WEBVTT

00:12.679 --> 00:16.224
Namukhaan ko siya, Indira.
Rebecca Cross 'yong pangalan niya.

00:16.307 --> 00:20.562
Si Becky 'yon, 'yong yaya
na kinuha ni Miguel para sa mga anak niya.

00:21.229 --> 00:22.355
Ganito.

00:22.439 --> 00:25.316
Nando'n ako, nagse-stretch,
magsisimula na sanang mag-rehearse.

00:25.400 --> 00:27.819
Bigla niya akong inatake galing sa likod.

00:27.902 --> 00:29.946
May suot siyang itim na mask na may tuka.

00:30.029 --> 00:32.365
Tinanggal ko, tapos namukhaan ko si Becky.

00:32.449 --> 00:34.117
Nagkapisikalan na kami.

00:34.200 --> 00:37.495
Sinakal niya ako,
tapos hinampas ko siya gamit 'yong ilaw…

00:38.204 --> 00:41.041
Kinuha ko 'yong phone ko,
tapos nawala siya.

00:41.750 --> 00:42.834
Injured siya.

00:42.917 --> 00:44.252
Siguro nga.

00:49.049 --> 00:51.342
FAKE PROFILE

00:54.554 --> 00:55.847
Baka sila na 'to.

00:58.933 --> 00:59.851
'Yan ba… 'Yan…

00:59.934 --> 01:01.478
Hello! Sino 'to?

01:01.561 --> 01:02.771
Nasa akin si Eva.

01:02.854 --> 01:06.441
Kung gusto n'yo siyang mabawi nang buhay,
bigyan n'yo ako ng two million dollars

01:06.524 --> 01:09.277
nang eksaktong 4:00 a.m.

01:09.360 --> 01:12.280
Walang pulis, kayong mag-asawa lang.

01:12.363 --> 01:14.699
Sige. Saan?

01:14.783 --> 01:17.452
Kung wala pa kayong dalang pera
sa oras na 'yon,

01:17.535 --> 01:20.705
makakatangap kayo ng parte ng katawan
ng anak n'yo bilang sign.

01:20.789 --> 01:23.249
Wag. Di kailangan 'yon.

01:23.333 --> 01:27.128
Sabihin mo kung saan mo gusto,
dadalhin ko 'yong pera, puta ka.

01:28.880 --> 01:29.881
Hello?

01:31.257 --> 01:32.092
Hello?

01:32.926 --> 01:33.927
Hello!

01:40.183 --> 01:41.810
Takot na takot ako

01:41.893 --> 01:45.146
na baka bumalik ang baliw na 'yon sa club.

01:46.564 --> 01:48.149
Paano mo nasabi?

01:49.234 --> 01:51.152
Natural lang 'yon.

01:51.236 --> 01:53.363
May problema siya sa club.

01:54.197 --> 01:56.074
Pinatay niya si Salomé.

01:56.157 --> 01:59.619
At inatake niya sina Noa at Moira,
tapos ako.

02:00.703 --> 02:02.247
Cami, tumingin ka sa akin.

02:04.833 --> 02:06.376
Hayaan mong tulungan kita.

02:07.710 --> 02:09.212
Wag ka nang mag-alala.

02:11.256 --> 02:13.299
Naiiba ang bawat haplos

02:13.883 --> 02:16.302
at ginigising nito 'yong pandama.

02:17.554 --> 02:20.932
Tinatanggal 'yong tensiyon,
pinag-iisa 'yong katawan at isip.

02:21.683 --> 02:23.768
Di nagmamadali.

02:24.561 --> 02:26.896
Walang hinahangad.

02:26.980 --> 02:28.982
Walang obligasyon.

02:30.900 --> 02:33.611
Di dapat pinipigilan o itinatago
'yong eroticism.

02:33.695 --> 02:36.739
Dapat ginagalang 'yon
na parang sagradong lengguwahe

02:36.823 --> 02:38.116
ng mga katawan natin.

03:12.567 --> 03:13.401
Hello?

03:13.484 --> 03:15.904
Miss Ángela, ako 'to, si Becky.

03:15.987 --> 03:18.781
Kailangan kitang makausap.
Papasukin mo ako.

03:18.865 --> 03:20.491
Wala akong ibang mapupuntahan.

03:22.577 --> 03:24.287
Di ko na problema 'yon.

03:25.997 --> 03:28.249
Ang tigas talaga ng ulo mo, Becky.

03:30.001 --> 03:31.294
Umalis ka na lang.

03:32.754 --> 03:34.964
Wag mo akong piliting tumawag ng pulis.

03:38.927 --> 03:40.220
Wag.

03:40.303 --> 03:41.387
'Yong mga pulis…

03:42.972 --> 03:44.015
di magandang idea.

03:44.098 --> 03:44.933
Talaga?

03:45.683 --> 03:46.517
Bakit naman?

03:48.019 --> 03:50.563
Tingin mo, sino'ng mas paniniwalaan nila?

03:50.647 --> 03:51.731
Ako…

03:53.691 --> 03:58.279
o 'yong pobreng adik na kinayang ibenta
'yong anak niya para sa drugs?

03:58.363 --> 03:59.238
Pag-isipan mo.

04:04.869 --> 04:06.704
Hindi 'yan totoo!

04:08.998 --> 04:10.708
Ilayo mo siya sa akin!

04:10.792 --> 04:12.168
Tulong!

04:29.394 --> 04:30.687
Becky.

04:32.230 --> 04:33.064
Lucas!

04:33.147 --> 04:34.941
Uy, tumayo ka. Aalis na tayo.

04:35.024 --> 04:37.443
-Lucas!
-Tara na.

