WEBVTT

00:12.220 --> 00:15.974
I got there and looked around for her,
but she wasn't in the room anywhere.

00:16.057 --> 00:17.100
Hello!

00:17.684 --> 00:22.439
She came into the room behind me,
and when I turned, I saw she had a mask.

00:23.732 --> 00:25.191
What did the mask look like?

00:26.901 --> 00:27.736
It was black.

00:29.195 --> 00:30.530
With a long beak.

00:31.156 --> 00:32.490
I could only see her eyes.

00:32.574 --> 00:33.908
And what happened then?

00:37.871 --> 00:39.372
She was sweet to me.

00:39.456 --> 00:40.623
Really nice, actually.

00:40.707 --> 00:42.125
We touched each other.

00:42.208 --> 00:44.753
It was gentle, and then all of a sudden…

00:46.087 --> 00:50.091
…she grabbed me by the neck,
and she pushed me under the water.

00:50.175 --> 00:53.094
And she kept holding me down,
trying to drown me.

00:54.179 --> 00:58.224
When she turned away, I took a chance
and pushed her and ran out.

01:00.185 --> 01:02.103
Help! Help, please!

01:05.440 --> 01:06.649
The camera.

01:06.733 --> 01:09.235
-Did you see a camera?
-What camera?

01:09.736 --> 01:11.780
When I got there, it was set up.

01:12.405 --> 01:13.573
CAMERA

01:18.745 --> 01:20.163
FAKE PROFILE

01:28.963 --> 01:30.381
I think you should go.

01:33.510 --> 01:34.636
I need to get Esteban.

01:38.973 --> 01:41.017
-Want me to come with you?
-No.

01:41.101 --> 01:42.435
I'd rather go alone.

01:48.775 --> 01:50.151
Why can't we give it a try?

01:53.613 --> 01:55.448
Because it'll never be the same.

01:57.909 --> 01:59.994
Even if it's not the same, we might…

02:01.287 --> 02:03.081
It could be something good.

02:04.332 --> 02:05.834
Please, just leave.

02:13.007 --> 02:17.262
So our technicians concluded that
the video originated from his IP address,

02:17.345 --> 02:20.890
but it's still possible
he could have downloaded an unknown file.

02:20.974 --> 02:23.268
Which means there will be no charges.

02:23.351 --> 02:24.853
We can't charge him.

02:26.020 --> 02:27.313
I don't believe it.

02:27.397 --> 02:30.525
It can't be confirmed
that it originated from his computer,

02:30.608 --> 02:33.695
his email or his socials,
in any of those accounts.

02:34.612 --> 02:35.697
This is very serious.

02:35.780 --> 02:36.865
Yes, it is.

02:36.948 --> 02:38.158
And I take it that way.

02:38.241 --> 02:40.952
Your house got broken into,
and your son was framed.

02:47.500 --> 02:49.836
-Detective…
-Martínez.

02:49.919 --> 02:50.879
Martínez.

02:51.838 --> 02:53.882
My lawyers will be contacting you soon.

02:53.965 --> 02:55.758
Of course, tell them to come.

02:56.426 --> 02:58.011
-Oh, they'll be here.
-Hmm.

02:58.094 --> 02:59.012
Come on.

03:04.100 --> 03:05.435
You look so handsome.

03:05.518 --> 03:07.186
That outfit is really nice.

03:07.687 --> 03:09.772
Divorce really suits you, doesn't it?

03:09.856 --> 03:11.524
Yeah, sure. I guess it does.

03:11.608 --> 03:12.817
You? Life's good?

03:12.901 --> 03:14.694
I saw you… in a different light.

03:14.777 --> 03:18.364
I'm the baddest one around

03:21.868 --> 03:23.578
Give it up for me

03:24.495 --> 03:26.247
Give it up for me

03:27.165 --> 03:29.000
Give it up for me

03:32.212 --> 03:33.296
David, I'm so embarrassed.

03:33.379 --> 03:35.215
I caught a glimpse
out of the corner of my eye…

03:35.298 --> 03:37.467
No, no, I'm sorry. It was my mistake.

03:37.550 --> 03:40.970
I make a lot of mistakes.
I showed up without letting you know.

03:41.054 --> 03:43.973
And you don't owe me any explanations.
I'm not one to judge.

03:44.057 --> 03:45.058
We're good.

03:45.767 --> 03:49.687
It was nothing serious,
but maybe you could be a little discreet?

03:49.771 --> 03:51.898
Since when do you have
an open relationship with Miguel?

03:52.565 --> 03:54.567
Uh, it's complicated.

03:54.651 --> 03:56.903
In reality, it's not an open relationship.

03:56.986 --> 03:58.321
Okay.

03:58.404 --> 04:00.907
Well, yesterday,
I went looking for you at the club

04:00.990 --> 04:02.617
because I want us to make up.

04:02.700 --> 04:04.869
I don't wanna waste time
thinking that we hate each other,

04:04.953 --> 04:05.954
'cause it's not like that.

04:06.037 --> 04:07.914
Oh, whoa. No, I don't hate you.

04:07.997 --> 04:10.875
On the contrary, I'll always love you.

04:10.959 --> 04:14.629
Can you believe I bought the rights
to the franchise of where I used to work

04:14.712 --> 04:17.090
and I'm starting my own club
here in Cartagena!

04:17.173 --> 04:20.051
-Really? That's great.
-Yes!

04:20.134 --> 04:21.177
To new beginnings.

04:21.260 --> 04:22.679
-Yes, that's right.
-Yes.

04:22.762 --> 04:23.596
That's very good!

04:23.680 --> 04:26.808
-One, two…
-Two and three!

04:26.891 --> 04:27.725
Ah!

04:27.809 --> 04:28.893
Yeah!

04:28.977 --> 04:30.770
Congratulations!

04:30.853 --> 04:33.022
Cami, I love you so much.

04:33.523 --> 04:36.234
Even though
we haven't been together for long…

04:36.317 --> 04:37.235
Thank you.

