WEBVTT

00:52.677 --> 00:54.929
FAKE PROFILE

00:58.141 --> 01:00.643
Tell us how you feel
after hearing the verdict.

01:00.769 --> 01:03.897
Today is a memorable day
for justice in Colombia,

01:03.980 --> 01:06.024
and after months of fighting,

01:06.107 --> 01:10.111
I have been able to clear my name
of the absurd charges filed against me.

01:10.195 --> 01:13.198
Many thanks, of course,
to my mighty team of defense lawyers,

01:13.281 --> 01:16.284
and to the anonymous people
who have shown me their undying support

01:16.367 --> 01:17.494
from the very beginning.

01:17.577 --> 01:19.245
Ángela. Ángela!

01:24.751 --> 01:26.377
Imagine you're happy right now.

01:26.461 --> 01:28.963
Oh, yes, very, very. And you?

01:29.589 --> 01:33.384
Finally, justice was served,
which is what you want, right?

01:33.468 --> 01:36.763
-What did they pay you for your testimony?
-Ooh!

01:36.846 --> 01:38.848
Oh, you didn't do it for free.

01:38.932 --> 01:41.726
I know you enough to know that.

01:45.688 --> 01:46.523
Hello?

01:48.191 --> 01:51.736
Yeah. Yeah, yeah, yeah, leaving right now.
Did you see the sentencing?

01:52.278 --> 01:53.988
Mmm. What happened?

01:55.657 --> 01:56.658
I'll be there.

02:00.662 --> 02:03.289
Camila, what's your dream?

02:05.625 --> 02:08.878
The truth is that
I don't know what my dream is anymore.

02:10.505 --> 02:13.424
I've been asking myself
that question for months,

02:14.759 --> 02:16.386
but I don't want to make any decisions

02:16.469 --> 02:19.848
because I feel like
I might end up hurting someone I love.

02:19.931 --> 02:24.894
But you also want a commitment,
you want a family, and to be a mother.

02:27.689 --> 02:30.733
And don't worry,
those are perfectly valid desires.

02:30.817 --> 02:33.027
There's nothing wrong
with wanting those things.

02:33.111 --> 02:36.698
Mmm, and Miguel already has a family.

02:37.907 --> 02:41.953
And all I have with Miguel, I'm afraid,
are these red flags

02:42.036 --> 02:44.372
telling me
he's not the right person for me.

02:46.583 --> 02:53.131
I know Miguel is an incurable womanizer,
a compulsive liar.

02:53.214 --> 02:56.509
He's addicted to sex and to power…

02:56.593 --> 02:59.888
But the reality is that
our relationship has always been toxic.

03:01.472 --> 03:04.225
And for some strange reason,
you don't want it to stop.

03:04.851 --> 03:05.810
I don't understand

03:05.894 --> 03:08.521
why Miguel never told me
anything about Oliver.

03:08.605 --> 03:11.399
Even when we had the threesome,
he didn't say anything.

03:13.234 --> 03:14.527
He could've told me.

03:15.236 --> 03:18.907
Now, I can't seem to stop thinking
about Oliver, and I know that's unfair.

03:19.490 --> 03:20.366
Unfair to whom?

03:20.450 --> 03:22.285
Unfair to all of us.

03:25.830 --> 03:27.582
Oliver is his brother,

03:27.665 --> 03:30.501
and I don't know
if something's going on in my head,

03:30.585 --> 03:33.838
some kind of association
in my subconscious, who knows.

03:34.923 --> 03:37.592
I want to see Miguel
when I look at Oliver,

03:37.675 --> 03:42.263
but we have this incredible chemistry
that goes beyond anything sexual.

03:43.431 --> 03:45.642
I don't know why we have this connection.

03:46.309 --> 03:48.019
Despite all his lies?

03:48.895 --> 03:51.648
Because apparently
the constant in this process of yours is

03:51.731 --> 03:52.815
the acceptance of lies.

03:52.899 --> 03:55.652
It's as though you need them
in all your relationships.

03:58.363 --> 04:00.073
No, this is different.

04:00.156 --> 04:02.200
-It's really different.
-Okay, how?

04:02.909 --> 04:04.535
Now, you have a business.

04:04.619 --> 04:07.956
You also have security
and plans for a future,

04:08.039 --> 04:10.375
but a man shows up and he confuses you.

04:10.458 --> 04:14.796
He challenges you,
and now you're totally lost.

04:14.879 --> 04:15.880
I don't understand.

04:16.714 --> 04:20.009
Could you maybe stop
and consider that this starts with you?

04:20.093 --> 04:23.972
And that perhaps
it stems from your family,

04:24.055 --> 04:26.766
or more precisely from the fact
that you didn't have a family?

04:28.768 --> 04:29.769
No! No!

04:30.270 --> 04:31.104
-Come on!
-No!

04:31.187 --> 04:32.772
-Get out of there, you fucking bitch!
-No!

04:33.523 --> 04:34.941
Touch her!

04:50.999 --> 04:52.500
I do have a family.

04:54.669 --> 04:56.963
But you told me what happened to you,

04:57.922 --> 05:00.300
and it's important
you understand something.

05:00.800 --> 05:03.052
Those memories
don't just disappear overnight.

05:03.720 --> 05:05.805
The scars will always be there

05:06.389 --> 05:07.724
until you treat them.

05:15.732 --> 05:16.899
NOA WAS ATTACKED

05:23.781 --> 05:25.241
Thank you so much.

05:25.992 --> 05:29.078
I don't want to sound arrogant,
but I was absolutely certain

05:29.162 --> 05:31.497
that everything would go my way
in the trial.

05:31.998 --> 05:34.625
So I would like to have
a small celebration.

05:34.709 --> 05:35.710
Will you help me with it?

05:35.793 --> 05:37.587
Yes, Eva and I are always there for you.

05:37.670 --> 05:40.214
I'll go and change.
Then I'll go do some shopping.

