WEBVTT

00:15.640 --> 00:20.270
Mmm. Duval was deeply shaken
by the results of the trial.

00:20.353 --> 00:24.482
That must be why he made such a drastic
and radical decision like this.

00:28.653 --> 00:30.739
FAKE PROFILE

00:38.038 --> 00:39.080
They're here.

00:43.793 --> 00:45.879
I'm sorry. We're here. We're here.

00:45.962 --> 00:47.130
So guess what?

00:47.630 --> 00:49.924
-We found out that--
-Mrs. Laura Solano?

00:53.470 --> 00:54.429
Detective.

00:54.512 --> 00:56.264
-Good afternoon.
-What's going on?

00:56.347 --> 00:59.559
My colleagues happened to be
in your office

00:59.642 --> 01:02.062
where they found
the weapon used to kill Mr. Foster.

01:03.313 --> 01:06.357
Laura Solano, you are under arrest
for the murder of Alberto Foster.

01:06.441 --> 01:08.818
Wait, what? No!
That's totally wrong. I didn't kill him.

01:08.902 --> 01:10.695
-It's a mistake!
-Hands behind your back.

01:10.779 --> 01:11.905
-Let's go.
-You can't do this.

01:11.988 --> 01:13.740
-Let go.
-Wait! She's telling you the truth!

01:13.823 --> 01:15.658
-She's innocent.
-I don't want to hurt you.

01:15.742 --> 01:18.453
-You really need to handcuff me?
-It's protocol. Let's go.

01:18.953 --> 01:20.830
Laura, don't worry.
We'll sort this all out.

01:20.914 --> 01:22.999
-This is just a terrible mistake.
-Call my lawyer.

01:23.083 --> 01:24.959
-Get my lawyer on the phone.
-Take this.

01:25.043 --> 01:25.919
Okay.

01:26.628 --> 01:28.713
Look, don't worry, this is all a mistake.

01:33.676 --> 01:35.512
Yes, I went to see Ángela

01:35.595 --> 01:37.764
to congratulate her
on the result of her verdict.

01:37.847 --> 01:39.766
-So what?
-But you never said anything.

01:40.683 --> 01:41.935
Because you didn't ask.

01:42.435 --> 01:45.522
But this morning you said
no secrets or lies between us, and now?

01:46.564 --> 01:50.360
Um, in my opinion,
it wasn't at all relevant to share that.

01:50.860 --> 01:52.695
I thought maybe you'd be upset.

01:52.779 --> 01:54.697
Upset? Inti, please.

01:54.781 --> 01:55.990
I'm better than that.

01:58.284 --> 02:00.703
I'm aware that what we have isn't serious,

02:01.579 --> 02:03.957
but what happened this morning was
special and different.

02:04.040 --> 02:04.958
For me too.

02:05.875 --> 02:07.544
I think you're wonderful.

02:09.671 --> 02:11.047
You can ask me anything.

02:11.131 --> 02:13.967
Is it true you were caught
stealing underwear from Ángela Ferrer?

02:14.050 --> 02:14.926
What?

02:16.344 --> 02:18.263
-No, no. No.
-I'm being serious.

02:18.346 --> 02:21.307
No. That's crazy. No.

02:21.391 --> 02:22.851
Who said that, Camila?

02:23.351 --> 02:24.644
That's typical.

02:24.727 --> 02:26.855
Camila wasn't even there. No, no.

02:26.938 --> 02:28.690
-Camila.
-Totally crazy.

02:31.317 --> 02:33.820
She told me because she's my friend.

02:35.155 --> 02:36.197
And she's right.

02:37.866 --> 02:39.868
You're not someone I can be with.

02:41.995 --> 02:43.538
I just don't feel safe with you anymore.

02:52.881 --> 02:56.050
Esteban, if we want to keep Laura
out of prison,

02:56.134 --> 02:59.053
then you and I will have to
put our differences aside.

02:59.554 --> 03:00.930
We must join forces.

03:01.931 --> 03:04.601
We have to be honest with each other
if we want to get Laura back.

03:05.268 --> 03:06.436
Is that possible?

03:08.229 --> 03:09.230
Okay.

03:10.106 --> 03:10.940
Great.

03:11.774 --> 03:14.652
What we need is a very strong statement.

03:15.320 --> 03:16.154
Hmm.

03:16.237 --> 03:17.197
Do you have any idea

03:17.280 --> 03:19.782
what your mother was doing
the night your father was killed?

04:55.169 --> 04:57.130
-You know what your problem is?
-Mmm?

04:57.213 --> 04:59.882
You're so impulsive.
You never think things through.

04:59.966 --> 05:02.176
Look, it's just your personality.

05:02.260 --> 05:03.469
What are we gonna do?

05:04.554 --> 05:06.222
I don't think so.

05:06.889 --> 05:11.769
I believe that when you've been hurt
so much in life,

05:11.853 --> 05:14.522
you become numb to the sensation of pain.

05:15.356 --> 05:18.484
And you end up hurting
the ones who don't deserve it.

05:32.832 --> 05:33.916
Hey there, Becky.

05:37.003 --> 05:38.379
Good evening, Miguel.

05:39.922 --> 05:42.300
I assumed that since Lucas and Eva
now live with their mother

05:42.383 --> 05:44.010
that you would've gone with them.

05:44.969 --> 05:46.512
No, not yet.

05:49.974 --> 05:51.142
So tell me something.

05:53.811 --> 05:55.897
Camila told me that you had an argument.

05:56.898 --> 05:58.024
No.

05:58.107 --> 05:58.983
When?