04:41.364 --> 04:43.116
…will you marry me?

04:44.200 --> 04:45.201
Yes, I will.

04:50.832 --> 04:52.959
I still love you so much, Cami.

04:53.042 --> 04:55.169
-That's why I have a proposition.
-Ah!

04:55.253 --> 04:57.255
I've been thinking
we could create a partnership

04:57.338 --> 04:59.757
between Golden Lips and my hotel.

04:59.841 --> 05:02.051
You'll send me your clients,
and I'll send over my guests.

05:02.135 --> 05:04.053
-What do you think?
-Really?

05:05.013 --> 05:07.140
Yes, 100%. I hadn't thought of that.

05:07.223 --> 05:08.516
That's a great idea.

05:08.599 --> 05:09.517
Excellent.

05:10.018 --> 05:13.062
A shot of tequila
to celebrate our new partnership?

05:13.146 --> 05:14.897
Yeah.

05:14.981 --> 05:15.815
Waiter!

05:16.441 --> 05:18.526
Waiter.

05:20.486 --> 05:23.031
-Excuse me.
-Two shots of tequila, please.

05:23.698 --> 05:24.657
Hello?

05:24.741 --> 05:25.867
Are you still angry?

05:26.451 --> 05:28.870
No, there's no reason
for me to be angry, Miguel.

05:29.370 --> 05:31.956
You're right,
there's no reason why you should be.

05:32.040 --> 05:33.791
What if we go away today?

05:33.875 --> 05:36.544
Just the two of us,
for a little while alone.

05:36.627 --> 05:39.756
-Yeah?
-Well, that sounds like a beautiful idea.

05:39.839 --> 05:41.090
We can talk about it more later.

05:41.674 --> 05:43.885
-Yes, love, sending you kisses.
-Kisses, bye.

05:45.386 --> 05:47.805
-Everything good?
-Yes. Yes, it's all fine.

05:51.059 --> 05:53.353
I didn't know about your ex-husband.

05:53.436 --> 05:55.772
What a mess. Sorry.

05:56.356 --> 05:58.316
Well, you had no way of knowing.

05:58.900 --> 06:00.818
Have you told Miguel or…

06:03.154 --> 06:05.615
Please, look, at some point,
I'll have to, but

06:06.783 --> 06:08.910
would you mind doing me a favor?

06:08.993 --> 06:13.122
May I ask that you and Juanita don't say
anything to Miguel, please?

06:13.915 --> 06:14.749
Yeah, sure.

06:16.334 --> 06:19.629
Maybe someday,
Miguel can open his mind and experiment.

06:20.213 --> 06:21.672
I gotta be honest with you, Cami.

06:21.756 --> 06:23.007
In my mind,

06:24.675 --> 06:26.052
I keep having this fantasy.

06:27.261 --> 06:28.304
What fantasy?

06:28.388 --> 06:30.473
Being with you all night long,
making love.

06:35.645 --> 06:36.479
Wait.

06:39.982 --> 06:41.317
Hey, Tom, what's up?

06:42.902 --> 06:43.736
What?

06:46.906 --> 06:50.409
Look, Oliver just wants
to make up for lost time.

06:50.910 --> 06:53.412
To have time with his family,
his nephew and niece.

06:53.496 --> 06:54.747
That's not happening.

06:55.498 --> 06:56.332
Yeah.

06:57.208 --> 06:58.543
But, look, you were right.

06:59.043 --> 07:00.378
This wasn't a coincidence.

07:00.461 --> 07:01.754
Oliver found you online.

07:02.255 --> 07:03.381
I know, of course.

07:04.966 --> 07:07.760
He used social media
to try and track you down

07:07.844 --> 07:09.679
because you mean so much to him.

07:11.222 --> 07:12.849
You're his only relative.

07:14.517 --> 07:17.186
Does that matter to you?
Well, of course not.

07:17.687 --> 07:19.856
You had an adopted family that adored you.

07:21.816 --> 07:25.027
A family that respected you,
that gave you an education,

07:25.111 --> 07:26.279
but not Oliver.

07:27.697 --> 07:30.032
He lived in poverty.

07:30.116 --> 07:31.325
He stayed in the orphanage.

07:31.409 --> 07:33.411
-And then went from house to house.
-Yes, of course.

07:33.911 --> 07:36.038
He's carried that with him his whole life.

07:37.874 --> 07:39.500
I had nothing to do with that.

07:39.584 --> 07:40.418
Yeah.

07:41.794 --> 07:43.379
No one's here to hurt you.

07:44.505 --> 07:47.091
Miguel, your brother and I,
we're not bad, you know.

07:47.175 --> 07:50.344
-We've been very decent.
-Please don't touch me. Just keep away.

07:53.973 --> 07:57.768
-I already said, don't touch me, okay?
-Okay.

07:58.477 --> 08:01.022
Not a problem. I'm being fresh, I guess.

08:01.105 --> 08:04.192
But I thought you might be
a little more open-minded.

08:04.692 --> 08:05.651
Like Cami.

08:06.944 --> 08:09.947
Last night,
she gave me some delicious kisses.

08:12.825 --> 08:14.243
I'll go now. See you.

08:27.590 --> 08:28.591
Mmm.

08:32.678 --> 08:33.554
Mmm.

08:34.889 --> 08:35.723
Hello?

08:35.806 --> 08:38.184
Hello? Who am I speaking to?

08:41.312 --> 08:42.188
Who's that?

08:43.272 --> 08:44.273
I don't know.

08:51.155 --> 08:51.989
Hello?

08:52.531 --> 08:54.116
Lucas, who answered the phone?

08:54.200 --> 08:55.284
Uh…

08:55.368 --> 08:57.203
Nobody… I don't know.

08:57.286 --> 09:00.456
I'm home now, and I want to see you,
but don't tell anyone, okay?

09:00.540 --> 09:02.917
No one, not even your sister, hmm?

09:05.586 --> 09:06.545
Mom?

09:08.965 --> 09:09.799
Mom?

