WEBVTT

00:06.005 --> 00:09.926
[música enigmática]

00:14.264 --> 00:17.350
- [timbre]
- [golpean puerta]

00:17.434 --> 00:19.394
[Vannessa] ¡Va! ¡Va!

00:21.021 --> 00:22.605
[música de tensión]

00:22.689 --> 00:23.690
[Laura] ¡Vanne!

00:25.442 --> 00:26.443
[llora]

00:32.157 --> 00:36.870
[música enigmática]

00:42.417 --> 00:44.419
Hace 35 años,

00:45.920 --> 00:47.338
fue la última vez que lo vi.

00:47.422 --> 00:50.175
[barrido de tensión]

00:55.555 --> 00:57.056
Bueno, hasta…

00:59.434 --> 01:00.435
el viaje.

01:03.313 --> 01:05.607
Tú ya sabes qué te voy a preguntar, ¿no?

01:06.107 --> 01:09.277
¿Por qué chingados no me dijiste nada?

01:12.072 --> 01:13.364
Por costumbre.

01:15.116 --> 01:18.995
La historia de mi infancia
no es algo que me guste contar.

01:19.871 --> 01:22.707
Tú eres la primera persona
que sabe que tengo un hermano.

01:23.374 --> 01:24.876
¿Tú me vas a decir que Ángela,

01:24.959 --> 01:29.130
en 16 años de casados,
nunca supo nada de esto?

01:30.965 --> 01:31.966
No.

01:33.343 --> 01:34.594
¿Por qué, Miguel?

01:39.182 --> 01:40.934
Porque nunca más lo volví a ver.

01:41.476 --> 01:42.477
[Miguel] Gracias.

01:42.560 --> 01:44.562
[música de tensión]

01:47.398 --> 01:49.734
[Miguel y Oliver] Un, dos, tres.
Piedra, papel o tijera.

01:49.818 --> 01:52.862
[Miguel] ¿Otra? Un, dos, tres.
Piedra, papel o tijera.

01:52.946 --> 01:54.072
Piedra, papel o tije…

01:57.075 --> 01:58.701
[Miguel] Tras la muerte de mis padres…

01:58.785 --> 02:00.119
¡Papá!

02:00.203 --> 02:01.329
- ¡Mamá!
- ¡Mamá!

02:01.412 --> 02:02.622
[Miguel] …nos separamos.

02:03.581 --> 02:04.582
Él…

02:05.792 --> 02:07.627
siempre ha sido un mentiroso.

02:07.710 --> 02:11.589
Y todo lo que diga,
todo lo que salga de su boca,

02:12.674 --> 02:13.883
hay que ponerlo en duda.

02:14.801 --> 02:15.718
Todo.

02:19.514 --> 02:20.640
Igual que tú, ¿no?

02:22.517 --> 02:23.977
Nos viste a los cuatro

02:24.060 --> 02:27.230
y no hiciste nada
para detener esa situación.

02:27.313 --> 02:28.314
Camila…

02:29.649 --> 02:33.611
cuando me di cuenta
de que era mi hermano, ya era muy tarde.

02:34.445 --> 02:37.115
No supe qué hacer. Estaba en shock.

02:37.198 --> 02:39.367
Créeme, créeme…

02:40.160 --> 02:42.287
que tampoco quiero recordarlo.

02:43.705 --> 02:46.124
¿Ahora entiendes
por qué quiero borrar ese viaje?

02:46.624 --> 02:48.168
¿Ahora sí te das cuenta?

02:51.212 --> 02:54.132
Mañana regresamos
con cara de arrepentidos,

02:54.215 --> 02:56.676
pidiendo perdón, victimizados y listo.

02:56.759 --> 02:58.887
Esto no tiene que cambiar nuestros planes.

02:59.470 --> 03:02.056
¿Y por qué no mejor
tomamos el próximo vuelo a Miami

03:02.140 --> 03:03.808
y nos olvidamos del dinero?

03:03.892 --> 03:05.643
¿Por qué no te dejas de joder?

03:06.144 --> 03:08.730
Recuerda que son 200 000,
y tenemos un acuerdo.

03:10.148 --> 03:12.734
200 000 por acostarte con Red Velvet.
¿Vale la pena?

03:13.318 --> 03:15.862
Pagaría todo el dinero del mundo
por una noche con Camila.

03:15.945 --> 03:17.071
¿Eso quieres escuchar?

03:17.155 --> 03:18.364
[música de tensión]

03:18.448 --> 03:19.657
[resopla]

03:19.741 --> 03:20.742
[golpe de tensión]

03:22.327 --> 03:23.328
Okey.

03:24.704 --> 03:25.830
Que te vaya bien.

03:31.377 --> 03:33.296
Yo no puedo creer que…

03:34.130 --> 03:36.049
Rodrigo sea tu hermano.

03:36.549 --> 03:37.592
Oliver.

03:37.675 --> 03:39.928
- Oliver.
- Se llama Oliver.

03:42.764 --> 03:44.432
¿Tú sabes cómo me siento?

03:44.515 --> 03:47.727
Es que no solamente
no eres Fernando Castell.

03:47.810 --> 03:49.312
[música melancólica]

03:49.395 --> 03:51.689
Tampoco eres Miguel Estévez.

03:53.483 --> 03:56.236
Eres… ¿José qué?

03:56.319 --> 03:57.904
No, no, no, no, no.

03:57.987 --> 04:01.950
Mi nombre es Miguel Estévez,
y así aparezco en mis papeles.

04:04.077 --> 04:05.078
Camila…

04:06.996 --> 04:10.333
yo viví casi 20 años…

04:11.918 --> 04:14.837
en el mundo de los Ferrer,
donde todo era una mentira,

04:14.921 --> 04:17.465
donde todo era una fachada.

04:18.049 --> 04:20.260
Yo tuve que fingir ser alguien que no era.

04:22.637 --> 04:24.430
El estudiante brillante,

04:25.390 --> 04:28.268
el ingeniero exitoso, el esposo perfecto.

04:29.936 --> 04:31.688
Y cuando me casé con Ángela,

04:33.731 --> 04:35.400
sentí que había entrado,

04:37.360 --> 04:39.070
que me había ganado mi lugar.

04:43.283 --> 04:44.242
Pero para lograrlo…

04:45.868 --> 04:48.496
[música melancólica se intensifica]

04:48.579 --> 04:50.748
…yo tuve que borrar esos…

04:53.710 --> 04:55.670
primeros siete años de mi vida.

