मैं गलत हूँ।

59:10.125 --> 59:11.791
मोंटू चाचा गलत हैं।

59:12.375 --> 59:17.250
मोंटू… वो जो कर रहे है ना बहुत गलत कर रहे हैं।

59:17.333 --> 59:19.625
मुझे ले जाओ यहाँ से, प्लीज़।

59:20.458 --> 59:23.666
मुझे ले जाओ प्लीज़ यहाँ से, रिशु।

59:24.500 --> 59:25.666
ले जाओ यहाँ से… ले जाओ।

59:51.083 --> 59:53.083
[नाटकीय संगीत]

01:00:21.458 --> 01:00:23.458
[कराहती है]

01:01:04.375 --> 01:01:05.583
फ़ोन लगाइए, रिशु जी को।

01:01:10.250 --> 01:01:12.541
[मेले में लोगों का शोर हो रहा है]

01:01:28.875 --> 01:01:30.458
देखिए, ज़्यादा ज्ञान नहीं देंगे।

01:01:31.875 --> 01:01:35.208
लेकिन आप दोनों जो है जितनी जल्दी हो सके
आगरा से निकल जाइए। हम मदद करेंगे आपकी।

01:01:35.916 --> 01:01:37.875
पासपोर्ट, पुलिस। सबका जुगाड़ हो जाएगा।

01:01:39.291 --> 01:01:41.958
-कैसे?
-कंपाउंडर हैं हम।

01:01:42.875 --> 01:01:45.916
जज से लेकर डीआईजी,
सभी के पतलून खुलती है हमारे सामने।

01:01:46.000 --> 01:01:47.000
बुखार सभी को होता है।

01:01:48.125 --> 01:01:50.583
सभी के पिछवाड़े में सुई लगाई है हमने, हम संभाल लेंगे।

01:01:58.708 --> 01:02:02.083
लेकिन अभिमन्यु जी… आप ये सब क्यों कर रहे हैं?

01:02:04.375 --> 01:02:09.166
माँ… बाप… बचपन… जवानी… कुछ नहीं बचा सके।

01:02:10.125 --> 01:02:12.208
कम से कम अपनी मोहब्बत तो बचा सकते हैं।

01:02:13.083 --> 01:02:17.000
रानी जी हमारे साथ नहीं है तो क्या हुआ…
कहीं ना कहीं तो खुश होंगी।

01:02:17.958 --> 01:02:21.708
दिल में थोड़ी सी जगह होगी
तो एक उम्मीद भी बनी रहेगी कि शायद…

01:02:21.791 --> 01:02:26.208
कभी किसी दिन आपका रिशु जी से मन भर जाए
तो आप हमारे बारे में भी जरूर सोचेंगी। तो…

01:02:31.041 --> 01:02:33.375
मन भरने में तीन चार जन्म लग जाएँगे शायद।

01:02:35.750 --> 01:02:38.083
पर मैंने सुना है कि इंतज़ार अच्छा कर लेते हैं आप।

01:02:39.166 --> 01:02:40.500
इतना इतराइए मत, रिशु जी।

01:02:43.250 --> 01:02:46.083
आज आपकी मोहब्बत आपके साथ है।
गलत हमारे साथ हुआ है।

01:02:47.750 --> 01:02:49.625
ये किस्मत भी बड़ी कमीनी चीज़ है।

01:02:50.916 --> 01:02:54.583
अगर साथ ना दे
तो जन्म-जन्म के प्यार मिल नहीं पाते।

01:02:54.666 --> 01:02:58.791
और अगर साथ दे जाए
तो एक ट्रेन में मिले हुए दो अजनबी भी

01:02:59.666 --> 01:03:02.000
ज़िंदगी के सफर में हमसफर बन जाते हैं।

01:03:06.166 --> 01:03:09.083
किस्मत की लकीरें हाथों पे छपी होती हैं, दोस्त।

01:03:10.083 --> 01:03:13.416
हमने तो अपनी मोहब्बत के लिए
उस हाथ को ही उखाड़ के फेंक दिया।

01:03:24.666 --> 01:03:26.666
[नाटकीय संगीत]

01:03:47.875 --> 01:03:48.791
एक मिनट।

01:04:01.916 --> 01:04:03.916
[संगीत समाप्त होता है]

01:04:09.708 --> 01:04:11.708
[कबूतर गुटर-गूँ कर रहे हैं]

01:04:13.375 --> 01:04:16.875
तो आप, दो दिन बाद थायलैंड के लिए
यहीं से निकलेंगे सीधे।

01:04:16.958 --> 01:04:18.958
तब तक आप यहीं रहिए।

01:04:20.041 --> 01:04:22.375
आपका बिस्तर है, उस तरफ बाथरूम है।

01:04:23.166 --> 01:04:26.791
आज रविवार है तो कोई नहीं आएगा।
हम भी उसी दरवाज़े से आएँगे।

01:04:36.458 --> 01:04:37.958
ये वाला बाहर से लॉक कर रहे हैं।

01:04:38.041 --> 01:04:39.208
[अंग्रेज़ी में] धन्यवाद।

01:04:46.666 --> 01:04:48.666
[नाटकीय संगीत शुरू होता है]

01:05:13.583 --> 01:05:15.000
मैं भी चलूँ साथ?

01:05:18.458 --> 01:05:19.666
खतरा है।

01:05:24.583 --> 01:05:25.791
-अभिमन्यु…
-हम्म?

01:05:29.958 --> 01:05:30.875
[अंग्रेज़ी में] माफ़ कर दो।

01:05:34.333 --> 01:05:35.666
[हिंदी में] सच में।

01:05:37.333 --> 01:05:40.625
अगर शर्मिंदा हैं तो एक आखिरी बार
हमारे साथ सिनेमा देखने चलेंगी?

01:05:50.958 --> 01:05:51.958
चलिए फिर।

01:05:53.583 --> 01:05:55.416
आपके पति को टिफिन देकर आते हैं।

01:05:57.291 --> 01:05:59.708
और फिर अपनी पत्नी को सिनेमा दिखाके लाते हैं।

01:06:09.958 --> 01:06:10.958
[दरवाज़े पर दस्तक]

01:06:26.541 --> 01:06:27.500
पूनम जी, आप?

01:06:39.541 --> 01:06:41.291
आपको यहाँ का पता कहाँ से मिला?

01:06:42.375 --> 01:06:43.750
पीछा किया आपका।

01:06:45.291 --> 01:06:48.375
इस्तीफ़ा देके जा रहे थे? मेरे तो पीछे

01:07:00.125 --> 01:07:02.500
मुझे बस एक महीने का टाइम दे दो, पूनम।
मैं आके मिलता हूँ तुमसे।

01:07:18.583 --> 01:07:21.916
और अगर नहीं आए ना, तो…

01:07:42.333 --> 01:07:44.333
[सड़क पर शादी के बैंड की आवाज़]

01:07:49.958 --> 01:07:51.291
पूनम जी, मैंने……

01:07:56.083 --> 01:07:58.375
सुधीर

01:08:11.458 --> 01:08:12.583
मटर पुलाव।

01:08:14.208 --> 01:08:16.041
रानी जी कहा आपको पसंद है तो…

01:08:17.000 --> 01:08:18.791
हाँ… आइए… अंदर रख दीजिये।

01:08:38.041 --> 01:08:40.125
गजरा… वाह!

01:08:42.666 --> 01:08:43.916
कोई महिला आयी थी क्या यहाँ पर?

01:08:45.583 --> 01:08:47.416
जी, अह… पू… पूनम आयी थी।

01:08:47.500 --> 01:08:48.458
कौन पूनम?

01:08:50.125 --> 01:08:52.875
-मेरी मकान मालकिन थी वो।
-वो यहाँ कैसे आयी?

01:08:54.041 --> 01:08:56.500
अरे, क्या बताऊँ, अभिमन्यु जी।

01:08:59.500 --> 01:09:00.583
पीछे पड़ी रहती है मेरे।

01:09:01.875 --> 01:09:02.791
ब्लैकमेल करती है।

01:09:04.500 --> 01:09:06.083
-ब्लैकमेल?
-जी।

01:09:06.166 --> 01:09:07.666
क्यों? क्या चाहिए उन्हें? पैसे?

01:09:09.958 --> 01:09:11.083
कुछ तो चाहिए होगा।

01:09:12.416 --> 01:09:13.333
मैं।

01:09:14.375 --> 01:09:15.916
-आप?
-जी।

01:09:25.166 --> 01:09:26.916
अरे बाप रे!

01:09:33.083 --> 01:09:34.083
उनका पूरा नाम क्या है?

01:09:36.625 --> 01:09:37.833
क्यों? क्या करेंगे जानके आप?

01:09:39.541 --> 01:09:41.166
सोच रहे हैं फ्रेंड रिक्वेस्ट भेज दें।

01:09:43.125 --> 01:09:45.291
चिंता मत करिए। किसी से कुछ नहीं कहेगी वो।

01:09:47.541 --> 01:09:49.166
प्यार करती है मुझसे, ऐसा कहती है।

01:09:55.333 --> 01:09:56.291
प्यार!

