WEBVTT

00:12.220 --> 00:13.847
Tôi vào phòng

00:13.930 --> 00:16.016
và đi tìm cô ta, nhưng không thấy.

00:16.099 --> 00:17.100
Xin chào!

00:17.767 --> 00:22.230
Cô ta ra đứng sau tôi,
tôi ngoảnh lại thì thấy cô ta đeo mặt nạ.

00:23.898 --> 00:25.191
Mặt nạ thế nào?

00:26.860 --> 00:27.736
<i>Nó màu đen.</i>

00:29.154 --> 00:30.530
Và có cái mỏ.

00:31.114 --> 00:32.490
Tôi thấy được mỗi mắt.

00:32.574 --> 00:33.908
Sau đó thì sao?

00:37.370 --> 00:40.623
Cô ta nhẹ nhàng, tình cảm lắm.

00:40.707 --> 00:42.292
Bọn tôi sờ soạng nhau.

00:42.375 --> 00:45.253
Đang rất tình cảm, thì tự dưng cô ta…

00:46.046 --> 00:47.672
<i>Cô ta tóm chặt cổ tôi…</i>

00:47.756 --> 00:50.508
Cô ta khỏe lắm, cô ta dìm tôi xuống nước.

00:50.592 --> 00:52.552
Cô ta ghì tôi, để tôi chết sặc.

00:54.012 --> 00:55.388
Lúc cô ta nhìn tôi,

00:55.472 --> 00:58.183
tôi tận dụng cơ hội
đẩy cô ta ra và bỏ chạy.

01:00.185 --> 01:01.352
Cứu tôi với!

01:04.981 --> 01:06.357
Cái máy quay.

01:07.233 --> 01:09.235
- Chị xem chưa?
- Máy quay nào?

01:09.319 --> 01:11.780
Lúc tôi đến, cô ta đang quay lại mà.

01:11.863 --> 01:13.573
MÁY QUAY

01:18.703 --> 01:20.997
DANH TÍNH GIẢ

01:28.963 --> 01:30.715
Anh đi đi được không?

01:33.301 --> 01:34.636
Tôi còn phải đón Tebi.

01:38.973 --> 01:40.141
Để anh đi với em.

01:40.225 --> 01:42.393
Không, tôi đi một mình thôi.

01:48.775 --> 01:50.401
Sao bọn mình không thử lại?

01:53.363 --> 01:55.448
Vì sẽ chẳng thể như xưa được nữa.

01:58.159 --> 02:00.078
Dù không như xưa nữa, nhưng…

02:01.412 --> 02:03.206
nó vẫn đẹp được mà.

02:04.207 --> 02:05.834
Anh đi đi được không?

02:13.007 --> 02:17.971
Bên công nghệ xác định đúng là
video đó bắt nguồn từ IP nhà cậu ta,

02:18.054 --> 02:22.142
nhưng có thể cậu ta đã tải nhầm
tệp tin nào đó mà không biết.

02:22.225 --> 02:24.853
Cho nên, cậu ta sẽ không bị xử lý.

02:26.020 --> 02:26.855
Khó tin thật.

02:27.355 --> 02:31.234
Không thể xác minh được
nó là ở máy tính của cậu ta,

02:31.317 --> 02:33.695
hay là email, hoặc mạng xã hội.

02:34.612 --> 02:36.865
- Nghiêm trọng nhỉ.
- Nghiêm trọng mà.

02:36.948 --> 02:40.368
Có kẻ vào nhà chị để gài con chị.
Quá là nghiêm trọng.

02:47.500 --> 02:49.419
- Điều tra viên…
- Martínez.

02:49.502 --> 02:51.254
Martínez.

02:51.337 --> 02:53.840
Luật sư của tôi sẽ liên hệ với chị.

02:53.923 --> 02:55.717
Vâng. Cứ bảo họ đến đây.

02:56.426 --> 02:57.552
Cứ chờ đi.

02:58.094 --> 02:58.928
Đi thôi.

03:04.100 --> 03:05.518
Nhìn anh phong độ ghê.

03:05.602 --> 03:09.814
Em ưng ngoại hình mới của anh.
Mình ly hôn hóa ra lại may cho anh, nhỉ?

03:09.898 --> 03:11.566
Ờ. Nói thế cũng đúng.

03:11.649 --> 03:12.901
À, cả em nữa chứ.

03:12.984 --> 03:15.445
Hôm qua trông em khác lắm.

03:32.212 --> 03:33.463
David, thật là ngại quá đi.

03:33.546 --> 03:37.508
- Em có thoáng thấy anh, cơ mà em…
- Anh xin lỗi. Tại anh chứ.

03:37.592 --> 03:40.970
Anh toàn mắc lỗi thôi.
Tại anh tự tiện vào, chẳng báo gì.

03:41.054 --> 03:43.973
Khỏi giải thích.
Em đâu có trách nhiệm gì với anh.

03:44.057 --> 03:45.183
Không sao mà.

03:45.266 --> 03:47.852
Em cũng chỉ chơi chơi thôi, nên…

03:47.936 --> 03:49.687
Anh giữ kín hộ em với nhé?

03:49.771 --> 03:51.898
Em với Miguel có quan hệ mở bao lâu rồi?

03:52.649 --> 03:56.819
Chuyện phức tạp lắm.
Cũng không hẳn là quan hệ mở.

03:58.488 --> 04:02.450
À, hôm qua anh tới quán vì anh thấy
cũng tới lúc mình giảng hòa rồi.

04:02.533 --> 04:05.954
Đừng để mình tưởng là mình ghét nhau.
Thế đâu có đúng.

04:06.037 --> 04:07.956
Ơ này, em đâu có ghét anh.

04:08.039 --> 04:10.500
Ngược lại thì có,
em thương anh rất nhiều ấy.

04:11.000 --> 04:14.629
Em mua quyền nhượng quyền
cái quán hồi trước em làm rồi,

04:14.712 --> 04:18.633
em sẽ mở quán của em
ở đây, ở Cartagena này.

04:18.716 --> 04:20.009
Thế đấy!

04:20.093 --> 04:22.262
<i>- Uống mừng khởi đầu mới.</i>
<i>- Ừ.</i>

04:22.762 --> 04:23.596
Chuẩn bị nào!

04:23.680 --> 04:27.308
- Một, hai…
- Hai, ba!

04:27.809 --> 04:29.560
- Được lắm!
- Lại đây nào.