04:37.527 --> 04:40.446
-Ano'ng nangyari?
-Wala nang oras para sa mga tanong.

04:40.530 --> 04:42.323
-Tara na. Sige na.
-Lucas!

04:45.785 --> 04:47.161
Lucas!

04:48.246 --> 04:49.330
-Tara na.
-Sige.

04:51.082 --> 04:52.875
Shit. Ano 'to, Ángela?

04:52.959 --> 04:55.003
Ano'ng nangyari? Eto.

04:55.086 --> 04:57.130
Eto, tutulungan kita. Kumalma ka.

04:57.213 --> 05:00.466
Ano ba? Ano 'to? Ano'ng nangyari? Paano…

05:00.550 --> 05:03.177
Ano'ng nangyari, Ángela? Nasa'n si Lucas?

05:03.261 --> 05:04.345
Lucas!

05:04.429 --> 05:07.932
Eto, tutulungan kita.
Kalma lang. Okay na. Magtiwala ka sa akin.

05:08.016 --> 05:11.728
Okay na, okay na. Kalma.

05:14.814 --> 05:18.192
Naisip mo ba
na mangyayari sa atin 'yong ganito?

05:21.612 --> 05:22.447
Hindi.

05:24.574 --> 05:25.491
Kahit kailan.

05:27.076 --> 05:28.453
Minsan…

05:30.997 --> 05:33.541
iniisip kong bangungot lang 'to,
pero hindi.

05:36.169 --> 05:37.670
Totoo ang lahat ng 'to.

05:41.883 --> 05:44.552
Naghihintay na lang tayo ng tawag.

05:49.015 --> 05:50.391
Magpahinga ka na.

05:53.561 --> 05:54.562
Hindi ko kaya.

07:44.213 --> 07:45.214
Shit.

07:45.298 --> 07:46.215
Sila 'to.

07:47.800 --> 07:48.968
Hello?

07:49.051 --> 07:52.930
Sa San Juan dock 'yong drop-off location.

07:56.350 --> 07:58.060
Tara. Tutulungan kitang magbihis.

08:12.200 --> 08:14.660
Okay, nandito na kami
sa lugar na sinabi mo.

08:15.912 --> 08:18.831
Iwan n'yo na 'yong briefcase sa kotse.

08:21.334 --> 08:23.503
Sino'ng magbabalik sa anak namin?

08:23.586 --> 08:25.421
Magtiwala na lang kayo sa akin.

08:25.505 --> 08:30.259
Kung susunod kayo sa akin,
di magtatagal, mayayakap n'yo na si Eva.

08:35.515 --> 08:37.308
Okay. Ano'ng susunod?

08:37.391 --> 08:39.018
Dumeretso kayo sa dock.

08:39.101 --> 08:41.145
Maglakad kayo hanggang sa dulo.

08:44.190 --> 08:46.359
Okay, sa dulo ng dock.

08:46.442 --> 08:48.069
Pero wala siya rito!

08:48.152 --> 08:49.654
Sabihin mo kung nasa'n siya!

08:51.906 --> 08:56.536
Nasa ilalim ng mga paa n'yo ang anak n'yo,
sa ilalim mismo ng dock.

08:56.619 --> 08:58.871
Saan sa ilalim ng dock?
Di ko siya nakikita!

08:58.955 --> 09:00.706
Anak! Eva, nasa'n ka?

09:05.545 --> 09:06.545
Eva!

09:07.421 --> 09:09.340
-Eva!
-Hindi, hindi, hindi.

09:09.423 --> 09:10.466
Eva!

09:15.888 --> 09:17.515
-Hindi, hindi!
-Eva!

09:23.396 --> 09:25.022
Ano 'yan?

09:25.106 --> 09:26.524
Ano 'yan?

09:26.607 --> 09:28.734
Anong kalokohan 'to?

10:36.218 --> 10:37.261
Kumusta si Eva?

10:39.221 --> 10:41.057
Tanong nang tanong tungkol sa papa niya.

10:42.433 --> 10:43.893
At ikaw, kumusta ka?

10:48.105 --> 10:50.399
Mabuti't sumunod ka sa amin, Juan David.

10:51.692 --> 10:55.946
'Yang kirot na nagpapasikip sa dibdib mo,
poot 'yong tawag diyan.

10:57.448 --> 11:00.743
Matinding emosyon 'yan,
makapangyarihan gaya ng pag-ibig.

11:01.327 --> 11:04.455
Pero mag-ingat ka, dahil kung di mo alam
kung paano 'yan dalhin,

11:04.538 --> 11:05.790
sisirain ka niyan.

11:08.459 --> 11:09.877
Pagkakataon mo na 'to.

11:11.087 --> 11:13.631
Oras na para maghiganti ka, Juan David.

11:13.714 --> 11:15.466
Kaya dapat magpakasaya ka.

11:16.801 --> 11:18.469
Hayaan mo lang 'yong sarili mo.

11:22.556 --> 11:24.308
Eto 'yong mga susi sa cabin.

11:38.239 --> 11:41.659
Ito talaga 'yong kailangan ko.

11:48.791 --> 11:50.793
Mag-toast tayo para sa inyo,

11:50.876 --> 11:52.044
mga kasabwat ko.

11:52.128 --> 11:53.629
Cheers.

11:53.713 --> 11:54.880
Cheers.

11:54.964 --> 11:56.882
Salamat sa 'yo, Ángela.

12:00.469 --> 12:02.888
Ano'ng ginawa mo kay Becky?

12:04.014 --> 12:04.974
Si Becky?

12:05.558 --> 12:07.893
Wala na siya.