05:59.067 --> 05:59.942
Today.

06:01.527 --> 06:02.737
I don't think so.

06:04.906 --> 06:06.449
May I ask something else?

06:06.991 --> 06:08.368
Yes, of course you can.

06:09.660 --> 06:10.536
Sit.

06:20.630 --> 06:22.382
You fooling around with Lucas?

06:23.132 --> 06:25.760
No.

06:25.843 --> 06:27.428
Um, absolutely not.

06:28.054 --> 06:28.971
You sure?

06:30.390 --> 06:32.600
Miguel, this is my job.

06:33.601 --> 06:35.395
Ah, this is Camila's idea.

06:37.313 --> 06:39.023
She hates me.

06:40.608 --> 06:41.776
No, Becky.

06:41.859 --> 06:42.985
Camila doesn't hate.

06:43.069 --> 06:44.529
She hates me though.

06:45.321 --> 06:49.325
I know all the women who I work with
don't really like me.

06:52.036 --> 06:53.162
Want a drink?

06:55.289 --> 06:56.165
A drink?

06:57.166 --> 06:58.126
Vodka?

06:59.335 --> 07:00.294
With ice?

07:00.920 --> 07:01.754
Yeah, sure.

07:01.838 --> 07:03.548
Great, I'll have one too.

07:04.590 --> 07:05.550
Okay.

07:06.551 --> 07:08.010
You've been alone here all day?

07:08.886 --> 07:11.806
Yeah, all alone, very much alone.

07:31.909 --> 07:33.369
They all abandoned me.

07:33.453 --> 07:34.787
I need love.

07:36.873 --> 07:38.332
I'm so bored.

07:38.416 --> 07:39.959
-Yeah?
-Oh, yeah.

07:40.585 --> 07:41.878
When did they leave?

07:43.171 --> 07:44.255
I don't remember.

07:44.338 --> 07:45.256
-Salud.
-Great.

07:45.339 --> 07:47.383
Salud. Thank you.

07:52.138 --> 07:53.014
Mmm.

08:03.858 --> 08:04.692
So,

08:06.152 --> 08:07.737
I proposed to Camila earlier.

08:08.988 --> 08:10.489
But she said no.

08:10.573 --> 08:13.576
She said she wasn't… ready for that.

08:15.661 --> 08:16.871
I'm so sorry.

08:16.954 --> 08:17.955
Oh, that's…

08:18.039 --> 08:20.082
Oh, I'm dizzy. Uh… Sorry.

08:20.166 --> 08:21.042
-You okay?
-I'm fine.

08:23.127 --> 08:25.713
So I made mistakes with her.

08:25.796 --> 08:27.798
-I really messed up.
-Mmm.

08:28.466 --> 08:30.468
I hurt her. I didn't mean to.

08:32.303 --> 08:36.057
I know the pain I caused her is
the reason why she doesn't want to marry.

08:36.849 --> 08:38.100
Mmm.

08:40.061 --> 08:42.230
You want to know what I think?

08:42.313 --> 08:44.190
-Mmm?
-Uh…

08:45.441 --> 08:47.193
You are a really good person.

08:47.777 --> 08:51.072
And you should put yourself first.

08:51.155 --> 08:52.740
What's best for you?

08:54.617 --> 08:56.577
What do you need right now?

09:00.623 --> 09:02.500
I can give you what you need.

09:05.586 --> 09:07.797
That went for miles

09:08.464 --> 09:09.632
Down…

09:09.715 --> 09:10.925
Take off my skirt.

09:11.926 --> 09:13.636
Were my enemies

09:13.719 --> 09:14.637
Okay?

09:15.471 --> 09:18.808
They tried to plead to be set free

09:18.891 --> 09:21.852
But I proceeded

09:21.936 --> 09:23.813
Digging up my own grave

09:25.231 --> 09:27.942
Wearing a veil of lace

09:28.609 --> 09:31.070
Higher than outer space

09:31.153 --> 09:34.782
Sanity raced but was too late

09:35.700 --> 09:37.034
Taste of blood

09:37.118 --> 09:39.161
And a gun, it was fun

09:39.245 --> 09:40.621
On the run

09:40.705 --> 09:42.498
Hear the drum, it's a threat

09:42.582 --> 09:43.666
Make 'em sweat

09:43.749 --> 09:45.334
We don't forgive or forget

09:45.418 --> 09:47.086
Never forget

09:47.169 --> 09:48.754
Never forget

09:49.380 --> 09:50.715
Taste of blood

09:50.798 --> 09:52.675
And a gun, it was fun

09:52.758 --> 09:54.010
On the run

09:54.093 --> 09:55.845
Hear the drum, it's a threat

09:57.263 --> 09:59.515
We don't forgive or forget

09:59.598 --> 10:00.516
Taste of blood

10:00.600 --> 10:02.560
And a gun, it was fun

10:03.060 --> 10:04.228
On the run

10:04.312 --> 10:06.230
Hear the drum, it's a threat

10:06.314 --> 10:07.356
Make 'em sweat

10:07.440 --> 10:09.483
We don't forgive or forget

10:09.567 --> 10:10.651
Never forget

10:10.735 --> 10:12.236
Never forget

10:12.737 --> 10:13.779
Becky?

10:15.114 --> 10:16.032
Fucking whore!

10:17.199 --> 10:18.993
Bitch!

10:22.246 --> 10:23.873
Oh, fuck!

10:27.877 --> 10:30.838
-Oh shit!
-He hit me. I'm hit.

10:33.883 --> 10:36.177
-Help me. We need an ambulance!
-Motherfucker!