01:10:00.500 --> 01:10:03.166
पूनम आपके पीछे,आप रानी जी के पीछे,

01:10:03.833 --> 01:10:06.041
हम भी रानी जी के पीछे, रानी जी आपके पीछे।

01:10:07.541 --> 01:10:10.958
यहाँ कितनों की जवानी तो
किसी ना किसी की पीछे दौड़ते ही कट रही है।

01:10:12.541 --> 01:10:16.833
आप आसान कर दीजिये ना।
आप यू-टर्न लेकर पूनम के पास…

01:10:16.916 --> 01:10:19.166
रानी जी हमारे पास। दौड़ खतम।

01:10:24.333 --> 01:10:25.958
अरे, हम तो मज़ाक कर रहे थे!

01:10:26.625 --> 01:10:28.208
आप इतने गंभीर क्यों हो गए?

01:10:29.250 --> 01:10:30.916
-आप खाने का मज़ा लीजिए, हम चलते है।
-जी।

01:10:31.000 --> 01:10:31.958
-[अंगर्ज़ी में] धन्यवाद।
-जी।

01:10:38.166 --> 01:10:39.041
क्या हुआ?

01:10:42.750 --> 01:10:44.250
यहाँ कोई और भी आया था क्या?

01:10:46.333 --> 01:10:47.291
अह…

01:10:49.583 --> 01:10:50.833
नहीं तो।

01:11:13.041 --> 01:11:15.166
रानी जी को पता है आप इतना झूठ बोलते हैं?

01:11:15.750 --> 01:11:18.083
वो पिक्चर का प्लान बेहतर था, नहीं?

01:11:20.583 --> 01:11:22.583
इस इलाके में मगरमच्छ हैं। [सहमी हँसी हँसती है]

01:11:23.416 --> 01:11:26.958
पर वो… रेल ब्रिज के नीचे शायद। नहीं?

01:11:27.625 --> 01:11:32.708
और, वैसे भी पुलिस ने टेप वगैरह लगाके
वो इलाका अलग कर रखा है।

01:11:33.208 --> 01:11:36.000
तो ये… ये तो सुरक्षित ही होगा।

01:11:38.166 --> 01:11:39.250
नहीं?

01:11:40.458 --> 01:11:43.250
आपको लगता है पुलिस की टेप
इन मगरमच्छों को रोक पाएगी, रानी जी?

01:11:45.166 --> 01:11:46.875
ये नदी तो उनका इलाका है।

01:11:46.958 --> 01:11:50.666
अब अगर कोई आपकी ज़िंदगी में
आपके घर में घुस जाए झूठ बोलकर…

01:11:52.958 --> 01:11:54.500
तो ये चुप थोड़ी बैठेंगे।

01:11:55.750 --> 01:12:00.625
मैंने लल्लन से कितनी बार कहा है
चप्पल बाहर निकालकर आया करे।

01:12:03.291 --> 01:12:05.333
पता है ये राजगीर के जंगलों की मिट्टी है।

01:12:06.875 --> 01:12:09.291
वो खास जगह जहां से हमने वो साँप मंगवाया था।

01:12:09.916 --> 01:12:12.500
जिसके काटने की से
हमारा पूरा परिवार खतम हो गया था।

01:12:12.583 --> 01:12:14.000
बताया होगा लल्लन ने आपको।

01:12:21.875 --> 01:12:26.250
आपको पता है, रानी जी… हमारे चाचा ने
हमारे पिताजी के साथ धोखा किया था।

01:12:26.333 --> 01:12:27.875
उनका पूरा बिज़नेस हड़प लिया।

01:12:30.375 --> 01:12:32.875
तो हमने ना उनके पूरे परिवार को मार दिया।

01:12:35.958 --> 01:12:39.041
धोखा हम सह नहीं सकते। हम तो एक… नाज़ुक…

01:12:40.583 --> 01:12:43.958
हमने आपसे भी
पूरी शिद्दत से प्यार किया है। पूरे दिल से।

01:12:48.625 --> 01:12:50.333
लेकिन आपने भी हमें…

01:12:53.625 --> 01:12:55.916
हमने उस साँप को चार दिन तक भूखा रखा था।

01:12:57.000 --> 01:12:59.791
ताकि भूख और गुस्से से जब वो डसे,

01:12:59.875 --> 01:13:01.791
तो डंक दो इंच और गहरा हो।

01:13:03.666 --> 01:13:05.500
बचने की कोई गुंजाइश ही नहीं।

01:13:09.458 --> 01:13:12.416
आदमी और जानवर को अगर उसकी फितरत से काबू करो…

01:13:14.125 --> 01:13:15.958
तो जो चाहे करवा लो।

01:13:31.958 --> 01:13:33.166
अभिमन्यु!

01:13:37.583 --> 01:13:38.500
अभिमन्यु।

01:13:40.208 --> 01:13:43.458
अभिमन्यु, अगर रानी को कुछ किया ना…

01:13:58.125 --> 01:14:00.416
अच्छा, चलिए, एक आखिरी सच बताइये, रानी जी।

01:14:02.416 --> 01:14:07.250
क्या कभी आपको एक बार भी लगा
कि हम साथ हो सकते हैं?

01:14:13.666 --> 01:14:14.541
हाँ।

01:14:16.958 --> 01:14:17.791
लगा।

01:14:20.625 --> 01:14:22.041
किसी और वक्त…

01:14:23.458 --> 01:14:25.041
शायद किसी और जगह।

01:14:26.958 --> 01:14:29.458
अगर रिशु नहीं होता मेरी ज़िंदगी में तो हम…

01:14:31.458 --> 01:14:32.750
शायद होते।

01:14:41.833 --> 01:14:42.750
बस फिर।

01:14:46.166 --> 01:14:49.625
आप, मैं और मेरा गुलाबी ताजमहल। काफी है।

01:14:51.291 --> 01:14:55.291
ज़िंदगी गुलज़ार है…
हमारे महबूब को किसी और से प्यार है।

01:14:57.791 --> 01:14:58.708
पर ठीक है, रानी जी।

01:14:58.791 --> 01:15:00.625
आप पर ये रंग भी जचता है।

01:15:02.458 --> 01:15:05.250
अगर रानी जी के
चार-पाँच आशिक यहाँ वहाँ गढ़े ना मिले

01:15:05.333 --> 01:15:07.666
तो कोई घंटा मोहब्बत कर रहा इस शहर में?

01:15:50.333 --> 01:15:51.166
पता है, रानी जी?

01:15:52.708 --> 01:15:54.333
हम दोनों को ना एक और चीज़ जोड़ती है।

01:16:01.416 --> 01:16:02.708
पंडित जी कलम।

01:16:03.541 --> 01:16:07.500
आपने 'कसौली का कहर' अपनी ज़िदगी में उतारा

01:16:07.583 --> 01:16:08.583
और हमने…

01:16:09.333 --> 01:16:10.791
'कोबरा का इंतकाम।'

01:16:12.208 --> 01:16:15.708
हम दोनों ने ही पंडित जी की कलम से
अपनी किस्मत लिख दी, रानी जी।

01:16:18.125 --> 01:16:19.916
आपके टक्कर के मिले हैं आपको।

01:16:21.291 --> 01:16:25.166
अब देखना बस ये है की हम दोनों में से
पंडित जी का ज़्यादा बड़ा प्रशंसक कौन है।

01:16:30.291 --> 01:16:31.958
उस दिन जब आप क्लिनिक में आई थी ना…

01:16:33.541 --> 01:16:39.375
तो सबसे पहले आपके इन मुलायम हाथो में
हमने पंडित जी की किताब देखी थी।

01:16:41.333 --> 01:16:44.916
फिर वो आसमानी दुपट्टा… गुलाबी कमीज़…

01:16:46.125 --> 01:16:46.958
ये आंखें…

01:16:48.750 --> 01:16:52.750
और होठों तक आते आते तो मोहब्बत हो चुकी थी।

01:17:12.625 --> 01:17:16.166
[अंग्रेज़ी में] मदद करो।

01:17:17.166 --> 01:17:18.000
मदद करो!

01:17:20.833 --> 01:17:22.166
मदद करो!

01:17:22.250 --> 01:17:23.375
[हिंदी में] मेरा पति मुझे मार डालेगा।

01:17:24.250 --> 01:17:28.541
प्लीज़, मुझे बचा लीजिए।
मेरा पति मुझे मार डालेगा। प्लीज़।

01:17:35.333 --> 01:17:38.875
सर… सर, सर मैं इन लोगों को तब से समझाने की
कोशिश कर रहि हूँ मेरा पति मुझे मार डालेगा, सर।

01:17:38.958 --> 01:17:41.500
सर, अभिमन्यु बहुत खतरनाक इंसान है सर मुझे…

01:17:42.416 --> 01:17:45.208
सर उन्होंने… सर उसने अपना पूरा
खानदान मार दिया, सर, पंडित जी किताब पढ़के।

01:17:45.291 --> 01:17:47.458
बहुत बड़ा पागल है, सर, वो।
वो मुझे मार डालेगा, सर।

01:17:47.541 --> 01:17:51.541
आपके साथ तो वो हुआ है लगता है,
"आसमान से गिरे खजूर पे अटके।"

01:17:52.250 --> 01:17:54.416
आप मेरी बात सुन भी रहे हैं कि नहीं?