04:30.853 --> 04:33.022
<i>Cami, anh si mê em quá.</i>

04:33.523 --> 04:36.943
<i>Dù mình chưa quen nhau được lâu cho lắm…</i>

04:41.364 --> 04:42.699
Em đồng ý lấy anh chứ?

04:44.200 --> 04:45.201
Em đồng ý.

04:50.915 --> 04:52.667
Anh cũng rất thương em.

04:53.167 --> 04:55.336
Nên anh mới có đề xuất làm ăn thế này.

04:55.420 --> 04:59.757
Anh đang tính hợp tác
giữa quán và khách sạn.

04:59.841 --> 05:02.719
Em giới thiệu khách em,
anh giới thiệu khách anh.

05:02.802 --> 05:03.845
Ô kìa!

05:04.971 --> 05:08.558
Ờ nhỉ. Em chưa nghĩ tới đâu,
nhưng ý tưởng rất hay.

05:08.641 --> 05:09.600
Tốt quá.

05:10.518 --> 05:13.062
Tequila nhé? Uống mừng đối tác mới?

05:13.146 --> 05:14.856
- Được.
- Nhé?

05:14.939 --> 05:15.815
Em ơi!

05:20.778 --> 05:23.323
- Em xin lỗi.
- Cho hai ly tequila nhé.

05:23.865 --> 05:25.908
- A lô?
<i>- Em vẫn giận anh đấy à?</i>

05:26.451 --> 05:28.870
Em có lý do gì để giận anh đâu, Miguel.

05:29.370 --> 05:31.539
<i>Em nói cũng đúng, chẳng có lý do nào nhỉ.</i>

05:32.040 --> 05:33.291
<i>Hay hôm nay trốn đi?</i>

05:33.374 --> 05:36.544
Đi một lát thôi.
Chỉ em với anh, như hồi xưa ấy.

05:37.128 --> 05:41.090
Nghe cũng hay lắm đấy.
Để lát em nhắn tin nhé.

05:41.674 --> 05:43.885
<i>- Chào em yêu.</i>
- Hôn anh, chào nhé.

05:45.428 --> 05:47.722
- Ổn cả chứ hả?
- Vâng. Ổn cả mà.

05:51.059 --> 05:53.728
Chết thật. Tôi đâu có biết
chị có chồng cũ.

05:54.395 --> 05:55.772
Xin lỗi vụ tối qua nhé.

05:55.855 --> 05:58.316
Không sao. Làm sao mà cậu biết được chứ.

05:58.399 --> 06:00.818
Chị kể với Miguel chưa hay là…

06:03.071 --> 06:06.240
Ờ, rồi sau này tôi sẽ kể, nhưng mà…

06:06.991 --> 06:08.493
Cho tôi nhờ chút nhé?

06:08.993 --> 06:13.122
Cậu và Juanita kín kín hộ,
chờ tôi tự kể cho Miguel đã nhé?

06:13.915 --> 06:14.749
Tất nhiên rồi.

06:16.334 --> 06:19.629
Mong là ngày nào đó anh ấy sẽ cởi mở
và cho phép mình trải nghiệm.

06:19.712 --> 06:23.174
Vì phải nói thật, Cami ạ, trong đầu tôi…

06:24.425 --> 06:26.636
Tôi vẫn tơ tưởng suốt.

06:27.178 --> 06:28.304
Tơ tưởng cái gì?

06:28.388 --> 06:31.057
Làm tình với chị suốt đêm.

06:35.645 --> 06:36.521
Xin lỗi nhé.

06:39.857 --> 06:41.192
Ờ, Tom à. Gì thế?

06:42.944 --> 06:43.778
Sao cơ?

06:46.906 --> 06:50.410
Này, Oliver chỉ muốn
bù đắp cho thời gian đã mất thôi mà.

06:50.910 --> 06:53.413
Muốn hỏi thăm nhà, hỏi han các cháu.

06:53.496 --> 06:54.789
Không có đâu.

06:55.498 --> 06:56.332
Vậy à.

06:57.125 --> 06:58.418
Rồi, anh đúng.

06:58.918 --> 07:01.754
Chuyến đó không phải tình cờ.
Oliver đã lên mạng tra tên anh.

07:02.255 --> 07:03.256
Tôi biết mà.

07:04.757 --> 07:07.718
Anh ấy soi mạng xã hội của anh
để được gặp anh.

07:07.802 --> 07:09.679
Anh rất quan trọng với anh ấy.

07:11.264 --> 07:12.890
Anh là thân thích duy nhất.

07:14.517 --> 07:16.352
Mà cái đó với anh có là gì đâu.

07:16.436 --> 07:19.856
Anh lớn lên có nhà nhận nuôi,
lại rất thương yêu anh.

07:21.858 --> 07:25.027
Một mái ấm tôn trọng anh, cho anh ăn học.

07:25.111 --> 07:26.237
Oliver thì không.

07:27.697 --> 07:29.532
Anh ấy lớn lên trong nghèo khó.

07:30.032 --> 07:33.327
Đầu tiên là trại mồ côi,
rồi phải qua hết nhà này nhà kia.

07:33.911 --> 07:35.621
Nó để lại sẹo cả đời đấy.

07:37.874 --> 07:40.334
- Có liên quan gì tới tôi chứ.
- Ờ.

07:41.794 --> 07:43.463
Có ai định hãm hại anh đâu.

07:44.464 --> 07:47.133
Miguel, em trai anh và em là người tốt mà.

07:47.216 --> 07:50.136
- Đừng động vào tôi.
- Bọn em đều tử tế cả.

07:54.056 --> 07:56.726
- Tôi đã bảo đừng có động vào tôi.
- Rồi.

07:58.478 --> 08:01.022
Tốt thôi. "Chill",
các anh hay bảo thế nhỉ.

08:01.105 --> 08:04.317
Nhưng em cứ tưởng anh thoáng hơn cơ.

08:04.817 --> 08:05.818
Như Cami ấy.

08:07.236 --> 08:09.697
Tối qua bọn em hôn hít phê lắm.

08:12.492 --> 08:14.243
Em sẽ để anh được yên. Chào.

08:34.889 --> 08:35.723
A lô?

08:35.806 --> 08:38.184
A lô? Ai đấy?

08:41.395 --> 08:42.605
Ai vậy?

08:43.189 --> 08:44.273
Chẳng biết.