05:03.261 --> 05:07.306
En instantes, aquí,
en el Anillo de Saturno,

05:07.390 --> 05:12.812
vamos a presenciar
el mejor show que van a tener en su vida.

05:12.895 --> 05:17.108
¡Vamos en tres, dos, uno!

05:17.692 --> 05:19.235
¡Jade Monroe!

05:19.318 --> 05:21.696
[vocaliza "Mírala, Míralo"
de Alejandra Guzmán]

05:21.779 --> 05:25.491
♪ Mírala, mírala, mírala cómo se agita,
cómo pide más. ♪

05:25.575 --> 05:29.120
♪ Muere y renace de entre las cenizas, ♪

05:29.203 --> 05:32.790
♪ volviéndolo a encelar. ♪

05:34.250 --> 05:38.588
♪ Entro casi de puntillas
y, en plena penumbra, ♪

05:40.465 --> 05:43.217
♪ la hoguera encendida ♪

05:44.135 --> 05:48.347
♪ de mis pesadillas. ♪

05:48.431 --> 05:50.808
♪ Eres bello, bello, bello, ♪

05:50.892 --> 05:56.189
♪ más que el firmamento
con un millón de estrellas. ♪

05:56.272 --> 05:57.648
[barrido de tensión]

05:57.732 --> 05:59.734
[canción continúa atenuada]

06:03.196 --> 06:05.073
- [público exclama]
- ¡Noa!

06:07.575 --> 06:08.701
[mujer] Vamos a ver.

06:15.166 --> 06:17.710
No, no, no, pero, Inti, esto es muy raro.

06:17.794 --> 06:19.462
Esto no me había pasado nunca.

06:19.545 --> 06:21.547
Algo me ha tenido que pasar.

06:21.631 --> 06:26.260
Puede pasar… algún bajón o algo.
Igual, está viniendo la ambulancia.

06:26.344 --> 06:30.598
¿La ambulancia? No, no, mi amor.
Yo no voy a ir al hospital.

06:30.681 --> 06:33.267
Tienes que ir porque te caíste muy fuerte.

06:33.351 --> 06:34.685
Inti, que yo estoy bien.

06:34.769 --> 06:37.939
De pronto no te acuerdas,
pero caíste muy fuerte y…

06:38.022 --> 06:40.858
Inti, que no voy a ir al hospital así,
toda montada.

06:41.526 --> 06:44.779
O sea, que no, que yo estoy bien.
Que me tomo algo y ya.

06:44.862 --> 06:46.989
Pero mañana sí nos toca…

06:47.907 --> 06:49.033
revisar que estés bien

06:49.117 --> 06:51.869
con algún médico
con el que te sientas cómoda.

06:51.953 --> 06:54.997
El que tú quieras,
pero sí, toca quedarnos tranquilos.

06:55.706 --> 06:56.707
Okey.

06:56.791 --> 06:58.459
[barrido de tensión]

06:58.543 --> 06:59.919
[puerta se abre]

07:03.423 --> 07:04.465
[puerta se cierra]

07:04.549 --> 07:05.967
[Lucas] Llámame, ma, porfa.

07:06.050 --> 07:08.469
Supongo que no habrás ido
a la fiesta de papá.

07:11.597 --> 07:12.890
¿Tú dónde estabas?

07:13.516 --> 07:15.143
En la casa de un amigo.

07:15.226 --> 07:18.062
¿Por qué no me invitaste
al evento de tu padre?

07:18.604 --> 07:20.398
Porque no pensaba ir.

07:21.941 --> 07:23.568
Me parece muy injusto.

07:24.569 --> 07:26.737
Porque para comerme
sí eres el primero, ¿no?

07:26.821 --> 07:28.489
Pero para invitarme a algo, nada.

07:28.573 --> 07:30.575
[música de tensión]

07:34.620 --> 07:35.997
¿Sabes qué, Lucas?

07:37.915 --> 07:41.294
A mí no me gustan los niñitos,
y tú eres un huevo sin sal.

07:42.587 --> 07:44.422
Becky, ¿adónde vas?

07:47.508 --> 07:50.261
[en inglés] Gracias, mi amor.

07:50.344 --> 07:51.345
[en inglés] Salud.

07:56.267 --> 07:57.351
Mmm.

07:59.437 --> 08:00.271
¿Estás bien?

08:04.817 --> 08:06.694
¿Cómo te fue con la policía?

08:08.029 --> 08:09.030
Bien.

08:11.032 --> 08:12.658
Fue una equivocación de ellos.

08:13.451 --> 08:16.037
- ¿Una equivocación?
- [asiente]

08:18.080 --> 08:21.334
Es decir,
que tú no subiste ese video, ¿o sí?

08:23.669 --> 08:26.005
[suena canción de trap
"Necesita millones" de JVENENO]

08:26.088 --> 08:27.089
No.

08:30.718 --> 08:33.346
[en inglés] Pobre bebé. Te creo.

08:33.846 --> 08:37.350
♪ …que yo veo a través de la piel,
yo sé que eres perversa. ♪

08:37.433 --> 08:40.353
♪ Me dice que maquine,
que salgamos y después le cocine. ♪

08:40.436 --> 08:44.398
♪ Quería conocerlos porque son buenos,
me invitó dizque para el calentamiento. ♪

08:44.482 --> 08:47.443
♪ Y le apago la luz.
De esa agua no bebo. ♪

08:47.526 --> 08:50.613
♪ Cuando se acaba la noche
ella será la que manda el dinero, ♪

08:50.696 --> 08:53.699
♪ pero decímelo, mami, ya,
¿qué es lo que necesita? ♪

08:53.783 --> 08:55.409
♪ ¿Que todo le bendiga? ♪

08:55.493 --> 08:56.494
♪ Que lo que necesita ♪

08:56.577 --> 08:58.829
♪ es que yo la bautice
con mi agua bendita. ♪

08:58.913 --> 09:00.665
♪ Que lo que necesita es que yo la… ♪

09:00.748 --> 09:02.416
♪ Que lo que necesita es que yo la… ♪

09:02.500 --> 09:03.626
♪ Que lo que necesita ♪

09:03.709 --> 09:05.503
♪ es que yo la bautice
con mi agua bendita. ♪

09:05.586 --> 09:07.463
♪ Que lo que necesita es que yo la… ♪

09:07.547 --> 09:09.257
♪ Que lo que necesita es que yo la… ♪

09:09.340 --> 09:10.299
♪ Que lo que necesita ♪

09:10.383 --> 09:12.385
♪ es que yo la bautice
con mi agua bendita. ♪

09:12.468 --> 09:13.803
Quiero nadar un ratito.