05:40.298 --> 05:42.884
Miguel, I really appreciate
all your support,

05:42.967 --> 05:44.218
and especially your company.

05:44.302 --> 05:46.596
You stepped up, and it surprised me.

05:47.430 --> 05:49.390
I hope you'll come tonight with Camila.

05:51.017 --> 05:54.562
Well, Ángela, I don't think
that's the best idea right now.

05:54.645 --> 05:55.480
Why not?

05:56.064 --> 05:57.940
She testified against you.

05:58.024 --> 06:00.193
And? I won.

06:00.693 --> 06:05.198
Her testimony was just like her,
useless and insignificant.

06:05.281 --> 06:06.532
Ah.

06:06.616 --> 06:07.450
I'm sorry.

06:09.619 --> 06:10.661
That won't happen again.

06:10.745 --> 06:13.956
I promise nothing like that
will come out of my lips again

06:14.040 --> 06:17.377
because for me,
the most important thing is our children,

06:17.460 --> 06:19.796
and if I have to swallow any feelings

06:19.879 --> 06:22.256
when it comes to
your relationship with Camila,

06:22.340 --> 06:24.300
and put on a cheerful face,

06:24.383 --> 06:27.136
then, yeah,
I will do what I have to do, okay?

06:29.806 --> 06:32.850
-And you surprise me too, I must say.
-Mmm.

06:32.934 --> 06:34.018
But thank you.

06:34.102 --> 06:38.481
And, Miguel, just so you know,
this is for them, not for you.

06:38.564 --> 06:39.816
Let's go inside.

06:42.819 --> 06:44.237
It was a woman.

06:46.072 --> 06:47.657
A woman in a mask.

06:47.740 --> 06:49.283
What kind of mask?

06:49.367 --> 06:50.952
I don't know.

06:51.035 --> 06:54.080
I don't know. It was black,
and the nose was a beak.

06:54.163 --> 06:57.458
A mask like the one your boss has
in her office?

06:59.335 --> 07:02.046
Yes, like that one.
It looked exactly the same.

07:02.130 --> 07:03.756
Did you get a look at her face?

07:05.258 --> 07:07.510
At one point,
I was able to rip off her mask.

07:08.261 --> 07:09.512
Even though it was dark,

07:09.595 --> 07:13.057
I could see she had big lips,
and she had freckles.

07:14.183 --> 07:17.395
Her skin color was dark too,
and I think she was a blonde.

07:17.478 --> 07:18.354
She was gorgeous.

07:19.188 --> 07:21.774
This might sound strange,
but she was really beautiful.

07:22.358 --> 07:24.026
So what happened next?

07:24.110 --> 07:25.862
-Mmm.
-Did she say anything?

07:25.945 --> 07:27.363
It happened so fast.

07:28.781 --> 07:30.992
Tom and Moira came running in.

07:31.909 --> 07:35.955
And by the time I turned around,
she was gone.

07:37.748 --> 07:40.334
Could I ask you to give me a description?

07:40.418 --> 07:43.254
One of our forensic specialists
could use it to create a sketch.

07:43.838 --> 07:46.048
Yes. Of course.

07:46.632 --> 07:47.758
Whatever you need.

07:47.842 --> 07:48.968
Noa?

07:49.051 --> 07:50.094
What happened?

07:50.720 --> 07:52.472
-Camila.
-Oh my God. Oh my God!

07:52.555 --> 07:53.598
My love.

07:53.681 --> 07:55.641
Have you been seen by the paramedics?
Are you okay?

07:55.725 --> 07:58.352
No, no, don't worry.
I'm fine. It was just scary.

07:58.436 --> 07:59.979
-Oh my God.
-It happened and it's over.

08:00.062 --> 08:02.356
-Oh, you poor thing.
-Where were they before?

08:04.192 --> 08:05.818
What the hell are you doing here, Inti?

08:05.902 --> 08:07.570
Wasn't the trial enough for you?

08:17.413 --> 08:18.498
What a prick.

08:20.082 --> 08:21.334
We didn't see anybody.

08:21.417 --> 08:24.545
There was just Noa.
She was alone, yelling like crazy.

08:24.629 --> 08:26.714
What if Noa made all of this up?

08:26.797 --> 08:28.799
I don't know, maybe for more attention.

08:30.676 --> 08:35.223
So you think she's making it up,
and that the attack never happened?

08:35.306 --> 08:37.516
It wouldn't be out of character for her.

08:38.017 --> 08:40.770
There are people
that create things to get more attention.

08:43.189 --> 08:45.650
I see
that Noa García is not a friend of yours.

08:45.733 --> 08:47.360
Oh, I don't have anything against her.

08:47.443 --> 08:50.363
I mean, I don't know her,
but, well, she's a little weird.

08:50.446 --> 08:51.906
You should investigate her.

08:52.823 --> 08:55.660
We don't have anything to go on.
All of the doors were open.

08:55.743 --> 08:58.371
The ones at the main entrance,
the back, the service entrance.

08:58.454 --> 09:00.373
She could've escaped from any of them.

09:00.456 --> 09:02.708
But who? Who could have left?

09:03.584 --> 09:05.545
I already told you she was alone.

09:05.628 --> 09:07.547
-You didn't see anyone, right?
-Yeah, that's true.

09:08.881 --> 09:10.675
Please, investigate Noa.

09:17.974 --> 09:21.143
I need to get out of these clothes
and change before I go see my friends.

09:21.227 --> 09:22.478
I'll see you later, Mom.

09:22.979 --> 09:24.730
-Esther, don't close that.
-Yes, ma'am.

09:24.814 --> 09:27.400
Let the air circulate,
so we can clear the energy.

09:29.652 --> 09:30.945
Do you want a drink?

09:31.028 --> 09:32.947
Do you want me
to make you something to eat?

09:33.614 --> 09:34.991
Is there anything you want?

09:35.074 --> 09:36.325
No, thank you.

09:36.409 --> 09:37.368
Esther.