08:51.072 --> 08:51.906
<i>A lô?</i>

08:52.573 --> 08:54.116
Lucas, nãy ai nghe máy đấy?

08:54.200 --> 08:55.284
Dạ…

08:55.368 --> 08:57.036
Con không biết, có ai đâu ạ.

08:57.537 --> 08:59.247
Mẹ về rồi, mẹ muốn gặp con.

08:59.330 --> 09:02.750
Đừng kể cho ai là mẹ về rồi nhé,
cả với em con đấy.

09:05.628 --> 09:06.629
Mẹ?

09:18.558 --> 09:19.934
Mừng mẹ về nhà.

09:20.017 --> 09:23.229
Ừ. Gặp lại con mẹ vui quá.

09:24.480 --> 09:26.023
Nãy ai nghe máy vậy?

09:28.109 --> 09:30.778
Chắc mẹ gọi lộn số nên mới…

09:30.861 --> 09:32.321
Không, Lucas.

09:32.822 --> 09:34.574
Đừng nói dối mẹ, nhé?

10:22.038 --> 10:23.372
Chào buổi sáng.

10:24.206 --> 10:25.750
Tôi đi kiếm đồ ăn sáng.

10:26.667 --> 10:27.501
Ờ.

10:28.085 --> 10:29.503
- Nhưng…
- Rồi.

10:29.587 --> 10:30.588
Rồi?

10:32.423 --> 10:34.342
- Ờ.
- Để tôi mặc đồ.

10:35.301 --> 10:36.552
Tôi phụ được không?

10:36.636 --> 10:38.679
- Anh muốn phụ?
- Ừ.

10:38.763 --> 10:42.141
Thật à? Anh nấu ăn cho gái từ khi nào vậy?

10:42.642 --> 10:43.476
Hả?

10:44.226 --> 10:45.227
Sao cơ?

10:46.854 --> 10:50.483
Sao cô lại nói vậy?
Cô nghe gì về tôi rồi à?

10:50.566 --> 10:53.069
Nghe rồi. Tôi nghe đủ thứ chuyện.

10:53.653 --> 10:54.487
Ờ.

10:55.905 --> 10:58.157
Hiểu rồi. Cô nghe chuyện trước đây hả?

10:58.991 --> 11:00.451
Cả chuyện bây giờ nữa.

11:01.535 --> 11:02.912
Ờ, nếu cô muốn,

11:03.496 --> 11:05.247
tôi tự kể được mà.

11:05.748 --> 11:06.957
Nếu cô thích nghe.

11:07.041 --> 11:09.585
Anh định kể thật à? Vậy kể đi.

11:10.086 --> 11:14.548
Tôi từng làm… trai bao
một thời gian dài. Kiếm được bộn tiền.

11:14.632 --> 11:18.344
Tôi chẳng ân hận gì hết, thật đó.

11:18.427 --> 11:22.223
Ít ra là không ân hận
khi đổi cái đó lấy tiền, nhưng…

11:22.890 --> 11:24.642
Có lẽ là tôi ân hận…

11:26.018 --> 11:27.019
vì đã hút chích,

11:27.103 --> 11:30.690
và làm tổn thương
những người muốn giúp đỡ tôi.

11:30.773 --> 11:32.400
Rồi còn… Chờ chút nhé.

11:36.529 --> 11:37.363
A lô?

11:39.448 --> 11:42.159
Có, cô ấy ở đây.

11:45.079 --> 11:49.750
Ờ… Rồi. Bọn tôi qua ngay.

11:50.960 --> 11:53.754
Rồi, qua đó gặp sau nhé. Ừ.

11:54.922 --> 11:55.756
Tạm biệt.

11:56.257 --> 11:57.091
Sao vậy?

11:58.718 --> 12:00.469
Moira phải vào viện.

12:00.553 --> 12:02.179
- Hả?
- Cô ấy bị tấn công.

12:02.680 --> 12:03.848
Trời ạ.

12:11.439 --> 12:15.443
Anh nghe kể về trò chơi tình dục
em chơi với Rodrigo và Juanita rồi.

12:20.406 --> 12:22.158
Em không rõ anh đã nghe gì,

12:22.241 --> 12:25.953
nhưng bất kể là gì, em thề
là chẳng có gì nghiêm trọng đâu.

12:31.917 --> 12:34.378
Em chẳng bận tâm đến
quan hệ của bọn mình nữa.

12:35.671 --> 12:37.298
Đừng nói thế, Miguel.

12:39.759 --> 12:41.218
Tới đây là hết rồi.

12:44.138 --> 12:45.639
Thật đáng tiếc.

12:46.557 --> 12:47.933
Hồi trước em có thế đâu.

12:48.517 --> 12:49.894
Em từng là cô gái…

12:50.436 --> 12:53.522
ừ thì hơi bốc đồng,
nhưng rất có nguyên tắc.

12:54.356 --> 12:56.609
Em đã thay đổi, anh không hiểu tại sao.

12:56.692 --> 12:58.569
Nhưng Camila anh thấy bây giờ…

13:03.240 --> 13:04.950
không phải người anh từng yêu.

13:08.287 --> 13:10.956
Anh lấy vợ được 16 năm.

13:12.666 --> 13:15.628
Anh đã có vợ, có con,

13:15.711 --> 13:19.298
mà anh vẫn có cao kiến
là tạo danh tính giả

13:19.381 --> 13:21.091
để đi tán các cô.

13:21.175 --> 13:24.428
Thế mà anh dám lên mặt dạy em
về nguyên tắc hả, Miguel?

13:24.512 --> 13:26.764
Anh yêu em bằng cả trái tim mình.

13:28.557 --> 13:31.018
Nhưng rõ ràng chỉ có khoảng cách…

13:32.728 --> 13:34.522
chỉ khoảng cách mới có thể hàn gắn ta.

13:59.797 --> 14:00.881
Camila.

14:02.174 --> 14:03.175
Camila.

14:04.426 --> 14:08.430
Tôi đang hỏi cô cảm thấy thế nào
sau khi cãi nhau với Miguel.

14:08.514 --> 14:10.015
À.

14:10.516 --> 14:11.433
Tôi xin lỗi.

14:15.145 --> 14:18.190
Nói thật, tôi không biết nữa.

14:18.274 --> 14:22.194
Cô có nghĩ là chuyện xảy ra
tại kỳ nghỉ của cô và Miguel

14:22.695 --> 14:25.948
đã thay đổi cách nhìn của cô
về cuộc sống, và mọi thứ?