09:15.429 --> 09:18.683
♪ Se despierta de noche,
como un tambor me despierta y me eleva. ♪

09:18.766 --> 09:21.602
♪ Me ampara en su calor,
y después me libera. ♪

09:21.686 --> 09:25.314
♪ Se siente un fresquito,
le digo: "amor, ahora yo bailo ligero". ♪

09:28.317 --> 09:29.735
[música se torna de tensión]

09:29.819 --> 09:31.195
[Becky jadea]

09:32.029 --> 09:33.239
¡Esteban!

09:38.327 --> 09:39.537
[golpe de tensión]

09:48.045 --> 09:49.130
[Indira] ¿Asfixiado?

09:49.213 --> 09:51.841
[mujer] No murió
por el golpe que tiene en la cabeza,

09:51.924 --> 09:53.551
sino que murió ahogado.

09:53.634 --> 09:56.095
Y mira las marcas
que tiene en las muñecas.

09:57.555 --> 10:00.016
[Indira] Háganle
primeros planos a las muñecas.

10:01.142 --> 10:04.061
- Hay que priorizar toxicología.
- [mujer] En eso estamos.

10:04.645 --> 10:07.356
Pues resulta que el hombre
bajó una aplicación.

10:07.440 --> 10:09.066
Y adivinen con qué perfil habló.

10:09.900 --> 10:11.235
- Red Velvet.
- Red Velvet.

10:13.738 --> 10:16.073
[música de tensión continúa]

10:20.077 --> 10:21.621
[Norris] Sí, sí lo tenemos.

10:23.664 --> 10:24.665
Mañana.

10:25.916 --> 10:27.585
Perfecto. Okey.

10:29.128 --> 10:30.129
¿Entonces?

10:31.339 --> 10:34.592
Bueno, pues, a simple vista,
el asesinato de Alberto Foster

10:34.675 --> 10:37.178
tiene las mismas características
de los anteriores.

10:37.261 --> 10:40.681
Hombre infiel
que se va con una mujer menor,

10:40.765 --> 10:43.059
que hace match
con el perfil de Red Velvet…

10:43.726 --> 10:47.146
Pero esta vez no en Tinder,
sino en Honeymoon,

10:47.229 --> 10:50.650
la aplicación
que acaba de lanzar Miguel Estévez.

10:50.733 --> 10:52.360
- [Norris asiente]
- Raro, ¿no?

10:52.443 --> 10:55.112
Pero no pudo ser Ángela Ferrer
en ninguno de los casos

10:55.196 --> 10:56.739
porque estaba en la cárcel.

10:57.365 --> 10:59.283
Ni en el crimen de Salomé Ramos

10:59.367 --> 11:02.161
ni en el ataque
a la bailarina Moira Lynch ni en este.

11:02.244 --> 11:04.455
Sí, no fue Ángela Ferrer.

11:04.538 --> 11:07.583
Además, estaba en un evento
de su exmarido.

11:07.666 --> 11:08.834
La vio todo el mundo.

11:08.918 --> 11:11.420
La fotografió todo el mundo.

11:11.504 --> 11:13.631
[mujer] Lo que encontraron en la piscina.

11:13.714 --> 11:14.882
[golpe de tensión]

11:16.467 --> 11:18.427
Voy a averiguar quién mató a mi papá.

11:19.220 --> 11:20.221
Te lo juro.

11:25.434 --> 11:27.103
Siento mucho lo que pasó.

11:29.355 --> 11:31.649
Apenas me enteré, vine lo antes posible.

11:32.942 --> 11:35.611
Quiero que sepan
que, cualquier cosa que necesiten,

11:36.612 --> 11:38.406
aquí estoy para ustedes.

11:38.489 --> 11:39.490
Gracias.

11:51.585 --> 11:55.172
Espero que, algún día, puedas cambiar
la imagen que tienes sobre mí.

11:57.341 --> 11:58.843
Eso no va a pasar.

12:00.803 --> 12:03.013
Prefiero quedarme con tu perfil falso.

12:03.097 --> 12:05.099
[música de tensión]

12:05.182 --> 12:08.894
Era tarde cuando sonó el timbre.
Miré la hora, extrañada.

12:09.395 --> 12:12.481
No sé. Cuando la vi,
pensé que había tenido un accidente.

12:12.565 --> 12:15.484
- Estaba en shock, no hablaba.
- Pobre mujer.

12:16.736 --> 12:18.320
Sí, es cierto.

12:18.404 --> 12:21.532
Alberto y yo tuvimos una discusión anoche.

12:21.615 --> 12:24.410
[Indira] ¿Una discusión
o más bien una pelea?

12:26.912 --> 12:28.456
Una pelea fuerte.

12:29.582 --> 12:30.416
Y él la golpeó.

12:34.170 --> 12:35.755
Hace tiempo no nos hablábamos,

12:35.838 --> 12:38.299
hasta que él volvió aquí,
a vivir al condominio y…

12:39.008 --> 12:41.594
Me compré
la última casa de la izquierda, la casa L.

12:41.677 --> 12:43.095
¡Vamos a ser vecinos!

12:44.722 --> 12:46.599
- ¡No me toques!
- ¡A ver!

12:46.682 --> 12:49.435
Tuvimos como una diferencia de opinión.

12:50.686 --> 12:52.313
¿Diferencia de opinión?

12:53.230 --> 12:55.357
¿Y él la agredió y la tiró al piso?

12:55.858 --> 12:59.195
¿Por qué estaban discutiendo?
¿De qué estaban hablando? ¿Qué pasó?

13:00.196 --> 13:02.281
¿Fue sobre Alonso Díaz?

13:04.158 --> 13:06.202
[mujer] ¿Alonso Díaz es su pareja?

13:06.285 --> 13:07.286
No.

13:08.412 --> 13:09.413
Miren…

13:10.664 --> 13:11.916
créanme que yo…

13:14.335 --> 13:18.339
quise matar a mi exmarido
un millón de veces.

13:20.257 --> 13:22.760
Pero yo no lo maté. Se lo juro.

13:22.843 --> 13:25.429
Si ustedes quieren, vean las cámaras.