12:08.477 --> 12:10.563
Wanted siya para sa murder. Narinig ko—

12:10.646 --> 12:13.107
Wala akong pakialam. Wala talaga.

12:13.190 --> 12:16.068
'Yong pinakaimportante,
nakuha natin 'yong gusto natin.

12:16.652 --> 12:19.530
Hiwalay na talaga sina Miguel at Camila.

12:20.114 --> 12:21.407
Gaya ng gusto n'yo.

12:21.490 --> 12:24.243
Oo, naging maayos ang lahat.

12:24.326 --> 12:27.872
Oras na no'n para saktan siya
kung saan siya pinakamagdurusa.

12:27.955 --> 12:31.333
Nakakalungkot lang
na 'yong anak kong si Eva

12:31.417 --> 12:32.918
'yong kahinaan niya.

13:04.992 --> 13:06.577
Tungkol pala kay Eva,

13:06.660 --> 13:08.954
sabihin n'yo sa kanilang palayain na siya.

13:09.038 --> 13:12.500
Gustong-gusto ko na siyang makita
at sabihin sa kanyang ayos na,

13:12.583 --> 13:14.168
tapos na 'to.

13:23.511 --> 13:26.388
Hindi bato 'yong puso ko, David.

13:26.472 --> 13:29.934
Maniwala ka, lahat ng 'to,
sobrang importante sa akin dati.

13:31.519 --> 13:36.273
At kailan ba dapat tumigil
'yong sakit na dulot ng iba?

13:38.317 --> 13:40.027
Base sa karanasan ko,

13:40.611 --> 13:41.987
pag nakaganti ka na.

13:42.071 --> 13:45.616
Law of balance 'yon.
Kung ano'ng itinanim, siya ring aanihin.

13:45.699 --> 13:47.743
Ikaw naman ngayon, kaya magpakasaya ka.

13:50.037 --> 13:53.332
Alam kong 'yon
ang pinakamasaklap na panahon ng buhay mo.

13:53.415 --> 13:57.211
Kaya kung gusto mong gumanti
sa ginawa sa 'yo ni Camila,

13:57.294 --> 13:58.504
hanapin mo ako.

13:58.587 --> 14:00.923
Di ako interesado sa pera o paghihiganti.

14:03.676 --> 14:06.011
"Hustisya" 'yong tawag sa gusto mo.

14:06.887 --> 14:09.056
Krimen at parusa.

14:09.139 --> 14:13.477
Dapat magbayad 'yong dalawa
para sa lahat ng pananakit nila sa atin.

14:15.229 --> 14:16.605
Eto 'yong hiningi mo.

14:16.689 --> 14:18.774
Mga latang walang laman, maraming pagkain.

14:18.858 --> 14:21.026
Saktan mo na ako.

14:21.110 --> 14:22.945
Hampasin mo ako nito, dito.

14:23.028 --> 14:24.822
Ayoko, di kita sasaktan.

14:25.406 --> 14:26.949
Wala kang lakas ng loob.

14:54.643 --> 14:55.477
Ángela.

14:57.104 --> 14:59.648
-Ano'ng problema?
-Papunta na si Eva sa isla.

15:15.414 --> 15:20.085
DESIDERIO ISLAND

15:31.680 --> 15:34.058
Sagradong lugar 'to, bata.

15:34.141 --> 15:36.185
Dito, di na kayo matatakot ulit.

15:37.686 --> 15:42.232
Amin ang lahat ng nakikita mo.
Balang araw, baka maging sa 'yo na rin.

15:42.316 --> 15:44.068
Welcome sa Desiderio Island.

15:44.151 --> 15:46.403
Mula ngayon,
ito na 'yong magiging tahanan n'yo.

15:46.487 --> 15:48.238
Ito lang 'yong magiging tahanan mo.

15:48.322 --> 15:50.532
Gusto kong tawagin siya
ng lahat na Adyanta.

15:51.283 --> 15:53.035
"Ang simula at ang wakas".

15:54.954 --> 15:57.623
May balita na ba tungkol kay Eva?

15:57.706 --> 15:58.707
Wala pa.

15:59.625 --> 16:00.751
Nawawala pa rin siya.

16:00.834 --> 16:01.669
Wow!

16:01.752 --> 16:02.753
Bravo.

16:02.836 --> 16:05.714
Bravo. Congratulations.
Di ako makapaniwala!

16:05.798 --> 16:07.132
-Akala ko—
-Hoy.

16:07.216 --> 16:08.050
Tumahimik ka.

16:08.133 --> 16:11.136
-Na di ka ganito kaipokrita.
-Ano'ng problema?

16:11.220 --> 16:15.474
Kung may problema kayo
sa mga buhay at threesome n'yo,

16:15.557 --> 16:16.850
ayusin n'yo sa labas.

16:16.934 --> 16:18.352
Wag kayong sumigaw sa bahay ko.

16:18.435 --> 16:22.356
Ayusin n'yo 'to sa loob ng limang minuto,
tapos lumayas na kayo.

16:22.439 --> 16:24.483
Bahay ko 'to, gaga.

16:24.566 --> 16:28.112
-Wag tayong mag-eskandalo rito.
-Ang saya mo siguro, 'no?

16:28.195 --> 16:31.740
Nadagdagan 'yong collection mo.
May natira ka na naman.

16:31.824 --> 16:34.201
Alam mong higit pa ro'n si Camila.

16:34.284 --> 16:35.703
-Mahal ko siya.
-A.

16:35.786 --> 16:38.706
Gano'n kasimple.
Mahal ko siya. 'Yon lang. Masaya ka na?

16:38.789 --> 16:42.042
Paano pag nalaman niya
na binayaran ka para hipuan siya?