01:17:55.208 --> 01:17:57.833
-सर उसे नहीं पकड़ा ना, अगर देर हो गई तो…
-तो क्या?

01:18:00.041 --> 01:18:01.500
सर, वो मार डालेगा।

01:18:02.791 --> 01:18:06.458
आप तो यहाँ सुरक्षित हैं, मुहावरे सुन रही हैं।
किसको मार डालेगा?

01:18:09.791 --> 01:18:10.875
रिशु को।

01:18:17.750 --> 01:18:19.041
किस को?

01:18:22.000 --> 01:18:22.833
रिशु।

01:18:36.625 --> 01:18:38.125
प्रणाम, बड़के भैया।

01:18:40.166 --> 01:18:41.333
हम कहे थे ना आपसे…

01:18:42.500 --> 01:18:48.291
नील के कातिल को घसीटते हुए लाएँगे आपके पास।

01:18:53.250 --> 01:18:54.750
चलिए, करते हैं आपको थोड़ी देर में।

01:19:00.958 --> 01:19:01.916
वाह!

01:19:08.125 --> 01:19:09.750
कहना पड़ेगा,

01:19:12.041 --> 01:19:14.208
[भोजपुरी में] मजनू भी कमाल बा।

01:19:14.291 --> 01:19:16.291
[भोजपुरी में] मैडम भी कमाल बा।

01:19:17.541 --> 01:19:19.083
[भोजपुरी में] मचल धमाल बा।

01:19:24.166 --> 01:19:25.416
[हिंदी में] गजब!

01:19:29.625 --> 01:19:31.750
जाओ, भाई। पकड़ के लाओ मैडम के दोनों…

01:19:33.583 --> 01:19:34.458
पतियों को!

01:19:34.541 --> 01:19:35.416
ओके, सर।

01:19:36.791 --> 01:19:39.333
-क्या, सर?
-जाओ!

01:19:39.416 --> 01:19:41.000
[पुलिस से सायरन की आवाज़]

01:19:46.625 --> 01:19:49.833
[नाटकीय संगीत चल रहा है]

01:20:02.875 --> 01:20:03.916
चिरौंजी!

01:20:04.000 --> 01:20:06.333
एस.एस. स्किन एँड हेयर क्लिनिक
डॉ. बी राजलक्ष्मी

01:20:30.208 --> 01:20:33.958
चलिए… पंडित जी का भी प्रवेश हो गया।

01:20:36.875 --> 01:20:37.833
ओके, सर।

01:20:39.166 --> 01:20:41.166
[मोबाइल फ़ोन की घंटी बजती है]

01:20:42.041 --> 01:20:42.875
हम्म।

01:20:43.916 --> 01:20:45.041
हैलो?

01:20:47.541 --> 01:20:49.458
सर, एक खबर मिली है।

01:20:49.541 --> 01:20:50.375
हम्म।

01:20:58.708 --> 01:21:00.916
[पुलिस का सायरन बज रहा है]

01:21:35.416 --> 01:21:37.416
[लोग अस्पष्ट बातचीत कर रहे हैं]

01:21:38.041 --> 01:21:39.916
[रेडियो पर अस्पष्ट बातचीत]

01:21:49.208 --> 01:21:50.458
अपने प्रेमी का थोबड़ा याद है ना?

01:21:55.583 --> 01:21:57.541
एक आखिरी बार देख ले। चल।

01:21:58.416 --> 01:21:59.250
चल!

01:22:12.583 --> 01:22:14.583
[रेडियो पर अस्पष्ट बातचीत]

01:22:14.666 --> 01:22:16.875
[रेडियो पर आदमी] गश्ती दल दो
दस मिनट में पहुँच रहा है। ओवर।

01:22:29.083 --> 01:22:30.666
ये सब किसका है, रानी जी?

01:22:33.416 --> 01:22:34.958
नाम: अभिमन्यु

01:22:39.541 --> 01:22:40.833
अ… अभिमन्यु।

01:22:57.666 --> 01:22:59.208
रानी कश्यप।

01:23:02.833 --> 01:23:05.083
आप पे तार्किक संदेह है…

01:23:05.166 --> 01:23:10.250
[अंग्रेज़ी में] पूनम प्रजापति
और अभिमन्यु भारद्वाज की दोहरी हत्या में।

01:23:13.458 --> 01:23:14.416
[हिंदी में] मैंने नहीं मारा है।

01:23:21.625 --> 01:23:24.000
अब फिर से इनसे पूछना पड़ेगा,

01:23:25.375 --> 01:23:27.291
रिशु सक्सेना कहाँ है?

01:23:31.666 --> 01:23:32.500
चल।

01:23:35.958 --> 01:23:37.166
[रानी दर्द से कराहती है]

01:23:47.708 --> 01:23:50.500
हमें यहाँ एक पति नहीं मिल रहा
और इसको थोक के भाव में मिल रहे है।

01:23:50.583 --> 01:23:52.833
एक-एक करके सबको निपटाए जा रही है।

01:24:02.208 --> 01:24:03.208
मीना जी।

01:24:06.958 --> 01:24:08.500
क्या कहता है कानून?

01:24:09.708 --> 01:24:11.708
कितने घंटों के लिए रख रख सकते है हम इन्हें? हम्म?

01:24:11.791 --> 01:24:16.083
सर चौबीस घंटे के अंदर-अंदर इसे पेश करना होगा,
मजिस्ट्रेट साहब के आगे।

01:24:19.625 --> 01:24:24.458
मीना जी, आप मैडम को लेके
कोर्ट के लिए निकल ही रही थीं कि…

01:24:25.583 --> 01:24:27.000
आपके पैर में आ गई, मोच।

01:24:28.000 --> 01:24:32.291
फिर आप गाड़ी में बैठीं, तो टायरवा पंचर था। हम्म।

01:24:33.375 --> 01:24:35.375
कोर्ट पहुँचते पहुँचते आप हो गईं लेट।

01:24:36.166 --> 01:24:39.000
कोर्ट हो गया बंद। फिर आ गया इतवार।

01:24:39.916 --> 01:24:43.083
-तो अब आप कोर्ट कब लेके जाएँगी?
-सोमवार को, सर।

01:24:43.750 --> 01:24:45.958
-सोमवार को।
-सर।

01:24:46.041 --> 01:24:50.125
और सुनिए, ये सुधार सिंह को साथ लेती जाइए।

01:24:50.208 --> 01:24:53.291
और इसका खुलके इस्तेमाल कीजिएगा। हम्म?

01:24:54.708 --> 01:24:55.583
सर।

01:24:56.750 --> 01:24:58.750
[जेल का दरवाज़ा खुलता है]

01:25:07.291 --> 01:25:09.291
बड़ी बड़ी बातें निकलती है ना तेरी मुँह से?

01:25:11.708 --> 01:25:14.791
आज ना… सिर्फ चीखें निकलेंगी।

01:25:17.541 --> 01:25:19.125
पंडित जी कहते हैं

01:25:20.041 --> 01:25:22.458
"चुनवा दो, डुबा दो, जला दो…

01:25:23.208 --> 01:25:26.250
एक चुँ ना निकले मुँह से ज़ुल्म के आगे,

01:25:26.791 --> 01:25:29.666
मोहब्बत वालों को बस इतनी दुआ दो।"

01:25:36.041 --> 01:25:39.625
और एक बात तुम भी सुन लो
और उस मोंटू चाचा को भी बता देना…

01:25:40.875 --> 01:25:43.958
अगर रिशु को पता चला ना कि तुमने मुझे छुआ भी है…

01:25:44.708 --> 01:25:49.500
तो जो इंसान मेरे लिए अपना हाथ काट सकता है,
वो तेरी गर्दन…

01:25:53.458 --> 01:25:56.875
वाह! क्या जुनून है!

01:25:59.000 --> 01:26:00.833
[अंग्रेज़ी में] शाश्वत प्रेमी।

01:26:05.458 --> 01:26:07.458
[अस्पष्ट बातचीत हो रही है]

01:26:15.125 --> 01:26:16.083
अरे, सुनो…

01:26:16.166 --> 01:26:17.000
[अंग्रेज़ी में] हाँ, सर?