13:27.348 --> 13:29.725
A pesar de todo,
él es el papá de mi único hijo.

13:29.809 --> 13:31.310
Jamás le haría daño.

13:31.852 --> 13:34.188
[música de tensión termina]

13:35.356 --> 13:36.357
Eva.

13:37.691 --> 13:40.528
¿Qué es ese silencio, Eva? ¿Qué pasa?

13:40.611 --> 13:43.072
Nada. Estoy bien.

13:45.241 --> 13:51.831
A ver, tú sabes que, sea lo que sea,
tu mamá lo puede resolver, ¿verdad?

13:55.584 --> 13:57.878
Odio a esa perra.

13:58.587 --> 14:00.089
La detesto.

14:01.423 --> 14:04.927
La niñera que trajo mi papá,
Becky, es una zorra.

14:05.010 --> 14:06.887
Quiero que se largue de mi casa.

14:06.971 --> 14:10.808
A ver, Eva, esa no es manera
de referirse a otra mujer. ¿Mmm?

14:12.226 --> 14:14.770
Primero quiso meterse con mi papá.

14:17.022 --> 14:18.649
Y ahora le gusta mi hermano.

14:19.483 --> 14:21.986
Y pasa todo el día
encerrada en el cuarto de Lucas.

14:24.321 --> 14:26.323
[golpe de tensión]

14:27.199 --> 14:30.578
¿Qué estaba haciendo
en la casa de Laura Solano?

14:31.245 --> 14:32.872
Estaba visitando a Esteban.

14:32.955 --> 14:34.623
Ah, ¿son amigos?

14:34.707 --> 14:38.377
Nos fuimos a tomar unas cervezas,
y yo me quería meter a la piscina.

14:38.460 --> 14:40.004
Ahí fue cuando vi el cuerpo.

14:41.922 --> 14:43.340
[Miguel] Buenas tardes.

14:43.966 --> 14:45.634
Buenas tardes, Miguel.

14:46.385 --> 14:47.887
Perdón por la demora, Indira.

14:47.970 --> 14:50.222
No se preocupe.
Quiero hacerle unas preguntas.

14:50.306 --> 14:52.891
- Gracias por su declaración.
- Sí, claro.

14:56.812 --> 14:57.980
Permiso.

15:02.026 --> 15:02.860
Cuénteme.

15:02.943 --> 15:05.112
¿Conocía a Alberto Foster, Miguel?

15:06.280 --> 15:08.115
¿Alberto Foster?

15:08.616 --> 15:09.450
No.

15:10.784 --> 15:11.619
No, ¿por qué?

15:11.702 --> 15:16.665
Alberto Foster, la víctima,
contactó el perfil de Red Velvet,

15:16.749 --> 15:19.168
pero en su aplicación, en Honeymoon.

15:19.251 --> 15:21.587
- Okey.
- Así que necesitamos su ayuda.

15:21.670 --> 15:24.048
Necesito usuario, perfil de Red Velvet…

15:24.131 --> 15:26.300
Sí, claro, cuente con eso.

15:26.383 --> 15:31.096
Tenemos todo bien protegido y organizado.
Así que lo que necesite, con mucho gusto.

15:31.889 --> 15:33.891
A mí lo que me intriga es si ustedes dos

15:33.974 --> 15:37.728
siempre están mintiendo
o inventándose personalidades así.

15:37.811 --> 15:40.981
- No te lo tomes personal.
- Claro que me lo tomo personal.

15:41.065 --> 15:44.151
Y sobre todo, ¿sabes con quién?
Contigo, Joanna.

15:45.152 --> 15:46.904
Miranda, ¿verdad?

15:48.572 --> 15:49.782
Yo no te mentí.

15:50.741 --> 15:51.825
Al menos, no en todo.

15:51.909 --> 15:54.036
Sí me mentiste en la parte más importante.

15:54.119 --> 15:56.246
En que eres hermano de Miguel,
por ejemplo.

15:56.330 --> 15:58.207
Camila, por favor, ponte en mi lugar.

15:58.290 --> 15:59.625
Cielo, cuéntaselo.

15:59.708 --> 16:03.587
Lo dejó abandonado en un orfanato.
Vio cosas que un niño no tiene que ver.

16:03.671 --> 16:06.423
- Díselo. Pasó hasta hambre.
- Me ha negado desde niños.

16:06.507 --> 16:08.634
Y yo no quería
volver a sentir ese rechazo.

16:09.134 --> 16:11.220
Dormí en la calle, en lugares de paso.

16:11.303 --> 16:14.556
- Aguanté hambre como un hijue…
- [Camila] ¡Pobrecito!

16:14.640 --> 16:18.268
¡Qué bárbaro!
¡Qué sufrimiento de vida! ¡No, hombre!

16:18.352 --> 16:21.480
Y entonces, ¿qué?
¿Quieren que les crea así nada más?

16:21.563 --> 16:24.525
- Haz lo que quieras, pero es la verdad.
- Te callas.

16:25.526 --> 16:27.319
Yo les abrí las puertas de mi casa.

16:27.861 --> 16:29.697
Los recibí con mucho gusto.

16:29.780 --> 16:31.532
¿Y ustedes qué hicieron?

16:31.615 --> 16:34.118
Me vieron la cara de imbécil
todo este tiempo.

16:35.035 --> 16:37.496
Cami, tú eres mi cuñada.

16:37.579 --> 16:40.207
Eres la única que me puede ayudar
a recuperar a mi hermano.

16:40.290 --> 16:43.293
Yo no soy nada tuyo. No te confundas.

16:43.377 --> 16:45.003
Y ayúdate tú.

16:46.171 --> 16:47.172
¿Qué querían?

16:47.798 --> 16:50.551
¿Que no me enterara de todo lo que pasó,

16:50.634 --> 16:52.720
de cómo los detuvieron en Colombia,

16:53.762 --> 16:58.016
de cómo los casi detienen
porque no tienen papeles?

16:58.100 --> 17:00.853
Usaron una identidad falsa. ¿Eso querían?

17:01.854 --> 17:04.064
¿Y qué vas a hacer? ¿Nos vas a denunciar?

17:04.648 --> 17:06.024
No me tientes.

17:06.525 --> 17:08.110
Porque no me conoces.

17:10.612 --> 17:13.031
Los quiero fuera de mi casa.

17:13.115 --> 17:15.159
Les doy hasta mañana a más tardar.