10:42.266 --> 10:43.684
Let's go. Let's go!

10:57.740 --> 10:59.492
In a private ceremony this morning,

10:59.575 --> 11:04.288
the remains of Joaquín Duval, the infamous
"Fake Profile" killer, were cremated.

11:04.372 --> 11:07.500
Duval was found guilty
of a series of brutal murders in Cartagena

11:07.583 --> 11:09.085
and was sentenced to life in prison.

11:09.835 --> 11:12.421
Duval, a former psychiatrist,
took his own life

11:12.505 --> 11:14.590
in the prison where he was being held.

11:38.072 --> 11:39.365
It was an accident.

11:39.448 --> 11:42.785
Lucas thought someone had broken in,
so he fired the gun. It wasn't his fault.

11:42.868 --> 11:43.911
For sure.

11:43.994 --> 11:47.206
No, he reacted the same way anyone would…

11:47.289 --> 11:49.083
…to protect their house.

11:49.709 --> 11:53.337
What's not clear to me is exactly what
you were doing alone with the babysitter

11:53.421 --> 11:56.465
so late at night
if the children weren't even there.

11:56.549 --> 12:00.302
But anyway, that's a conversation
for you and Camila, not me.

12:00.386 --> 12:02.012
Let me know if there's any news.

12:02.096 --> 12:03.055
Thanks.

12:07.476 --> 12:08.644
Hello.

12:15.568 --> 12:18.821
You going to tell me the truth
about what happened last night?

12:18.904 --> 12:20.030
Here. Sit down.

12:32.793 --> 12:34.920
And what were you two doing here so late?

12:35.004 --> 12:36.380
Because it was really late.

12:36.464 --> 12:38.132
Yeah, no, we came to visit,

12:38.215 --> 12:40.760
and we waited for Miguel,
then in walks Lucas.

12:40.843 --> 12:42.803
I guess he thought
there was a thief or something.

12:42.887 --> 12:44.221
It was an accident.

12:44.305 --> 12:47.057
It's not serious.
Just a scratch, but it still hurts.

12:48.225 --> 12:51.479
Fortunately, Miguel reacted quickly
and we took her straight to the hospital.

12:51.562 --> 12:53.355
-Isn't that right, Miguel?
-Mm-hmm.

12:53.439 --> 12:55.107
-He's a real gentleman.
-Yep.

12:56.484 --> 12:57.943
That's very convenient.

12:58.778 --> 13:01.322
I hope you don't mind, but I need to rest.

13:01.405 --> 13:02.239
I'm exhausted.

13:02.323 --> 13:03.157
Yeah?

13:03.240 --> 13:04.450
You need help, baby?

13:04.533 --> 13:05.618
-Yes, please. Thanks.
-Okay.

13:05.701 --> 13:06.535
Excuse me.

13:09.371 --> 13:10.414
Thank you, Miguel.

13:11.207 --> 13:12.875
-It's nothing.
-Bye, thanks.

13:13.542 --> 13:14.543
Take care.

13:18.839 --> 13:20.549
And where did you get that weapon?

13:21.175 --> 13:22.343
It's not mine.

13:22.426 --> 13:23.803
It was Pedro Ferrer's.

13:25.346 --> 13:27.348
I guess Lucas took it from the safe.

13:28.224 --> 13:29.266
And so where were you?

13:30.351 --> 13:31.393
In the kitchen.

13:32.436 --> 13:33.687
I was getting us drinks.

13:33.771 --> 13:35.147
-Drinks?
-Mm-hmm.

13:38.818 --> 13:42.071
You're such a fantastic host.

13:43.989 --> 13:44.907
Sure.

13:47.535 --> 13:49.495
That's me.

13:56.293 --> 13:58.045
You have to be careful with Lucas.

13:59.088 --> 14:00.881
And not just because of the weapon.

14:02.258 --> 14:04.343
It's his relationship with Becky.

14:06.345 --> 14:07.680
It's not gonna end well.

14:09.974 --> 14:11.350
I'll have a talk with him.

14:18.566 --> 14:19.692
Laura,

14:20.234 --> 14:21.235
listen to me.

14:21.944 --> 14:24.321
I really need you to focus right now

14:24.405 --> 14:28.242
and tell us everything that happened
the night that Alberto was murdered.

14:30.828 --> 14:31.996
Well, that day…

14:34.039 --> 14:35.291
I went shopping,

14:36.125 --> 14:38.669
and I bought
a couple of things for the house.

14:39.962 --> 14:42.423
And one of those things was the statue.

14:43.048 --> 14:46.218
You know, the one… they used to kill him.

14:47.052 --> 14:50.264
It was found in my office.
Someone had to have put it there.

14:51.223 --> 14:52.141
What else?

14:52.850 --> 14:54.852
We need to know
everything you did that day.

14:55.519 --> 14:56.645
I bought wine.

14:56.729 --> 15:02.818
Some wine at the store
in Riviera Esmeralda on my way home.

15:04.153 --> 15:05.946
Then I ran into Alberto.

15:07.031 --> 15:07.865
We had a fight.

15:16.373 --> 15:18.167
-Hey!
-What the fuck did you put in my drink?

15:18.250 --> 15:19.543
Because I couldn't fucking move.

15:19.627 --> 15:21.545
-I didn't do anything.
-You put something in it!

15:21.629 --> 15:22.838
You practically raped me.

15:22.921 --> 15:24.423
-Raped you?
-You're gonna tell me why.

15:24.506 --> 15:26.425
-I didn't do anything.
-You were on top of me!