01:26:19.000 --> 01:26:19.833
सर।

01:26:20.708 --> 01:26:25.125
[हिंदी में] मीडिया में तनिक खबर तो फैलाओ
कि मैडम थाने में बहुत पिट रही है।

01:26:25.625 --> 01:26:27.333
-बहुत पिट रही है।
-जी, जी।

01:26:27.833 --> 01:26:31.083
लेकिन ध्यान से हाँ? चेहरे पे कुछ नहीं आना चाहिए।

01:26:31.166 --> 01:26:34.333
सर। सर कस्टडी में पीटना ठीक नहीं है, सर।

01:26:34.416 --> 01:26:37.166
मीडिया को पता चला
तो बाहर सब बहुत हल्ला हो जाएगा, सर।

01:26:37.666 --> 01:26:39.208
हल्ला ही तो मचाना है।

01:26:39.291 --> 01:26:44.208
आगरा पुलिस ने तोड़ दी हैं
अपनी सारी हदें, सीमाएँ, मर्यादाएँ।

01:26:45.250 --> 01:26:46.833
हमारे पास पक्की खबर है…

01:26:48.166 --> 01:26:51.041
कि आगरा पुलिस
अपनी नाकामियों पर पर्दा डालने के लिए

01:26:51.125 --> 01:26:53.208
[अंग्रेज़ी में]
दोहरी हत्या की आरोपी रानी कश्यप को,

01:26:53.291 --> 01:26:57.250
जो कि इसके पहले भी एक केस में
पुलिस के शक के घेरे में रह चुकी हैं,

01:26:57.333 --> 01:27:00.375
उनकी पेशी से पहले बेरहमी से पीट रही है।

01:27:00.958 --> 01:27:05.541
अगर रानी कश्यप को कुछ हुआ
तो इसका ज़िम्मेदार कौन होगा?

01:27:09.000 --> 01:27:10.625
राजा रानी लॉज

01:27:15.041 --> 01:27:17.041
[मोबाइल फ़ोन की घंटी बजती है]

01:27:20.041 --> 01:27:21.041
चिरौंजी!

01:27:21.541 --> 01:27:23.500
-चिरौंजी!
-मैं ऋशभ सक्सेना,

01:27:23.583 --> 01:27:26.041
अपने आप को पुलिस के हवाले करने के लिए तैयार हूँ।

01:27:26.791 --> 01:27:27.750
पर मेरी एक शर्त है।

01:27:27.833 --> 01:27:31.458
जिस समय मैं सरेंडर करूंगा,
उस समय रानी वहाँ मौजूद होनी चाहिए

01:27:31.541 --> 01:27:34.583
और खुद अपने पैरों से चलकर अकेली मेरे पास आनी चाहिए

01:27:34.666 --> 01:27:36.958
ताकि मुझे पता चले कि रानी बिलकुल ठीक है।

01:27:37.541 --> 01:27:39.250
इसके बाद ही मैं अपने आपको सरेंडर करूँगा।

01:27:39.958 --> 01:27:44.166
आज से तीन दिन बाद, रात आठ बजे रेलवे ब्रिज पर।

01:28:04.125 --> 01:28:05.708
-जय हिंद, सर।
-हम्म।

01:28:11.541 --> 01:28:15.541
-इस पूरे इलाके की ठीक से रेकी करो।
-जी।

01:28:18.625 --> 01:28:21.666
और एक तो ये वन विभाग वालों को
यहाँ से पैक अप करवाओ, यार।

01:28:22.250 --> 01:28:24.875
सर, काफी मगरमच्छ हैं ब्रिज के नीचे। तो वही…

01:28:24.958 --> 01:28:27.208
मुझे पुलिस वालों के अलावा कोई नहीं चाहिए यहाँ पे।

01:28:27.291 --> 01:28:28.125
जी।

01:28:31.375 --> 01:28:32.208
सर।

01:28:34.416 --> 01:28:39.125
कल रात आठ बजे जो ट्रेन रेलवे ब्रिज से गुज़रेगी,
उसे हम रोक देंगे।

01:28:40.583 --> 01:28:42.250
हमारे फोर्स की दो टुकड़ियाँ होंगी।

01:28:42.833 --> 01:28:45.750
और जैसे ही रिशु रेल्वे ब्रिज पर दिखाई देगा…

01:28:46.791 --> 01:28:48.125
घेराबंदी शुरू कर देंगे।

01:29:03.000 --> 01:29:06.333
सब कुछ ज़्यादा ही आसान नहीं लग रहा है?

01:29:07.791 --> 01:29:12.166
मुझे नहीं लगता हमें रिशु की शर्त मानके
रानी को अकेले ब्रिज पर भेजना चाहिए।

01:29:15.375 --> 01:29:19.750
रिशु की सोच जहाँ ख़त्म होगी,
हमारी वहाँ से शुरू होगी।

01:29:20.875 --> 01:29:23.291
उसी के प्लान के मुताबिक रानी जब

01:29:23.375 --> 01:29:27.458
अकेली ब्रिज पे आएगी
तो हमारी एक छोटी सी टोली उसे घेर लेगी।

01:29:28.458 --> 01:29:30.666
ऊपर पुलिस की गोली होगी और……

01:29:32.333 --> 01:29:33.625
नीचे मौत की खाई।

01:29:35.291 --> 01:29:39.375
थोड़ा फड़फड़ाएँगे, थोड़ा छटपटाएँगे और फिर…

01:29:42.583 --> 01:29:45.291
दो हंसो का जोड़ा हमेशा के लिए बिछड़ जाएगा।

01:29:46.375 --> 01:29:47.708
हँ। गजब!

01:29:51.083 --> 01:29:52.208
चल!

01:29:54.375 --> 01:29:56.375
[गंभीर संगीत]

01:30:11.416 --> 01:30:13.250
[ट्रेन की सीटी बजती है]

01:30:28.583 --> 01:30:30.083
[ट्रेन के ब्रेक लगने की आवाज़]

01:30:57.750 --> 01:30:58.583
मीना!

01:31:00.375 --> 01:31:02.375
[रेडियो पर अस्पष्ट बातचीत]

01:31:21.666 --> 01:31:22.916
[अंग्रेज़ी में] टीम बी। तैयार रहो।

01:31:23.583 --> 01:31:25.291
[हिंदी में] मेरे आदेश का इंतज़ार करना, ठीक है?

01:31:48.791 --> 01:31:49.791
रिशु!

01:31:49.875 --> 01:31:54.041
रिशु तुम सरेंडर नहीं करोगे। तुम सरेंडर नहीं करोगे।
हम भागेंगे। हम भागेंगे।

01:31:54.125 --> 01:31:55.625
[अंग्रेज़ी में] जाओ। मैं दोहराता हूँ, जाओ।

01:31:55.708 --> 01:31:57.166
-[हिंदी में] सील कर दो ब्रिज।
-ओके, सर।

01:32:04.875 --> 01:32:05.708
रानी…

01:32:13.458 --> 01:32:16.000
-[पहला हवलदार] अरे, कहाँ जा रहा है ये?
-[दूसरा हवलदार] ये है कौन?

01:32:19.291 --> 01:32:21.375
[तीसरा दवलदार] सर, सुनिए।
ये कोई घेरा तोड़ के आगे जा रहा है।

01:32:26.875 --> 01:32:30.166
ये बेवकूफ कौन है? चक्रव्यूह तोड़ रहा है।

01:32:32.416 --> 01:32:34.416
[रेडियो पर अस्पष्ट बातचीत जारी है]

01:32:43.125 --> 01:32:46.666
वही जिसने चक्रव्यूह तोड़ना
अपनी माँ के पेट से सीखा था।

01:32:48.666 --> 01:32:51.750
डीएनए रिपोर्ट आ गई है, सर।
नमूना लाश से मैच नहीं हो रहा है।

01:33:00.083 --> 01:33:01.500
कोई कुछ नहीं करेगा।

01:33:02.291 --> 01:33:03.500
[अंग्रेज़ी में] दोहराता हूँ,

01:33:03.583 --> 01:33:05.291
[हिंदी में] कोई कुछ नहीं करेगा।

01:33:05.375 --> 01:33:09.000
सबको रेडी रखो, पर आगे कोई नहीं जाएगा।

01:33:18.750 --> 01:33:24.041
सर, जो जहां है वहीं रहे।
वरना गोली चलाने में हमको एक सेकंड नहीं लगेगा।

01:33:24.583 --> 01:33:26.000
अभिमन्यु!

01:33:26.083 --> 01:33:29.375
देखो, भागने का कोई तरीका नहीं है,
हर तरफ से घिरे हुए हो तुम।

01:33:29.458 --> 01:33:32.458
बंदूक नीचे रखो, और बात करो, ओके?

01:33:34.541 --> 01:33:36.583
आपसे बात करने नहीं आए हैं, सर।

01:33:37.125 --> 01:33:39.375
पक्ष रखने आए हैं… अपना

01:33:39.458 --> 01:33:42.041
और उन सब लोगों का जो पीछे रह जाते हैं।

01:33:42.791 --> 01:33:43.666
धोखा खाते हैं।

01:33:45.125 --> 01:33:47.625
मोहोब्बत में दिल जले, दिल कटे लोग।

01:33:48.416 --> 01:33:49.916
मोहब्बत में कोई पीछे नहीं रहता।

01:33:51.833 --> 01:33:53.541
मोहब्बत सिर्फ आज़ाद करती है।

01:33:58.375 --> 01:34:00.416
आपकी कविता सुनने नहीं आए हैं।

01:34:08.250 --> 01:34:10.000
सच्चा प्यार किया था ना आपसे, रानी जी।

01:34:11.666 --> 01:34:13.541
अपनी ज़िंदगी की सारी कहानी सुनाई थी आपको।

01:34:13.625 --> 01:34:17.250
यहाँ तक कि हमारे छत से
गुलाबी ताजमहल दिखता है, वो भी दिखाया था।

01:34:17.333 --> 01:34:18.875
दिल चीर के रख दिया था आपके सामने।

01:34:19.833 --> 01:34:22.958
कभी भी सच बता सकती थी हमको,
हमने बांध के थोड़ी रखा था।

01:34:23.791 --> 01:34:29.291
और तो और…
आपने पुलिस को जाकर हमारे बारे में बता दिया।

01:34:32.958 --> 01:34:36.750
हमने कहा था ना रानी जी आपसे,
हम धोखा सह नहीं सकते हैं।

01:34:47.166 --> 01:34:48.500
रिशु!