17:15.659 --> 17:17.453
Esto tampoco es tuyo.

17:17.536 --> 17:18.746
No toquen nada.

17:26.920 --> 17:30.007
Oye, gracias por acompañarme. De verdad.

17:30.090 --> 17:31.425
Aquí estoy.

17:31.508 --> 17:32.509
Ya te veo.

17:33.635 --> 17:34.678
Tengo un regalo.

17:34.762 --> 17:36.305
- ¿Un regalo?
- Ajá.

17:38.640 --> 17:39.892
¿Qué es esto?

17:39.975 --> 17:41.101
Mi plata del alquiler.

17:41.185 --> 17:43.145
- Inti, no. No, no, no.
- Sí, sí, sí.

17:43.228 --> 17:44.688
- No, yo te invité.
- No, no.

17:44.772 --> 17:48.067
Yo quiero dártelo. Es lo que corresponde.

17:48.150 --> 17:52.738
Por eso estoy aquí, por eso te cuido
y por eso necesito que estés bien.

17:53.739 --> 17:54.907
Porque te quiero.

17:55.532 --> 17:57.534
[música animada suave]

18:00.370 --> 18:01.997
¿Noa García?

18:03.123 --> 18:04.124
- ¿Noa?
- Aquí.

18:04.208 --> 18:05.542
- Presente.
- Siga por acá.

18:05.626 --> 18:07.419
El doctor la está esperando.

18:07.503 --> 18:08.504
Bueno.

18:09.004 --> 18:11.924
Cuidadito con el doctor, ¿no? Me lo gasto.

18:17.679 --> 18:18.972
[timbre]

18:29.817 --> 18:32.110
- No, ¡qué rapidez!
- No tengo mucho tiempo.

18:32.194 --> 18:35.823
- Mi suegra me tiene entre ceja y ceja.
- Ay, ya, ya. [ríe]

18:35.906 --> 18:37.282
Vamos.

18:37.783 --> 18:39.493
[golpe de tensión]

18:40.202 --> 18:41.161
[Vannessa] Por ti.

18:42.287 --> 18:44.748
Que a partir de mañana,
todo empiece a salir bien.

18:47.417 --> 18:50.295
Así va a ser. Estoy segura.

18:50.379 --> 18:53.841
Confío plenamente
en la justicia de este país.

18:53.924 --> 18:56.176
Y aún más en mis abogados.

18:57.636 --> 18:59.972
Pero ¿no crees que lo mejor
es dejar de vernos?

19:00.055 --> 19:04.017
- ¿No es ilegal verse antes del juicio?
- ¿Ilegal? Ilegal es estar separadas.

19:04.101 --> 19:06.603
No poder verte. Ya no aguanto más.

19:07.229 --> 19:08.772
Yo tampoco.

19:09.731 --> 19:11.733
Pero ¿qué podemos hacer? Pues…

19:11.817 --> 19:14.695
Podría prometerte muchas cosas,
pero no las voy a cumplir.

19:14.778 --> 19:15.904
Ajá.

19:15.988 --> 19:17.322
Tengo hijos, y…

19:17.406 --> 19:20.659
Ya sabes, me he criado
en una familia estricta y no voy a poder.

19:20.742 --> 19:23.453
Yo no te estoy pidiendo nada, Vanne. Nada.

19:25.372 --> 19:28.041
[música sensual]

19:30.836 --> 19:32.671
- ¿Sabes algo?
- Dime.

19:32.754 --> 19:34.464
Yo te amo.

19:34.548 --> 19:37.968
Puede que hayamos escogido
el camino más difícil

19:38.468 --> 19:40.178
y más lleno de obstáculos,

19:40.262 --> 19:42.431
pero eso no cambia lo que siento.

19:42.514 --> 19:44.016
Yo también te amo.

19:59.865 --> 20:00.866
[Lucas] ¡Salud!

20:01.658 --> 20:03.660
[música sensual termina]

20:09.625 --> 20:11.460
- [Vanne] Lo siento.
- ¿Me presentas a tu novia?

20:11.543 --> 20:13.587
[golpe de tensión]

20:13.670 --> 20:16.173
No pasó nada grave. Tranquila.

20:17.758 --> 20:18.759
Adiós.

20:27.392 --> 20:28.393
Entonces…

20:29.227 --> 20:30.687
¿estás enamorada de ella?

20:34.274 --> 20:35.400
Obvio no.

20:36.360 --> 20:38.779
Si llegara a pasar,
serías el primero en saberlo.

20:38.862 --> 20:40.155
Te lo prometo.

20:41.740 --> 20:44.368
¿Se puede saber
qué es lo que le ves a esa mujer?

20:47.829 --> 20:50.249
Vannessa es una amiga especial.

20:50.874 --> 20:51.708
¿Amiga?

20:53.502 --> 20:56.588
Pues, yo no trato a mis amigos
como tú la tratas a ella.

20:57.673 --> 20:58.924
Perder la virginidad

20:59.007 --> 21:01.426
no te da derecho a opinar
sobre mi vida privada.

21:01.510 --> 21:03.220
No te confundas.

21:03.303 --> 21:07.182
Es más, tú y yo tenemos pendiente
una charla sobre tu niñera.

21:07.265 --> 21:09.226
[música de tensión]

21:09.309 --> 21:11.645
Mañana es un día importante,
me voy a descansar

21:11.728 --> 21:14.231
porque, además,
sé que nos va a ir superbién.

21:16.191 --> 21:17.609
Hasta mañana.

21:17.693 --> 21:19.987
Tómatela, que creo que la necesitas.

21:23.782 --> 21:27.077
- [Noa] Dice que consumí clonazepam.
- ¿Clonazepam?

21:27.160 --> 21:29.454
- Sí.
- ¿Y tú por qué estás tomando esto?

21:30.747 --> 21:33.500
Camila, yo no me drogo,
y lo sabes perfectamente.

21:35.752 --> 21:36.962
A ver, Noa,

21:37.045 --> 21:41.008
este examen te lo hiciste
después del accidente que tuviste, ¿no?

21:41.091 --> 21:42.384
Sí.

21:42.467 --> 21:44.261
¿Y por qué no me dijiste nada?

21:44.344 --> 21:48.473
Sabes perfectamente que odio
que me oculten cosas en este club.

21:48.557 --> 21:49.725
Camila, da igual.

21:50.684 --> 21:52.853
¿No te das cuenta?
No hubo ningún accidente.

