WEBVTT

00:00:16.891 --> 00:00:17.726 align:center
Who is it?

00:00:17.809 --> 00:00:20.020 align:center
It's us. Hello.

00:00:20.103 --> 00:00:23.231 align:center
What are you doing here?
I can't believe you've come!

00:00:23.314 --> 00:00:24.149 align:center
Hi there!

00:00:24.232 --> 00:00:27.068 align:center
-How are you? Come in!
-Cami, hello! How are things?

00:00:27.694 --> 00:00:29.612 align:center
-What brings you here?
-It's good to see you!

00:00:29.696 --> 00:00:32.073 align:center
-So good to see you!
-Here. This is for you.

00:00:32.157 --> 00:00:34.325 align:center
Oh, thank you so much! Miguel!

00:00:35.535 --> 00:00:37.287 align:center
-Come on in, leave your bags.
-Hey, there.

00:00:37.370 --> 00:00:38.872 align:center
-Uh, here?
-Yes, of course.

00:00:38.955 --> 00:00:39.914 align:center
Hi there!

00:00:40.582 --> 00:00:43.960 align:center
I mean, look at this! So this is
the Riviera Esmeralda?

00:00:44.044 --> 00:00:45.962 align:center
-Wow, talk about luxury!
-Yes.

00:00:46.046 --> 00:00:48.882 align:center
I guess it's something like that.

00:00:48.965 --> 00:00:50.967 align:center
It's such a nice house, Cami.

00:00:51.050 --> 00:00:52.469 align:center
Do you live here alone?

00:00:53.053 --> 00:00:55.346 align:center
Thank you, yes, I live here solo,

00:00:55.430 --> 00:00:58.516 align:center
but it's good
because Miguel has a place nearby.

00:00:59.517 --> 00:01:01.936 align:center
-Ah, nice.
-Yeah, I live next door.

00:01:02.020 --> 00:01:03.313 align:center
How convenient!

00:01:03.396 --> 00:01:05.565 align:center
The wine's from Spain, and it's not bad.

00:01:07.108 --> 00:01:10.779 align:center
Is it me, because…
you don't seem happy to see us again.

00:01:10.862 --> 00:01:12.030 align:center
Everything okay?

00:01:12.113 --> 00:01:14.616 align:center
No, it's just our day was terrible.

00:01:14.699 --> 00:01:17.285 align:center
You couldn't have known we got bad news.

00:01:17.827 --> 00:01:22.290 align:center
This morning,
a girl from my club, she passed away.

00:01:22.373 --> 00:01:23.500 align:center
She was a dancer.

00:01:24.000 --> 00:01:25.668 align:center
-Oh. That's awful, Cami.
-Yeah.

00:01:25.752 --> 00:01:28.254 align:center
-It is.
-Terrible, right?

00:01:28.880 --> 00:01:30.924 align:center
Yeah, and we didn't expect
a visit from you two.

00:01:31.674 --> 00:01:32.884 align:center
Um, Miguel, we're here

00:01:32.967 --> 00:01:35.470 align:center
because things happened
that messed with our plans.

00:01:35.553 --> 00:01:36.721 align:center
-Really?
-Yes.

00:01:37.222 --> 00:01:38.598 align:center
-What happened?
-We've had problems.

00:01:38.681 --> 00:01:40.433 align:center
They're small ones, but we need a favor…

00:01:41.684 --> 00:01:42.936 align:center
…if it's okay with you.

00:01:43.019 --> 00:01:45.188 align:center
Yeah, Cami, uh,

00:01:46.147 --> 00:01:48.483 align:center
could we stay with you for a few days?

00:01:54.280 --> 00:01:56.282 align:center
FAKE PROFILE

00:01:58.409 --> 00:01:59.452 align:center
Let me go!

00:01:59.536 --> 00:02:00.995 align:center
Get me out of here!

00:02:10.421 --> 00:02:12.382 align:center
Where are you taking me?

00:02:17.387 --> 00:02:20.056 align:center
I need to get out of here now!

00:02:21.099 --> 00:02:23.560 align:center
Let me go, please!

00:02:23.643 --> 00:02:25.311 align:center
Get me out, now!

00:02:28.314 --> 00:02:31.192 align:center
Ángela, it's me. Look at me!