09:18.683 --> 09:19.934
Welcome home, Mama.

09:20.518 --> 09:23.229
Thank you. I'm so glad to see you.

09:24.480 --> 09:25.439
So who was on the phone?

09:28.192 --> 09:30.778
Who knows? I don't…
Maybe you called a wrong number.

09:30.861 --> 09:32.572
No, I didn't, Lucas.

09:32.655 --> 09:34.574
Don't lie to your mother, okay?

10:22.163 --> 10:24.081
Good morning.

10:24.165 --> 10:25.750
I grabbed us breakfast.

10:26.667 --> 10:27.501
Okay.

10:28.044 --> 10:28.919
But, uh…

10:29.003 --> 10:30.713
-Yeah, yeah.
-Yeah, right.

10:32.256 --> 10:34.592
-Ah, yes.
-That dress looks pretty on you.

10:34.675 --> 10:36.469
-Hmm.
-Do you want me to help you?

10:36.552 --> 10:37.678
You wanna help me?

10:38.179 --> 10:39.764
-Yeah.
-Yeah?

10:39.847 --> 10:42.058
Since when do you cook for women?

10:42.641 --> 10:43.476
Huh?

10:43.559 --> 10:46.729
Sorry?

10:46.812 --> 10:48.773
Why are you saying that, huh?

10:48.856 --> 10:49.982
They told you, didn't they?

10:50.066 --> 10:53.069
There were some things they may have said,
not just one thing.

10:53.653 --> 10:54.654
Yeah.

10:55.905 --> 10:58.407
I understand. It's, uh, my past, right?

10:58.908 --> 11:00.576
And your present.

11:01.535 --> 11:02.745
Well, if you wanna know,

11:03.496 --> 11:04.580
I'll tell you.

11:05.706 --> 11:08.167
-Only if you're interested.
-Please, go on, say it.

11:08.250 --> 11:09.752
-Mmm.
-Come on, tell me.

11:09.835 --> 11:10.920
I was an escort.

11:11.504 --> 11:14.548
I did it for a long time,
and I made a lot of money.

11:14.632 --> 11:17.218
So yeah, I don't regret anything.

11:17.301 --> 11:18.260
I'm being honest.

11:18.344 --> 11:21.138
Nope, none. At least not for getting paid.

11:21.222 --> 11:22.139
It was good.

11:22.848 --> 11:24.809
But I did make some mistakes.

11:26.018 --> 11:30.689
I know I hurt some people who helped me,
and I used a lot of drugs.

11:30.773 --> 11:32.400
And, uh… Oh.

11:36.529 --> 11:37.363
Hello?

11:39.615 --> 11:40.449
Yes.

11:40.533 --> 11:41.992
I'm with her now.

11:45.037 --> 11:46.455
Okay.

11:47.164 --> 11:49.542
Yeah. Yes, we'll be there.

11:50.918 --> 11:52.253
Sure, yeah, we'll go.

11:52.336 --> 11:53.462
I'm ready. Thanks.

11:54.922 --> 11:55.756
Bye.

11:56.257 --> 11:57.091
What's wrong?

11:58.634 --> 12:00.469
Well, Moira's in the hospital.

12:00.553 --> 12:02.304
-What happened? Tell me.
-She was attacked.

12:02.388 --> 12:03.848
My God.

12:11.605 --> 12:15.568
I found out you had another threesome
with Rodrigo and Juanita.

12:17.486 --> 12:18.446
Um…

12:20.489 --> 12:22.199
I don't know what they told you,

12:22.283 --> 12:26.412
but whatever they said,
I promise you, it didn't mean anything.

12:31.917 --> 12:34.420
Then our relationship doesn't matter,
does it?

12:35.546 --> 12:37.256
Don't say that, Miguel.

12:39.967 --> 12:41.260
We're done, Cami.

12:44.180 --> 12:45.473
It's a real shame.

12:46.474 --> 12:47.933
You weren't like this before.

12:48.559 --> 12:49.894
When we first met,

12:50.561 --> 12:51.937
you had an inner fire, yes,

12:52.021 --> 12:53.898
but strong moral values.

12:54.398 --> 12:56.609
I don't know how or why,
but you've changed.

12:56.692 --> 12:58.569
But the Camila you've become…

13:03.157 --> 13:05.034
she's not who I fell in love with.

13:08.245 --> 13:11.332
You were in a marriage
that lasted 16 years.

13:12.625 --> 13:15.878
You had a wife and children.

13:15.961 --> 13:18.005
Yet you came up with the brilliant idea

13:18.088 --> 13:20.341
to create a fake profile
and date other women.

13:21.300 --> 13:24.428
And you wanna talk to me
about fucking values, Miguel?

13:25.012 --> 13:26.764
I love you with all my heart.

13:28.724 --> 13:30.768
I can only hope that distance…

13:32.812 --> 13:34.688
is what we need to heal us.

13:59.880 --> 14:00.881
Camila.

14:02.174 --> 14:03.050
Camila.

14:04.552 --> 14:08.430
I was asking you, how are you feeling
after the fight you had with Miguel?

14:09.014 --> 14:09.848
Yes.

14:10.391 --> 14:11.392
I'm sorry.

14:15.145 --> 14:16.438
To be honest,

14:17.356 --> 14:18.232
I don't know.

14:18.315 --> 14:22.152
Do you think what happened
on your vacation with you and Miguel

14:22.653 --> 14:25.948
has changed your perspective on life,
things that are very important?

14:26.991 --> 14:28.784
Of course, it might, yes.

14:28.867 --> 14:31.245
But that's the reason
I'm here talking to you.

14:31.829 --> 14:34.081
The problem is that now

14:34.164 --> 14:35.708
I don't know what I want,

14:37.293 --> 14:38.419
where I should be,

14:39.587 --> 14:41.505
or what I like, what I don't like.

14:43.173 --> 14:44.717
It's been difficult.

14:45.217 --> 14:47.428
I don't know who or what I am anymore.

14:47.928 --> 14:49.013
I'm lost.