14:26.991 --> 14:28.325
Có lẽ vậy.

14:28.826 --> 14:31.245
Cho nên mới phải đi trị liệu chỗ chị, nhỉ?

14:31.328 --> 14:36.375
Vấn đề là giờ tôi chẳng rõ mình muốn gì,

14:37.126 --> 14:38.711
tôi đang đi về đâu,

14:39.628 --> 14:41.797
tôi thích gì, hay ghét gì nữa.

14:43.257 --> 14:46.760
Thật khó để hiểu mình là ai, phải không?

14:46.844 --> 14:48.888
Cảm giác lạc lối.

14:48.971 --> 14:51.223
Chưa kể, cái chết của Salome,

14:51.724 --> 14:53.350
khi thấy cô ấy như thế…

14:55.060 --> 14:56.437
trong tình cảnh đó…

14:56.520 --> 14:57.521
Cũng dễ hiểu.

14:57.605 --> 15:00.566
Tính chất ghê tởm của nó
khiến cô thay đổi cách nghĩ.

15:01.942 --> 15:02.818
Đúng.

15:05.779 --> 15:08.866
Thế là tớ chạy như con điên
khắp khách sạn.

15:08.949 --> 15:11.452
Tớ cứ gào lên: "Cứu, cứu tôi với!"

15:11.535 --> 15:12.453
Mà chẳng ai cứu.

15:12.536 --> 15:15.664
Rồi thế nào mà tớ ra được đến sảnh,
vẫn trần truồng.

15:15.748 --> 15:20.169
Thế là nhân viên bảo vệ
mới chạy ra giúp…

15:20.252 --> 15:22.963
Sợ quá đi mất.
Hôm nay ai ở với tớ được không?

15:23.047 --> 15:24.048
Xin chào.

15:25.257 --> 15:26.842
Noa García?

15:28.385 --> 15:29.303
Xin gửi chị.

15:30.638 --> 15:31.639
Tôi xin phép.

15:32.139 --> 15:33.599
Đừng tọc mạch thế.

15:34.516 --> 15:38.187
Cậu này lấy đâu ra tiền vậy.
Khéo mất cả tháng lương mất.

15:39.396 --> 15:41.106
Rồi, đi nào.

15:41.190 --> 15:43.734
CHÚC DIỄN THẬT HAY.
TỎA SÁNG NHƯ MỌI LẦN NHÉ.

15:43.817 --> 15:44.777
YÊU THƯƠNG.
INTI

15:54.870 --> 15:55.955
Cô có thích không?

16:00.042 --> 16:02.336
Đẹp lắm. Cảm ơn anh nhiều.

16:03.712 --> 16:05.422
Sao lại tặng hoa cho tôi vậy?

16:06.924 --> 16:10.010
- Sao không?
- Tôi không biết nữa. Hoa rất đẹp.

16:10.678 --> 16:12.888
Nhưng đắt quá. Anh đủ tiền không đó?

16:13.722 --> 16:18.102
Ừ thì đắt thật, nhưng cô xứng đáng
nhận hoa đắt tiền mà.

16:18.185 --> 16:19.228
Vậy biết làm sao?

16:25.234 --> 16:26.235
Còn thiệp này thì sao?

16:28.028 --> 16:29.863
- Cô đọc chưa?
- Tất nhiên là rồi chứ.

16:34.368 --> 16:38.205
"Chúc diễn thật hay.
Tỏa sáng như mọi lần nhé.

16:38.288 --> 16:39.248
Yêu thương.

16:40.040 --> 16:41.125
Inti".

16:41.208 --> 16:42.334
"Yêu thương"?

16:42.418 --> 16:43.252
Ừ.

16:43.752 --> 16:47.548
Inti, thôi nào. Mình mới quen có vài ngày.
Đâu thể như thế được.

16:48.590 --> 16:51.301
Hả? Không yêu thương được?
Như bạn bè thôi mà.

16:51.802 --> 16:53.095
Bạn bè thôi.

16:56.348 --> 16:58.183
Tớ nghe chuyện Miguel rồi.

16:58.892 --> 17:01.478
Tớ rất xin lỗi.

17:03.689 --> 17:04.690
Anh ấy bảo sao?

17:05.232 --> 17:06.608
Chẳng bảo gì, chỉ là…

17:07.109 --> 17:11.113
Tớ không muốn cậu nghĩ là
tớ thích buôn chuyện,

17:11.196 --> 17:13.240
hay thậm chí là muốn hại cậu.

17:13.741 --> 17:15.576
Không, tớ biết chứ.

17:16.076 --> 17:19.413
Chỉ là tớ không quen nói dối thôi.

17:19.496 --> 17:21.665
Chuyện ba đứa bọn mình…

17:22.291 --> 17:23.584
Với tớ thì rất tự nhiên.

17:24.585 --> 17:28.130
Nó chẳng có gì bẩn thỉu hay sai trái cả.

17:29.381 --> 17:30.507
Ừ, tớ biết mà.

17:31.008 --> 17:34.136
Vấn đề là Miguel không thấy thế.

17:34.636 --> 17:35.596
Ừ.

17:35.679 --> 17:40.726
Làm sao để cậu và Rodrigo
thống nhất có quan hệ mở vậy?

17:42.186 --> 17:46.065
Nào, kể cả đàn ông có luôn mồm bảo

17:46.899 --> 17:48.901
mình hiện đại phóng khoáng đến mấy,

17:48.984 --> 17:50.986
thì cũng rất khó để họ chia sẻ sự gần gũi.

17:51.070 --> 17:53.322
Kiểu gì cũng sẽ so đo thiệt hơn.

17:53.405 --> 17:56.658
Thấy cậu có vẻ không bị như thế
với Rodrigo nhỉ?

17:57.910 --> 18:01.121
Ờ, Rodri của tớ… thì khác.

18:03.373 --> 18:05.209
Anh ấy thông minh lắm.

18:06.335 --> 18:09.797
Nhưng kể cả thế, thì vẫn là đàn ông thôi.

18:10.380 --> 18:11.215
Ờ.

18:24.770 --> 18:25.687
Chào em.

18:27.106 --> 18:29.316
- Anh.
- Anh không định làm phiền em đâu.

18:30.567 --> 18:32.569
Chào buổi sáng.