00:02:32.152 --> 00:02:33.695 align:center
It's me. Calm down.

00:02:34.654 --> 00:02:36.447 align:center
Come here. It's okay.

00:02:36.531 --> 00:02:38.533 align:center
Relax. Breathe. Shh.

00:02:38.616 --> 00:02:40.368 align:center
Calm down…

00:02:40.451 --> 00:02:44.455 align:center
Hey. Shh… Ángela! Ángela!

00:02:44.539 --> 00:02:46.958 align:center
I couldn't do this any other way,
so calm down, my love.

00:02:47.041 --> 00:02:48.751 align:center
Shh. There was no other way.

00:02:49.502 --> 00:02:50.712 align:center
Just breathe.

00:02:50.795 --> 00:02:53.464 align:center
Shh… Calm down, my love.

00:02:53.548 --> 00:02:54.591 align:center
Look at me.

00:02:54.674 --> 00:02:55.967 align:center
Breathe, please.

00:02:56.050 --> 00:02:58.845 align:center
Calm? It's me.

00:02:59.679 --> 00:03:00.555 align:center
You're okay.

00:03:02.724 --> 00:03:04.684 align:center
You're good.

00:03:08.855 --> 00:03:10.607 align:center
I said I'd come back for you.

00:03:25.246 --> 00:03:28.124 align:center
Everything will turn out
exactly how we planned.

00:03:28.625 --> 00:03:29.584 align:center
If it doesn't?

00:03:30.710 --> 00:03:33.463 align:center
And the police aren't convinced
by my statement?

00:03:33.963 --> 00:03:36.049 align:center
Tell me,
who wouldn't trust a face like yours?

00:03:36.132 --> 00:03:37.467 align:center
Who wouldn't believe you?

00:03:38.218 --> 00:03:41.512 align:center
Still, you know,
it's best to have a plan B, isn't it?

00:03:41.596 --> 00:03:43.264 align:center
Ángela, there's no plan B.

00:03:44.224 --> 00:03:46.309 align:center
We're doing exactly what we said we would.

00:03:46.893 --> 00:03:49.938 align:center
Do I need to remind you
that you and I are heroes, not villains?

00:03:50.021 --> 00:03:50.855 align:center
I know we are.

00:03:51.439 --> 00:03:54.859 align:center
-Do you want to go over our statement?
-No, I trust what you've written.

00:03:56.361 --> 00:03:59.697 align:center
If anyone finds out
about these nighttime outings,

00:03:59.781 --> 00:04:02.450 align:center
we can forget
about any chance of parole for me.

00:04:02.533 --> 00:04:04.744 align:center
The trial would be over so fast.

00:04:05.244 --> 00:04:07.455 align:center
Your freedom has been bought, my love,

00:04:07.538 --> 00:04:09.540 align:center
and it cost us a lot, believe me.

00:04:11.209 --> 00:04:12.752 align:center
Now take off your clothes for me.

00:04:28.351 --> 00:04:29.644 align:center
Everybody dies

00:04:29.727 --> 00:04:32.105 align:center
Not everybody lives

00:04:32.188 --> 00:04:35.984 align:center
Everybody lies and everybody sins

00:04:36.067 --> 00:04:37.402 align:center
Everybody loses

00:04:37.485 --> 00:04:39.737 align:center
No one really wins

00:04:39.821 --> 00:04:43.408 align:center
Everybody dies, but I will rise again

00:04:43.491 --> 00:04:46.327 align:center
The only way is up when I'm so low

00:04:46.411 --> 00:04:49.372 align:center
Soon, we'll never have to
say goodbye to each other again.

00:04:50.331 --> 00:04:51.708 align:center
Is that a promise?

00:04:51.791 --> 00:04:54.127 align:center
The only way is up when I'm so low

00:04:54.961 --> 00:04:56.296 align:center
It's a commitment.

00:04:56.838 --> 00:04:58.381 align:center
So low

00:04:59.507 --> 00:05:01.467 align:center
It's a bloody world

00:05:04.137 --> 00:05:05.930 align:center
Don't say a word of this to anyone.

00:05:07.348 --> 00:05:08.349 align:center
Ever.

00:05:09.559 --> 00:05:12.478 align:center
It's a bloody world
It's a bloody world

00:05:18.026 --> 00:05:20.737 align:center
Cami, I'm so sorry for intruding,

00:05:20.820 --> 00:05:23.906 align:center
especially after what just happened
at your club.