15:26.508 --> 15:27.926
Stop it with the lies!

15:28.594 --> 15:29.553
Get out.

15:30.220 --> 15:31.055
-Seriously?
-Get out!

15:31.138 --> 15:33.140
I don't ever want to see you again.

15:34.767 --> 15:36.268
The one you should kick out is Camila.

15:36.352 --> 15:38.562
Apparently, she can't
stop fucking your brother.

15:39.897 --> 15:43.108
You have ten minutes to be out of here.

15:49.657 --> 15:50.658
Okay.

15:50.741 --> 15:53.535
Just to begin with, this video is illegal.

15:53.619 --> 15:54.620
That's obvious.

15:55.120 --> 15:58.791
You don't have authorization
from anyone who is in it,

15:58.874 --> 16:00.584
and this cannot be used in court.

16:00.668 --> 16:02.211
Where did you get it?

16:03.170 --> 16:04.588
That's not important now.

16:05.547 --> 16:08.425
Even if we were able
to admit this as evidence,

16:08.509 --> 16:10.010
what would we prove with this?

16:11.011 --> 16:13.013
I don't know, but it's pretty obvious.

16:13.097 --> 16:14.348
They're lovers.

16:19.103 --> 16:20.562
I don't know anything.

16:20.646 --> 16:21.814
I never knew anything

16:21.897 --> 16:25.025
about the secret inclinations
of my daughter-in-law.

16:25.109 --> 16:26.986
I didn't suspect it. Never.

16:27.987 --> 16:30.114
-Mmm.
-Oh, my poor son.

16:30.197 --> 16:32.533
I wonder if he died without knowing.

16:34.952 --> 16:36.203
But wait…

16:39.790 --> 16:40.749
What if

16:41.834 --> 16:42.835
they murdered him

16:44.503 --> 16:46.714
when he discovered
the truth about Vannessa?

16:48.465 --> 16:52.636
Well, I appreciate you trying
to assist with our investigation,

16:52.720 --> 16:55.431
but let me give you some advice, okay?

16:55.514 --> 16:57.808
Don't bring me illegal footage again.

16:57.891 --> 16:59.268
And one more thing,

16:59.351 --> 17:04.022
please don't let private investigators
steal your money, okay?

17:04.106 --> 17:08.610
Is it true they found
hydrochloric acid in his bones?

17:12.823 --> 17:13.991
Please, tell me.

17:14.700 --> 17:16.326
Please just tell me. Yes or no?

17:22.624 --> 17:24.585
Seafood fideuà.

17:25.502 --> 17:27.129
Look at that.

17:27.212 --> 17:28.672
What do you think?

17:29.173 --> 17:31.550
Here, give me your plate.

17:31.633 --> 17:33.302
-It's your favorite, right?
-Mmm.

17:33.969 --> 17:35.763
It was also Santiago's favorite.

17:40.559 --> 17:43.270
Is that enough?
If you want more, there's plenty.

17:43.353 --> 17:46.982
-You didn't have to do this.
-It's no trouble at all, but I'll wait.

17:47.066 --> 17:48.650
I'm exhausted.

17:48.734 --> 17:51.403
I'm not hungry. I've spent hours and hours
working on my feet all day.

17:51.987 --> 17:53.405
Cooking is hard work.

17:55.032 --> 17:58.285
Ah, fideuà.
It brings back a lot of memories.

18:00.662 --> 18:03.916
When Santiago was little,
every Sunday we would make some fideuà.

18:03.999 --> 18:07.586
We had a friend
who would try to make it the way I do,

18:07.669 --> 18:08.712
but it was never right,

18:08.796 --> 18:10.923
and he'd say,
"My mother does it much better."

18:11.006 --> 18:14.384
"It's incredible, so delicious,
and yours just isn't as good."

18:14.468 --> 18:17.638
And she'd get frustrated
and would keep trying to make it,

18:17.721 --> 18:20.057
and it would always be terrible.

18:20.140 --> 18:21.892
Your only responsibility is

18:21.975 --> 18:25.813
to pay attention
to the small details in this house,

18:25.896 --> 18:29.316
but lately,
you're not even able to do that.

18:32.152 --> 18:33.570
So here's the truth.

18:35.531 --> 18:37.116
You can never imagine

18:38.117 --> 18:39.785
what people are capable of.

18:40.786 --> 18:43.497
That woman made a plan
to kill her husband.

18:43.580 --> 18:44.957
I mean, she actually killed him.

18:45.040 --> 18:48.001
There was a well-known murder case
in Valencia.

18:48.085 --> 18:50.504
We all thought, because we knew them,

18:50.587 --> 18:53.340
that the poor man died
from eating her terrible fideuà,

18:53.423 --> 18:55.968
but… No, no, no, no.

18:56.051 --> 19:00.013
It turned out that,
believe it or not, she had a lover.

19:00.097 --> 19:02.224
At least,
that's what they mentioned on the news.

19:02.307 --> 19:07.479
So they murdered the husband,
so they could have his entire fortune.

19:07.980 --> 19:10.482
She and her lover. Mmm.

19:10.566 --> 19:12.693
That's sad
about that marriage in Valencia,

19:12.776 --> 19:14.736
but it's possible
that it was about something else,

19:14.820 --> 19:15.988
like a mistaken identity.

19:16.572 --> 19:17.406
Yeah, sure, I guess.

19:17.489 --> 19:18.448
Now I'll serve myself.

19:18.532 --> 19:20.242
Maybe just a bit
to make sure it tastes good.

19:20.325 --> 19:22.536
-Yes.
-Have some already. Try it.