18:33.070 --> 18:37.783
Anh biết chuyện mình đang phải trải qua
chỉ là một giai đoạn thôi,

18:39.827 --> 18:42.329
Anh coi nó như là…

18:42.996 --> 18:44.206
một thử thách…

18:45.541 --> 18:46.458
mình sẽ vượt qua.

18:47.584 --> 18:48.669
Cùng nhau.

18:51.088 --> 18:56.135
Em thì chẳng muốn có thêm giai đoạn,
thử thách, hay trở ngại phải vượt nào nữa,

18:56.218 --> 18:57.594
tất cả những thứ anh vừa nói.

18:58.095 --> 18:59.054
Không muốn nữa.

19:02.724 --> 19:07.187
Miguel, nếu có lần nào
em nói gì làm tổn thương anh,

19:07.271 --> 19:09.231
thì em thật sự xin lỗi.

19:10.858 --> 19:12.818
Em không hề muốn làm anh tổn thương.

19:16.864 --> 19:19.950
Đúng là anh cần được nghe điều đó.

19:31.336 --> 19:32.462
Anh yêu em.

19:35.382 --> 19:37.467
Còn bạn vũ công thế nào? Sao rồi?

19:39.261 --> 19:41.680
- Cô ấy đã rất hoảng.
- Tất nhiên rồi.

19:41.763 --> 19:45.267
Nhưng vẫn còn sống, cái đó mới quan trọng.

19:45.976 --> 19:51.732
Em rất muốn tìm ra kẻ gây ra mấy vụ này.

19:57.696 --> 20:00.282
- Xin chào. Tôi vào được chứ?
- Chị Indira!

20:00.365 --> 20:02.034
Chị vào đi, cửa mở đấy.

20:02.117 --> 20:03.076
Cảm ơn nhé.

20:05.120 --> 20:08.248
- Chị khỏe không?
- Tôi ổn. Tôi không làm phiền chứ?

20:08.332 --> 20:09.750
Có chuyện gì vậy?

20:13.212 --> 20:15.088
Tôi muốn gặp khách của cô.

20:15.881 --> 20:16.965
Vâng.

20:17.049 --> 20:18.133
Chào buổi sáng.

20:20.010 --> 20:21.511
- Xin chào.
- Chào chị.

20:21.595 --> 20:24.348
Ta nói chuyện một lát được không,
anh Rodrigo…

20:24.848 --> 20:26.058
Portales.

20:26.141 --> 20:27.142
Portales.

20:28.769 --> 20:30.812
Cho bọn tôi gặp riêng chút nhé?

20:31.313 --> 20:33.232
Vâng. Tất nhiên rồi.

20:33.315 --> 20:34.316
Tôi xin phép nhé.

20:40.530 --> 20:43.951
Anh Rodrigo, chị Juanita,

20:44.034 --> 20:48.664
Tôi muốn nhắc lại là anh chị
có vụ lừa đảo chưa giải quyết ở Argentina

20:48.747 --> 20:50.749
từ 2021 đến 2024 đấy nhé.

20:51.250 --> 20:55.754
Thưa Điều tra viên, vụ đó rõ là phi lý.

20:55.837 --> 20:58.757
- Luật sư của bọn tôi đang xử lý rồi.
- Thế à?

20:58.840 --> 21:01.260
Không sao, vụ lừa đảo là một chuyện thôi,

21:01.343 --> 21:05.847
nhưng việc anh chị vào Colombia
bằng hộ chiếu giả thì lại khác.

21:06.556 --> 21:10.644
Anh chị bị bắt
vì hành vi sử dụng giấy tờ giả

21:10.727 --> 21:12.688
và trộm danh tính.

21:16.149 --> 21:19.611
Công việc, cuộc sống của mẹ thế nào ạ?

21:21.029 --> 21:22.030
Tốt cả.

21:22.823 --> 21:23.782
Sao vậy con?

21:24.533 --> 21:26.410
Trợ lý của mẹ nữa? Tên gì nhỉ?

21:26.493 --> 21:27.953
- Victoria à?
- Victoria.

21:29.121 --> 21:30.956
- Cũng ổn cả.
- Mẹ này.

21:32.666 --> 21:34.543
Trước khi con bị bắt,

21:35.210 --> 21:36.420
con cũng tìm hiểu,

21:37.045 --> 21:41.508
thì phát hiện ra là
tiền chuyển ngân hàng mà Alonso nhận

21:42.009 --> 21:43.885
liên kết với một số điện thoại.

21:45.053 --> 21:46.555
Là của Victoria,

21:47.055 --> 21:48.056
trợ lý của mẹ.

21:49.933 --> 21:54.563
Con không rõ tại sao,
nhưng cô ta là kẻ thuê hắn dụ dỗ mẹ.

21:56.315 --> 21:57.232
Con rất tiếc.

22:09.619 --> 22:12.497
Cô tưởng lừa được tôi bao lâu nữa hả?

22:15.125 --> 22:17.002
- Laura, em…
- Chính cô chuyển tiền!

22:17.085 --> 22:19.379
Bọn tôi lần ra rồi.
Nó từ điện thoại của cô.

22:23.258 --> 22:25.886
Em… đúng là em chuyển khoản, nhưng…

22:25.969 --> 22:28.013
Nhưng gì? Nhưng sao? Để làm gì?

22:28.096 --> 22:31.016
- Vì có người bảo em làm.
- Ai bảo cô làm?

22:31.099 --> 22:33.685
Alberto, chồng cũ của chị.

22:44.946 --> 22:47.991
Mọi người cho tôi nhờ chút.
Ra ngoài một chút nhé?

22:56.792 --> 22:58.335
Em là bồ của Alberto.

22:59.753 --> 23:02.255
Có lần, lúc đang ở bên nhau,
anh ấy nhờ em.

23:03.632 --> 23:06.051
Anh ấy bảo em thuê trai bao đi tán chị,

23:06.551 --> 23:08.011
và đừng để lại dấu vết.

23:08.512 --> 23:10.430
Sao cô lại làm thế? Để làm gì chứ?

23:10.931 --> 23:12.140
Để hành hạ tôi à?

23:12.766 --> 23:14.059
Để chị phải khổ.

23:14.893 --> 23:16.478
Để chị quay lại với anh ấy.

23:21.483 --> 23:23.485
Bà này chẳng biết bọn mình là ai đâu.

23:23.985 --> 23:25.237
Tôi nghĩ là có đấy.