00:05:24.490 --> 00:05:25.658 align:center
Don't worry, it's fine.

00:05:26.242 --> 00:05:27.869 align:center
And how did you lose your place?

00:05:27.952 --> 00:05:29.829 align:center
What happened to your house in Valencia?

00:05:29.912 --> 00:05:32.457 align:center
The house there was too, you know…

00:05:32.540 --> 00:05:34.584 align:center
-It was too much of everything.
-Yes.

00:05:34.667 --> 00:05:35.877 align:center
It was too big. Not who we are.

00:05:35.960 --> 00:05:37.378 align:center
-Too big? I see.
-Too much.

00:05:37.462 --> 00:05:39.714 align:center
-So we sold it.
-Hmm.

00:05:39.797 --> 00:05:43.468 align:center
And now, we're moving to Madrid,
but our apartment's not ready yet.

00:05:43.968 --> 00:05:45.344 align:center
-And that's why we're here.
-Got it.

00:05:45.428 --> 00:05:46.888 align:center
We were invited to stay the last time

00:05:46.971 --> 00:05:49.640 align:center
so we thought
we could take you up on it now.

00:05:49.724 --> 00:05:52.477 align:center
-Right, my love? Ah, sure, yeah.
-Well, being in Cartagena is amazing.

00:05:52.560 --> 00:05:55.146 align:center
-The colors are so bright and beautiful.
-I've told you this before.

00:05:55.229 --> 00:05:56.689 align:center
And I will say this again,

00:05:56.773 --> 00:05:58.900 align:center
-my house is your house. Always.
-Thanks.

00:05:58.983 --> 00:06:00.443 align:center
-Thank you, Cami.
-Cheers.

00:06:00.526 --> 00:06:03.237 align:center
What could I have done?
Throw our friends onto the street?

00:06:03.863 --> 00:06:07.283 align:center
Camila, they can sleep at a hotel.
They just sold their mansion.

00:06:08.493 --> 00:06:11.913 align:center
I can't, Miguel. I already told them
they can stay for a little bit.

00:06:11.996 --> 00:06:14.499 align:center
And my home is big,
so there's plenty of room.

00:06:14.582 --> 00:06:16.209 align:center
-And I live alone.
-Right.

00:06:17.293 --> 00:06:18.127 align:center
Of course.

00:06:18.211 --> 00:06:20.588 align:center
It's your house
and you can do what you want.

00:06:20.671 --> 00:06:23.257 align:center
Open it up,
so anyone can stay here, right?

00:06:24.258 --> 00:06:25.927 align:center
Don't be like that. Just stop it.

00:06:26.010 --> 00:06:27.595 align:center
How do you want me to act?

00:06:28.596 --> 00:06:29.806 align:center
Tell me, Camila.

00:06:31.349 --> 00:06:32.475 align:center
You're letting them stay here

00:06:32.558 --> 00:06:34.560 align:center
because that bastard excites you,
isn't that true?

00:06:34.644 --> 00:06:37.730 align:center
-Don't talk to me that way. It's not fair.
-Then why? Why… Why won't you tell me?

00:06:37.814 --> 00:06:39.732 align:center
Is it fair to me that they're here?

00:06:39.816 --> 00:06:41.442 align:center
You want to have another threesome?

00:06:41.943 --> 00:06:42.944 align:center
Is that it?

00:06:45.696 --> 00:06:47.156 align:center
I'm such an idiot.

00:06:48.533 --> 00:06:50.451 align:center
I dreamt of having a family with you.

00:06:50.952 --> 00:06:53.996 align:center
Of course, me too.
I also want a family with you, but we're--

00:06:54.080 --> 00:06:55.915 align:center
Yes? What? But what? Say it.

00:06:56.833 --> 00:06:58.251 align:center
But you don't anymore?

00:06:58.751 --> 00:07:01.337 align:center
It's because you want Miss Red Velvet
to keep enjoying the life.

00:07:01.421 --> 00:07:04.966 align:center
-Is that it? Of course!
-I said to stop speaking to me like that.

00:07:05.842 --> 00:07:07.927 align:center
And what of it?