01:34:49.000 --> 01:34:51.000
[दोनों कराह रहे हैं]

01:34:59.833 --> 01:35:02.958
रानी… रानी नहीं।

01:35:06.375 --> 01:35:07.250
रानी।

01:35:08.291 --> 01:35:09.625
रानी। रानी हाथ दो!

01:35:36.541 --> 01:35:40.666
आगरा पुलिस का बुरा वक़्त
थमने का नाम नहीं ले रहा है।

01:35:40.750 --> 01:35:43.875
रिशु सक्सेना के सरेंडर में हुआ ये हादसा,

01:35:43.958 --> 01:35:46.000
जिसमें रिशु और रानी

01:35:46.083 --> 01:35:49.500
दोनों मगरमच्छों से भरे इस यमुना में समा गए हैं।

01:35:49.583 --> 01:35:53.833
इसके साथ ही
एक अज्ञात व्यक्ति के गिरने की भी खबर मिली है।

01:35:53.916 --> 01:35:58.416
अब देखना ये है
कि यूपी पुलिस के लिए नासूर बन चुका ये केस,

01:35:58.500 --> 01:36:00.833
कहीं इनकी साख को ही ना ले डूबे।

01:36:00.916 --> 01:36:03.625
सर, यानि इनकी कहानी ख़त्म?

01:36:04.541 --> 01:36:06.708
कहानी तो अभी शुरू हुई है, लल्ला।

01:36:08.125 --> 01:36:09.666
सर्च ऑपरेशन शुरू करो।

01:36:09.750 --> 01:36:10.750
[अंग्रेज़ी में] हाँ, सर।

01:36:21.833 --> 01:36:23.250
नील: मृत
लाश खबी नहीं मिली

01:36:23.333 --> 01:36:25.041
♪  उसने ज़ुबान से जो भी कहा है  ♪

01:36:25.125 --> 01:36:26.250
रिशु & रानी

01:36:26.833 --> 01:36:29.750
♪  और तुझे जो भी दिखता है  ♪

01:36:29.833 --> 01:36:32.958
♪  इन दोनों से दूर कहीं पे  ♪

01:36:33.041 --> 01:36:36.833
♪  ढूंढो सच जो चुप सा बैठा है  ♪

01:36:36.916 --> 01:36:38.916
♪  वो सच के किरचे  ♪

01:36:39.000 --> 01:36:40.541
♪  झूठ के टुकड़े  ♪

01:36:40.625 --> 01:36:42.250
♪  मिल से गए हैं  ♪

01:36:42.333 --> 01:36:44.125
♪  बिखरे-बिखरे  ♪

01:36:44.208 --> 01:36:47.583
♪  उसको गिनना, इसको चुनना  ♪

01:36:47.666 --> 01:36:50.708
♪  एक-एक धागा फिर से बुनना  ♪

01:36:51.208 --> 01:36:54.250
♪  उसको गिनना, इसको चुनना  ♪

01:36:54.333 --> 01:36:57.958
♪  एक एक धागा फिर से बुनना  ♪

01:36:58.041 --> 01:37:01.458
♪  धुंधले धुंधले से जो बनते जाले हैं  ♪

01:37:01.541 --> 01:37:04.708
♪  खुद से जब तू साफ करेगा  ♪

01:37:04.791 --> 01:37:08.500
♪  सच ही तुझे आज़ाद करेगा  ♪

01:37:08.583 --> 01:37:11.750
♪  सच ही तुझे आज़ाद करेगा  ♪

01:37:11.833 --> 01:37:15.500
♪  सच ही तुझे आज़ाद करेगा  ♪

01:37:15.583 --> 01:37:18.875
♪  सच ही तुझे आज़ाद करेगा  ♪

01:37:18.958 --> 01:37:21.083
ये अभिमन्यु, रिशु, रानी…

01:37:21.166 --> 01:37:23.458
इनके घर, ऑफ़िस, क्लिनिक, पार्लर

01:37:23.541 --> 01:37:26.875
और आसपास की हर जगह जहां कुछ भी कैप्चर हो रहा है

01:37:26.958 --> 01:37:30.791
लैपटॉप पे , सीसीटीवी पे, फ़ोन पे,
मुझे हर चीज़ की फुटेज चाहिए।

01:37:30.875 --> 01:37:32.083
<i>-</i>समझ रहे हो?
<i>-</i>ओके, सर।

01:37:32.833 --> 01:37:36.208
♪  क्या मुमकिन क्या नामुमकिन है  ♪

01:37:36.291 --> 01:37:39.291
♪  अंधेरों के हिस्से हैं  ♪

01:37:39.375 --> 01:37:43.000
♪  हो रोशनी आधी नींद में जाने  ♪

01:37:43.083 --> 01:37:46.333
♪  कहती क्या-क्या किस्से है  ♪

01:37:46.416 --> 01:37:52.666
♪  वो फिर से फिर से क्यों ज़हन खंगाले है?  ♪

01:37:53.250 --> 01:37:54.416
♪  वो फिर से फिर से फिर से क्यों  ♪

01:37:54.500 --> 01:37:56.291
बॉबी मोटर्स

01:37:56.375 --> 01:37:59.708
♪  ज़हन खंगाले है?  ♪

01:38:00.291 --> 01:38:04.000
♪  धुंधले-धुंधले से जो मन पे जाले हैं  ♪

01:38:04.083 --> 01:38:07.500
♪  खुद से जब तू साफ करेगा  ♪

01:38:07.583 --> 01:38:11.166
♪  सच ही तुझे आज़ाद करेगा  ♪

01:38:11.250 --> 01:38:14.375
♪  सच ही तुझे आज़ाद करेगा  ♪

01:38:17.166 --> 01:38:18.291
किशोर जी…

01:38:19.708 --> 01:38:21.458
एक कहानी सुनाएँ क्या?

01:38:28.458 --> 01:38:29.416
ये…

01:38:30.958 --> 01:38:33.166
बदहज़मी बड़ी खतरनाक चीज़ है, सर।

01:38:34.000 --> 01:38:36.458
इंसान को लगता है कि छोटी-मोटी तकलीफ है और

01:38:37.583 --> 01:38:38.958
हम हरले खाते रह जाते हैं।

01:38:40.583 --> 01:38:42.041
मगर कभी-कभी…

01:38:43.833 --> 01:38:48.041
ये किसी बहुत बड़ी बीमारी का लक्षण होती है,

01:38:48.125 --> 01:38:49.125
जैसे कैंसर।

01:38:50.000 --> 01:38:52.875
ये केस भी बदहज़मी की तरह है, सर।

01:38:53.458 --> 01:38:57.083
हम ढूँढ कुछ और रहे हैं,
मिल कुछ और रहा है और हुआ कुछ और है।

01:38:57.833 --> 01:38:58.750
आपका पॉइंट क्या है?

01:39:02.583 --> 01:39:03.875
सर, रानी…

01:39:05.208 --> 01:39:08.291
रिशु और अभिमन्यु की मौत से…

01:39:09.166 --> 01:39:10.916
सबसे ज़्यादा फायदा किसको हुआ है?

01:39:15.125 --> 01:39:15.958
रानी…

01:39:16.041 --> 01:39:18.041
[सायरन बज रहा है]

01:39:19.125 --> 01:39:20.000
रिशु…

01:39:22.500 --> 01:39:23.541
और अभिमन्यु को।

01:39:27.583 --> 01:39:28.458
मतलब?