09:38.578 --> 09:40.997
Could you please get me
some water with lemon?

09:41.080 --> 09:42.123
Yes, ma'am.

09:45.334 --> 09:49.422
I want to be clear
that nothing has changed between us.

09:49.505 --> 09:51.757
We're the same. You understand, right?

09:55.720 --> 09:58.097
What do I have to do
for you to forgive me?

09:58.180 --> 09:59.682
Go find another woman.

10:02.101 --> 10:03.227
Seriously?

10:08.316 --> 10:11.319
You stayed with someone for many years

10:11.819 --> 10:14.071
who mistreated you over and over.

10:15.114 --> 10:16.198
He even beat you.

10:19.410 --> 10:20.953
Yet, you still forgave him.

10:23.122 --> 10:24.957
He deserves what's happened to him.

10:25.875 --> 10:26.917
What are you saying?

10:31.964 --> 10:32.840
Alonso.

10:33.341 --> 10:34.216
Look at me.

10:34.925 --> 10:37.219
Did you have anything to do
with what happened to Alberto?

10:37.303 --> 10:39.055
Oh, please, of course not.

10:39.930 --> 10:42.933
You think I would?
That I would be capable of murder?

10:43.476 --> 10:45.519
I don't really know
what you're capable of.

10:46.354 --> 10:48.689
No. I'd never do that.

10:49.190 --> 10:52.151
And the fact that I did what I did, Laura,
doesn't make me a murderer.

10:57.156 --> 10:59.241
Let's see who hasn't been
brought in yet for questioning.

10:59.325 --> 11:01.702
Alonso Díaz, aka Matteo Gastaldi,

11:01.786 --> 11:05.539
an escort who was hired by the victim
to seduce his ex-wife.

11:05.623 --> 11:06.499
Sounds good.

11:06.582 --> 11:08.751
And he worked at the Souza's Agency
in Barranquilla,

11:08.834 --> 11:10.795
which also represented Inti Valderrama.

11:10.878 --> 11:11.712
Odd.

11:11.796 --> 11:15.216
So Laura discovers the deception,
they fight, and he hits her.

11:15.299 --> 11:17.093
That would be self-defense.

11:17.593 --> 11:18.969
Here's an important detail.

11:19.053 --> 11:20.930
They found this a few hours ago.

11:21.514 --> 11:24.892
Laura's the sole beneficiary of
an insurance policy worth over 20 million.

11:24.975 --> 11:26.102
That's not possible.

11:26.977 --> 11:30.481
Laura and her gigolo lover
murdered Alberto for the insurance.

11:30.564 --> 11:32.942
-It's classic.
-Too classic, for my taste.

11:33.693 --> 11:35.152
You talk to Laura, okay?

11:35.236 --> 11:36.737
I'll be in charge of the rest.

11:41.992 --> 11:43.244
Let me explain.

11:44.161 --> 11:45.538
What's to explain?

11:45.621 --> 11:47.665
That you're sleeping with my best friend?
Just say it.

11:49.291 --> 11:51.168
I only went to visit Esteban.

11:51.752 --> 11:53.087
To see how he was doing.

11:54.505 --> 11:56.006
How considerate.

11:56.090 --> 11:58.676
So then, you always visit your friends
at nighttime?

11:59.844 --> 12:01.303
Mmm, not all.

12:02.680 --> 12:05.057
But, well, I'll visit you 24-7.

12:08.185 --> 12:10.604
During the day and the night.

12:12.940 --> 12:14.150
I'll go up.

12:14.233 --> 12:15.067
I'll go down.

12:15.151 --> 12:16.736
Whenever you want me to.

12:20.656 --> 12:21.991
Becky, what are you doing?

12:22.074 --> 12:23.617
I want to play with you.

12:23.701 --> 12:25.244
Now take off my pants.

12:42.344 --> 12:43.262
LIFE INSURANCE POLICY

12:43.345 --> 12:45.556
That policy's for 20 million?

12:45.639 --> 12:49.727
Did you know you're the sole beneficiary
of this life insurance policy?

12:49.810 --> 12:51.395
No, no, I had no idea.

12:51.479 --> 12:54.398
Now, I want you to look at this
very carefully.

13:02.364 --> 13:03.199
Laura, tell me.

13:03.282 --> 13:07.369
Did you murder your husband,
so you could collect the insurance policy?

13:08.996 --> 13:09.872
No.

13:10.623 --> 13:12.333
I wouldn't ever do that.

13:13.042 --> 13:16.420
Yes, we had a bad argument,
as you can see,

13:16.504 --> 13:18.881
but I would never kill him.

13:19.507 --> 13:22.259
I didn't murder my husband, my ex-husband.

14:06.470 --> 14:07.304
Lucas.

14:08.889 --> 14:09.974
-Mom!
-Oh my God.

14:20.067 --> 14:22.695
Nice to meet you. Ángela Ferrer.

14:22.778 --> 14:24.071
I'm Lucas's mother.

14:26.323 --> 14:27.324
Becky.

14:27.992 --> 14:31.495
Mom, this is my… my girlfriend.

14:32.955 --> 14:34.248
Your girlfriend?

14:35.457 --> 14:39.628
Yeah, um, she came to see me,
and we fell asleep. That's all.

14:40.796 --> 14:42.256
How cute you are.

14:42.923 --> 14:44.508
She's the au pair that Dad hired.

14:44.592 --> 14:46.510
Of course, the babysitter.

14:46.594 --> 14:48.387
Eva told me a lot about you.

14:48.470 --> 14:49.972
Where are you from, Becky?

14:51.140 --> 14:52.391
From Colombia, but…

14:54.393 --> 14:55.644
Um, I live in Las Vegas.

14:55.728 --> 14:58.731
Las Vegas?
Did you know Lucas's dad loves Vegas?

14:58.814 --> 15:00.941
Absolutely loves it. Right, my love?

15:05.696 --> 15:08.490
Okay, get dressed
and help me with the shopping bags then.