00:07:08.010 --> 00:07:10.972 align:center
If that's what I want,
then what's your fucking problem, Miguel?

00:07:17.728 --> 00:07:20.815 align:center
She died of strangulation
between three and five in the morning.

00:07:22.191 --> 00:07:24.360 align:center
What makes you so sure
they didn't murder her there?

00:07:24.443 --> 00:07:25.695 align:center
Because of the restraints.

00:07:25.778 --> 00:07:29.031 align:center
The marks are distinct and different
on her legs and arms.

00:07:29.532 --> 00:07:31.450 align:center
And also, the injuries on her head.

00:07:32.535 --> 00:07:34.328 align:center
It was a violent struggle.

00:07:34.412 --> 00:07:36.080 align:center
And we found something

00:07:36.164 --> 00:07:38.541 align:center
that could be considered
part of the ritual.

00:07:38.624 --> 00:07:40.626 align:center
This was lodged in her esophagus.

00:07:46.465 --> 00:07:47.967 align:center
A USB.

00:07:57.477 --> 00:07:58.686 align:center
Vannessa!

00:08:00.479 --> 00:08:02.482 align:center
-Laura!
-You're back!

00:08:02.982 --> 00:08:04.275 align:center
It's you!

00:08:04.358 --> 00:08:07.695 align:center
How are you? It's been a while!

00:08:08.196 --> 00:08:11.073 align:center
Where were you? What happened to you?

00:08:12.325 --> 00:08:14.869 align:center
Nothing, you know. We have to talk soon.

00:08:14.952 --> 00:08:18.039 align:center
So, well, okay, this is my mother-in-law,
Santiago's mother.

00:08:18.122 --> 00:08:20.458 align:center
Purificación del Río.

00:08:20.541 --> 00:08:21.584 align:center
A pleasure.

00:08:22.668 --> 00:08:26.047 align:center
It's nice meeting you,
and I'm so sorry about your son.

00:08:27.423 --> 00:08:28.633 align:center
Thank you.

00:08:29.467 --> 00:08:32.970 align:center
We will never lose faith.
We will find him, sooner or later.

00:08:37.058 --> 00:08:39.644 align:center
Or we'll find his body. Anything is good.

00:08:39.727 --> 00:08:42.104 align:center
Just anything to remember him and…

00:08:43.898 --> 00:08:45.233 align:center
…to give him a burial.

00:08:45.316 --> 00:08:46.150 align:center
Of course.

00:08:47.568 --> 00:08:49.946 align:center
-Well, I have to go, but welcome back.
-Yeah.

00:08:50.029 --> 00:08:52.657 align:center
Yeah. Thanks, we'll talk later
once we unpack everything.

00:08:52.740 --> 00:08:54.784 align:center
-Oh, good, I'm so glad that you're home.
-Yeah.

00:08:54.867 --> 00:08:56.994 align:center
-Nice meeting you.
-And you as well. Thank you.

00:08:57.078 --> 00:08:58.829 align:center
-Okay, then, I'll call you.
-Yes, please do.

00:08:58.913 --> 00:08:59.914 align:center
We'll catch up then.

00:08:59.997 --> 00:09:01.415 align:center
-Bye, kids!
-I'll take the suitcases.

00:09:01.499 --> 00:09:02.375 align:center
-Bye!
-Bye!

00:09:08.381 --> 00:09:10.550 align:center
-Good morning.
-Good morning.

00:09:10.633 --> 00:09:11.676 align:center
You slept okay?

00:09:11.759 --> 00:09:13.386 align:center
No. Not at all.

00:09:13.886 --> 00:09:16.597 align:center
I don't know
if I will sleep well ever again.

00:09:17.181 --> 00:09:18.307 align:center
And Juanita?

00:09:19.183 --> 00:09:20.268 align:center
Out running.

00:09:29.151 --> 00:09:31.445 align:center
How about you put on a shirt or something?

00:09:32.488 --> 00:09:33.489 align:center
But why?

00:09:34.407 --> 00:09:35.908 align:center
You don't like what you see?

00:09:36.826 --> 00:09:38.995 align:center
Do I make you nervous?

00:09:39.078 --> 00:09:39.954 align:center
No.

00:09:41.289 --> 00:09:44.208 align:center
But I already have
enough drama and problems with Miguel.