23:25.320 --> 23:30.826
Chị nhập cảnh bằng hộ chiếu
với cái tên Juanita del Carmen Edward,

23:31.326 --> 23:34.579
nhưng đó không phải danh tính thật,
ở nước này thì đó là tội.

23:34.663 --> 23:38.166
Vậy chị đưa tôi về đây
để giáo huấn tên tôi là gì à?

23:38.667 --> 23:39.668
Có vẻ là vậy đấy.

23:40.335 --> 23:42.587
Joanna Genoveva Miranda.

23:43.088 --> 23:45.674
Từ Almería, Tây Ban Nha.

23:47.300 --> 23:50.971
- Bọn tôi chưa hại ai cả.
- Cái đó để pháp luật quyết.

23:51.054 --> 23:52.431
Chuẩn bị thủ tục đi.

23:53.223 --> 23:54.516
Khoan đã.

23:54.599 --> 23:56.476
Rodrigo, nói gì đi chứ.

23:56.560 --> 23:58.019
Thôi không cần đâu.

23:58.603 --> 24:00.605
Điều tra viên làm đúng phận sự mà.

24:02.774 --> 24:06.319
Anh chị có một tuần
để xử lý tình trạng nhập cảnh.

24:06.403 --> 24:09.156
Nếu không, bọn tôi sẽ bắt giữ anh chị.

24:10.031 --> 24:11.783
Vậy là bọn tôi có thể về?

24:12.576 --> 24:14.411
Ừ, về được rồi đấy.

24:16.413 --> 24:17.664
Cảm ơn Điều tra viên.

24:17.747 --> 24:19.833
Chị làm việc rất thấu đáo.

24:20.333 --> 24:23.086
Tôi thấu đáo, và không mù đâu nhé.

24:23.170 --> 24:25.922
Tôi biết anh là em trai
của Miguel Estévez đấy.

24:27.299 --> 24:30.177
Rất vui được gặp anh, Oliver.
Chúc một ngày tốt lành.

24:40.770 --> 24:42.230
Sao chị để chúng đi vậy?

24:42.772 --> 24:45.192
Tôi nghĩ để chúng ở ngoài có ích hơn.

24:46.318 --> 24:50.238
Với lý lịch như thế,
chắc không phải chúng đi nghỉ mát đâu.

24:57.245 --> 25:01.291
Này, đi ăn mừng ngày mai
ra mắt ứng dụng không?

25:01.791 --> 25:02.834
Ui chà.

25:03.877 --> 25:07.005
Cảm ơn đã mời, Harry.
Nhưng tôi oải quá rồi.

25:07.589 --> 25:08.840
- Thật à?
- Ừ.

25:09.633 --> 25:12.594
Vậy là hôm nay phải về nhà
ăn đồ lò vi sóng rồi.

25:13.345 --> 25:16.014
- Kiếm anh chồng làm đầu bếp ấy.
- Chồng à? Thôi…

25:16.097 --> 25:17.807
Cậu không có mối nào à?

25:17.891 --> 25:20.727
Chẳng có. Dạo này
tôi còn chẳng hẹn hò luôn.

25:20.810 --> 25:21.853
Vì sao chứ?

25:22.437 --> 25:25.440
- Sợ gắn bó lâu dài à? Tôi từng thế đó.
- Thật à?

25:26.316 --> 25:27.317
Xong rồi sao?

25:27.859 --> 25:29.361
Tôi có quyết định sai.

25:29.444 --> 25:31.696
Tôi lập gia đình mà chẳng có tình yêu.

25:32.739 --> 25:34.824
Đến lúc nhận ra thì cũng 16 năm rồi.

25:36.034 --> 25:38.578
16 năm sống dối trá đó bạn.

25:38.662 --> 25:40.205
Sao cậu nhận ra được?

25:43.875 --> 25:44.876
Tôi gặp Camila.

25:46.002 --> 25:50.048
Thề với cậu, vừa nhìn là tôi
đã phải lòng luôn rồi.

25:59.683 --> 26:02.018
Giá mà tôi cũng được như cậu.

26:02.519 --> 26:04.104
Thì lên Honeymoon mà tìm đi.

26:04.938 --> 26:09.442
Thôi, tôi tập trung hoàn thiện nốt
vài chi tiết cho sự kiện ngày mai còn hơn.

26:09.526 --> 26:10.694
Thật đó.

26:18.410 --> 26:21.162
Em dự tiệc một mình đi. Anh không có hứng.

26:22.455 --> 26:23.999
Sao thế? Anh hết phép rồi à?

26:25.709 --> 26:29.045
Mất siêu năng lực à?
Camila và Miguel lại gần gũi lắm đó.

26:29.129 --> 26:31.631
Anh sẽ có cách chài cô ta. Rồi em xem.

26:31.715 --> 26:34.801
Em thấy mình nên từ bỏ và chuồn cho rồi.

26:36.094 --> 26:36.928
Gì cơ?

26:38.346 --> 26:40.056
- Nói lại coi.
- Kệ đi.

26:40.140 --> 26:42.726
- Bắt đầu rối lên rồi.
- Thỏa thuận rồi mà.

26:42.809 --> 26:45.020
- Em quên à?
- Càng thêm lý do.

26:45.103 --> 26:48.231
Ta nên rời khỏi Colombia
trước khi quá muộn.

26:48.315 --> 26:49.649
Nào! Anh bảo là không!

26:49.733 --> 26:52.569
Sẽ làm được! Anh chắc chắn.
Cá gì cũng được.

26:53.236 --> 26:55.113
Oliver, tình yêu à.

26:55.196 --> 26:59.576
Camila không để ý gì anh đâu.
Cô ta thích ông anh hơn. Em hiểu mà.

27:00.535 --> 27:03.788
Vì đàn ông đơn giản thì dễ bảo hơn.

27:06.333 --> 27:09.419
Anh đi đâu đấy? Còn phải dự tiệc đấy nhé!

27:11.004 --> 27:12.589
Bướng như trẻ con.

27:16.009 --> 27:17.135
Tớ vào được không?

27:17.218 --> 27:18.303
Vào đi.

27:20.347 --> 27:21.389
Ôi chà.

27:22.098 --> 27:25.644
Lồng lộn chưa.
Đồ của cậu đó hả? Đẹp quá đi.

27:25.727 --> 27:29.064
Thực ra, mặc thế này cho sự kiện
của Miguel sợ hơi quá.