14:49.096 --> 14:51.223
And I keep seeing Salomé's death.

14:51.724 --> 14:53.309
Seeing her like that

14:55.060 --> 14:56.395
in such an awful way…

14:56.478 --> 15:00.566
That's normal. The horror of that crime
has made you think differently.

15:01.901 --> 15:02.776
Yeah.

15:05.779 --> 15:08.240
And then I ran around the hotel
like a madwoman.

15:08.324 --> 15:11.160
I mean, I was shouting,
"Help me, please! Somebody help!"

15:11.243 --> 15:12.453
But nobody came.

15:12.536 --> 15:16.332
And somehow, I was in the lobby
with no clothes on, nothing,

15:16.415 --> 15:18.709
and… and the security guard,
he finally heard and came over,

15:18.792 --> 15:19.627
but it was awful.

15:19.710 --> 15:20.961
-I was terrified.
-Yeah.

15:21.045 --> 15:23.547
Please, one of you
has to stay with me tonight.

15:23.631 --> 15:24.632
Good evening.

15:25.382 --> 15:26.925
Noa García?

15:28.218 --> 15:29.303
These are for you.

15:30.638 --> 15:31.930
Have a good night.

15:32.014 --> 15:33.766
Hey, stop being so nosy.

15:34.642 --> 15:36.518
He probably spent
his whole paycheck on these.

15:36.602 --> 15:38.437
He hardly has a salary.

15:39.355 --> 15:41.106
All right. Let's get ready.

15:41.190 --> 15:43.734
HAVE A GREAT SHOW.
SHINE LIKE YOU ALWAYS DO.

15:43.817 --> 15:44.777
LOVE YOU.
INTI

15:54.787 --> 15:55.913
Do you like them?

15:59.875 --> 16:01.168
They're very beautiful.

16:01.251 --> 16:02.211
Thank you.

16:03.671 --> 16:05.422
Why would you give me flowers, Inti?

16:06.840 --> 16:07.758
Why not?

16:07.841 --> 16:10.010
I mean, don't get me wrong,
they're amazing.

16:10.719 --> 16:12.888
But they're expensive.
How did you pay for them?

16:13.681 --> 16:18.102
Yes, they're expensive,
but you deserve the flowers and the best.

16:18.185 --> 16:19.061
Why not?

16:25.150 --> 16:26.235
This card you wrote?

16:28.028 --> 16:28.862
You read it?

16:28.946 --> 16:30.280
Of course, I did.

16:34.451 --> 16:36.996
"Have a great show."

16:37.079 --> 16:39.164
"Shine as you always do. I love you."

16:40.040 --> 16:41.000
"Inti."

16:41.083 --> 16:42.209
"I love you?"

16:42.292 --> 16:43.210
Yes.

16:43.752 --> 16:45.379
Inti, do me a favor.

16:45.462 --> 16:47.548
We've known each other for a week,
so it's impossible.

16:48.549 --> 16:49.633
What is?

16:49.717 --> 16:51.719
That I love you like a friend?

16:51.802 --> 16:53.095
We're friends.

16:56.348 --> 16:58.434
Miguel told me about your talk.

16:58.934 --> 17:01.353
And I'm very sorry.

17:03.689 --> 17:05.190
What did he tell you?

17:05.274 --> 17:07.109
Not a lot. Mmm…

17:07.192 --> 17:10.821
I don't ever want you to think
that I'd open my mouth and spread gossip,

17:10.904 --> 17:12.865
or say anything to hurt you.

17:13.657 --> 17:15.325
No, I know.

17:16.201 --> 17:18.078
Cami, it's just the way I am.

17:18.162 --> 17:19.413
I couldn't lie to Miguel.

17:19.496 --> 17:23.667
What happened
between the three of us was only natural.

17:24.543 --> 17:28.130
You know, really,
there's nothing wrong or bad at all.

17:28.213 --> 17:30.382
Yeah, I know.

17:31.091 --> 17:34.219
The problem is
that Miguel doesn't think the same way.

17:34.720 --> 17:35.554
Yeah.

17:35.637 --> 17:38.140
How did you and Rodrigo, um…

17:38.223 --> 17:40.893
How did you decide
to open your relationship?

17:41.935 --> 17:42.811
Okay.

17:42.895 --> 17:48.859
First of all, as much as men like to say
that they're modern and open,

17:48.942 --> 17:50.986
they find it hard
to be emotionally intimate.

17:51.070 --> 17:53.489
And then they make you pay for it.

17:53.572 --> 17:54.448
But with Rodrigo,

17:54.531 --> 17:56.658
you don't really have that problem,
do you?

17:57.826 --> 17:59.787
Yeah, my Rodrigo is…

17:59.870 --> 18:00.788
He's different.

18:00.871 --> 18:01.997
-Mmm.
-Mmm.

18:03.165 --> 18:05.250
He's very intelligent, right?

18:05.334 --> 18:09.630
-Mm-hmm.
-But even so, he's still a man.

18:10.380 --> 18:11.215
Yeah.

18:24.770 --> 18:25.687
Hi, Cami.

18:27.106 --> 18:29.316
-Hi.
-I didn't want to bother you.

18:30.776 --> 18:32.236
Yeah, good morning.

18:33.070 --> 18:38.117
I know that this is just a phase,
but that's all we're really going through.

18:39.827 --> 18:42.204
But I hope this could be

18:42.913 --> 18:44.039
a difficult challenge

18:45.582 --> 18:46.458
that we'll overcome.

18:47.626 --> 18:48.627
Together.

18:50.963 --> 18:54.174
I just don't want
any more stages or challenges,

18:54.258 --> 18:56.051
more things to overcome,

18:56.135 --> 18:57.553
everything you're saying.

18:58.137 --> 18:59.054
No more, I'm done.

19:02.808 --> 19:05.644
Miguel, if I ever did
or said anything to hurt you,

19:06.311 --> 19:09.231
it wasn't what I meant,
and for that, I'm sorry.