00:09:44.292 --> 00:09:46.502 align:center
You know, what happened on our vacation.

00:09:46.586 --> 00:09:47.837 align:center
Problems?

00:09:47.920 --> 00:09:49.422 align:center
Why? All he did was watch.

00:09:50.631 --> 00:09:52.216 align:center
You two need to invite a third person,

00:09:52.300 --> 00:09:54.218 align:center
find someone else to have fun with.

00:09:54.927 --> 00:09:56.971 align:center
Experiment more.

00:09:57.054 --> 00:09:59.181 align:center
Come in, my love! Join me.

00:09:59.849 --> 00:10:01.684 align:center
Hello there.
Can I come in, brother-in-law?

00:10:02.518 --> 00:10:03.477 align:center
What are you doing?

00:10:03.561 --> 00:10:05.855 align:center
We need to set boundaries and limits.

00:10:05.938 --> 00:10:06.772 align:center
According to?

00:10:06.856 --> 00:10:08.232 align:center
According to me.

00:10:08.316 --> 00:10:10.192 align:center
You know, the sex is great.

00:10:10.693 --> 00:10:12.236 align:center
There's more to a relationship though.

00:10:12.320 --> 00:10:15.948 align:center
Connection, to keep trying new things
with your partner, but…

00:10:16.032 --> 00:10:18.159 align:center
Miguel doesn't think the same way.

00:10:18.242 --> 00:10:19.410 align:center
Of course not.

00:10:19.493 --> 00:10:21.454 align:center
He's more conservative. You can tell.

00:10:21.954 --> 00:10:23.873 align:center
Although he tries to pretend he's not.

00:10:28.085 --> 00:10:31.088 align:center
-No, please go. I don't want any problems.
-We don't have to have any problems.

00:10:31.172 --> 00:10:32.715 align:center
Get dressed. Stop! Please go away.

00:10:32.798 --> 00:10:33.632 align:center
I know what you want,

00:10:33.716 --> 00:10:36.677 align:center
so there won't be any problems
because I won't say anything to Camila.

00:10:36.761 --> 00:10:38.304 align:center
I won't tell her you're adopted.

00:10:38.387 --> 00:10:40.014 align:center
Is that why you're hiding?

00:10:40.097 --> 00:10:41.807 align:center
I want to understand your trauma.

00:10:41.891 --> 00:10:44.185 align:center
No, I don't have any trauma. Now get out.

00:10:44.268 --> 00:10:47.188 align:center
-Please leave me. I have things to do.
-Come here. Come on, let's have fun.

00:10:47.271 --> 00:10:50.441 align:center
-Your brother wants to connect with you.
-I don't want to connect with anyone.

00:10:50.524 --> 00:10:52.818 align:center
I already said that to him.
Just leave now.

00:10:52.902 --> 00:10:54.654 align:center
Please go. Please, I'm begging.

00:10:54.737 --> 00:10:56.739 align:center
-Miguel, come on.
-Go away, just get out of here.

00:10:56.822 --> 00:10:59.617 align:center
-Look, they might find us. They'll see.
-Miguel. Miguel, shh. Look at me.

00:10:59.700 --> 00:11:01.118 align:center
Just at me, at me.

00:11:01.911 --> 00:11:04.038 align:center
Yeah, free yourself and live.

00:11:04.538 --> 00:11:05.456 align:center
That's it.

00:11:05.539 --> 00:11:07.875 align:center
-Let go of inhibitions.
-No, I can't.

00:11:07.958 --> 00:11:10.544 align:center
Let go of the shame. It's not who you are.

00:11:13.089 --> 00:11:15.883 align:center
This is the end

00:11:58.551 --> 00:11:59.510 align:center
Hey, babe?

00:12:02.847 --> 00:12:05.766 align:center
Camila, oh, I have a phone call.

00:12:05.850 --> 00:12:07.768 align:center
I… I'll be right out.

00:12:10.187 --> 00:12:12.648 align:center
Well, then come pick me up later?

00:12:12.732 --> 00:12:13.607 align:center
Will do.

00:12:13.691 --> 00:12:15.359 align:center
Call me, okay?

00:12:15.860 --> 00:12:17.778 align:center
-Kisses.
-Okay.

00:12:21.115 --> 00:12:24.076 align:center
Look at what they found
inside Salomé Ramos' body.