15:08.574 --> 15:10.075
We all need to do our part.

15:15.372 --> 15:17.499
Your lawyer told me
he's not appealing the sentence.

15:17.583 --> 15:20.085
-Something happen?
-No, everything's fine.

15:20.586 --> 15:24.173
I got tired of this circus,
and I just want to stop playing.

15:24.256 --> 15:27.968
I've got more urgent things to do,
and I need your help for that, Indira.

15:34.224 --> 15:35.517
Here is the answer to the riddle.

15:36.518 --> 15:39.355
In fact, here are the answers
to all of your questions.

15:40.522 --> 15:43.484
But read this… carefully.

15:44.860 --> 15:46.779
These are my memoirs, Indira.

16:08.342 --> 16:10.594
-How are you?
-I'm better, baby. I'm good.

16:10.678 --> 16:12.096
-Are you sure?
-Yeah, don't worry.

16:12.179 --> 16:13.389
I've spoken to security,

16:13.472 --> 16:15.307
and I'm hiring more,
so this won't happen again.

16:15.391 --> 16:17.601
Camila, it's fine.
It's okay. Please, it's all fine.

16:18.769 --> 16:20.270
I need a favor.

16:20.354 --> 16:21.522
Sure, what do you want?

16:21.605 --> 16:23.107
Just ask.

16:24.566 --> 16:27.236
I need you to tell me
everything you know about Ángela Ferrer.

16:29.154 --> 16:30.072
Please.

16:34.326 --> 16:37.579
I know
my father's the one behind all of this.

16:37.663 --> 16:39.498
And everything I do, it's for him.

16:39.998 --> 16:41.291
It's all for him.

16:41.375 --> 16:43.210
To keep his memory alive.

16:43.794 --> 16:46.839
Even though he's no longer here,
he fully supports me.

16:46.922 --> 16:48.298
I know that completely.

16:49.591 --> 16:53.053
The plan was designed in a particular way,
and people were chosen to follow it.

16:53.554 --> 16:57.141
So that if my father passed away,
it was clear who's to blame, you know.

16:57.808 --> 16:58.851
Miguel and Camila.

17:00.019 --> 17:03.355
I have to hang up.

17:05.065 --> 17:06.442
Who were you talking to?

17:07.943 --> 17:09.611
An engineer at the company.

17:12.781 --> 17:14.575
You look really great, Mom.

17:15.492 --> 17:17.953
-Thank you.
-The guests are gonna be here soon.

17:18.620 --> 17:19.538
Are you ready?

17:21.999 --> 17:23.000
Let's go.

17:32.009 --> 17:35.637
Noa, when you want to know
any info about my time with Ángela,

17:35.721 --> 17:37.473
ask me, not Camila. Got it?

17:37.556 --> 17:39.975
That was a conversation
between me and Camila.

17:40.059 --> 17:40.893
It was private.

17:41.477 --> 17:44.521
-I don't know what she told you.
-Camila said nothing to me.

17:44.605 --> 17:46.190
It was Moira.

17:48.776 --> 17:50.110
Moira.

17:52.571 --> 17:55.032
Who the hell do you think you are?
You trying to drive me crazy?

17:55.115 --> 17:57.993
You don't need any help with that, baby.

17:58.077 --> 18:00.204
Well, you don't know
who you're messing with.

18:00.287 --> 18:01.205
-Ah, no, I don't?
-No.

18:01.288 --> 18:02.623
-So show me, please.
-Hey.

18:02.706 --> 18:04.208
Please let me see your criminal side.

18:04.291 --> 18:06.085
That's why
you're afraid of the police, right?

18:06.168 --> 18:09.004
Because we all know
there wasn't a murderer here.

18:09.088 --> 18:12.091
You made it all up
in that crazy screwed up head of yours.

18:12.174 --> 18:14.551
Are all trans dancers as fucked up as you?

18:14.635 --> 18:17.054
-I'm gonna fuck you up, you little bitch!
-Bring it on!

18:17.137 --> 18:18.472
Whoa, stop it!

18:26.480 --> 18:27.731
Clonazepam?

18:28.273 --> 18:29.483
-That's not mine.
-Oh, it's not?

18:29.566 --> 18:31.110
-It doesn't belong to me!
-You took them.

18:31.193 --> 18:33.445
-So you'd faint and fall on stage!
-You put it there!

18:33.529 --> 18:35.030
-You liar!
-I didn't put it there.

18:35.114 --> 18:37.199
-You fucking bitch!
-You're playing the victim!

18:37.282 --> 18:39.576
-Noa, that's enough. Stop it.
-You're a psycho.

18:39.660 --> 18:40.828
Let go of me! Let go of me!

18:40.911 --> 18:43.163
-Come on! Let go of me!
-Hey, calm down. Just calm down!

18:44.915 --> 18:46.416
STRATEGIC PARTNERSHIP AGREEMENT

18:46.500 --> 18:49.336
This partnership is gonna be
a huge success, you'll see,

18:49.419 --> 18:51.004
and you know you can trust me.

18:51.505 --> 18:53.382
I agree with you 100%,

18:53.465 --> 18:55.759
and obviously I can trust you. Always.

18:55.843 --> 19:00.305
Cami, you know how hurt I was
when you left me,

19:00.931 --> 19:02.182
but I'm healing.

19:02.266 --> 19:04.309
Or at least I'm getting there.

19:04.935 --> 19:05.811
Really?

19:07.229 --> 19:09.022
I have to confess something to you.

19:09.523 --> 19:13.569
I've always thought
that you're the best man I've ever known.

19:14.278 --> 19:17.823
What I don't understand is
why you left with Miguel

19:18.407 --> 19:19.867
if I mean that much to you.

19:20.826 --> 19:21.827
Oh, God.

19:23.287 --> 19:24.204
Camila,

19:25.372 --> 19:28.041
I want you to know
I will always be there for you.

19:29.293 --> 19:33.130
Even if those memories come back to me,
even if people wanted me to hate you,

19:33.213 --> 19:34.756
I wouldn't do it

19:34.840 --> 19:37.759
because I will always love you.