21:52.936 --> 21:54.104
Alguien me drogó.

21:54.187 --> 21:55.897
[golpe de suspenso]

22:00.027 --> 22:01.695
[barrido de tensión]

22:08.535 --> 22:09.953
[Miguel] ¿Tú qué haces aquí?

22:11.747 --> 22:13.540
¿Se puede saber cómo entraste?

22:13.623 --> 22:15.959
¿Pensaste que me iba a ir sin despedirme?

22:17.753 --> 22:20.589
Mira, Oliver, ya Camila habló con ustedes.

22:20.672 --> 22:23.258
Y yo no tengo nada más que decir. Vete.

22:23.842 --> 22:24.843
¿Sabes qué?

22:26.136 --> 22:29.389
Yo debí haberle contado todo a Camila
el día que la conocí.

22:30.807 --> 22:32.100
Pero no lo hiciste.

22:35.604 --> 22:39.149
No lo hice porque no la quería ver sufrir.
¿Sabes por qué?

22:40.859 --> 22:42.277
Porque me enamoré.

22:43.528 --> 22:48.492
Estoy enamorado de Camila.

22:48.575 --> 22:49.993
E irme de Riviera Esmeralda

22:50.077 --> 22:52.287
no quiere decir
que vaya a dejar de amarla,

22:52.370 --> 22:55.207
ni mucho menos
dejar de luchar por ella, no, no, no.

22:55.707 --> 22:57.250
- ¿Luchar?
- Ajá.

22:57.834 --> 23:00.379
¿Y cómo piensas luchar por ella?

23:02.214 --> 23:03.882
¿Haciéndote pasar por diplomático?

23:04.549 --> 23:08.845
O no, prometiendo tríos. Eso. [ríe]

23:09.388 --> 23:13.058
Haciéndole ver lo equivocada que está
eligiendo a un narcisista,

23:13.141 --> 23:14.768
a un mediocre,

23:15.394 --> 23:17.687
a un hombre sin…

23:18.188 --> 23:19.648
imaginación.

23:20.357 --> 23:22.359
[música de tensión]

23:23.193 --> 23:24.820
¿Por qué no te vas, Oliver?

23:27.155 --> 23:28.031
Mmm.

23:28.865 --> 23:30.450
Ya sé por qué.

23:30.534 --> 23:32.285
Porque seguro no tienes adónde ir.

23:32.369 --> 23:34.413
[música de tensión se intensifica]

23:34.496 --> 23:37.374
No tienes una casa, no tienes una familia.

23:37.457 --> 23:38.875
¿Será por eso?

23:41.753 --> 23:42.754
¿Qué buscas?

23:44.339 --> 23:45.757
¿O qué quieres?

23:46.341 --> 23:47.467
¿Que te pida perdón?

23:49.845 --> 23:51.304
Perdóname, Oliver.

23:52.806 --> 23:54.933
Perdóname por abandonarte,

23:55.434 --> 23:58.019
por no buscarte lo suficiente,

23:59.187 --> 24:01.857
por borrarte de mi vida,
por querer una vida mejor.

24:02.941 --> 24:03.942
¿Ya?

24:04.443 --> 24:06.319
¿Contento? ¿Ahora sí te puedes ir?

24:32.929 --> 24:34.931
[música de tensión termina]

24:39.227 --> 24:41.229
[música expectante]

24:44.399 --> 24:47.360
[periodista] Estamos en vivo,
en el lugar de los hechos,

24:47.444 --> 24:52.282
a la espera del inicio
del primer día de este mediático juicio,

24:52.365 --> 24:56.745
donde se pretende aclarar
la participación de Ángela Ferrer

24:56.828 --> 25:00.415
en los brutales asesinatos
cometidos desde el año pasado.

25:00.499 --> 25:04.169
En este momento, acaba de llegar
Ángela Ferrer con su abogada.

25:04.252 --> 25:05.921
Vamos a ver qué declaraciones da.

25:06.004 --> 25:08.048
Permiso, por favor, permiso.

25:08.131 --> 25:11.551
Permiso, permiso, por favor.
Por favor, respeto. Permiso, permiso.

25:11.635 --> 25:12.511
Sigan, sigan.

25:12.594 --> 25:15.472
La señora Ferrer
no va a dar declaraciones.

25:15.555 --> 25:19.142
Pero está tranquila
y tiene fe en el proceso que comienza.

25:19.226 --> 25:20.769
Gracias a todos por venir.

25:45.794 --> 25:47.796
[música expectante termina]

25:50.882 --> 25:51.883
¿Aló?

25:53.635 --> 25:55.428
Sí, con él. ¿Quién habla?

25:59.474 --> 26:01.601
Sí. Sí, la conozco, claro.

26:03.728 --> 26:06.273
No voy a declarar
en contra de Ángela Ferrer.

26:06.356 --> 26:08.024
Chao, chao, chao, chao.

26:09.568 --> 26:12.571
[abogada] Ángela Ferrer es una víctima.

26:13.822 --> 26:14.906
De la prensa,

26:16.032 --> 26:17.659
del sistema,

26:18.368 --> 26:21.580
de la discriminación constante
por su apellido,

26:21.663 --> 26:23.999
pero también es una víctima
de la única persona

26:24.082 --> 26:25.709
que tenía que apoyarla.

26:26.334 --> 26:28.712
Su psiquiatra, en prisión,

26:29.296 --> 26:30.714
el señor Joaquín Duval.

26:31.756 --> 26:35.010
La señora Ferrer
fue psicológicamente maltratada

26:35.093 --> 26:37.012
por el señor Joaquín Duval

26:37.095 --> 26:39.723
desde su primer encuentro en el año 2023.

26:40.515 --> 26:45.562
El señor, utilizando un modus operandi
reconocido entre sectas y cultos,

26:45.645 --> 26:49.691
anulando por completo
la voluntad de la señora Ángela,

26:49.774 --> 26:52.736
una mujer inestable en ese momento,

26:52.819 --> 26:57.157
debido a la tragedia ya por todos conocida
en la que murió su padre.

26:57.240 --> 26:59.242
[música de tensión]

27:07.167 --> 27:08.752
[música termina]

27:09.878 --> 27:12.964
Es una lástima
que nuestra amistad haya terminado así.

27:13.048 --> 27:15.383
¿De qué amistad estás hablando, Oliver?

27:15.467 --> 27:17.802
Si a lo mucho, ya esto fue una mentira.