19:10.732 --> 19:12.818
I never intended to hurt you ever.

19:17.114 --> 19:18.448
I needed to hear that.

19:19.116 --> 19:19.950
I really did.

19:31.378 --> 19:32.462
I love you.

19:35.382 --> 19:37.384
And how's your dancer? Is she better?

19:38.302 --> 19:41.722
-Well, she's very scared.
-Of course.

19:41.805 --> 19:45.225
But she's thankfully alive,
which is what matters.

19:46.018 --> 19:47.269
I just need to…

19:47.769 --> 19:51.523
I just need to put a stop
to the person who's doing all this.

19:57.696 --> 20:00.282
-Good morning. May I come in?
-Good morning. How are you?

20:00.365 --> 20:01.950
Please, come in, it's open.

20:02.034 --> 20:02.951
Thank you.

20:04.912 --> 20:05.954
Everything okay?

20:06.038 --> 20:08.248
Fine. I hope this isn't inconvenient.

20:08.332 --> 20:09.666
Something wrong?

20:13.128 --> 20:14.922
I would like to speak with your guests.

20:15.797 --> 20:16.965
Go ahead.

20:17.049 --> 20:18.175
Good morning.

20:20.510 --> 20:21.428
-Morning.
-Good morning.

20:21.511 --> 20:24.348
Would it be okay
to talk alone, Mr. Rodrigo…

20:24.848 --> 20:27.142
-Portales.
-Portales.

20:28.936 --> 20:31.063
Please give me a moment alone with them.

20:31.563 --> 20:33.357
Yeah. That's fine.

20:33.440 --> 20:34.316
Excuse me.

20:41.073 --> 20:44.451
Mr. Rodrigo and Ms. Juanita,
I want to remind you

20:44.534 --> 20:48.288
that you have a case pending
for deception and fraud in Argentina,

20:48.372 --> 20:50.874
dating from 2021 to 2024.

20:50.958 --> 20:54.002
Look, detective, listen to me.

20:54.086 --> 20:55.754
This case has no legal merit at all.

20:55.837 --> 20:57.965
It's now in the hands of our lawyers.

20:58.048 --> 20:58.924
I can imagine.

20:59.007 --> 21:00.759
The scam's one part of why I'm here,

21:00.842 --> 21:04.179
but you entered Colombia
with these passports, both fake.

21:04.263 --> 21:06.098
That's something very different.

21:06.807 --> 21:08.308
You two are being detained

21:08.392 --> 21:12.312
for fraud involving public documents
and identity theft.

21:16.149 --> 21:19.736
How are things
with your work and everything else?

21:20.946 --> 21:22.030
Good.

21:22.781 --> 21:23.824
Uh, why?

21:24.700 --> 21:26.410
What's your assistant's name?

21:26.493 --> 21:27.995
-Victoria?
-Victoria.

21:29.162 --> 21:30.289
Because…?

21:30.372 --> 21:31.790
Fine, look.

21:32.541 --> 21:34.543
So just before I was arrested,

21:35.127 --> 21:36.420
I did some investigating,

21:37.004 --> 21:41.758
and I discovered
that those bank transfers to Alonso,

21:42.259 --> 21:43.885
they've been linked to a phone number.

21:44.970 --> 21:46.388
Victoria's phone number.

21:47.014 --> 21:48.140
Your assistant.

21:50.183 --> 21:51.059
I don't know why,

21:51.143 --> 21:54.563
but she was the one
who paid him to seduce you.

21:56.189 --> 21:57.190
I'm sorry.

22:09.661 --> 22:12.497
How long did you think
you could make a fool out of me?

22:15.125 --> 22:17.502
-Laura…
-You're the one that made the transfers.

22:17.586 --> 22:19.379
The money was sent from your phone.

22:23.258 --> 22:25.886
Yes, so I…
so I did the bank transfers, but…

22:25.969 --> 22:26.928
But what? But what?

22:27.012 --> 22:28.013
Why? For what?

22:28.096 --> 22:29.723
I did it because he paid me to.

22:29.806 --> 22:31.016
Who paid you?

22:31.099 --> 22:33.518
Alberto, your ex-husband.

22:44.988 --> 22:47.741
Could you do me a favor?
We just need a moment.

22:56.625 --> 22:57.751
I was Alberto's lover.

22:59.669 --> 23:02.130
We were together
when he asked me for a favor.

23:03.548 --> 23:06.385
He wanted to hire a gigolo
who would seduce you,

23:06.468 --> 23:08.387
so it couldn't be traced to him.

23:08.470 --> 23:10.430
But why do that? What for?

23:10.931 --> 23:12.140
Was it to torture me?

23:12.724 --> 23:14.059
It was to break your heart.

23:14.893 --> 23:16.561
So you would run back to him.

23:21.483 --> 23:23.527
You have no idea who you're talking to.

23:23.610 --> 23:25.153
No, I don't. Why would I?

23:25.237 --> 23:28.031
You entered this country
with a passport that said,

23:28.115 --> 23:30.700
"Juanita del Carmen Edwards."

23:31.326 --> 23:34.579
But that's not who you are,
and in this country, that's a crime.

23:35.163 --> 23:38.500
So you're here to tell me what my name is.

23:38.583 --> 23:39.668
Apparently so.

23:40.418 --> 23:42.003
Joanna Genoveva Miranda…

23:43.213 --> 23:45.715
…from Almería, Spain.

23:47.300 --> 23:48.552
We haven't hurt anyone.

23:48.635 --> 23:51.847
Well, the law will decide that.
We're gonna start the paperwork.

23:53.181 --> 23:55.892
No, but come on, please.
Rodrigo, say something, for God's sake!

23:56.518 --> 23:58.019
I don't think it's necessary.

23:58.728 --> 24:01.481
The detective is just doing her job. Hmm.

24:02.065 --> 24:03.275
Sure.

24:03.358 --> 24:06.319
You have one week
to resolve your immigration status.

24:06.403 --> 24:09.072
Otherwise, we'll have to arrest you.