19:40.053 --> 19:42.848
I love you… so much.

19:45.684 --> 19:46.852
All right, then.

19:46.935 --> 19:48.812
Let's get started.

19:52.858 --> 19:54.526
-Hello.
-You look beautiful.

19:54.610 --> 19:56.320
-You do too.
-Welcome.

19:57.613 --> 19:58.655
Thanks, Lucas.

20:02.701 --> 20:03.619
Hello.

20:06.622 --> 20:07.664
Glad you could make it.

20:07.748 --> 20:08.874
-Please, come in.
-Hi, Ángela.

20:08.957 --> 20:10.125
-Welcome.
-Nice to see you.

20:10.709 --> 20:12.461
Do you want champagne or…?

20:12.544 --> 20:14.254
I think I need a cognac.

20:14.338 --> 20:15.422
Yes, of course.

20:19.593 --> 20:22.596
Good evening and welcome everyone, please.

20:23.263 --> 20:25.682
I want to dedicate
this first toast to you,

20:25.766 --> 20:28.143
the people who are
and have been there for me.

20:28.644 --> 20:30.938
Thank you for supporting
and still believing in me

20:31.021 --> 20:33.899
during one of the most difficult times
of my life.

20:33.982 --> 20:35.859
You stayed loyal to me.

20:35.943 --> 20:38.153
For that reason, I thank you.

20:38.236 --> 20:39.571
So let's toast.

20:39.655 --> 20:40.530
-Salud.
-Salud.

20:40.614 --> 20:41.448
-Salud.
-Salud.

20:44.159 --> 20:45.118
Lucas.

20:45.619 --> 20:46.578
Cheers.

20:46.662 --> 20:48.121
Welcome! Salud.

20:50.832 --> 20:53.043
Hi, there! Hello, Lucas. How are you?

20:53.126 --> 20:53.961
Mom?

20:55.921 --> 20:56.964
Well, good evening.

21:00.550 --> 21:01.927
Just for you.

21:02.010 --> 21:04.888
I didn't receive
a formal invite for this evening,

21:04.972 --> 21:07.140
but perhaps it was sent
to the wrong number.

21:07.224 --> 21:09.476
It felt important
that I come here tonight.

21:09.559 --> 21:11.103
I'm so happy that I did.

21:14.606 --> 21:16.274
I need to grab a drink
'cause I walked here.

21:18.110 --> 21:19.945
Good evening, everybody.
How are we all doing?

21:20.028 --> 21:22.155
-Well, hello.
-Nice to see you.

21:22.239 --> 21:24.157
I'm so thirsty. I need a drink.

21:27.244 --> 21:29.746
Want to tell me why that guy is here?

21:31.373 --> 21:32.708
I didn't invite him.

21:33.709 --> 21:35.544
You can take the trash out or I can.

21:36.128 --> 21:37.045
Sorry?

21:37.713 --> 21:40.924
Excuse me? It's my house, Miguel.
No one is getting kicked out.

21:41.008 --> 21:42.551
So, what about your children?

21:42.634 --> 21:46.221
At least you had the decency before
to let it be a secret, but now--

21:46.304 --> 21:49.057
But now, I want to shout it out loud
from the rooftops,

21:49.141 --> 21:51.518
and there won't be a problem.

21:52.352 --> 21:54.563
You're seriously making a scene right now?

21:54.646 --> 21:56.940
In my house? Don't you dare do that.

21:58.567 --> 21:59.401
Inti.

22:19.880 --> 22:21.798
Relax, no one's here.

22:22.507 --> 22:24.760
They're all at the party
that we weren't invited to.

22:26.803 --> 22:29.222
We need to find the money, Joanna.
You hear me?

22:29.890 --> 22:30.891
The money.

22:30.974 --> 22:33.310
Not gold, not jewelry, not diamonds.
Don't bother with that shit.

22:33.393 --> 22:35.854
-Just look for the money.
-Darling, don't be vulgar.

22:35.937 --> 22:37.189
I know what this job's about.

22:38.774 --> 22:41.193
-I know, but we gotta find it.
-Yeah.

22:41.276 --> 22:43.195
We need it more than anything right now.

22:43.278 --> 22:46.323
Okay, but I need you to focus
and get your mind off of Camila.

22:47.115 --> 22:47.991
All right?

22:50.285 --> 22:51.286
Good?

23:22.400 --> 23:23.652
Lucas, you little boy.

23:55.058 --> 23:56.685
I'm very sorry.

23:57.936 --> 24:00.188
Please tell me, what exactly did you find?

24:01.606 --> 24:05.485
The remains were found
near Manacoa Island.

24:05.569 --> 24:09.156
We found parts of his skull
and his jaw bone.

24:10.532 --> 24:16.246
Are you… Are you absolutely sure
they belong to Santiago?

24:16.913 --> 24:18.832
Yes, they're his. I'm very sorry.

24:29.384 --> 24:30.468
Thank you.

24:31.553 --> 24:33.555
I'm grateful
you've at least found something

24:34.347 --> 24:38.977
that allows us to start recovering
and make sure my son has a proper burial.

24:45.442 --> 24:46.943
But this is the most important thing.

24:47.485 --> 24:50.113
Swear to me that you'll find the killer

24:50.197 --> 24:51.698
and justice will be served.

24:56.077 --> 24:56.995
Would you please?

25:08.381 --> 25:10.634
Ángela said she didn't invite him,
but he just showed up.

25:10.717 --> 25:11.718
And in front of my kids.

25:12.302 --> 25:14.304
Here's your juice, honey.

25:14.846 --> 25:15.931
I love you.

25:16.014 --> 25:18.850
-I know that this one is your favorite.
-Thank you. Thanks.

25:20.769 --> 25:22.521
Do you want me to talk to Eva?

25:23.605 --> 25:25.398
I'm just saying, we're both women,

25:25.482 --> 25:28.193
and it might be easier
for her to open up to me.