00:12:28.831 --> 00:12:30.249 align:center
You look beautiful.

00:12:32.126 --> 00:12:34.003 align:center
How do you think you'd look in this?

00:12:35.463 --> 00:12:36.672 align:center
The mask.

00:12:57.735 --> 00:12:58.819 align:center
Going to Bogotá?

00:12:58.903 --> 00:13:00.279 align:center
Yes, I get it.

00:13:00.362 --> 00:13:03.783 align:center
I made the same face
you're making now, but the guy's right.

00:13:03.866 --> 00:13:06.619 align:center
How would I find out
who paid Alonso otherwise?

00:13:06.702 --> 00:13:08.412 align:center
To find out what exactly?

00:13:08.496 --> 00:13:10.748 align:center
Just listen to yourself, Mom.
Is this for real?

00:13:11.707 --> 00:13:14.543 align:center
Look, whoever paid him
got what they wanted.

00:13:14.627 --> 00:13:16.545 align:center
It was a job. It's done, and that's that.

00:13:16.629 --> 00:13:19.381 align:center
But going to Bogotá
to go after this guy is, well…

00:13:19.465 --> 00:13:22.426 align:center
Jeez. Do what you want.

00:13:22.510 --> 00:13:23.719 align:center
You're a grown-up.

00:13:47.660 --> 00:13:49.745 align:center
-Camila.
-Good afternoon.

00:13:52.790 --> 00:13:55.334 align:center
Moira Lynch, I need to speak to you.

00:14:00.047 --> 00:14:03.759 align:center
Were you aware
that Salomé sold sexual content online?

00:14:04.468 --> 00:14:05.928 align:center
That wasn't a secret.

00:14:06.011 --> 00:14:10.099 align:center
You know, she had many clients.

00:14:10.683 --> 00:14:12.226 align:center
She was good, you know?

00:14:13.310 --> 00:14:15.104 align:center
Were any clients special?

00:14:16.146 --> 00:14:19.775 align:center
No. She had… different types.

00:14:19.858 --> 00:14:23.153 align:center
She created on-demand videos for VIPs.

00:14:23.237 --> 00:14:24.905 align:center
This content isn't online?

00:14:24.989 --> 00:14:29.702 align:center
No… it's available only as private video.
It's not uploaded on platforms.

00:14:43.173 --> 00:14:44.592 align:center
I don't have a son anymore.

00:14:44.675 --> 00:14:46.594 align:center
Who can I blame for that?

00:14:55.060 --> 00:14:56.520 align:center
How's it possible?

00:14:58.397 --> 00:15:02.443 align:center
It's been three months,
and no one's able to do anything?

00:15:03.652 --> 00:15:05.779 align:center
The police are still looking for him.

00:15:06.614 --> 00:15:07.865 align:center
But nothing?

00:15:14.121 --> 00:15:15.497 align:center
And another thing.

00:15:16.874 --> 00:15:19.376 align:center
I can't figure it out, Vannessa.

00:15:21.128 --> 00:15:24.340 align:center
Why did it take three months
for you to bring the kids to Madrid?

00:15:24.423 --> 00:15:27.509 align:center
Because I had to cooperate
with the police. I know I told you.

00:15:28.135 --> 00:15:29.720 align:center
-I couldn't go.
-Yeah, yeah.

00:15:34.058 --> 00:15:36.060 align:center
The police are doing nothing.

00:15:36.560 --> 00:15:37.937 align:center
Mom!

00:15:41.523 --> 00:15:42.816 align:center
Coming, honey!

00:15:43.984 --> 00:15:45.778 align:center
We're looking for daddy.

00:15:46.278 --> 00:15:47.947 align:center
-It's not what it seems, really. I--
-Move!

00:15:50.532 --> 00:15:53.202 align:center
Hey! Kids, get out of there!

00:15:56.664 --> 00:15:58.916 align:center
You okay? Did you find something?

00:15:58.999 --> 00:16:00.334 align:center
No, nothing.

00:16:00.417 --> 00:16:02.044 align:center
Nothing at all. Come on.

00:16:04.338 --> 00:16:05.381 align:center
Let's go home.

00:16:13.639 --> 00:16:17.351 align:center
I never thought that having a threesome

00:16:17.851 --> 00:16:19.353 align:center
would lead to this kind of trouble

00:16:19.436 --> 00:16:22.314 align:center
and that it would be
such a problem for us.