01:39:28.541 --> 01:39:31.208
मतलब ये है सर कि अगर ये ज़िंदा होते

01:39:31.291 --> 01:39:32.666
तो ये तीनों जेल में होते।

01:39:34.250 --> 01:39:36.083
रानी तो पहले से जेल में थी,

01:39:36.583 --> 01:39:38.916
रिशु नील के मर्डर के लिए जेल में होता

01:39:39.916 --> 01:39:44.416
और अभिमन्यु, अपने परिवार के मर्डर के लिए।

01:39:46.291 --> 01:39:50.125
अभिमन्यु को लल्लन नाम का एक आदमी
ब्लैकमेल कर रहा था।

01:39:52.083 --> 01:39:56.958
ये लल्लन वही सपेरा है, जिसने अभिमन्यु की
मदद की थी अपने परिवार को मारने में।

01:39:58.625 --> 01:40:00.250
डबल मर्डर वाले दिन…

01:40:01.458 --> 01:40:04.791
लल्लन अभिमन्यु से मिलने उसके क्लिनिक गया।

01:40:04.875 --> 01:40:08.083
जिसकी फुटेज हमें
क्लिनिक के सामने वाले एटीएम से मिली है।

01:40:12.375 --> 01:40:13.208
[अंग्रेज़ी में] मृत।

01:40:16.208 --> 01:40:18.625
[हिंदी में] दूसरी लाश थी, पूनम की।

01:40:21.041 --> 01:40:24.125
पूनम उस दिन रिशु को मिलने क्लिनिक गई थी।

01:40:26.166 --> 01:40:27.916
और वो उसका सच जानती थी।

01:40:31.958 --> 01:40:33.208
वो भी मृत।

01:40:34.750 --> 01:40:35.916
[अंग्रेज़ी में] उत्कृष्ट पीड़ित।

01:40:38.291 --> 01:40:41.041
और हमारे कंपाउंडर, अभिमन्यु जी…

01:40:42.041 --> 01:40:43.791
तो जीवविज्ञान के टॉपर हैं।

01:40:45.375 --> 01:40:50.791
इसलिए उन्हें पता था कि बॉडी को कैसे जलाना है,
कौनसी चीज़ कहाँ रखनी हैं

01:40:50.875 --> 01:40:53.083
ताकि तुरंत पहचान में आए।

01:40:57.750 --> 01:41:00.083
[धमाके की आवाज़]

01:41:11.541 --> 01:41:13.708
कहानी आगे और भी गजब है, सर।

01:41:13.791 --> 01:41:18.541
बॉबी गराज में छुपे एक बाज़़ की मदद से
हमें एक और फुटेज मिली है।

01:41:19.041 --> 01:41:20.500
इस फुटेज के मुताबिक,

01:41:20.583 --> 01:41:24.083
रानी और अभिमन्यु शाम के सात बजे घर लौटे।

01:41:24.708 --> 01:41:27.041
और उसके ठीक 15 मिनट बाद,

01:41:27.125 --> 01:41:30.750
एक और शख्स अभिमन्यु के घर में घुसता हुआ दिखा।

01:41:30.833 --> 01:41:31.875
रिशु।

01:41:34.958 --> 01:41:39.625
और शायद इन तीनों के बीच उस शाम कुछ खिचड़ी पकी।

01:41:40.916 --> 01:41:46.416
क्योंकि उसके बाद,
रात के 10 बजे अबला नारी बनी रानी जी…

01:41:46.500 --> 01:41:48.208
बारिश में दौड़ती हुई दिखीं।

01:41:51.833 --> 01:41:53.916
[अंग्रेज़ी में] मदद करो!

01:41:54.000 --> 01:41:56.750
प्लीज़, मुझे बचा लीजिए। मेरा पति मुझे मार डालेगा।

01:41:58.041 --> 01:42:01.333
और मज़े की बात तो ये है सर
कि रानी के निकलने के बाद

01:42:01.416 --> 01:42:03.375
अभिमन्यु के घर से दो लोग और निकले थे।

01:42:05.541 --> 01:42:08.250
रिशु… और अभिमन्यु।

01:42:13.958 --> 01:42:15.583
इसीलिए कह रहा हूँ, सर…

01:42:18.958 --> 01:42:20.291
कि उस रात

01:42:21.583 --> 01:42:23.000
खिचड़ी तो पकी थी।

01:42:26.541 --> 01:42:29.041
तो तुम्हारे मुताबिक उनका प्लान था

01:42:29.875 --> 01:42:32.958
सबके सामने ब्रिज से नदी में कूद जाना?

01:42:34.666 --> 01:42:38.208
पर नीचे तो मगरमच्छ थे। वो वहाँ मर गए।

01:42:39.625 --> 01:42:41.166
तो ये कैसा प्लान हुआ?

01:42:42.416 --> 01:42:44.000
यही तो गुत्थी है, सर।

01:42:45.791 --> 01:42:47.875
सवाल आज भी वही है…

01:42:49.291 --> 01:42:52.500
कि रिशु ने रेल्वे ब्रिज ही क्यों चुना?

01:42:53.166 --> 01:42:54.500
ये गुत्थी नहीं है।

01:42:54.583 --> 01:42:55.583
[अंग्रेज़ी में] यही पूरा केस है।

01:42:57.458 --> 01:42:58.416
[हिंदी में] मोंटू…

01:43:00.458 --> 01:43:01.333
सर।

01:43:02.875 --> 01:43:04.791
चाहे जितना भी निजी क्यों ना हो…

01:43:06.750 --> 01:43:09.375
ये वाला जाने दो। मीडिया का बहुत दबाव है।

01:43:09.458 --> 01:43:11.208
इस केस की फ़ाइल बंद कर दो।

01:43:11.708 --> 01:43:15.208
क्योंकि… जितना अंदर घुसोगे,

01:43:16.083 --> 01:43:18.166
उतनी विभाग के लिए दिक्कत होगी।

01:43:21.541 --> 01:43:22.375
सर।

01:43:22.458 --> 01:43:27.125
सर इस केस को फिरसे बंद नहीं होने दे सकते,
प्लीज़ मुझे थोड़ा और टाइम दीजिये, सर!

01:43:30.958 --> 01:43:32.166
अरे, यार!

01:43:45.416 --> 01:43:49.416
केस फ़ाइल बंद कर देने से
केस क्लोज़ नहीं हो जाता है, ये हम दोनों जानते हैं।

01:43:51.666 --> 01:43:53.708
सच को कोई कितना भी छुपा ले,

01:43:54.500 --> 01:43:57.000
एक दिन सच तुम्हें खुद ढूंढ ही लेगा।

01:43:59.916 --> 01:44:00.875
और वैसे भी…

01:44:02.750 --> 01:44:04.416
आप तो कटफोड़वा हैं।

01:44:26.875 --> 01:44:28.875
[संगीत समाप्त होता है]

01:44:38.625 --> 01:44:40.625
[पानी में तैरने की आवाज़]

01:44:42.000 --> 01:44:43.750
-रिशु!
-रानी जी।

01:44:43.833 --> 01:44:45.666
-रिशु!
-रानी जी। बाहर आइये।

01:44:46.333 --> 01:44:47.458
रिशु!

01:44:47.541 --> 01:44:49.541
रानी जी। रानी जी। रानी जी।

01:44:52.916 --> 01:44:53.750
रिशु!

01:44:57.416 --> 01:44:59.416
[उदासीन संगीत]

01:45:09.833 --> 01:45:11.000
[अंग्रेज़ी में] गुड ईवनिंग।

01:45:16.708 --> 01:45:19.625
[हिंदी में] यहाँ… बड़े ऊ की मात्रा लगाओ यहाँ।

01:45:24.208 --> 01:45:25.916
क्या हुआ? सब ठीक तो है?

01:45:26.833 --> 01:45:28.458
हाँ, ठीक हूँ।

01:45:29.541 --> 01:45:31.375
वो, बस थोड़ा थक गई थी।

01:45:36.041 --> 01:45:38.083
अह, तुम लोग ये पूरा करो, मैं आती हूँ।

01:45:39.041 --> 01:45:40.833
-पानी लोगे?
-नहीं।

01:45:51.458 --> 01:45:56.291
चलो, अब सब एक-एक करके अपनी
होमवर्क वाली नोटबुक यहाँ मेरे डेस्क पे रखेंगे, ओके?

01:45:56.375 --> 01:45:58.375
[छात्र] जी, मैम!

01:46:01.208 --> 01:46:03.333
-[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे।
-मैम!

01:46:05.958 --> 01:46:08.208
-मीनाक्षी, होमवर्क पूरा किया है ना?
-[अंग्रेज़ी में] हाँ, मैम।

01:46:34.000 --> 01:46:39.291
[भोजपुरी में] ए जी…
ए जी, सुनातानी। एको किताब आइल बा।

01:46:39.958 --> 01:46:42.291
ए के ऊपर तो मगरमच्छ के फोटो छपल बा।

01:46:49.041 --> 01:46:51.125
दिनेश पंडित
मगरमच्छ का शिकंजा

01:47:01.291 --> 01:47:05.500
"इस किताब की सिर्फ तीन कॉपीज़ हैं,
जिसमें से एक अब आप पढ़ रहे है।"

01:47:11.791 --> 01:47:16.000
[मोंटू चाचा] "सूरज और अर्जुन ने तय कर लिया
कि अगर उन्हें पुलिस के शिकंजे से बचना है

01:47:16.083 --> 01:47:19.375
तो उन्हें मगरमच्छ के शिकंजे में कूदना होगा।"

01:47:19.458 --> 01:47:22.041
"उन्होनें जानबूझके ऐसी जगह चुनी थी,

01:47:22.125 --> 01:47:25.125
जहां खूनी मगरमच्छ घूम रहे थे।"

01:47:25.208 --> 01:47:29.416
"और इनसे बचने की तैयारी इन्होनें शुरू की
हादसे के तीन दिन पहले।"

01:47:33.583 --> 01:47:37.375
रिशु जी… आपको पता है के पंडित जी के किताब के

01:47:37.458 --> 01:47:41.541
सूरज और अर्जुन ने मगरमच्छ को माँस
रोज़ थोड़ा-थोड़ा बढ़ाकर क्यों खिलाया?