16:42.126 --> 16:45.295
Akala niya, ibang klaseng experience 'yon.

16:46.130 --> 16:50.592
"Salamat, Rodri. Marami kang itinuro
sa akin." Kawawang loser.

16:50.676 --> 16:54.179
Sana nga peke 'to. Sana talaga.

16:54.263 --> 16:55.639
Pero hindi.

16:55.723 --> 16:57.141
Totoo 'to, Joanna.

16:57.224 --> 16:59.143
In love ako sa babaeng 'yon.

16:59.226 --> 17:00.352
Okay.

17:02.396 --> 17:04.106
Dito na nagtatapos ang kuwento natin.

17:06.775 --> 17:07.818
Nakikipaghiwalay ka na?

17:08.902 --> 17:09.737
Oo.

17:16.869 --> 17:17.786
Tumabi ka.

17:24.293 --> 17:27.838
Imposibleng maiparating
'yong nararamdaman namin ngayon.

17:27.921 --> 17:29.506
Wala kaming magawa, natatakot kami.

17:30.090 --> 17:32.342
Di namin alam kung okay siya…

17:33.427 --> 17:34.970
kung nilalamig siya…

17:35.053 --> 17:36.263
HINAHANAP PA RIN SI EVA

17:36.346 --> 17:37.848
…kung may kailangan siya.

17:39.224 --> 17:42.895
'Yong alam ko lang, di kami titigil
hangga't di siya nahahanap.

17:42.978 --> 17:43.812
Mismo.

17:44.730 --> 17:50.069
Kung may nakakaalam sa mga nanonood
kung okay siya o kung nasa'n siya,

17:50.152 --> 17:54.656
bilang mama niya,
nakikiusap akong i-contact n'yo kami.

17:54.740 --> 17:59.620
Kahit anong impormasyong makakatulong
sa amin para mahanap 'yong anak namin…

17:59.703 --> 18:02.414
Mabubuhayan na kami ng loob do'n.

18:02.498 --> 18:04.625
Kung sino man ang makakatulong
na mahanap siya,

18:04.708 --> 18:08.587
makakatanggap ng 500 million pesos.

18:12.424 --> 18:17.054
Miss Cross, inaaresto ka namin.
May karapatan kang manahimik.

18:17.137 --> 18:19.640
Lahat ng sasabihin mo,
pwedeng magamit laban sa 'yo.

18:23.310 --> 18:24.269
INTERROGATION ROOM

18:24.353 --> 18:28.190
Marsha Elaine Allen
'yong totoo mong pangalan.

18:28.273 --> 18:31.401
American 'yong papa mo,
Colombian 'yong mama.

18:31.985 --> 18:33.237
American passport.

18:33.320 --> 18:35.823
Nag-aral ka ng nursing sa Delaware.

18:35.906 --> 18:39.159
Inakusahan ka ng ilang krimen sa US,

18:39.243 --> 18:43.747
at di ito 'yong unang beses
na nagpanggap kang yaya.

18:43.831 --> 18:46.250
Bakit ka pumunta rito?
Ano'ng ginagawa mo rito?

18:46.333 --> 18:48.794
Inatake mo 'yong dalawang dancer
sa Golden Lips.

18:48.877 --> 18:52.256
Sinubukan mong i-frame si Esteban Foster.
Pinatay mo si Salomé Ramos.

18:52.339 --> 18:55.217
-Sino'ng nag-utos sa 'yo? Bakit?
-Gusto mo…

18:55.300 --> 18:56.844
Gusto mong malaman 'yong totoo?

18:57.427 --> 18:58.637
Gusto mo ba 'yon?

18:58.720 --> 19:02.224
Binayaran ako ni Miss Ángela
para makipag-sex sa ex-husband niya.

19:02.307 --> 19:05.435
At para patayin ang lahat ng dancer
sa Golden Lips.

19:06.395 --> 19:08.188
Alam mo kung bakit ko sinunod?

19:12.317 --> 19:15.696
Kasi nangako siyang tutulungan niya ako
na bawiin 'yong anak ko.

19:24.788 --> 19:27.416
Gusto kong sabihin sa inyong lahat

19:27.499 --> 19:31.628
na excited na excited ako
para sa gabing 'to.

19:31.712 --> 19:36.383
Kayo 'yong pamilya ko, mga tao, kasama.

19:37.509 --> 19:41.847
Gusto kong malaman n'yo
na proud talaga ako sa trabaho n'yo rito,

19:41.930 --> 19:43.473
sa lahat ng tagumpay n'yo.

19:43.557 --> 19:46.560
Kung di dahil sa talent at galing n'yo,

19:46.643 --> 19:50.272
sa lahat ng shows n'yo,
di magiging ganito 'yong club.

19:50.355 --> 19:51.940
Mahal kita.

19:52.024 --> 19:55.194
Masaya talaga ako
na makatrabaho kayong lahat.

19:55.277 --> 19:57.988
Kaya pagandahin natin 'yong Golden Lips!

19:58.071 --> 19:59.323
Oo!

19:59.406 --> 20:03.035
Hi, guys! Kumusta kayo?

20:03.118 --> 20:05.954
Welcome na welcome kayong lahat

20:06.038 --> 20:07.706
dito sa Golden Lips.

20:10.751 --> 20:13.045
Espesyal na espesyal ang gabing ito

20:13.128 --> 20:18.008
dahil celebration ito
ng second anniversary ng Golden Lips.

20:18.800 --> 20:22.679
Ngayong gabi,
kasama natin si Camila Román.

20:22.763 --> 20:27.184
Nandito siya.
Napakaganda ng magiging show natin.