27:18.470 --> 27:21.139
Y a ti, de verdad
te estaba agarrando cariño, Juanita.

27:21.222 --> 27:22.891
Perdón, Joanna.

27:22.974 --> 27:25.477
Me hubiera gustado
enterarme de todo esto antes.

27:26.019 --> 27:28.146
Sí, bueno, yo creo
que te hubieras enterado

27:28.229 --> 27:31.024
si no hubieras estado pendiente
de follarte a Oliver.

27:31.608 --> 27:34.944
Pero la mala soy yo por obligarte
a hacer un trío, ¿no, Caperucita?

27:35.028 --> 27:36.446
Sabes que no es por un trío.

27:36.529 --> 27:38.865
Bueno, ya estuvo, ¿sí?
Ya, termínense de ir.

27:38.948 --> 27:41.076
Eres igual de hipócrita que los demás.

27:41.159 --> 27:42.702
A mí no me digas hipócrita.

27:42.786 --> 27:45.038
No tienes ni puta idea
de lo que yo he vivido.

27:45.622 --> 27:48.625
Para ver todo esto, para conseguirlo,

27:48.708 --> 27:50.752
yo trabajo desde los 16 años.

27:50.835 --> 27:53.713
Trabajo, con mi sudor, no mintiendo.

27:55.215 --> 27:57.217
¿Y tú? ¿De verdad?

27:57.801 --> 27:58.677
Qué lástima, ¿no?

27:58.760 --> 28:02.305
Tu vida,
todas esas ganas de salir adelante

28:02.389 --> 28:04.265
y el hambre que tienes.

28:04.766 --> 28:08.103
No tienes ni puta idea
de lo que he vivido para tener todo esto.

28:08.603 --> 28:09.813
No te confundas, Camila.

28:09.896 --> 28:11.898
No, aquí el confundido eres tú.

28:13.983 --> 28:16.361
Y si la justicia pregunta por ustedes…

28:17.612 --> 28:19.114
vamos a tener que hablar.

28:19.197 --> 28:20.824
[música de tensión]

28:20.907 --> 28:22.450
No esperaba menos de ti…

28:23.159 --> 28:24.160
hermano.

28:25.745 --> 28:27.122
Yo no soy tu hermano.

28:28.248 --> 28:31.584
Tú eres un estafador,
y la policía te está buscando.

28:32.711 --> 28:34.754
¿Cuánto crees que vas a durar libre?

28:37.882 --> 28:38.883
¿Vamos?

28:39.717 --> 28:40.844
¡Por favor!

28:43.138 --> 28:44.472
Que les vaya bien.

28:45.306 --> 28:46.307
[Joanna] Igual.

28:49.227 --> 28:51.229
Como una mujer inestable,

28:51.312 --> 28:54.607
así definió la defensa a Ángela Ferrer

28:54.691 --> 28:58.736
en esta primera jornada
del llamado juicio del siglo,

28:58.820 --> 29:01.614
desde el juzgado nacional de Cartagena.

29:03.575 --> 29:06.619
[música tensa y sensual]

29:06.703 --> 29:08.371
¿De qué conoces a Ángela Ferrer?

29:12.667 --> 29:14.753
Es… es una amiga.

29:17.755 --> 29:19.549
Ya. Eh…

29:21.634 --> 29:23.219
Ángela es…

29:23.720 --> 29:25.388
fue clienta mía.

29:28.183 --> 29:30.143
Así como tú te abriste conmigo,

29:30.226 --> 29:32.687
yo quiero poder tener
confianza contigo también.

29:33.229 --> 29:34.814
Yo te lo agradezco mucho.

29:35.356 --> 29:36.274
Hacia ahí voy.

29:36.357 --> 29:39.986
Ángela para mí no es la persona
que todos conocen y como la describen.

29:40.069 --> 29:42.530
Para mí es una persona distinta.
Yo la conozco.

29:43.448 --> 29:44.449
Ya.

29:46.117 --> 29:49.204
Y por eso te han llamado
para que vayas al juicio y la hundas,

29:49.287 --> 29:51.956
y luego la metan presa para siempre, ¿no?

29:53.082 --> 29:54.292
Inti, por favor.

30:00.882 --> 30:04.135
[música sensual se intensifica]

30:22.695 --> 30:25.198
[conversaciones indistintas]

30:34.332 --> 30:35.333
Hijo.

30:40.255 --> 30:41.589
¿Qué estás haciendo aquí?

30:44.050 --> 30:48.388
- Yo también tengo que estar aquí, Lucas.
- ¿Sí? ¿Y eso como por qué o qué?

30:49.889 --> 30:52.308
¿Sabes? A lo mejor el abuelo tenía razón.

30:52.392 --> 30:53.643
Te casaste por dinero.

30:53.726 --> 30:57.188
Mucho cuidado con lo que estás diciendo.
A mí me respetas. ¡Ya estuvo!

30:57.272 --> 30:59.274
[música de tensión]

31:19.627 --> 31:21.921
[inaudible]

31:30.346 --> 31:32.765
[fiscal] Durante su tiempo secuestrada,

31:32.849 --> 31:35.935
¿recuerda con exactitud
lo que le dijo el doctor Duval?

31:37.061 --> 31:38.771
Me dijo muchas cosas, pero…

31:41.399 --> 31:44.611
Te juro que no sé cómo,
de repente, éramos los mejores amigos,

31:45.194 --> 31:47.488
confidentes, amantes…

31:48.197 --> 31:50.908
hasta cómplices
de este maravilloso experimento.

31:51.909 --> 31:53.995
Por ella me convertí en Red Velvet.

31:54.579 --> 31:58.833
Me… confesó
que él y Ángela eran cómplices.

31:59.792 --> 32:01.127
¿Cómplices de qué?

32:02.503 --> 32:05.340
No recuerdo las palabras exactas, pero…

32:06.424 --> 32:10.219
dijo que entre los dos
habían planeado todo desde el principio.

32:10.803 --> 32:12.555
[Ángela] Lo conozco.

32:13.222 --> 32:14.891
Este tiene que ser el primero.

32:15.475 --> 32:19.187
[fiscal] ¿Recuerda si el acusado
se refirió a alguna de las víctimas?

32:19.270 --> 32:21.606
[Camila] Sí, me habló
sobre la primera víctima.

32:22.482 --> 32:27.403
Dijo que él la había escogido
para que Ángela llevara todo a cabo.