25:28.777 --> 25:29.986
But what would you say?

25:30.487 --> 25:32.239
That Inti is her mother's lover?

25:32.322 --> 25:35.617
No, no, how could you think
I'd say something like that? I don't know.

25:36.117 --> 25:38.703
Well, I would simply tell her the truth
so she won't imagine things.

25:40.330 --> 25:42.624
Okay, baby, but she's just a little girl,
so I don't know.

25:42.707 --> 25:45.585
Yes, a little girl
who's having adult problems.

25:45.669 --> 25:47.045
That's true. That's right.

25:47.128 --> 25:50.423
It's just about being
a bit more understanding.

25:53.552 --> 25:54.386
Thank you.

25:54.928 --> 25:58.014
So what's up?

26:00.517 --> 26:03.228
-I have a surprise.
-A surprise?

26:03.311 --> 26:04.521
Tell me it's a vacation.

26:04.604 --> 26:06.982
Um, that's coming soon. I promise.

26:07.065 --> 26:08.608
Seriously, my love. We will.

26:11.319 --> 26:15.615
I know we've had some difficulties
that are not like most other couples.

26:17.284 --> 26:19.578
Yet when I'm with you, I feel so happy.

26:20.662 --> 26:22.539
And it's not because of Honeymoon.

26:24.124 --> 26:26.459
The way you treat my kids
and have been there for them,

26:27.168 --> 26:29.004
especially how you are with Eva.

26:30.255 --> 26:32.757
That means… so much.

26:33.967 --> 26:36.344
It makes me love you more.

26:37.846 --> 26:38.847
Okay.

26:39.681 --> 26:41.558
Will you close your eyes, please?

26:41.641 --> 26:43.059
-Ah, here? Right now? Okay.
-Yes.

26:43.143 --> 26:45.937
Yeah, we can't wait much longer,
so, my love, keep them closed.

26:48.064 --> 26:49.941
Not yet. Keep 'em closed. Good.

26:52.319 --> 26:53.278
Getting there.

26:53.361 --> 26:55.447
-This is taking a long time.
-Setting it up. Almost.

26:56.156 --> 26:57.157
Open your eyes.

27:00.994 --> 27:02.078
Camila Román…

27:04.914 --> 27:05.957
will you be my wife?

27:13.048 --> 27:15.508
I don't know you.
I haven't known you since Cartagena

27:15.592 --> 27:18.219
when I discovered
that you have been lying to me!

27:18.303 --> 27:19.346
Just leave me alone!

27:21.348 --> 27:24.225
The thing is, you weren't only pretending
to be Fernando Castel.

27:24.309 --> 27:28.021
You weren't Miguel Estévez either.

27:39.240 --> 27:41.743
Are you okay, baby? You got quiet.

27:42.660 --> 27:43.745
Well, it's just that

27:45.121 --> 27:46.498
you caught me off-guard.

27:46.581 --> 27:48.792
We were talking about Inti and Eva.

27:48.875 --> 27:51.127
-Then you pull out a ring and…
-You're right. I know.

27:51.211 --> 27:54.881
I'm sorry. I just couldn't help myself,
and I couldn't wait anymore.

27:56.341 --> 27:57.676
Yes, you're right.

27:57.759 --> 27:59.177
No, I know. You can't wait.

28:02.389 --> 28:03.306
I won't, Miguel.

28:05.100 --> 28:06.059
I can't.

28:06.142 --> 28:08.019
This isn't what I want.
I'm not ready for this.

28:08.103 --> 28:08.937
I'm sorry.

28:14.859 --> 28:16.194
Can you tell me why?

28:18.863 --> 28:21.699
-What is it that you need, Camila?
-I don't need anything, Miguel.

28:21.783 --> 28:22.867
Oh, so then, what is it?

28:22.951 --> 28:26.246
But I'm terrified of making
the same mistakes I made with David,

28:26.329 --> 28:27.831
and what can I tell you?

28:27.914 --> 28:30.375
You were around for the whole thing.
You know what happened.

28:30.458 --> 28:31.501
Really? That's why?

28:31.584 --> 28:32.460
Because of David?

28:32.544 --> 28:33.628
-Yes, it is.
-Really?

28:33.712 --> 28:36.840
And I'm thinking of you,
that I might hurt you, Miguel.

28:39.134 --> 28:40.385
It's not because of Oliver?

28:41.094 --> 28:41.928
Oliver?

28:42.011 --> 28:42.887
Yes, Oliver.

28:43.722 --> 28:47.600
No. It has nothing to do with Oliver. No.

28:48.810 --> 28:50.019
All right, Camila, then

28:50.979 --> 28:52.981
tell me what to do so we can save this.

28:53.648 --> 28:55.358
The thing is we're not saving anything.

28:55.442 --> 28:58.111
-Then what are we?
-This relationship is fine, okay?

28:58.194 --> 29:00.029
You and I are both doing well.

29:00.113 --> 29:01.364
We have great chemistry.

29:01.448 --> 29:02.449
We're a good couple.

29:02.532 --> 29:03.450
We have great sex.

29:03.533 --> 29:05.869
We live very well in our own houses.

29:05.952 --> 29:08.246
I'm not ready for anything more serious.

29:08.830 --> 29:11.291
I just don't know
if I wanna make things official,

29:11.374 --> 29:13.918
be a married couple, get a house together,
have children, a family.

29:14.002 --> 29:16.588
-Okay, we can wait and see.
-Can't you understand that I am broken?

29:16.671 --> 29:17.672
Okay?

29:19.174 --> 29:20.717
And I don't want to hurt you.

29:22.927 --> 29:23.803
Are we finished?

29:25.638 --> 29:26.806
-Finished?
-Yeah.

29:26.890 --> 29:28.475
-No, that's not--
-Hello!

29:30.018 --> 29:31.019
Hey, there!

29:33.104 --> 29:34.606
What are you doing here?