19:22.619 --> 19:24.079
Well, I'm full, thank you very much.

19:24.163 --> 19:26.623
Come on, woman,
how are you not even hungry?

19:26.707 --> 19:28.625
What are you, a bird? I don't know.

19:29.626 --> 19:31.545
Try it. Go ahead. It's incredible.

19:32.462 --> 19:33.338
Well?

19:35.090 --> 19:36.091
Yes, it's very good.

19:36.175 --> 19:38.093
Ah, you see?

19:38.177 --> 19:40.888
Yes, Santiago always used to say
that mine was best.

19:41.680 --> 19:44.892
-Mmm, mmm. Mmm.
-Delicious. Very tasty.

19:44.975 --> 19:46.101
Mmm, mmm, mmm.

19:46.185 --> 19:48.645
Incredible. It turned out great.

19:49.813 --> 19:51.231
I think you should stop drinking.

19:51.732 --> 19:53.483
Seems to me
that you've already had plenty.

19:53.567 --> 19:55.903
I'm concerned about the kids.
What if they see you this way.

19:55.986 --> 19:57.654
Don't humiliate yourself.

19:58.155 --> 19:59.781
-Yeah?
-Yeah.

20:00.407 --> 20:01.700
You really should behave.

20:01.783 --> 20:03.702
I think you're not eating
because you're nervous,

20:03.785 --> 20:04.870
and I'm really not sure why.

20:04.953 --> 20:07.789
-Why don't you tell me?
-I'm going to bed. I don't feel well.

20:07.873 --> 20:09.207
Poor baby.

20:12.419 --> 20:13.420
Poor thing.

20:14.213 --> 20:15.172
Yeah.

20:16.089 --> 20:18.216
I know what's wrong with you, bitch.

20:42.282 --> 20:45.494
There it is. Give me a hand.

20:54.086 --> 20:55.379
-Shh!
-Put it back.

21:02.970 --> 21:03.887
Esteban!

21:06.306 --> 21:07.265
Esteban?

21:12.145 --> 21:14.773
-You okay?
-Yeah, I'm fine.

21:23.240 --> 21:24.157
I don't know.

21:24.700 --> 21:27.536
I think you're way too young
to be going to parties.

21:28.870 --> 21:30.497
But all my friends are gonna be there,

21:30.580 --> 21:33.458
and, Mom, if I don't go,
Mica's gonna be mad at me.

21:35.043 --> 21:37.004
Mica will be mad at you?

21:37.087 --> 21:38.964
-Please, Mom.
-You know, a real friend--

21:52.436 --> 21:53.270
Are you mental?

21:53.353 --> 21:54.604
She knows everything.

21:54.688 --> 21:57.149
-Everything.
-Okay, okay, calm the fuck down, please.

21:58.025 --> 21:59.359
It doesn't matter.

21:59.443 --> 22:02.863
Don't you ever
come to my house again, you hear me?

22:03.488 --> 22:05.949
Barging in here like a crazy person,

22:06.033 --> 22:09.119
especially right now
in front of my children.

22:09.202 --> 22:10.704
It doesn't matter, Ángela.

22:10.787 --> 22:12.039
It doesn't matter.

22:12.622 --> 22:14.583
Because they're going to find out.

22:14.666 --> 22:18.337
Not only that we're lovers
but that we're murderers.

22:18.420 --> 22:19.504
Shh!

22:19.588 --> 22:21.506
-We're murderers.
-Shut your mouth. Shut it.

22:21.590 --> 22:22.674
Now.

22:23.341 --> 22:24.551
I'm getting a call.

22:30.140 --> 22:31.350
Oh, Indira, good evening!

22:31.433 --> 22:33.310
Can I help with anything?

22:42.444 --> 22:43.278
Alonso?

22:44.154 --> 22:45.155
Alonso!

22:45.238 --> 22:46.114
Oh my God.

22:47.324 --> 22:48.158
Hey!

22:52.829 --> 22:54.206
Alonso. Can you hear me?

22:55.540 --> 22:56.416
Wake up! Come on!

22:57.000 --> 22:57.834
Hey, hey!

22:59.127 --> 22:59.961
Alonso!

23:04.466 --> 23:07.094
After that day,
I never saw Emanuel Bruno again.

23:07.177 --> 23:09.554
How many times do I have to tell you this?

23:19.106 --> 23:22.400
Does this stir up any emotions?
You feel anything? Anything at all?

23:22.484 --> 23:24.111
Ángela. Ángela.

23:26.446 --> 23:27.656
Of course I do.

23:29.241 --> 23:31.076
Emanuel was a great person.

23:31.576 --> 23:35.330
We just became friends right before this,
and what they did to him is awful.

23:37.707 --> 23:39.793
Know what I find intriguing?

23:40.293 --> 23:41.169
Why kill the man?

23:41.753 --> 23:43.713
What did he say to you? What did he do?

23:44.297 --> 23:49.261
Because, well, he doesn't fit the profile
of your other victims.

23:50.345 --> 23:51.972
You're still in love with your ex.

23:52.639 --> 23:54.558
Wait, there's something else.

23:57.227 --> 23:58.103
You know what I think?

23:58.770 --> 24:02.649
You are in the class of killer
I truly hate more than anything.

24:04.568 --> 24:05.485
The privileged kind,

24:05.569 --> 24:11.074
the one who can use influence
and a lot of money to erase any evidence.

24:12.159 --> 24:13.743
What did you pay to get out of jail?

24:15.162 --> 24:17.539
You're rude and resentful.

24:17.622 --> 24:19.040
A pitiful combination.