20:28.977 --> 20:31.813
Welcome. Mag-enjoy kayo sa show.

21:42.259 --> 21:43.552
-Camila!
-Hindi!

21:46.221 --> 21:47.514
Tagumpay 'yong mission.

21:47.597 --> 21:49.391
Patay na si Red Velvet.

21:52.686 --> 21:56.898
Camila? Camila! Miss!
Miss, sige na! Gawin mo na'ng trabaho mo!

21:56.982 --> 21:58.317
Sorry.

21:58.400 --> 22:00.277
-Camila!
-Camila, gising!

22:00.360 --> 22:02.070
Bakit di siya sumasagot?

22:26.887 --> 22:28.972
Camila, mahal ko.

22:29.056 --> 22:31.558
Ayos ka lang?
Gusto mong tumawag ako ng nurse?

22:32.934 --> 22:33.977
Hindi.

22:34.061 --> 22:35.145
Sigurado ka?

22:39.816 --> 22:41.985
Nandito ka na naman.

22:42.069 --> 22:44.237
Nandito lang ako lagi.

22:47.574 --> 22:48.408
Uy…

22:49.910 --> 22:51.161
nakita mo 'yong bumaril?

22:51.745 --> 22:52.662
Hindi.

22:53.830 --> 22:56.458
Wala akong nakita, pero…

22:56.541 --> 22:58.418
di nila ako mapapatumba.

23:00.253 --> 23:04.132
Pusa ako. Siyam 'yong buhay ko.

23:04.216 --> 23:07.177
Pero baka isa na lang 'yong natitira.

23:11.765 --> 23:13.016
Matatag kang babae.

23:14.559 --> 23:16.603
Alam kong walang magpapatumba sa 'yo.

23:18.188 --> 23:19.523
Bakit ka nandito?

23:20.607 --> 23:23.026
Dapat hinahanap mo si Eva.

23:26.113 --> 23:27.114
Alam ko.

23:31.368 --> 23:32.202
Cami…

23:33.620 --> 23:36.164
Hindi ako tumitigil sa paghahanap kay Eva.

23:37.624 --> 23:39.418
Alam kong mahahanap natin siya.

23:41.211 --> 23:42.879
Pagkatapos ng lahat ng ito,

23:42.963 --> 23:44.506
magiging maayos ang lahat.

23:46.341 --> 23:48.427
At darating pa lang
ang pinakamasasayang araw.

23:57.978 --> 24:00.730
PAGKALIPAS NG ISANG TAON

24:01.314 --> 24:02.315
Okay.

24:08.613 --> 24:09.447
Tingnan natin.

24:11.408 --> 24:14.327
NAWAWALA
EVA ESTÉVEZ

24:15.912 --> 24:17.080
Salamat.

24:18.373 --> 24:20.458
Eto 'yong mga litrato.

24:22.335 --> 24:23.753
Mahirap paniwalaan, 'no?

24:25.964 --> 24:28.049
Isang taon na siyang nawawala.

24:33.930 --> 24:35.891
Pero di tayo…

24:35.974 --> 24:37.684
Di tayo pwedeng sumuko.

24:37.767 --> 24:40.395
Magbubunga rin
ang lahat ng pagsisikap natin.

24:40.479 --> 24:41.813
Sigurado ako.

24:56.369 --> 24:58.079
Paano mo nahanap ang lugar na 'to?

24:58.788 --> 25:00.582
Isang taon ko na 'yang iniimbestigahan.

25:00.665 --> 25:04.002
Sigurado akong diyan itinatago si Eva.

25:07.047 --> 25:08.423
Hello?

25:08.506 --> 25:09.925
Pwede ba akong pumasok?

25:11.593 --> 25:12.511
Cami?

25:16.598 --> 25:18.141
Oliver!

25:18.225 --> 25:19.684
Nice to see you.

25:21.186 --> 25:22.729
Ano'ng ginagawa mo rito?

25:23.647 --> 25:25.148
Masaya akong makita ka.

25:25.232 --> 25:26.066
Ako rin.

25:28.235 --> 25:29.736
-Hello.
-Kumusta?

25:29.819 --> 25:30.695
Mabuti naman.

25:32.239 --> 25:36.159
Dumating ako kaninang umaga.
May mga meeting lang ako sa Cartagena,

25:36.243 --> 25:38.453
tapos ilang araw na ako sa Bogotá.

25:39.329 --> 25:40.830
Pwede ba tayong uminom?

25:42.165 --> 25:45.126
Paalis na rin ako. Walang problema.

25:47.254 --> 25:48.171
-Salamat.
-Sige.

25:48.255 --> 25:49.256
Sige.

25:51.800 --> 25:54.719
Sige, uminom tayo. Gusto ko 'yan.

25:55.679 --> 25:57.055
Masaya akong makita ka ulit.

26:04.771 --> 26:08.650
Paano pag nalaman ni Papa
na ikaw 'yong nag-utos na dukutin si Eva?

26:11.403 --> 26:12.571
Lucas.

26:16.992 --> 26:17.993
Tumingin ka sa akin.

26:20.120 --> 26:22.539
Isang taon na akong walang balita kay Eva.

26:22.622 --> 26:23.748
Promise.

26:25.083 --> 26:26.084
Desperado…

26:27.168 --> 26:29.671
Desperado ako gaya ng papa mo,
baka higit pa.

26:37.137 --> 26:39.347
Tungkol 'to sa girlfriend mo, 'no?

26:42.767 --> 26:46.146
Di ko kasalanan
na nabaliw ka sa baliw na mamamatay-tao.

26:46.229 --> 26:48.064
Hinding-hindi kita mapapatawad.