01:47:42.458 --> 01:47:44.208
ताकि वो थोड़े-थोड़े भूखे रह सकें

01:47:44.291 --> 01:47:47.625
और मगरमच्छ को लगे कि वो जितना आगे बढ़ेंगे…

01:47:47.708 --> 01:47:48.708
[ज़ोर लगाता है]

01:47:49.958 --> 01:47:51.250
…उन्हें उतना ज़्यादा माँस मिलेगा।

01:47:51.833 --> 01:47:53.500
हमें उन्हें रेल ब्रिज से दूर लेके जाना है।

01:47:53.583 --> 01:47:56.916
इसीलिए आज हम
यहाँ से दो किलोमीटर दूर मांँस डालेंगे।

01:48:03.083 --> 01:48:05.083
[नाटकीय रहस्यमय संगीत]

01:48:09.291 --> 01:48:10.583
मार्ग पूर्वावलोकन
2 किलोमीटर

01:48:34.458 --> 01:48:35.500
मार्ग पूर्वावलोकन
4 किलोमीटर

01:48:47.500 --> 01:48:48.833
मार्ग पूर्वावलोकन
6 किलोमीटर

01:48:57.958 --> 01:49:01.500
अब हमारे बीच के 12 किलोमीटर खाली हैं।

01:49:01.583 --> 01:49:05.250
और पानी के अंदर से
हमें कहाँ बाहर निकालना है वो हमारा दिल बताएगा।

01:49:07.833 --> 01:49:10.791
कल आप रानी जी को कूदने को कहोगे
तो वो कूद जाएँगी?

01:49:10.875 --> 01:49:11.833
बिलकुल।

01:49:12.541 --> 01:49:14.250
अपने प्यार पर इतना भरोसा?

01:49:16.666 --> 01:49:18.125
भरोसा तो आप पे भी है, सर।

01:49:20.041 --> 01:49:24.125
कि आप हमारी रानी से इतना प्यार करते हैं
कि हमें रास्ते से कभी भी हटा सकते हैं।

01:49:25.583 --> 01:49:28.000
पर सवाल ये है कि अभी तक हटाया क्यों नहीं?

01:49:29.333 --> 01:49:32.791
क्योंकि हम चाहते हैं
कि रानी जी खुद हमारे पास चलकर आएँ।

01:49:49.875 --> 01:49:51.500
-अभी।
-[अभिमन्यु] ठीक है?

01:49:51.583 --> 01:49:52.708
हाँ।

01:49:54.500 --> 01:49:56.500
[दोनों चिल्लाते हैं]

01:50:00.500 --> 01:50:04.166
[मोंटू चाचा] "कहानी रोमांचक लगी
तो अंत इससे भी ज़्यादा रोमांचक होने वाला है।"

01:50:04.250 --> 01:50:08.666
पहुँच जाइएगा तोता-मैना लवर्स पार्क,
देवसर, हिमाचल प्रदेश।

01:50:08.750 --> 01:50:10.666
20 मार्च शाम 6 बजे।

01:50:11.666 --> 01:50:14.708
और आपको दिन में कम से कम
आधा घंटा सैर करना है, ठीक है?

01:50:14.791 --> 01:50:16.250
धन्यवाद, डॉक्टर साहब।

01:50:33.708 --> 01:50:35.958
तोता-मैना लवर्स पॉइंट, छह बजे

01:50:42.125 --> 01:50:44.125
[चील चीं-चीं कर रही है]

01:50:48.833 --> 01:50:49.666
बाप रे!

01:50:52.291 --> 01:50:55.333
का… काफी गहरा है, नहीं? ज़रा संभल के।

01:51:04.125 --> 01:51:05.708
[रानी] पंडित जी कहते हैं,

01:51:05.791 --> 01:51:08.750
"जलन भी लाल, गुस्सा भी लाल।

01:51:09.791 --> 01:51:10.791
खून भी लाल।

01:51:12.500 --> 01:51:14.750
और इस कमबख्त इश्क़ का रंग भी लाल।"

01:51:16.458 --> 01:51:17.708
पंडित जी!

01:51:18.208 --> 01:51:21.625
कितना… बेईमान सा रंग है ना ये।

01:51:23.541 --> 01:51:25.666
पर हमारे जीवन में तो बस एक ही लाल रंग है।

01:51:26.541 --> 01:51:28.500
आपके इन बालों के गुलाब का।

01:51:29.583 --> 01:51:33.250
-क्या है ना, काला पड़ गया है ये।
-जी?

01:51:33.833 --> 01:51:36.875
आपका गुलाब… काला पड़ गया।

01:51:39.541 --> 01:51:41.541
[रहस्यमय संगीत]

01:51:43.750 --> 01:51:45.625
रानी जी, आप पहले इधर आइये फिर बात…

01:51:46.916 --> 01:51:48.250
आगे मत बढ़ना।

01:51:49.958 --> 01:51:51.041
कूद जाऊँगी मैं।

01:51:52.625 --> 01:51:53.583
रानी जी<i>…</i>

01:51:55.041 --> 01:51:57.875
सही कहता था, रिशु। मैंने ही नहीं सुनी।

01:51:59.500 --> 01:52:01.875
जान लेना तुम्हारे लिए बस एक खेल ही है ना?

01:52:03.125 --> 01:52:05.041
लल्लन, पूनम…

01:52:05.125 --> 01:52:07.458
हाँ? वो तो नहीं थे ना हमारे प्लान का हिस्सा।

01:52:08.125 --> 01:52:10.041
रानी जी, लल्लन और पूनम खतरा थे।

01:52:10.125 --> 01:52:13.375
और ज़िंदगी हमें एक मौका दे रही थी सब कुछ भूलकर

01:52:13.458 --> 01:52:16.208
आपके साथ ज़िंदगी फिर से शुरू करने के लिए
और हमने ले लिया।

01:52:18.833 --> 01:52:19.666
आपके लिए।

01:52:20.416 --> 01:52:23.833
आप हमें एक सच बताइये,
क्या हमने आपको खुश नहीं रखा?

01:52:24.500 --> 01:52:27.208
रखा। बहुत खुश रखा।

01:52:27.291 --> 01:52:29.625
फिर रानी जी उन कुछ पलों के ख़ातिर आप

01:52:30.708 --> 01:52:32.166
प्लीज़ ऐसा मत करिए।

01:52:32.791 --> 01:52:35.833
हम अपनी हर गलती की सज़ा
भुगत लेंगे रानी जी, आप बस…

01:52:36.916 --> 01:52:39.000
कूदिए मत। आप क्या कर रही हैं? इधर आइये।

01:52:39.083 --> 01:52:40.541
[मोंटू चाचा] अरे, नाटक बंद कर, लल्ला।

01:52:47.541 --> 01:52:50.958
अगर इन्होने कूदना होता,
तो हमें निमंत्रण काहे भेजतीं।

01:52:52.625 --> 01:52:55.125
बोलिए, रानी जी, क्यों बुलाया है हमें यहाँ?

01:52:55.791 --> 01:52:59.041
ताकि मेरे साथ-साथ आप भी अपनी दौड़ ख़त्म कर सकें।

01:53:02.000 --> 01:53:04.041
[नाटकीय रहस्यमय संगीत जारी है]

01:53:09.083 --> 01:53:12.166
हम दोनों ने ही पंडित जी की कलम से
अपनी किस्मत लिख दी, रानी जी।

01:53:16.541 --> 01:53:18.208
[मोबाइल फ़ोन वाइब्रेट हो रहा है]

01:53:19.000 --> 01:53:21.916
-रिशु…
-रानी!

01:53:22.000 --> 01:53:24.708
-रानी जी<i>…</i>
-रानी।

01:53:25.625 --> 01:53:26.458
रानी जी<i>…</i>

01:53:27.583 --> 01:53:28.916
-रानी!
-रानी जी<i>…</i>

01:53:32.916 --> 01:53:33.750
रानी जी<i>…</i>

01:53:35.291 --> 01:53:38.666
अब अगर हमें जीना है,
तो दुनिया के सामने मरना पड़ेगा।

01:53:38.750 --> 01:53:40.333
[रिशु] मगरमच्छ का शिकंजा।

01:53:41.458 --> 01:53:42.416
दिनेश पंडित।

01:53:45.625 --> 01:53:46.458
रानी…

01:53:49.125 --> 01:53:52.708
बिलकुल नहीं।
हम ये पागलपन दोबारा नहीं करेंगे, रिशु।

01:53:52.791 --> 01:53:56.750
रानी, मेरी बात को समझने की कोशिश करो।
मोंटू चाचा को मैं बचपन से जानता हूँ।

01:53:57.333 --> 01:54:01.083
अगर उन्हें पता चला कि हम दोनों ज़िंदा हैं
तो वो पाताल लोक से भी खींच के निकाल लेंगे हमें।

01:54:01.166 --> 01:54:04.708
तुम चाहते हो हम क्या शॉर्ट कट से
पाताल लोक जल्दी पहुँच जाए ये फ़ॉलो कर के?