27:29.147 --> 27:31.524
Không hề nhé. Cậu chọn trang sức chưa?

27:31.608 --> 27:34.319
Rồi. Tớ tính đeo vàng.

27:35.195 --> 27:36.196
Được đấy.

27:36.946 --> 27:39.949
Nếu Miguel đến muộn
thì đi với tớ và Rodrigo nhé.

27:40.033 --> 27:42.327
- Được.
- Không cần đâu, Juanita.

27:42.827 --> 27:44.204
Nhưng cảm ơn nhé.

27:44.704 --> 27:46.122
- Chào cưng.
- Chào anh yêu.

27:46.206 --> 27:49.167
Em sắp xong rồi. Thay đồ nữa thôi là được.

27:49.250 --> 27:50.335
Cứ thoải mái đi.

27:50.418 --> 27:54.798
- Sợ mọi người phải chờ anh.
- Thì để họ chờ đi. Còn anh chờ em.

27:54.881 --> 27:56.675
Anh à, em muốn anh biết là,

27:56.758 --> 28:00.679
dù có hục hặc và tranh cãi
giữa hai đứa mình,

28:00.762 --> 28:02.347
em vẫn sẽ luôn ở bên anh.

28:02.430 --> 28:05.433
Nhất là trong những ngày
trọng đại với anh thế này.

28:05.934 --> 28:06.851
Cảm ơn, em yêu.

28:42.345 --> 28:46.599
Em phải biết là nếu không có em
thì mấy cái này vô nghĩa cả.

28:47.183 --> 28:49.853
- Thề đấy.
- Anh sẽ làm rất ổn. Em biết mà.

28:49.936 --> 28:53.189
Mà này, ai nghĩ ra
trò mặc đồ xuyên thấu đấy?

28:53.273 --> 28:56.568
Anh định cướp khách Golden Lips
của em đấy à?

28:56.651 --> 28:58.528
À, tên cậu ta là López.

28:59.028 --> 29:01.239
- Em sẽ khoái cậu ta lắm.
- Em muốn gặp.

29:01.322 --> 29:02.907
- À kia.
- Gặp mới biết.

29:02.991 --> 29:04.534
- Nhóm của anh đấy.
- Vâng.

29:04.617 --> 29:07.203
Các bạn! Xin giới thiệu Camila.

29:07.287 --> 29:09.080
- Khỏe không?
- Brenda.

29:09.164 --> 29:10.373
- Rất vui được chị.
- Vâng.

29:10.457 --> 29:12.625
- Camila, rất hân hạnh.
- Xin chào.

29:12.709 --> 29:16.004
- Đầm đỏ đẹp quá. Chà chà.
- Cảm ơn nhé.

29:16.087 --> 29:18.131
- Xinh không?
- Quá xinh.

29:23.636 --> 29:28.141
Chẳng biết anh nhậu xỉn ở đâu,
nhưng đàng hoàng ra thì phải báo em chứ.

29:28.850 --> 29:30.643
Nhé? Em đang ở tiệc đây rồi.

29:31.644 --> 29:35.523
Thôi, em để anh xử lý nốt nhé.

29:35.607 --> 29:37.108
- Ừ, em yêu.
- Chúc may mắn.

29:37.192 --> 29:38.943
- Yêu em.
- Để em tháp tùng.

29:39.027 --> 29:40.153
Rất vui gặp các bạn!

29:40.236 --> 29:41.279
Bọn tôi cũng thế.

29:41.362 --> 29:42.739
Ngạc nhiên chưa.

29:44.491 --> 29:48.161
Ơn trời. Tưởng anh bỏ em một mình
với cái mớ này chứ.

29:48.244 --> 29:49.496
Mớ gì cơ?

29:50.371 --> 29:54.083
Ta sẽ đạt được mục tiêu,
đúng như kế hoạch. Rồi em xem.

29:54.793 --> 29:55.794
Làm thế nào đây?

29:55.877 --> 29:59.005
Anh làm gì để lấy lại
lòng tin của Camila nào?

30:01.633 --> 30:02.634
Nhìn đây…

30:04.260 --> 30:05.595
mà học tập.

30:08.348 --> 30:11.935
Các bạn thấy Honeymoon tối nay thế nào ạ?

30:55.228 --> 30:56.729
Tôi cũng muốn gặp anh đó.

30:56.813 --> 30:58.648
Trùng hợp quá nhỉ, cô hàng xóm,

30:58.731 --> 31:01.442
anh định qua mời em đi uống nước.

31:03.528 --> 31:04.362
Đồ bệnh hoạn!

31:04.445 --> 31:07.448
Anh thuê Alonso chài tôi phải lòng anh ta!

31:07.532 --> 31:09.075
Anh là thằng khốn nạn!

31:09.951 --> 31:13.037
- Cút khỏi nhà tôi. Nhanh.
- Laura, chuyện đều có…

31:13.121 --> 31:16.082
- Đừng động vào tôi!
- Ừ! Rồi. Rồi!

31:16.749 --> 31:19.002
Anh thuê tay đó thật. Nhưng là vì yêu.

31:19.085 --> 31:21.921
Anh làm vậy để em quay lại,
nhà mình quay lại.

31:22.005 --> 31:23.506
Anh điên rồi! Anh bị rồ à?

31:23.590 --> 31:26.301
Ừ, anh công nhận, anh đã phá tan nát cả.

31:26.384 --> 31:30.471
Anh vứt bỏ 18 năm cưới nhau
chỉ vì một phút ham muốn.

31:30.555 --> 31:34.434
Anh đã sai lầm, đã ngây thơ nghĩ

31:34.517 --> 31:38.396
là nếu làm sao mà em tan nát cõi lòng
thì em sẽ quay về với anh.

31:38.479 --> 31:42.775
Bộ tưởng tôi sẽ về xoa đầu anh
khi đã yêu đàn ông thực thụ như Alonso à?

31:44.861 --> 31:46.529
Vì cô mà tôi mới như thế đấy nhé?

31:49.115 --> 31:50.909
Sao? Hả?

31:52.076 --> 31:52.911
Sao?

31:57.999 --> 31:59.292
Thằng chó này!

32:14.265 --> 32:18.019
Tôi muốn cảm ơn tất cả các bạn

32:18.519 --> 32:20.855
đã tới dự đêm đặc biệt này.