24:19.875 --> 24:21.126
But I know something.

24:21.877 --> 24:26.840
You and your lover boy were
the ones who killed Santiago del Río.

24:27.424 --> 24:30.635
Then you tried to dissolve him
with sodium hydroxide.

24:31.887 --> 24:34.431
No one but you could've thought of that.

24:34.931 --> 24:36.266
Okay, stop it.

24:38.185 --> 24:39.019
No more.

24:39.519 --> 24:42.272
I'm going to file a report against you.
This is abusive.

24:42.355 --> 24:44.941
Okay, you're right,
I couldn't get you convicted

24:45.442 --> 24:46.985
for those murders,

24:47.485 --> 24:51.072
the ones that you committed
while you used that fake profile,

24:51.156 --> 24:52.908
but this one is different.

24:52.991 --> 24:54.367
This wasn't premeditated,

24:54.451 --> 24:57.078
and I will discover
where you made some errors.

24:57.579 --> 24:59.206
And believe me on this,

24:59.289 --> 25:01.917
I will put you in prison
for good this time.

25:02.000 --> 25:03.001
I swear it.

25:03.668 --> 25:04.836
You swear it?

25:07.005 --> 25:08.632
Whom will you be swearing it by?

25:09.132 --> 25:10.133
Your children?

25:10.634 --> 25:12.469
Oh right, you don't have any.

25:13.136 --> 25:17.140
You might swear on this police station,
which apparently is all you have left.

25:18.516 --> 25:19.601
Oh wait, I got it!

25:19.684 --> 25:21.937
You'll swear
on your girlfriend who left you.

25:24.940 --> 25:26.066
Don't be ridiculous.

25:36.952 --> 25:39.412
-Why are you here?
-I saw you last night.

25:40.038 --> 25:44.209
You were naked on the couch
making love to Becky.

25:44.292 --> 25:48.296
Joanna, leave me alone, okay?
I don't want any more trouble.

25:48.380 --> 25:50.090
Come on, chill out.

25:50.173 --> 25:51.132
You can trust me.

25:51.216 --> 25:54.761
I'll keep your secret
as if it were mine, brother.

25:55.804 --> 25:58.390
On one condition though.

25:58.473 --> 26:00.141
You're gonna owe me big time.

26:02.435 --> 26:03.353
You want money?

26:04.646 --> 26:05.730
So vulgar.

26:06.231 --> 26:07.566
Where'd you get that idea?

26:08.066 --> 26:10.610
And besides,
you know what I want from you.

26:10.694 --> 26:12.904
-And it won't cost you a single penny.
-No. Just stop it.

26:12.988 --> 26:15.031
Move your leg.

26:17.826 --> 26:20.245
Sex for sex, Miguel.

26:21.121 --> 26:24.416
One night with you, and I'll forget
I saw you screwing the babysitter.

26:24.499 --> 26:26.543
No, get out of here, okay?
Please, just get out.

26:26.626 --> 26:30.547
I really don't think
you want to treat me like this.

26:31.047 --> 26:36.052
Tell me. What do you think's the harm
in fulfilling my erotic fantasy?

26:36.136 --> 26:37.387
It's hot.

26:37.887 --> 26:40.432
It's healthy, civilized.

26:40.515 --> 26:41.600
Get down from there.

26:41.683 --> 26:45.061
-Get down right now.
-Relax, no one will ever find out.

26:48.106 --> 26:49.190
-I'm out.
-Mm-hmm.

26:49.274 --> 26:51.693
When I return, I want you gone.

26:51.776 --> 26:52.819
-Hear me?
-Okay.

26:55.488 --> 26:56.740
I'll miss you.

27:09.919 --> 27:10.795
Hey there.

27:12.505 --> 27:14.215
Yeah, just what we suspected.

27:14.883 --> 27:16.301
Camila doesn't know a thing.

27:17.552 --> 27:18.386
Okay.

27:22.390 --> 27:23.308
What now?

27:24.476 --> 27:25.769
Why'd you block me?

27:28.813 --> 27:30.315
It's a necessary move.

27:31.316 --> 27:32.233
Fine.

27:35.236 --> 27:37.405
So this is funny to you?
Some kind of joke?

27:37.489 --> 27:39.324
-No, it's good news.
-Why?

27:39.991 --> 27:42.035
Because if you blocked me,
it means you care.

27:44.037 --> 27:46.790
You wanted to call me and to text me.

27:46.873 --> 27:48.375
I was on your mind.

27:51.669 --> 27:54.130
But don't worry,
I won't try to seduce you.

27:56.841 --> 27:59.469
I came because I don't want
them making fun of you anymore.

28:02.597 --> 28:04.516
Miguel and Becky were there
when Lucas found them.

28:07.185 --> 28:09.938
Okay, Oliver,
if this is just one more of your lies,

28:10.021 --> 28:12.023
-I'm not in the mood.
-I was a witness to what happened.

28:12.107 --> 28:13.149
I was there.

28:13.233 --> 28:15.944
Not sure if it was planned
or a spontaneous thing,

28:16.444 --> 28:18.029
but Miguel and Becky were together.

28:18.113 --> 28:18.947
Really?

28:19.823 --> 28:20.698
Doing what?

28:21.282 --> 28:22.325
Camila.

28:25.036 --> 28:26.204
They were fucking.

28:30.041 --> 28:31.626
And I didn't hear about this.

28:34.045 --> 28:35.004
I saw it.

28:55.608 --> 28:56.693
Hi, Lucas.

28:57.485 --> 28:58.319
Hey.

28:59.195 --> 29:00.655
I wanted to talk to you.