01:54:04.791 --> 01:54:07.708
-नहीं करेंगे हम ये। नहीं!
-और जो हम कर चुके हैं?

01:54:09.166 --> 01:54:11.416
"कोबरा का इंतकाम।" "कसौली का कहर।"

01:54:12.458 --> 01:54:16.416
रानी जी, हम तीनों ने न समझदारी बहुत पहले
पीछे छोड़ दी है, पंडित जी के शागिर्द बनके।

01:54:16.500 --> 01:54:17.916
बहुत फर्क है, सर।

01:54:20.500 --> 01:54:23.208
पंडित जी की किताबें पढ़के हमने जीने का हुनर सीखा है

01:54:23.291 --> 01:54:26.250
और आपने मारने का। बहुत फर्क है।

01:54:31.083 --> 01:54:31.916
हाँ!

01:54:32.000 --> 01:54:33.625
[दोनों चिल्लाते हैं]

01:54:37.708 --> 01:54:39.708
[पानी के गरगलाने की आवाज़ आ रही है]

01:54:57.500 --> 01:54:58.333
वो रहा, हाँ।

01:56:18.458 --> 01:56:21.916
रिशु! रिशु! रिशु!

01:56:22.000 --> 01:56:23.208
-रिशु!
-रानी जी।

01:56:24.333 --> 01:56:26.083
-रिशु!
-रानी जी!

01:56:26.166 --> 01:56:29.625
-बाहर आइये!
-रिशु!

01:56:31.791 --> 01:56:33.750
-रिशु!
-रानी जी।

01:56:33.833 --> 01:56:34.958
रिशु!

01:56:35.041 --> 01:56:36.083
[रानी रो रही है]

01:56:36.166 --> 01:56:37.916
-रिशु!
-रानी जी।

01:56:38.000 --> 01:56:39.000
-रानी जी।
-रिशु!

01:56:43.708 --> 01:56:46.916
-रानी जी<i>…</i>
-रिशु!

01:57:03.625 --> 01:57:04.583
रानी जी।

01:57:16.083 --> 01:57:18.375
तुमने रिशु को मार ही दिया!

01:57:21.833 --> 01:57:26.166
रानी जी, आपने भी तो अपने मोहब्बत में किसी की
जान ली थी। तो हमने ऐसा गलत क्या कर दिया?

01:57:27.291 --> 01:57:29.416
हमने भी तो वही किया ना
जो आपने और रिशु ने किया था।

01:57:30.583 --> 01:57:34.625
तो ये कहाँ का इंसाफ हुआ कि आपका किया हुया खून
मोहब्बत और हमारा किया हुया गलत?

01:57:34.708 --> 01:57:37.083
तुम्हें मोहब्बत करनी नहीं आती, अभिमन्यु।

01:57:37.791 --> 01:57:39.416
तुमने मोहब्बत कभी मुझसे की ही नहीं।

01:57:39.500 --> 01:57:43.416
-नहीं, रानी जी, आप…
-तुम सिर्फ मेरे साथ साँप-सीढ़ी का खेल खेलते रह गए।

01:57:43.500 --> 01:57:44.333
तुम…

01:57:45.208 --> 01:57:47.458
बहुत बड़ी गलती हो गई।

01:57:50.083 --> 01:57:51.083
ओके।

01:57:52.041 --> 01:57:53.958
एक और सच बताती हूँ आज, अभिमन्यु।

01:57:54.625 --> 01:57:58.333
कभी नहीं लगा था
कि रिशु के अलावा किसी और के साथ कभी रह पाऊँगी।

01:58:00.208 --> 01:58:04.791
उस हादसे के बाद… तुम्हारे साथ लगा।

01:58:07.375 --> 01:58:10.791
लगा कि कुछ है हमारे बीच। कुछ।

01:58:14.208 --> 01:58:15.958
इतना बड़ा धोखा?

01:58:19.125 --> 01:58:22.750
इतना बड़ा धोखा तो मैं भी नहीं सह पाऊँगी।

01:58:26.791 --> 01:58:28.666
गलती हो गई, रानी जी।

01:58:31.333 --> 01:58:32.916
तो अब तुम्हारी सज़ा ये है…

01:58:34.416 --> 01:58:36.208
कि मैं तुम्हें भी नहीं मिल सकती।

01:58:37.541 --> 01:58:39.500
तुम मुझे तो जीत गए…

01:58:41.750 --> 01:58:43.208
मुझसे जीत नहीं पाओगे।

01:58:48.708 --> 01:58:50.666
-रानी जी रुकिए, रानी जी!
-रानी जी!

01:58:50.750 --> 01:58:51.708
रानी जी!

01:58:55.166 --> 01:58:58.625
[अभिमन्यु] रानी जी! रानी जी! रानी जी!

01:59:04.125 --> 01:59:05.958
[मोंटू चाचा] सर्च और रेस्क्यू टीम भेजो नीचे अभी।

01:59:10.208 --> 01:59:12.916
अभिमन्यु जी, आइये।

01:59:13.000 --> 01:59:15.750
बहुत लोगों का हिसाब देना है आपको।

01:59:17.250 --> 01:59:18.541
पूनम प्रजापति,

01:59:18.625 --> 01:59:19.708
लल्लन बरुआ,

01:59:19.791 --> 01:59:21.958
अशोक भारद्वाज और परिवार…

01:59:22.041 --> 01:59:23.916
ऋषभ सक्सेना।

01:59:25.000 --> 01:59:25.958
और शायद…

01:59:28.083 --> 01:59:29.333
रानी कश्यप।

01:59:32.166 --> 01:59:33.291
उठाओ इसको।

01:59:36.416 --> 01:59:39.125
[उदासीन संगीत]

01:59:45.916 --> 01:59:51.541
[स्पीकर पर अंग्रेज़ी में घोषणा हो रही है]

01:59:53.000 --> 01:59:55.666
सर, हमने सब जगह देख लिया लेकिन बॉडी नहीं मिली।

02:00:09.500 --> 02:00:12.708
क्या हुआ, सर? बॉडी नहीं मिली?

02:00:53.000 --> 02:00:54.083
[मगरमच्छ गुर्राता है]

02:01:18.250 --> 02:01:21.375
[रिशु] "और भला क्या देखूँ जब से देखी तेरी सूरत,

02:01:21.458 --> 02:01:24.791
मेरे दिल के मंदिर में बस गई है तेरी मूरत।"

02:01:26.791 --> 02:01:29.000
[मंदिर की घंटियाँ बजती हैं]

02:01:34.208 --> 02:01:36.208
[मार्मिक संगीत]

02:02:01.875 --> 02:02:04.333
♪  इक हसीना थी  ♪

02:02:06.666 --> 02:02:09.916
♪  इक दीवाना था  ♪

02:02:11.583 --> 02:02:15.750
♪  क्या उमर, क्या समाँ  ♪

02:02:15.833 --> 02:02:17.958
♪  क्या ज़माना था  ♪

02:02:23.958 --> 02:02:26.375
♪  इक हसीना थी  ♪

02:02:26.458 --> 02:02:27.916
♪  हसीना थी  ♪

02:02:28.000 --> 02:02:30.250
♪  इक दीवाना था  ♪

02:02:30.333 --> 02:02:31.833
♪  दीवाना था  ♪

02:02:31.916 --> 02:02:35.750
♪  क्या उमर, क्या समाँ  ♪

02:02:35.833 --> 02:02:40.041
♪  क्या ज़माना था  ♪

02:02:44.375 --> 02:02:49.166
♪  ला ला ला ला, ला ला ला ला  ♪

02:02:49.250 --> 02:02:51.208
[रानी] पंडित जी कहते हैं,

02:02:51.291 --> 02:02:54.875
"सही और गलत की हदों में रिश्ते निभाए जाते हैं।

02:02:54.958 --> 02:02:59.000
असली मोहब्बत तो इन हदों के पार शुरू होती है।"

02:03:10.541 --> 02:03:12.458
हम ही ने इनको सिखाया था…

02:03:13.375 --> 02:03:15.750
कि अगर दुनिया के सामने जीना है तो मरना पड़ेगा,

02:03:15.833 --> 02:03:17.208
हमको ही चिपका गए।

02:03:18.666 --> 02:03:20.750
तुमने नहीं तुम्हारे बाप ने।

02:03:21.875 --> 02:03:25.875
"मगरमच्छ का शिकंजा," दिनेश पंडित।

02:03:29.208 --> 02:03:30.791
अरे, सर, आपको कैसे पता?

02:03:32.541 --> 02:03:33.708
वो हमारे पिताजी हैं?

02:03:40.416 --> 02:03:42.416
[नाटकीय संगीत]

02:03:43.416 --> 02:03:45.166
गजब!