26:49.024 --> 26:50.150
Mapapatawad mo rin ako.

26:51.776 --> 26:54.863
Kasi 'yon lang 'yong privilege namin
bilang mga mama.

26:54.946 --> 26:56.406
Na sa huli…

26:57.907 --> 26:59.868
lagi n'yo kaming papatawarin.

27:06.207 --> 27:08.084
Sa footage, nakita nila

27:08.168 --> 27:11.838
na si Juanita, Joanna,
o kung ano man 'yong pangalan niya,

27:11.921 --> 27:14.132
'yong bumaril sa akin sa Golden Lips.

27:19.638 --> 27:21.765
Di na ulit siya nagparamdam sa akin.

27:22.515 --> 27:23.350
Di na talaga.

27:24.934 --> 27:29.898
Mahirap paniwalaang bigla na lang nawala
'yong taong sobrang importante sa 'yo.

27:30.940 --> 27:33.693
Huling balita nila
tungkol sa babaeng 'yon,

27:33.777 --> 27:36.905
pumunta siya sa Argentina
gamit ang ibang pangalan.

27:38.448 --> 27:41.785
'Yong huli mong sinabi sa akin,
hindi ka na makakasayaw.

27:41.868 --> 27:44.162
Gumaling din ako.

27:44.245 --> 27:46.956
Halos mabali ng gaga mong ex
'yong buto ng hita ko.

27:47.040 --> 27:50.251
Pero kahit 'yon, di niya nagawa nang tama.

27:51.503 --> 27:54.839
Mr. Jara, welcome sa Cartagena.

27:54.923 --> 27:57.592
Gaya ng sinabi ko sa 'yo
noong nakaraang taon,

27:57.676 --> 28:01.721
inaaresto ka namin
para sa theft, fraud, identity theft,

28:01.805 --> 28:04.516
at forgery ng public document.

28:04.599 --> 28:05.975
Tumayo ka. Taas ang mga kamay.

28:12.357 --> 28:17.821
Sa session namin ni Joaquín Duval,
nabanggit niya 'yong Seven Beatitudes.

28:17.904 --> 28:21.741
Nag-research ako. Marami 'yong impormasyon
tungkol sa lugar na 'yan online.

28:21.825 --> 28:25.036
Nalaman kong mga haligi 'yan
ng spiritual group

28:25.120 --> 28:28.957
na nasa islang medyo malapit dito,
'yong Desiderio Island.

28:29.040 --> 28:34.295
Nandiyan 'yong mga tao
na tinatawag na Naturists.

28:34.379 --> 28:36.047
Narinig ko na ang tungkol sa kanila.

28:36.131 --> 28:39.384
Pero nagpakamatay si Duval isang taon
ang nakaraan. Ano'ng sinasabi mo?

28:39.467 --> 28:43.680
Hindi, Indira. Kutob ko, hindi.
Ewan ko. Baka may teacher siya.

28:43.763 --> 28:46.641
Pero may kinalaman 'to
do'n sa lintik na pastor,

28:46.725 --> 28:48.518
si Bautista Marcos.

28:48.601 --> 28:51.521
Sinasamantala nila
'yong mga tao sa islang 'yon.

28:51.604 --> 28:54.023
Bumibilis na talaga 'yong paglaki nila.

28:54.107 --> 28:55.692
Desiderio Island.

28:56.276 --> 28:58.695
Ano pa'ng alam mo tungkol sa kultong 'yon?

28:58.778 --> 29:02.157
-Naniniwala sila sa polyamory.
-Okay.

29:02.240 --> 29:03.908
Naniniwala sila sa kalayaan,

29:04.743 --> 29:05.994
sa autocracy.

29:06.077 --> 29:08.329
Na mga emosyon 'yong batayan ng lahat.

29:08.413 --> 29:10.707
Nandito na siya. Ang guwapo niya.

29:14.085 --> 29:17.380
Sigurado akong nando'n si Eva.

29:24.804 --> 29:25.889
Tahan na.

29:28.391 --> 29:30.435
May source ako sa isla.

29:30.518 --> 29:33.021
Nakita nila 'yong bunsong anak
ni Ángela Ferrer.

29:33.104 --> 29:37.859
Mahirap makapasok sa lugar na 'yon.
Kaya tulungan mo ako.

29:46.951 --> 29:47.827
Oliver…

29:49.871 --> 29:51.706
Di ko alam kung maniniwala ka sa akin.

29:53.416 --> 29:55.460
Pero gusto ko lang no'n,
mapabuti tayo pareho.

29:56.878 --> 30:00.340
Akala ko, kung mauuna ako,
mailalabas din kita sa ampunan,

30:00.423 --> 30:01.716
pero nagkamali ako.

30:06.596 --> 30:08.389
IDENTIFICATION RECORD

30:08.473 --> 30:10.266
Sinunog ko 'yong papeles mo.

30:12.227 --> 30:15.772
Para protektahan ka.
Kinailangan kong maunang makalabas.

30:15.855 --> 30:18.983
Akala ko, maaalagaan kita
pag nasa labas na ako.

30:19.567 --> 30:21.277
Kalaunan, kinumusta kita.

30:22.237 --> 30:25.782
Sabi nila, okay ka,
inampon ka ng pamilyang tulad ng sa 'kin.

30:25.865 --> 30:26.783
Nakahinga ako,

30:26.866 --> 30:30.745
kasi mas madali para sa 'kin
na maniwalang okay ka…

30:31.830 --> 30:34.290
kaysa amining inabandona kita.

30:34.374 --> 30:37.001
-Sinira mo 'yong buhay ko, gago.
-Hindi.