29:34.689 --> 29:36.524
-How are you?
-What's going on?

29:37.650 --> 29:38.902
-How are you?
-You good?

29:38.985 --> 29:40.361
-Everything okay?
-We're fine.

29:40.445 --> 29:42.655
What's wrong, Miguel? Why the long face?

29:45.241 --> 29:47.494
We thought you'd be flying to Spain.

29:47.577 --> 29:49.954
And here we are bringing you good news.

29:50.038 --> 29:52.123
We've rented a house.
It's the one where the guy died.

29:52.207 --> 29:53.708
Honey, don't say it like that.

29:53.792 --> 29:55.251
-It's House L.
-Why not?

30:02.258 --> 30:03.092
Excuse me.

30:09.766 --> 30:11.601
I'm going now. I'll see you.

30:12.560 --> 30:14.145
Can we talk?

30:14.938 --> 30:17.106
-You didn't give me a chance to explain.
-I'd rather not.

30:17.190 --> 30:19.067
But I think we have
a beautiful relationship

30:19.150 --> 30:20.151
and an honest one.

30:20.235 --> 30:22.487
Let's not let these things ruin
what we have,

30:22.570 --> 30:25.782
and if you have any doubts
about Ángela, or my past, or anything,

30:25.865 --> 30:26.741
I'm here. You can ask.

30:26.824 --> 30:29.410
Inti, it was a conversation
between me and Camila, all right?

30:29.494 --> 30:30.662
And so Moira makes things up.

30:30.745 --> 30:31.704
That's what she does.

30:31.788 --> 30:34.374
-Then let's talk seriously.
-And I'm being serious too.

30:34.457 --> 30:35.500
Moira despises me.

30:35.583 --> 30:38.002
-She put the pills in the locker.
-I'm with you, not Moira.

30:38.086 --> 30:40.171
Let's just talk together, my love.

30:41.339 --> 30:42.298
"My love"?

30:43.591 --> 30:44.467
Yes, my love.

30:45.552 --> 30:46.970
It's how it is.

30:47.804 --> 30:49.347
Can we say, "my love"?

30:51.724 --> 30:52.559
Hmm?

30:53.268 --> 30:54.561
You can trust me.

30:59.399 --> 31:01.901
Whatever you want to know, just ask me.

31:01.985 --> 31:03.027
I'll tell you.

32:23.942 --> 32:25.777
The sea was supposed
to take away his remains,

32:25.860 --> 32:26.778
but that didn't happen.

32:29.530 --> 32:31.324
It's only a matter of time, Ángela.

32:32.909 --> 32:34.786
They're going to put us back in jail.

32:35.286 --> 32:36.287
This time, forever.

32:37.664 --> 32:40.792
Vannessa, stop.

32:41.626 --> 32:42.543
Okay?

32:49.092 --> 32:50.843
I have to think about my children.

32:53.137 --> 32:55.223
I can't complicate things even more.

33:04.649 --> 33:06.526
I've decided to confess to the police.

33:10.530 --> 33:12.240
Last night, you were fine.

33:12.323 --> 33:13.241
What happened?

33:13.324 --> 33:14.158
No.

33:14.659 --> 33:16.577
I've never been fine. I was pretending.

33:17.203 --> 33:18.413
Mmm.

33:18.496 --> 33:21.207
I can't do it anymore,
especially since Inti came back.

33:21.290 --> 33:22.125
Because?

33:22.792 --> 33:23.626
Because?

33:24.419 --> 33:26.421
-Because I'm jealous.
-Ah.

33:26.504 --> 33:29.882
How can you sleep with a guy
who's the same age as your son?

33:30.550 --> 33:31.759
Oh, Vannessa.

33:32.969 --> 33:35.304
Let everyone judge me, but not you.

33:37.807 --> 33:40.727
What if we do something?

33:41.227 --> 33:42.478
You go to your house

33:42.562 --> 33:46.065
and take one of your miracle pills
and relax.

33:51.946 --> 33:54.657
And don't you ever say that again.

33:55.825 --> 33:57.869
Don't even think about the police.

34:01.789 --> 34:02.665
Okay.

34:04.083 --> 34:05.501
I think it's better if I go now.

34:21.434 --> 34:22.727
UNKNOWN NUMBER

34:39.494 --> 34:40.912
Miguel proposed to me, by the way.

34:40.995 --> 34:41.996
-No, for real?
-Yes.

34:42.080 --> 34:44.248
-He asked you to marry him?
-We were sitting over there.

34:44.332 --> 34:46.375
And he tells me
to stay still and close my eyes.

34:46.459 --> 34:49.003
-I opened them and boom, a wedding ring.
-I can't believe it.

34:49.087 --> 34:51.130
You must be thrilled.
This is what you want?

34:52.673 --> 34:53.841
I said no.

34:55.426 --> 34:57.053
You said no to that man?

34:57.136 --> 35:00.139
I don't want to be a wife, Noa.
Not at this point in my life.

35:00.223 --> 35:03.392
It felt wrong and I was desperate,
so I gave a thousand reasons why I can't.

35:03.476 --> 35:04.685
-Oh no.
-I told him I couldn't.

35:04.769 --> 35:07.271
That we were fine the way things are,
living separately, you know?

35:07.355 --> 35:08.189
No.

35:08.272 --> 35:10.566
-It's difficult.
-Okay, sure. Yes, I guess.

35:11.651 --> 35:14.445
It's your choice, my friend.
It's not my choice.

35:14.529 --> 35:16.781
If that's how it is,
then that's how it is.

35:17.698 --> 35:20.118
I'm sorry,
can we talk about something else?

35:20.618 --> 35:21.994
How are things with Inti?

35:25.123 --> 35:27.375
Mmm?

35:28.292 --> 35:30.169
So it's good, I see.

35:31.212 --> 35:34.465
It's better than ever.
We're doing really well, honestly.

35:35.174 --> 35:36.008
And?

35:36.092 --> 35:37.802
-That's it.
-Have you made things official?