24:10.031 --> 24:11.658
So we can go now?

24:12.576 --> 24:14.411
Yes. Please, leave.

24:16.413 --> 24:17.664
Well, thanks, detective.

24:17.747 --> 24:19.833
I can see you're very rational.

24:20.333 --> 24:23.086
Rational, but not blind.

24:23.670 --> 24:25.922
I know you're the brother
of Miguel Estévez.

24:27.382 --> 24:29.009
Nice to meet you, Oliver.

24:29.092 --> 24:30.177
Hope things go well.

24:40.645 --> 24:41.646
Why did you release them?

24:42.564 --> 24:45.233
Because I know
they're more useful outside.

24:46.276 --> 24:48.278
That couple didn't come here
for a vacation,

24:48.361 --> 24:50.238
not with that criminal record.

24:57.245 --> 25:01.082
Hey, you wanna go out tonight,
celebrate tomorrow's big launch?

25:01.583 --> 25:03.543
Uh, well…

25:04.127 --> 25:07.005
Thanks for the invite, Harry,
but I'm very tired.

25:07.589 --> 25:08.840
-You serious?
-Yeah.

25:09.633 --> 25:12.594
Well, now I'm having
a microwave dinner tonight at home.

25:12.677 --> 25:14.888
Find a husband who's a chef.

25:14.971 --> 25:17.807
-Ooh, a husband! No, no way.
-Do you have any prospects?

25:17.891 --> 25:20.727
No, I don't.
In fact, I don't even go on dates.

25:20.810 --> 25:23.188
And why not? Fear of commitment?

25:23.271 --> 25:25.440
-I was like that.
-You were?

25:26.316 --> 25:27.400
-Yeah.
-What happened?

25:27.901 --> 25:29.361
I made the wrong decision.

25:29.945 --> 25:31.780
I married without being in love.

25:32.781 --> 25:34.824
And then, before I knew it,
more than 16 years passed.

25:34.908 --> 25:35.951
Oof.

25:36.034 --> 25:38.578
I was living a lie
for 16 awful years, man.

25:39.162 --> 25:40.205
When did you realize that?

25:43.959 --> 25:44.876
When I met Camila.

25:46.002 --> 25:47.170
I swear to you, Harry.

25:47.254 --> 25:50.048
From the moment I saw her, I loved her.

25:50.131 --> 25:51.591
Hear the drum, it's a threat

25:52.175 --> 25:55.470
Make 'em sweat
We don't forgive or forget

25:55.553 --> 25:57.681
Never forget, never forget

25:59.766 --> 26:01.768
I would love for that to happen to me.

26:02.269 --> 26:03.770
Why don't you look on Honeymoon?

26:04.938 --> 26:06.690
Nah, I better stay tonight

26:06.773 --> 26:09.025
and finish up some details
for tomorrow's event.

26:09.526 --> 26:10.694
It's gonna be great.

26:18.285 --> 26:21.162
You'll have to go to the party alone.
I'm not in the mood.

26:22.455 --> 26:24.666
You're afraid
you've lost some of your charm?

26:25.792 --> 26:29.170
So, what happened to your superpowers?
Cami and Miguel are together again.

26:29.254 --> 26:31.214
I'm gonna find a way to be with her.
You'll see.

26:31.715 --> 26:33.717
Look, you need to drop it,
and we'll get out of here.

26:33.800 --> 26:34.801
But anyway…

26:36.219 --> 26:37.053
What?

26:38.263 --> 26:39.472
Hey, repeat that.

26:39.556 --> 26:41.474
Forget the plan.
Things are getting out of hand.

26:41.558 --> 26:43.643
No, we have an agreement, love.
Did you forget?

26:43.727 --> 26:45.437
Okay, fine, but that's exactly why

26:45.520 --> 26:48.231
it's better if we leave here
when we have a chance to go.

26:48.315 --> 26:49.608
No way, man! No!

26:49.691 --> 26:52.569
This'll work. I'm sure of it!
And I'll bet you whatever, anything.

26:53.278 --> 26:57.490
Look, Oliver, hey, you need to know
that Camila isn't interested in you.

26:57.574 --> 26:58.992
She prefers your brother.

26:59.075 --> 26:59.993
I understand that

27:00.493 --> 27:03.788
because your brother's simple,
and simple men are easier to tame.

27:06.333 --> 27:09.085
Where are you going? We have a party!

27:10.545 --> 27:13.298
Ugh. What a little baby.

27:15.133 --> 27:17.093
Can I come in?

27:17.177 --> 27:18.136
It's open.

27:20.388 --> 27:21.389
Wow!

27:22.182 --> 27:23.516
It's spectacular.

27:23.600 --> 27:24.934
Oh my God, let me see!

27:25.018 --> 27:26.186
-Divine!
-I don't know.

27:26.269 --> 27:29.272
Is it too much for Miguel's event?
Tell me the truth.

27:29.356 --> 27:30.398
No, of course not.

27:30.482 --> 27:31.483
You got any jewelry?

27:31.566 --> 27:33.943
Yeah, I was gonna go with something gold.

27:34.027 --> 27:36.196
Mmm. That would match.

27:36.988 --> 27:39.991
Hey, if Miguel doesn't show up soon,
we could go with Rodrigo.

27:40.075 --> 27:42.744
-Oh, yeah!
-That won't be necessary, Juanita.

27:42.827 --> 27:43.995
Thanks so much.

27:44.663 --> 27:46.039
-Hi, hun.
-Hi, my love.

27:46.122 --> 27:47.957
Uh, I'll be quick.
I'm just getting changed.

27:48.041 --> 27:49.167
I'll be ready soon.

27:49.250 --> 27:52.379
-Relax. Take your time, we're fine.
-But they can't start until you get there.

27:52.462 --> 27:54.756
No, babe.
They'll wait for me while I wait for you.

27:54.839 --> 27:58.551
Miguel, I want you to know that
despite all the arguments and problems,

27:58.635 --> 28:00.720
and everything we've had recently,

28:00.804 --> 28:02.222
I will always be there.