30:37.085 --> 30:40.213
Sinira mo 'yong buong buhay ko, gago ka.

30:40.296 --> 30:42.340
Bakit? Sabihin mo kung bakit!

30:42.423 --> 30:44.342
-Sinabi ko na!
-Ano'ng nangyari?

30:44.425 --> 30:46.594
Nagkamali ako! Pumalpak ako, okay?

30:46.678 --> 30:49.514
At nandito ako, humihingi ng tawad sa 'yo.

30:54.143 --> 30:55.436
Sorry. Sorry.

30:58.106 --> 31:00.441
Putang ina.

31:11.536 --> 31:13.371
Weird 'yong sasabihin ko.

31:17.709 --> 31:19.669
Saan natin nakita 'tong picture?

31:22.422 --> 31:23.715
'Yong case file ni Duval.

31:24.299 --> 31:28.720
'Yong mga litratong nakita natin
no'ng nagpakamatay siya sa kulungan.

31:39.647 --> 31:42.775
-Tama si Camila.
-Di natin alam kung aling isla 'yan.

31:42.859 --> 31:44.944
Hindi. Desiderio Island 'to.

31:45.028 --> 31:47.488
Nandito si Eva.

31:49.490 --> 31:50.575
Duval.

31:53.828 --> 31:57.999
Pagkatapos ng kidnapping,
nagbago na si Camila.

31:58.082 --> 32:03.004
Di niya nakitang napapahamak na siya
kasi nababaliw siya sa paghahanap sa bata.

32:03.087 --> 32:04.213
Binalaan ko siya.

32:04.297 --> 32:07.216
Sinabi kong di niya kailangang mapahamak.

32:07.300 --> 32:10.887
Indira, ginawa mo
ang lahat ng makakaya mo.

32:10.970 --> 32:11.846
Lahat.

32:12.513 --> 32:17.143
Nakonsensiya talaga siya
na dinala niya 'yong bata sa party

32:17.226 --> 32:19.145
nang walang paalam sa mga magulang niya.

32:19.228 --> 32:21.648
Siguro pati na rin sa pagdurusa ni Miguel.

32:21.731 --> 32:22.899
Kawawa naman siya.

32:22.982 --> 32:27.362
Tapos 'yong nag-iisang lalaki
na pinagkatiwalaan niya no'n, si David,

32:27.445 --> 32:29.489
kasabwat pala ni Ángela.

32:30.573 --> 32:34.577
Pero trinaydor niya rin si Ángela
at tinulungan ka sa imbestigasyon.

32:34.661 --> 32:35.495
Oo.

32:35.578 --> 32:37.246
Kung di dahil kay David,

32:37.330 --> 32:40.833
di natin malalaman
na nasa kulto si Eva, sa islang 'yon.

32:41.876 --> 32:44.212
Sina David Meneses, Joaquín Duval,

32:45.505 --> 32:47.590
Ángela Ferrer, lahat ng followers nila,

32:47.674 --> 32:50.385
magbabayad sa bawat kaso
na isasampa sa kanila.

32:51.386 --> 32:55.723
Oo. Kahit nakikipagtulungan siya,
alam kong mapaparusahan si David.

32:55.807 --> 32:58.101
Pero di ka makakasigurado
kay Ángela Ferrer.

32:58.184 --> 33:00.561
Minsan na siyang nakatakas sa hustisya.

33:00.645 --> 33:02.271
Kung di natin mapapatunayan

33:02.355 --> 33:06.693
na kasabwat siya
sa pagpatay kay Santiago del Río

33:06.776 --> 33:08.569
at sangkot siya sa kidnapping…

33:08.653 --> 33:10.279
Isipin mong mabuti, boss.

33:11.197 --> 33:14.909
Kaya ng babaeng 'yon na magpakita sa news
na parang wasak siya,

33:14.993 --> 33:18.287
kahit na siya 'yong nagplano
na dukutin 'yong anak niya,

33:18.371 --> 33:20.248
para lang makaganti kay Camila.

33:21.124 --> 33:23.751
Alam ni Ángela 'yong tungkol sa isla.

33:24.669 --> 33:26.045
Baliw siya.

33:26.129 --> 33:29.757
At tinraydor siya
ng pinakamalapit niyang kasabwat.

33:29.841 --> 33:34.012
Oo, pareho lang silang baliw.

33:34.095 --> 33:36.305
Wag kang maghanap
ng kuwentong may happy ending.

33:36.389 --> 33:38.766
Dapat masaya ka na sa bawat kuwento.

33:38.850 --> 33:40.601
Dahil tingnan mo 'to.

33:40.685 --> 33:43.396
Sa mga fairy tale na 'to,
walang kasiguraduhan.

33:43.479 --> 33:45.898
Di mo aakalain kung paano magtatapos.

34:04.792 --> 34:07.170
Camila, kumusta? Sagutin mo ako.

34:07.253 --> 34:09.881
Indira, papunta na ako sa isla.

34:09.964 --> 34:10.882
Ayos ka lang?

34:10.965 --> 34:13.259
Oo, ayos lang.

34:13.342 --> 34:15.970
Sige. Tina-track namin 'yong location mo.

34:19.766 --> 34:24.187
Welcome sa Desiderio Island.
Sundan n'yo 'yong mga babaeng naka-green.

34:30.651 --> 34:31.986
Nasa isla si Eva.

34:32.069 --> 34:33.821
Kumpirmado, Indira.

34:33.905 --> 34:35.156
Nakita ko na siya.

34:35.239 --> 34:36.824
Ituloy mo lang, pero mag-ingat ka.