35:37.885 --> 35:39.762
-Tell me.
-No, Camila. No, no, no, no, no, no.

35:39.846 --> 35:42.056
It's too soon to make it official.

35:42.640 --> 35:45.935
But, yes, I haven't been with anyone
in a while, you know,

35:46.686 --> 35:48.145
and this time,

35:48.646 --> 35:51.941
what I feel when I'm with him,
I have never felt before.

35:53.025 --> 35:56.737
The important thing is you're happy,

35:57.321 --> 35:59.365
but I still need to tell you
some things I found out.

36:00.908 --> 36:03.494
Last night, Inti left the club.

36:03.578 --> 36:04.996
He went to Ángela Ferrer's party.

36:06.205 --> 36:08.541
Miguel told me
that he had a problem with Lucas, okay?

36:08.624 --> 36:10.293
Camila, listen, I don't need to know this.

36:10.376 --> 36:11.919
-Oh, yes. You do.
-What's the point?

36:12.003 --> 36:14.922
-Why would I?
-No, wait. Noa, why not?

36:15.590 --> 36:18.217
I'm telling you this,
so you can know everything.

36:18.718 --> 36:20.386
I don't want you to get hurt.

36:20.469 --> 36:23.097
I'm your friend,
and I have to tell you the truth.

36:24.015 --> 36:25.099
What happened?

36:26.142 --> 36:31.981
Lucas saw Inti taking Ángela's panties
out of her drawer.

36:40.990 --> 36:42.950
What are you doing? What the fuck!

36:43.034 --> 36:47.163
-He was taking Ángela's panties?
-Yeah, I know. It sounds really strange.

36:48.539 --> 36:49.415
I'm sorry.

36:55.004 --> 36:57.131
Here's the search warrant you asked for.

36:57.214 --> 36:58.966
Where is Laura Solano's office?

36:59.508 --> 37:01.385
-Just down the hall.
-Thank you.

37:01.469 --> 37:04.847
Guys, I need everybody out of here.

37:34.794 --> 37:37.713
Don't be like that.
I already told you, we're family here.

37:38.214 --> 37:40.091
Mmm, and I'm not part of the family?

37:40.174 --> 37:43.552
You hide me because you're ashamed of me,

37:44.470 --> 37:49.809
because I don't belong to the elite
and high society of Riviera Esmeralda.

37:49.892 --> 37:50.935
Becky, you're wrong.

37:51.435 --> 37:52.895
-I'm right.
-I didn't say that.

37:53.479 --> 37:55.272
-Lucas, it's over.
-What?

37:55.356 --> 37:56.941
I don't want to stay with you.

37:57.900 --> 38:00.027
You take me for granted, so no.

38:00.861 --> 38:03.739
Listen, Becky,
you know what my mom's like.

38:03.823 --> 38:06.033
You know I can't talk about
those kinds of things to her.

38:06.117 --> 38:08.744
Well, but you told her
I was your girlfriend.

38:08.828 --> 38:09.954
Exactly.

38:10.037 --> 38:11.372
I did, right?

38:11.455 --> 38:12.623
That's not enough?

38:13.624 --> 38:15.167
-Okay, it's fine.
-Yeah?

38:22.633 --> 38:24.635
Hey, what are you two doing?

38:25.928 --> 38:26.846
Mmm.

38:29.473 --> 38:30.516
I don't know.

38:32.727 --> 38:33.728
What do you think?

38:35.730 --> 38:38.482
I'm sorry, Lucas, but I need
to talk to your father about this.

38:38.566 --> 38:41.986
Mmm, if I were you, I wouldn't do that.

38:42.987 --> 38:45.823
I know you're fucking his brother, bitch.

38:45.906 --> 38:46.907
Mm-hmm.

38:46.991 --> 38:47.992
You heard her.

38:48.492 --> 38:49.952
So, either shut your mouth,

38:50.870 --> 38:53.414
or I'll tell my dad
you're sleeping with my uncle.

38:53.497 --> 38:54.832
Because I also know he's my uncle.

39:00.588 --> 39:04.216
I'm happy with your performance,
and I really can't complain.

39:04.300 --> 39:05.551
You're loyal.

39:06.052 --> 39:09.513
You take your responsibilities seriously,

39:09.597 --> 39:12.933
which isn't something
you can find just anywhere.

39:13.726 --> 39:16.854
Oh, but I need all of this to go faster.

39:16.937 --> 39:19.315
Don't make me wait too long, Oliver.

39:19.398 --> 39:20.399
Please.

39:21.609 --> 39:25.988
I want Camila Román out of Colombia now.

39:26.072 --> 39:26.906
Now!

39:27.406 --> 39:30.576
The best way to destroy her is
to ruin her business.

39:31.494 --> 39:35.373
You need to make Golden Lips disappear.

39:36.207 --> 39:37.416
You got it, Ángela.

40:11.742 --> 40:14.995
IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW
IS STRUGGLING, YOU ARE NOT ALONE.

40:15.079 --> 40:16.664
MORE INFORMATION
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

40:20.960 --> 40:23.170
Black magic

40:23.254 --> 40:25.256
Ecstatic

40:25.339 --> 40:29.009
Can't help when I look at you

40:29.760 --> 40:31.887
Dramatic

40:31.971 --> 40:34.056
I panic

40:34.140 --> 40:37.560
One look, what am I to do?

40:55.578 --> 40:57.997
Losing control

40:59.707 --> 41:04.503
Can't let it go, go, go, go, go, go

41:06.297 --> 41:10.718
Is this heaven or is this hell?

41:11.218 --> 41:15.514
Is this heaven or is this hell?

41:15.598 --> 41:21.520
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

41:22.396 --> 41:26.942
Yeah, I'm under your spell

41:28.319 --> 41:32.907
Is this heaven or is this hell?

41:32.990 --> 41:39.038
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

41:39.830 --> 41:44.627
Yeah, I'm under your spell
your
Under your spell