28:02.305 --> 28:05.433
Especially on these days
that are so important to you.

28:05.934 --> 28:07.185
-Thank you, babe.
-Mmm.

28:42.846 --> 28:44.013
I want you to know,

28:44.097 --> 28:46.057
now that you're here,
tonight will make sense.

28:47.058 --> 28:49.144
-Without you, it wouldn't.
-This is going to go great.

28:49.227 --> 28:50.520
-Hi.
-By the way,

28:50.603 --> 28:52.981
who came up with the idea
for the see-through dress code?

28:53.064 --> 28:56.151
Do you want me to lose all my clients
at Golden Lips tonight?

28:56.234 --> 28:58.528
Uh… his name is López. López.

28:58.611 --> 29:00.196
-I need to meet him.
-I'll introduce you.

29:00.280 --> 29:02.657
-I know you will like him. Look.
-Yes, I will…

29:02.741 --> 29:03.950
Hey, come meet my team.

29:04.033 --> 29:05.034
-Absolutely.
-Hey, you!

29:05.952 --> 29:07.203
This is Camila.

29:07.912 --> 29:09.080
-Welcome! How are you?
-Brenda.

29:09.164 --> 29:10.373
-A pleasure.
-Nice to meet you.

29:10.457 --> 29:12.250
-Hello!
-Camila, such a pleasure!

29:12.333 --> 29:14.502
-What a beautiful dress.
-Oh, a pleasure to meet you too.

29:14.586 --> 29:16.129
-Wow, that red is fabulous.
-Thank you.

29:16.212 --> 29:17.255
She looks beautiful, right?

29:17.338 --> 29:18.548
-Gorgeous.
-Yes, truly.

29:24.012 --> 29:25.722
Oliver, I don't know
where the fuck you are,

29:25.805 --> 29:28.057
but at least have the decency
to let me know.

29:28.683 --> 29:30.852
All right? The launch has started.

29:31.644 --> 29:33.897
Okay, babe, I'll let you mingle.

29:33.980 --> 29:35.690
Go be the host. This is yours.

29:35.774 --> 29:37.442
-Okay. Bye. I love you.
-To your success.

29:37.525 --> 29:39.986
-I'll look after her. Want a tequila?
-It was nice to meet you.

29:40.069 --> 29:41.279
It was a pleasure. Really nice.

29:41.362 --> 29:42.530
Surprise.

29:44.365 --> 29:45.742
You finally came.

29:45.825 --> 29:48.119
I thought you'd left me all alone
with this disaster.

29:48.203 --> 29:49.037
What disaster?

29:50.371 --> 29:53.166
Trust me, we'll finish up
what we've planned and get what we want.

29:53.249 --> 29:54.083
You'll see.

29:54.167 --> 29:55.793
Mmm. How?

29:55.877 --> 29:59.088
What are you gonna do
to get Camila's trust back?

30:01.633 --> 30:03.051
Just you watch

30:04.260 --> 30:05.678
and learn from me.

30:08.932 --> 30:11.976
How are all you Honeymooners
doing tonight?

30:19.943 --> 30:21.361
You letting me down, down, down

30:21.444 --> 30:22.987
You fuck with
The crown, crown, crown

30:23.071 --> 30:24.906
You letting me down, down, down

30:24.989 --> 30:26.991
You fuck with
The crown, crown, crown

30:53.893 --> 30:56.771
Hmm. I need to talk to you.

30:56.855 --> 30:58.022
You must have read my mind

30:58.106 --> 31:01.401
because I was just going to
invite you over for a drink, neighbor.

31:03.695 --> 31:07.532
You're sick! You hired Alonso,
thinking I'd fall back in love with you!

31:07.615 --> 31:09.242
You son of a bitch!

31:09.784 --> 31:10.869
Get out.

31:10.952 --> 31:12.370
Leave my house now. Go.

31:12.453 --> 31:14.622
-Please, I can explain everything.
-Don't touch me!

31:14.706 --> 31:16.082
Okay. Yes, yes.

31:16.749 --> 31:18.918
Yes, I did pay him,
but it's because I love you.

31:19.002 --> 31:20.336
-So you'd come back to me.
-Really?

31:20.420 --> 31:21.754
And we could be a family again.

31:21.838 --> 31:23.756
That's crazy!
You realize how crazy that is?

31:23.840 --> 31:26.384
Look, I admit I screwed up. I know I did.

31:26.467 --> 31:29.012
I threw away 18 years for a fling.

31:29.095 --> 31:31.806
Eighteen years of our marriage,
but… all right.

31:31.889 --> 31:35.018
I was stupid, and I believed
that if I somehow got a stranger,

31:35.101 --> 31:38.396
someone to hurt you, to break your heart,
you'd come running back to me, Laura.

31:38.479 --> 31:42.775
You think I would even breathe on you
after I fucked a real man like Alonso?

31:44.861 --> 31:46.946
You see what you made me do?

31:49.115 --> 31:49.949
See?

31:50.450 --> 31:51.326
Huh?

31:52.035 --> 31:52.952
What?

31:57.999 --> 31:59.125
Asshole!

32:14.265 --> 32:18.102
Thank you all
for being here to celebrate with us.

32:18.603 --> 32:20.897
It means a lot
that you've come to this special night.

32:20.980 --> 32:24.233
For me and the team,
Honeymoon isn't just a business,

32:24.317 --> 32:27.654
it's a new kind of app
that will change the dating market.

32:28.279 --> 32:30.073
It'll become a part of our story.

32:30.156 --> 32:31.991
I know how an app can change lives.

32:32.575 --> 32:33.493
Two years ago,

32:33.576 --> 32:37.789
I met my love through an app like this,
and since then, my life has changed.

32:37.872 --> 32:40.750
Camila and I are a reflection

32:41.334 --> 32:44.087
of how lives can change
for the better forever,

32:44.170 --> 32:47.048
so take control of your future
and use this app!