29:01.197 --> 29:02.574
I know you don't like me very much,

29:02.657 --> 29:06.077
and you don't want me around,
and you have your reasons for that, but…

29:09.080 --> 29:11.416
I need to know what's happening here.

29:11.499 --> 29:12.876
I'm very worried about your father.

29:12.959 --> 29:15.295
I'm worried about you too,
believe it or not.

29:17.881 --> 29:19.757
So you fired the gun because

29:20.717 --> 29:23.178
you saw Becky and your father together,
did I get that right?

29:25.972 --> 29:27.056
Okay, so hear me out.

29:29.225 --> 29:31.019
The gun belonged to my grandfather.

29:31.102 --> 29:32.687
I kept it as a memento of him.

29:33.688 --> 29:35.148
When I saw them there…

29:37.192 --> 29:40.236
Whatever they told you, yeah, it's true.

29:40.904 --> 29:41.821
Mmm.

29:42.530 --> 29:44.449
They were on the couch in the living room.

29:45.074 --> 29:47.243
They were having sex like animals.

29:51.498 --> 29:52.749
Open your eyes.

29:52.832 --> 29:54.209
My father doesn't love you.

29:55.627 --> 29:57.545
In fact, he only really loves himself.

29:58.213 --> 29:59.422
Ever since I can remember,

29:59.506 --> 30:02.759
he's done the same thing
with different women, over and over,

30:02.842 --> 30:05.011
and if you give him the chance,
he'll do it again.

30:05.970 --> 30:07.388
Get out while you can.

30:19.526 --> 30:20.485
Honey!

30:26.741 --> 30:29.285
Ms. Solano, due to
a lack of evidence, you're free to go.

30:29.369 --> 30:32.080
A witness confirmed your alibi
for the night of the murder.

30:32.163 --> 30:33.957
We proved that the evidence was planted.

30:35.583 --> 30:37.919
-By who?
-That's still being investigated.

30:38.002 --> 30:40.880
As for the video,
we still don't have enough evidence.

30:43.132 --> 30:43.967
So I'm free to go?

30:44.050 --> 30:46.511
-You may go.
-Great, let's leave. Now.

30:46.594 --> 30:47.512
Let's go.

30:50.473 --> 30:52.517
What do you mean
you were attacked last night?

30:53.017 --> 30:55.228
It really wasn't serious.

30:55.311 --> 30:57.522
Probably just a thief or… I don't know.

30:57.605 --> 31:00.400
But if it was a thief, did they rob us?

31:00.483 --> 31:04.112
You should have called the police.
This might somehow be related to Alberto.

31:06.739 --> 31:08.741
Alonso has something
very important to tell you.

31:09.367 --> 31:10.910
He told me while you were in jail.

31:11.411 --> 31:12.996
It's something you should know.

31:13.538 --> 31:14.622
I'll leave you alone.

31:22.213 --> 31:23.047
Okay.

31:24.841 --> 31:26.301
I have to confess something.

31:26.801 --> 31:29.220
It was six years ago.

31:29.804 --> 31:33.099
I was with a client at a restaurant.

31:33.683 --> 31:35.226
But then her husband shows up.

31:35.727 --> 31:38.688
Um, and I had no idea
that she was even married,

31:38.771 --> 31:40.523
and I didn't want to get too involved.

31:40.607 --> 31:42.400
I don't do drama,

31:42.483 --> 31:45.445
but the husband,
he began throwing punches,

31:46.863 --> 31:48.364
so I hit him back.

31:48.948 --> 31:50.074
And then he fell.

31:50.867 --> 31:52.619
He hit his head really hard.

31:55.288 --> 31:56.581
And unfortunately, he died.

31:58.458 --> 32:02.670
So, I was put in prison
for the exact same crime that you were.

32:03.254 --> 32:04.297
Manslaughter.

32:14.140 --> 32:15.892
Hi. May I?

32:17.018 --> 32:17.977
Sure.

32:18.061 --> 32:19.562
I've been dancing on thin ice

32:19.646 --> 32:23.107
I've been waiting for a new sensation

32:23.191 --> 32:24.984
I see trouble up ahead

32:25.068 --> 32:26.903
Taking chances, win or death

32:26.986 --> 32:28.071
Feel the rhythm…

32:28.154 --> 32:31.532
I've been thinking
about everything that's going on.

32:33.451 --> 32:35.078
And I want you to know that I got you.

32:35.828 --> 32:37.080
I really do.

32:37.580 --> 32:38.706
I'm on your side.

32:40.041 --> 32:41.876
I'm your ally and your partner.

32:43.962 --> 32:45.588
So you need more time?

32:45.672 --> 32:46.881
Fine, I'll wait.

32:48.966 --> 32:50.385
I can be patient

32:50.885 --> 32:54.347
because I know
that our love is real and strong,

32:54.430 --> 32:55.890
and I know that in the end,

32:56.724 --> 32:58.643
we're gonna overcome this together.

33:00.687 --> 33:01.771
Thanks.

33:01.854 --> 33:05.358
Getting ready for that new sensation…

33:13.533 --> 33:14.826
Don't you ever get tired, Miguel?

33:17.370 --> 33:19.872
Why are you such a fucking cynic? Hmm?

33:20.873 --> 33:21.749
A cynic?

33:24.752 --> 33:25.795
What?

33:26.379 --> 33:27.755
After all our therapy,

33:27.839 --> 33:29.882
your incessant complaining
about everything,

33:29.966 --> 33:31.592
and all that we've been through,

33:32.885 --> 33:36.723
Everyone believes
that when Lucas fired that gun,

33:37.640 --> 33:39.475
you and Becky were fucking.