32:20.939 --> 32:23.483
Với tôi, và cả nhóm của tôi,

32:23.566 --> 32:25.360
Honeymoon không chỉ là mô hình làm ăn

32:25.443 --> 32:29.989
sẽ cách mạng hóa lĩnh vực ứng dụng hẹn hò.

32:30.073 --> 32:31.991
Nó còn là một phần lịch sử của chúng tôi.

32:32.075 --> 32:37.413
Hai năm trước, trên ứng dụng tương tự,
tôi đã gặp tình yêu của đời mình.

32:37.497 --> 32:38.748
Tôi đã gặp được Camila.

32:39.248 --> 32:40.667
Và phải nói với các bạn,

32:41.417 --> 32:43.670
kể từ đó, đời tôi đã mãi mãi thay đổi.

32:44.170 --> 32:49.133
Camila và tôi là phản chiếu cho
những gì Honeymoon có thể đem lại.

32:49.634 --> 32:51.886
Một đêm đam mê, phiêu lưu,

32:51.970 --> 32:55.723
hay gặp gỡ người sẽ ở bên bạn
đến cuối đời.

32:56.224 --> 32:59.727
Honeymoon, với tôi, là câu chuyện,
là giấc mơ của chúng tôi.

32:59.811 --> 33:04.607
Nếu chúng tôi có thể giúp các bạn kết nối
theo cách chính chúng tôi đã kết nối,

33:05.274 --> 33:08.194
thì mọi thứ mới thực sự đáng làm.

33:09.195 --> 33:11.864
Giờ xin nâng ly mừng Honeymoon,

33:11.948 --> 33:14.242
mừng tình yêu, và mừng tất cả các bạn.

33:14.325 --> 33:16.452
- Cảm ơn đã tới dự.
- Uống nào!

33:16.536 --> 33:17.954
Vì tình yêu! Uống.

33:18.037 --> 33:19.539
- Uống.
- Xin mời.

33:20.206 --> 33:21.124
Uống nào.

33:22.417 --> 33:24.252
Chúc vui vẻ. Xin cảm ơn.

33:27.922 --> 33:29.298
Phát biểu hay quá.

33:32.343 --> 33:34.053
- Chúc mừng nhé.
- Cảm ơn em.

33:34.137 --> 33:35.930
- Anh làm được mà.
- Cầu trời.

33:43.146 --> 33:44.480
Hoan hô.

33:45.398 --> 33:46.315
Chờ chút nhé.

33:48.818 --> 33:51.696
Hoan hô.

33:51.779 --> 33:53.573
Ángela, em định…

33:55.867 --> 33:57.702
Em tới đây làm gì vậy?

34:00.872 --> 34:01.956
Sao không bảo anh?

34:02.457 --> 34:03.499
Ngạc nhiên quá cơ.

34:05.752 --> 34:08.921
Họ hủy lệnh tạm giữ em rồi,
chờ tới lúc xử thôi.

34:11.257 --> 34:13.634
Ở đây có nhiều phóng viên lắm, Ángela.

34:14.552 --> 34:15.803
Em không nên đến đây.

34:16.637 --> 34:17.555
Sao không chứ?

34:18.181 --> 34:20.725
Nếu anh không có gì giấu
thì có gì phải sợ.

34:20.808 --> 34:22.351
Với cả em tự do mà, Miguel.

34:22.435 --> 34:26.272
Em không được ghé qua chúc mừng chồng cũ,

34:26.355 --> 34:28.483
giờ đã là doanh nhân thành đạt à?

34:32.904 --> 34:33.988
Camila!

34:34.489 --> 34:35.490
Ángela.

34:39.535 --> 34:42.413
Ổn cả chứ hả?
Trông cô như vừa nhìn thấy ma ấy.

34:42.997 --> 34:44.123
Cũng gần như thế.

34:44.207 --> 34:45.208
Thật hả?

34:46.042 --> 34:48.044
Tôi chưa biết hai người.
Hân hạnh làm quen.

34:48.544 --> 34:49.837
Ángela Ferrer.

34:49.921 --> 34:52.924
Tôi là vợ cũ của quý ông tài giỏi đây.

34:53.007 --> 34:55.927
- Juanita Edwards. Rất vui được gặp chị.
- Rất vui được gặp cô.

34:56.010 --> 34:58.513
- Rodrigo. Hân hạnh.
- Là tôi mới phải.

34:59.138 --> 35:03.101
Em thấy anh không phí thời gian đâu nhỉ,
Miguel. Anh giỏi lắm.

35:03.810 --> 35:07.605
Các nhà đầu tư của anh
toàn là bạn của bố em cả.

35:08.189 --> 35:09.774
Xin phép, tôi ra chào họ đã.

35:12.693 --> 35:14.445
Thật vui khi thấy cậu!

35:14.529 --> 35:15.363
Tôi xin phép nhé?

35:17.115 --> 35:17.949
Ừ, được.

35:18.908 --> 35:19.784
Xin lỗi.

35:20.451 --> 35:21.285
Em ổn cả chứ?

35:21.369 --> 35:23.579
Một câu hỏi ngu ngốc, Miguel ạ.

35:29.836 --> 35:31.254
Nói nghe xem…

35:33.548 --> 35:34.507
mày đến làm gì?

35:35.550 --> 35:38.344
Trước là mày muốn phá tao với Camila.

35:38.427 --> 35:40.179
Giờ phá cả việc làm ăn của tao nữa?

35:41.139 --> 35:43.015
Sao em lại muốn hại anh chứ?

35:43.099 --> 35:46.519
Vì mày ghét tao.
Mày ghét tao, mày biết mà.

35:47.728 --> 35:50.565
Anh thấy em có lý do gì để ghét anh không?

35:51.732 --> 35:54.443
Hai đứa mày mà không về
là có chuyện đấy nhé.

35:54.527 --> 35:57.363
- Tao báo trước.
- Chờ tớ chút.

35:59.448 --> 36:01.617
Nói tôi nghe hai người làm sao được không?

36:03.494 --> 36:04.871
- Có gì đâu.
- Không à?

36:04.954 --> 36:06.330
Vậy sao lại cãi nhau?

36:08.249 --> 36:10.001
Thằng này và anh…

36:11.460 --> 36:12.753
chẳng có gì chung hết.

36:13.921 --> 36:15.590
Trừ bố và mẹ ra thôi.

36:18.467 --> 36:20.011
Thằng ôn này là em trai anh.