32:28.154 --> 32:30.406
[fiscal] Un vecino de Riviera Esmeralda.

32:31.991 --> 32:33.868
Muestra las imágenes, por favor.

32:37.372 --> 32:38.498
Ignacio Santos.

32:39.374 --> 32:40.750
[golpe de tensión]

32:44.420 --> 32:45.672
Durante esa conversación,

32:47.090 --> 32:49.342
¿le contó por qué lo hacían?

32:49.842 --> 32:50.843
Sí.

32:51.886 --> 32:54.347
Supuestamente, tenían un plan…

32:55.932 --> 32:59.227
para limpiar al mundo
de los hombres infieles.

33:04.190 --> 33:05.024
[carraspea]

33:07.735 --> 33:10.113
[abogada] Señor juez,
permiso para intervenir.

33:10.196 --> 33:11.239
Continúe, abogada.

33:11.322 --> 33:12.407
Gracias.

33:12.490 --> 33:14.158
Señora Ferrer,

33:14.242 --> 33:18.746
¿nos podría decir qué relación tiene
con la testigo Camila Román?

33:21.165 --> 33:22.208
Ninguna.

33:23.626 --> 33:26.212
Lo único que puedo decir
sobre Camila Román

33:26.295 --> 33:30.883
es que era una bailarina en Las Vegas y…

33:31.592 --> 33:33.219
se acostaba con mi exmarido.

33:33.302 --> 33:34.262
[golpe de tensión]

33:34.345 --> 33:37.473
Discúlpeme por ser tan cruda, Camila.

33:37.557 --> 33:40.685
Usted sabe
que no es nada personal en su contra.

33:42.061 --> 33:43.062
[abogada] Gracias.

33:45.064 --> 33:49.986
Señor juez, llamo a declarar
al señor Inti Valderrama.

34:11.382 --> 34:13.801
Pues, las similitudes son evidentes.

34:13.885 --> 34:15.970
Sobre todo, el perfil de la víctima.

34:16.054 --> 34:19.307
Pero lo que me tiene nerviosa
son las diferencias.

34:19.390 --> 34:20.224
¿Por qué?

34:20.308 --> 34:23.895
Pues porque aquí no hubo sexo,
no hubo drogas.

34:23.978 --> 34:25.730
Este asesinato es mucho más brusco.

34:25.813 --> 34:27.273
Un golpe en la cabeza,

34:27.356 --> 34:30.485
forcejeo que seguramente
no estaba premeditado.

34:30.568 --> 34:33.362
No entiendo por qué
no podría ser el mismo asesino.

34:37.283 --> 34:38.910
Esto es un copycat.

34:39.660 --> 34:40.995
Es un imitador.

34:41.579 --> 34:46.542
Los asesinatos de Salomé y de Foster
le sirven a la defensa en el juicio.

34:46.626 --> 34:50.338
Nos quieren convencer
de que Ángela Ferrer es inocente.

34:51.798 --> 34:53.716
[Inti] Antes que nada [aclara la voz]

34:55.051 --> 34:57.220
quiero aclarar que la fiscalía

34:57.804 --> 35:01.682
me llamó para declarar
en contra de Ángela Ferrer,

35:01.766 --> 35:03.559
lo cual me resulta imposible

35:03.643 --> 35:07.480
porque no tengo nada que declarar
en contra de Ángela.

35:08.064 --> 35:12.026
¿Podría contarnos cuál es la relación
que tiene con la señora Ferrer,

35:12.110 --> 35:13.945
señor Valderrama?

35:15.363 --> 35:17.406
Ángela y yo

35:18.199 --> 35:21.202
tuvimos una relación amorosa

35:21.786 --> 35:23.037
y espiritual.

35:23.621 --> 35:28.125
Por eso es que la conozco
con mucha profundidad

35:28.209 --> 35:31.504
y estoy seguro de que no es una asesina,

35:31.587 --> 35:32.964
sino todo lo contrario.

35:33.047 --> 35:35.007
[música de tensión]

35:35.091 --> 35:39.470
Ángela es una persona generosa, noble,

35:39.554 --> 35:42.014
apasionada, buena madre.

35:42.098 --> 35:44.225
Y aquí podría seguir.

35:44.308 --> 35:47.395
Pero también es evidente que…

35:47.979 --> 35:50.398
le ha faltado mucho cariño en su casa.

35:51.107 --> 35:54.277
Sobre todo, de parte del señor presente…

35:55.778 --> 35:57.947
Miguel. Miguel.

35:59.156 --> 35:59.991
Ay…

36:00.074 --> 36:02.493
- Jefa, tiene que ver esto.
- ¿Qué?

36:02.577 --> 36:05.788
Es de una de las cámaras de seguridad
de la casa de Laura Solano.

36:10.001 --> 36:12.628
- ¿Y eso es todo? ¿Hasta ahí?
- Hasta ahí llega.

36:12.712 --> 36:14.714
[música de tensión]

36:15.590 --> 36:20.636
Después de escuchar con claridad
las pruebas presentadas por ambas partes,

36:21.929 --> 36:23.222
tengo el veredicto.

36:23.306 --> 36:26.309
[música de suspenso]

36:26.392 --> 36:28.728
Por el delito
de homicidio en primer grado…

36:32.899 --> 36:34.192
Ángela Ferrer…

36:36.569 --> 36:38.279
es declarada inocente.

36:40.072 --> 36:42.825
[aplausos]

36:49.081 --> 36:52.752
Asimismo, por el delito
de homicidio en primer grado,

36:52.835 --> 36:54.879
en varias instancias,

36:54.962 --> 37:01.469
Joaquín Duval es declarado culpable
de todos y cada uno de los delitos.

37:01.552 --> 37:04.764
Y es sentenciado a 60 años de prisión

37:04.847 --> 37:07.892
en donde se encuentra recluido
actualmente.

37:35.169 --> 37:37.171
[música de suspenso se intensifica]

37:48.015 --> 37:50.726
[suena música electrónica animada]

37:59.235 --> 38:01.028
[música de suspenso]

38:03.656 --> 38:04.490
¿Tom?

38:10.705 --> 38:11.706
¿Hola?

38:11.789 --> 38:15.918
[suena música animada]

38:23.926 --> 38:25.594
¿Qué cojones es eso?

38:27.054 --> 38:28.514
[golpe de tensión]

38:35.438 --> 38:36.272
[se queja]

38:42.987 --> 38:46.240
[música dramática de electropop gótico]