33:39.559 --> 33:40.393
No.

33:40.476 --> 33:42.228
Everyone knew except me,

33:42.311 --> 33:46.649
and I'm supposed to be your accomplice,
your ally, your partner, your teammate.

33:46.733 --> 33:48.359
No. No, Camila.

33:49.318 --> 33:50.611
It's not what you're thinking.

33:50.695 --> 33:52.113
-Oh no?
-No.

33:52.196 --> 33:54.490
-It's much more serious.
-Oh yeah, tell me.

33:55.283 --> 33:57.160
You fucked your son's babysitter.

33:57.243 --> 33:58.411
-No.
-That's totally insane.

33:58.494 --> 34:01.956
No. Look, Camila,
I know I lied to you many, many times,

34:02.457 --> 34:04.333
but in this case, it's different.

34:04.834 --> 34:07.128
Becky put something in my drink, I swear.

34:08.045 --> 34:09.005
I was drugged.

34:10.214 --> 34:11.049
Cami.

34:14.093 --> 34:15.511
I can't anymore, Miguel.

34:17.305 --> 34:19.182
You know
what the difference is between us?

34:21.768 --> 34:24.062
That I will say everything
right to your face.

34:24.937 --> 34:25.897
I communicate.

34:26.397 --> 34:28.900
I will talk about who I like,
who I don't like,

34:28.983 --> 34:31.194
who I want to hang out with,
even take to my bed.

34:31.277 --> 34:32.153
And you?

34:32.653 --> 34:34.405
All you do is lie.

34:35.907 --> 34:37.325
It's a sickness, Miguel.

34:39.285 --> 34:40.453
I'm a firefighter

34:40.536 --> 34:41.662
I'm a fight fire

34:41.746 --> 34:42.955
I'm a fight fire with fire

34:43.039 --> 34:44.123
This is over.

34:46.501 --> 34:47.502
Camila, I love you.

34:47.585 --> 34:48.753
-I love you too.
-Wait.

34:49.420 --> 34:52.256
But it's… it's been so toxic.

34:54.092 --> 34:55.676
You know what the problem is?

34:59.055 --> 35:01.015
I don't feel anything when we're together.

35:02.100 --> 35:04.685
Even now as I'm breaking up with you.

35:05.895 --> 35:07.105
I'm not feeling anything.

35:08.773 --> 35:09.607
It's like

35:11.317 --> 35:14.946
I am so fucking over it all,
all of this shit.

35:18.116 --> 35:19.116
That's it for me.

35:29.168 --> 35:30.545
I think you should leave.

35:50.982 --> 35:51.816
Miguel.

35:52.942 --> 35:54.068
Everything okay?

36:26.934 --> 36:28.811
Oh, Becky.

36:31.856 --> 36:33.482
Becky, Becky.

36:35.234 --> 36:36.861
I trusted you.

36:36.944 --> 36:39.947
I let you get close
to the most important things in my life,

36:40.031 --> 36:41.073
my children.

36:42.450 --> 36:45.161
-And what did you do?
-I didn't do anything.

36:48.414 --> 36:50.124
You know what?

36:50.208 --> 36:52.668
My father was totally right.

36:54.253 --> 36:56.214
-Please.
-In this country…

36:56.297 --> 36:58.132
No, please. Please.

36:58.216 --> 37:00.092
…you can't trust just anyone.

37:00.176 --> 37:01.219
Stop.

37:03.304 --> 37:05.431
-What are you doing?
-It's really terrible.

37:07.350 --> 37:10.895
I made it clear
I wanted you to sleep with my husband.

37:11.395 --> 37:13.481
I gave you simple instructions,

37:13.564 --> 37:15.608
and what did you do,
you stupid fucking bitch?

37:15.691 --> 37:16.567
What did you do?

37:16.651 --> 37:18.903
-No, I--
-You slept with my son!

37:18.986 --> 37:21.030
With my child!

37:21.113 --> 37:23.199
With my son, you stupid idiot!

37:28.663 --> 37:30.373
That's not right.

37:32.083 --> 37:33.709
That was very bad.

37:40.049 --> 37:42.802
It's really, really bad.

37:46.097 --> 37:49.684
There's only one way
to prosecute Ángela Ferrer again.

37:50.226 --> 37:53.354
And that's to link her
to Santiago del Río's murder.

37:53.437 --> 37:54.814
Don't get obsessed, Indira.

37:54.897 --> 37:57.066
Whether we like it or not,
the Ferrers are above the law.

37:57.149 --> 37:57.984
Yes, of course,

37:58.067 --> 38:01.445
but that's why we have to make sure
this all ends right now.

38:17.003 --> 38:19.171
Black magic

38:19.255 --> 38:21.257
Ecstatic

38:21.340 --> 38:24.969
Can't help when I look at you

38:25.803 --> 38:27.805
Dramatic

38:27.888 --> 38:30.057
I panic

38:30.141 --> 38:33.519
One look, what am I to do?

38:51.454 --> 38:53.789
Losing control

38:55.750 --> 38:59.545
Can't let it go, go, go, go, go, go

39:02.465 --> 39:07.178
Is this heaven or is this hell?

39:07.261 --> 39:13.225
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

39:14.101 --> 39:18.606
Yeah, I'm under your spell

39:19.815 --> 39:24.236
Is this heaven or is this hell?

39:24.737 --> 39:30.701
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

39:31.577 --> 39:35.915
Yeah, I'm under your spell
your
Under your spell