34:51.089 --> 34:54.008
-Nasa isla si Camila Román.
-Ano?

34:54.092 --> 34:55.885
Sigurado ka bang siya 'yon?

34:55.968 --> 34:56.844
Oo, siya 'yon.

35:12.568 --> 35:14.278
Putsa! Nakilala nila ako.

35:14.362 --> 35:18.574
Sino'ng nakakilala sa 'yo?
Camila, sagutin mo ako. Ano'ng nangyari?

35:19.992 --> 35:21.661
Camila, naririnig mo ba ako?

35:26.040 --> 35:27.875
Camila, sagutin mo ako!

35:27.959 --> 35:29.544
Tabi!

35:29.627 --> 35:32.672
-Tumawag pa kayo ng backup.
-Tigil! Tumigil ka!

35:32.755 --> 35:34.173
Tabi!

35:35.925 --> 35:37.343
Tigil!

35:47.353 --> 35:49.021
Pakawalan n'yo ako, letse!

35:49.605 --> 35:52.233
Ang weird. Mukhang walang tao rito.

35:52.316 --> 35:53.568
Sige, copy.

35:54.152 --> 35:56.279
Nawalan kami ng contact.

35:56.362 --> 35:57.363
Tingnan n'yo ro'n.

36:05.413 --> 36:06.497
Bitawan mo ako!

36:07.999 --> 36:09.667
Tama na. Wag kang gagalaw.

36:09.750 --> 36:12.003
Wag kang gagalaw. Tapos na.

36:12.086 --> 36:13.504
Halika.

36:15.756 --> 36:16.841
Sige.

36:16.924 --> 36:18.009
Wag kang gagalaw.

36:18.092 --> 36:19.886
Ingat, baka mahulog ka.

36:24.515 --> 36:26.934
Dumating na rin 'yong araw, Camila Román.

36:27.643 --> 36:30.188
Handa na ba ang lahat? Maghanda na tayo.

36:31.480 --> 36:33.524
Parating na 'yong mga bisita natin.

36:39.488 --> 36:40.907
Bakit mo dinukot si Eva?

36:40.990 --> 36:42.533
Wala nang Eva.

36:42.617 --> 36:45.119
Siya na si Adyanta, at ako si Bautista.

36:50.541 --> 36:52.752
Alam mo ba kung ano na'ng mangyayari?

36:53.961 --> 36:55.671
Oras mo na, mahal.

36:56.631 --> 36:59.926
Hayop ka!
Wag mo siyang bitawan, papatayin kita!

37:00.009 --> 37:01.719
Tumigil ka, Juan David.

37:01.802 --> 37:04.430
Isang hakbang pa, bibitawan ko siya.
Bitawan mo ang baril.

37:05.097 --> 37:06.766
David!

37:06.849 --> 37:07.767
Sabihin mo sa kanya.

37:08.601 --> 37:12.355
Sabihin mo kung bakit ka nandito!
Gusto kong manggaling sa 'yo.

37:12.980 --> 37:14.357
Sige na, sabihin mo na!

37:15.441 --> 37:18.569
Gagawin ng ina ang lahat
para sa pamilya niya, Camila.

37:18.653 --> 37:21.697
At ginusto mong makisawsaw,
pakialamerang puta ka.

37:22.782 --> 37:24.659
Lahat ng 'to, idea ni Ángela.

37:24.742 --> 37:27.620
Pinlano niya 'yong kidnapping.
Idea niya ang lahat.

37:27.703 --> 37:30.289
Kailan mo makikita
na sinira niya 'yong buhay mo?

37:30.373 --> 37:32.708
Bitawan mo 'yang baril
o papatayin ko siya!

37:32.792 --> 37:35.336
Sige, sige! Ayos na. Kumalma ka.

37:36.045 --> 37:37.213
Sorry.

37:40.341 --> 37:42.093
Cami, sorry.

37:44.679 --> 37:45.721
Wag!

37:45.805 --> 37:47.390
David!

37:47.473 --> 37:48.808
Wag kang gagalaw, David!

37:48.891 --> 37:51.018
Saan mo itinatago 'yong anak ko?

37:51.102 --> 37:52.144
Kalma.

37:52.228 --> 37:55.231
-Nasaan 'yong anak ko?
-Nasaan si Eva?

37:55.314 --> 37:57.900
Bakit ka nagtatanong
kung ikaw 'yong nagpadukot sa kanya?

37:57.984 --> 38:00.444
Isang taon nang di nagpaparamdam sa akin
'yong anak ko!

38:00.528 --> 38:01.862
-Nasa'n siya?
-Teka.

38:01.946 --> 38:04.156
-Saan mo siya itinatago?
-Siya 'yong tanungin mo!

38:04.240 --> 38:06.284
Di ko alam kung nasa'n siya! Ano?

38:06.367 --> 38:07.785
Wag mo 'kong hawakan.

38:07.868 --> 38:09.704
Sabihin mo sa aking di totoo 'yon.

38:09.787 --> 38:12.248
Ano, ngayon may malasakit ka na
sa pamilya mo?

38:12.331 --> 38:16.168
Bitawan mo ako!
Kung hindi, ihuhulog ko siya!

38:16.252 --> 38:18.504
Dapat nga nabubulok ka na

38:18.587 --> 38:22.299
kasama ng tatay mo, baliw!

38:28.723 --> 38:30.975
Hindi! Camila!

38:31.058 --> 38:32.852
Camila!

38:41.777 --> 38:42.820
Hindi!

38:45.489 --> 38:47.241
-Hindi!
-Miguel!

41:09.550 --> 41:13.429
Nagsalin ng Subtitle:
Marionne Dominique Mancol
!