32:47.131 --> 32:51.844
We give you Honeymoon for the nights
when you want passion and adventure.

32:51.928 --> 32:54.263
Sign up and meet the one
that can be your lover

32:54.347 --> 32:56.057
for the rest of your life.

32:56.140 --> 32:59.310
Honeymoon is our story and our dream.

32:59.811 --> 33:04.649
And if we can get more people to connect
in the way that we did,

33:05.149 --> 33:07.235
then all of this will have been worth it.

33:07.318 --> 33:08.403
I promise.

33:09.320 --> 33:10.530
Now, let's have a toast!

33:10.613 --> 33:14.200
To Honeymoon, to love, and to all of you!

33:14.283 --> 33:16.452
-Thank you again.
-Cheers! Salud!

33:16.536 --> 33:17.620
To our love lives!

33:17.704 --> 33:19.539
-Cheers.
-Cheers! Enjoy!

33:20.039 --> 33:21.124
-Salud.
-Salud.

33:22.417 --> 33:23.668
Have fun.

33:23.751 --> 33:24.711
Now, yes!

33:28.172 --> 33:29.882
That was beautiful.

33:32.218 --> 33:34.053
-Congratulations.
-Thank you.

33:34.137 --> 33:35.930
-It's gonna be a hit.
-Let's hope, my love.

33:43.146 --> 33:44.439
Bravo.

33:45.440 --> 33:46.315
Give me a second.

33:49.110 --> 33:50.194
Well done.

33:50.278 --> 33:51.738
Really, congrats.

33:51.821 --> 33:53.573
Ángela, you good?

33:55.825 --> 33:57.618
What are you doing here?

33:57.702 --> 33:58.578
Hmm?

34:00.913 --> 34:02.123
Why didn't you tell me?

34:02.665 --> 34:03.499
To surprise you.

34:06.043 --> 34:08.796
I have been freed
until the start of the trial.

34:10.047 --> 34:10.882
Mmm.

34:11.382 --> 34:13.134
There are a lot of reporters here.

34:13.217 --> 34:14.093
Mmm.

34:14.761 --> 34:15.803
I wish you hadn't come.

34:16.512 --> 34:17.638
But why?

34:18.514 --> 34:20.725
There's nothing to hide or to fear.

34:21.309 --> 34:22.852
And I am free, you know.

34:22.935 --> 34:26.230
Or am I forbidden to visit my ex-husband,

34:26.314 --> 34:28.483
who happens to be launching
a brand-new app?

34:32.904 --> 34:33.988
Camila!

34:34.489 --> 34:35.406
Ángela.

34:39.452 --> 34:42.330
How have you been?
It looks like you've seen a ghost.

34:42.997 --> 34:44.123
Something like that.

34:44.207 --> 34:45.374
Are you serious?

34:45.958 --> 34:48.461
Wow, I don't know you. Nice to meet you.

34:48.544 --> 34:50.838
-I'm Ángela Ferrer. How are you?
-Hi, there.

34:50.922 --> 34:53.091
I'm the ex-wife
of this brilliant gentleman.

34:53.174 --> 34:55.843
-Juanita Edwards, hi.
-So nice to meet you.

34:55.927 --> 34:57.303
Rodrigo. It's a pleasure.

34:57.386 --> 34:58.679
The pleasure is all mine.

34:59.180 --> 35:02.100
And you didn't waste any time, Miguel.

35:02.183 --> 35:03.101
That's impressive.

35:03.810 --> 35:07.188
I see that all your investors are
my dad's friends.

35:08.189 --> 35:10.024
Excuse me, I should say hi.

35:12.693 --> 35:14.445
Ask for their special cocktail.

35:14.529 --> 35:15.363
Can we talk?

35:17.115 --> 35:17.990
Of course.

35:18.866 --> 35:19.784
Excuse us.

35:20.451 --> 35:21.285
You okay?

35:21.869 --> 35:23.412
That's a stupid question, Miguel.

35:29.919 --> 35:30.962
Tell me why.

35:33.673 --> 35:34.507
Why are you here?

35:36.050 --> 35:38.052
First, you tried to ruin
my relationship with Camila,

35:38.136 --> 35:38.970
and now, what?

35:39.053 --> 35:42.431
-You want to destroy my business too?
-Why would I wanna hurt you?

35:43.015 --> 35:44.517
Because you hate me.

35:45.101 --> 35:47.103
You hate me, you bastard, and you know it.

35:47.979 --> 35:50.565
What makes you think
I have any reason to hate you?

35:51.899 --> 35:54.360
If you two don't leave, right now,
we're gonna have a problem.

35:54.443 --> 35:55.278
You understand?

35:55.862 --> 35:57.446
-Give me a second, please.
-Sure.

35:59.615 --> 36:01.617
Tell me what's the matter with you two.

36:03.494 --> 36:04.328
Nothing.

36:04.412 --> 36:06.330
-Nothing? And you're yelling?
-Nothing.

36:08.291 --> 36:10.001
It's just that this asshole and I

36:11.627 --> 36:13.004
have nothing in common.

36:14.046 --> 36:15.756
Except a mother and father.

36:18.384 --> 36:20.178
This son of a bitch is my brother.

36:37.028 --> 36:39.155
Black magic

36:39.238 --> 36:41.240
Ecstatic

36:41.324 --> 36:44.994
Can't help when I look at you

36:45.703 --> 36:47.914
Dramatic

36:47.997 --> 36:50.082
I panic

36:50.166 --> 36:53.544
One look, what am I to do?

37:11.479 --> 37:14.023
Losing control

37:15.691 --> 37:19.654
Can't let it go, go, go, go, go, go

37:22.406 --> 37:26.744
Is this heaven or is this hell?

37:27.245 --> 37:33.125
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

37:34.043 --> 37:38.631
Yeah, I'm under your spell

37:39.799 --> 37:44.261
Is this heaven or is this hell?

37:44.762 --> 37:50.685
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

37:51.519 --> 37:56.148
Yeah, I'm under your spell
your
Under your spell