00:16:23.232 --> 00:16:24.066 align:center
My love,

00:16:25.234 --> 00:16:27.444 align:center
you know very well
everything I went through

00:16:28.988 --> 00:16:31.323 align:center
because of the sex addiction,
you remember?

00:16:32.199 --> 00:16:35.494 align:center
Now I know
how important it is to communicate.

00:16:37.121 --> 00:16:39.790 align:center
-Don't you agree?
-Don't lose eye contact with her.

00:16:42.334 --> 00:16:44.962 align:center
I had no way of knowing
you wanted an open relationship.

00:16:46.463 --> 00:16:48.716 align:center
Should we explore that idea more?

00:16:51.343 --> 00:16:52.344 align:center
Camila?

00:16:59.393 --> 00:17:00.394 align:center
If I do?

00:17:01.562 --> 00:17:04.398 align:center
I can't say anything
because I'm afraid of hurting you,

00:17:04.481 --> 00:17:07.568 align:center
that you'll have thoughts in your head
that aren't true,

00:17:08.569 --> 00:17:11.447 align:center
that at some point,
you'll think I don't love you.

00:17:11.530 --> 00:17:12.906 align:center
But it's not that, Miguel.

00:17:12.990 --> 00:17:15.075 align:center
So you want to sleep with that asshole?

00:17:15.826 --> 00:17:16.869 align:center
Fine, we'll stop therapy.

00:17:16.952 --> 00:17:19.288 align:center
-He's already at your house!
-I don't wanna be with that guy.

00:17:19.371 --> 00:17:21.749 align:center
-Why do I have to keep repeating that?
-Well, what is it then?

00:17:21.832 --> 00:17:26.086 align:center
I'm in therapy for you…
and because of you, Miguel.

00:17:27.004 --> 00:17:30.257 align:center
You know how difficult it is for me
to sit on this damn sofa, don't you?

00:17:31.467 --> 00:17:34.386 align:center
Do you know how hard therapy is
after what I've been through?

00:17:37.222 --> 00:17:39.600 align:center
But I'm sitting here because of you.

00:17:43.812 --> 00:17:45.189 align:center
What's happened to you?

00:17:45.898 --> 00:17:49.109 align:center
Since that vacation,
you're distant and very cold.

00:17:49.193 --> 00:17:51.361 align:center
You've really changed, and I miss you.

00:17:52.237 --> 00:17:54.406 align:center
It's like you don't want to talk to me.

00:17:59.870 --> 00:18:01.622 align:center
Tell me then, what are you hiding?

00:18:10.589 --> 00:18:12.007 align:center
Just relax.

00:18:13.550 --> 00:18:16.220 align:center
It'll be okay. There's nothing to fear.

00:18:17.304 --> 00:18:18.722 align:center
How can you be so relaxed?

00:18:19.515 --> 00:18:22.935 align:center
It's because I've faced injustice before.
I've gotten used to it.

00:18:23.018 --> 00:18:26.146 align:center
This time's different. They have evidence.
They're planning a trial.

00:18:26.230 --> 00:18:29.191 align:center
-I might go to jail.
-Evidence, Vannessa? Real evidence?

00:18:30.943 --> 00:18:32.402 align:center
You know I'm innocent.

00:18:32.903 --> 00:18:34.488 align:center
I didn't do any of this.

00:18:34.571 --> 00:18:37.616 align:center
If I have to prove my innocence
a thousand times, I will.

00:18:37.699 --> 00:18:39.493 align:center
But most importantly,

00:18:40.160 --> 00:18:42.162 align:center
'cause I love you so much,

00:18:42.246 --> 00:18:44.081 align:center
if I have to prove it to the world,
I will.

00:18:44.665 --> 00:18:45.958 align:center
We'll be free.

00:18:46.041 --> 00:18:47.668 align:center
We're doomed, Ángela.

00:18:48.836 --> 00:18:51.004 align:center
Our relationship can only fail.

00:18:51.505 --> 00:18:52.422 align:center
Wait.

00:18:54.174 --> 00:18:55.384 align:center
That hurts.

00:18:56.301 --> 00:18:58.137 align:center
It's painful to hear that.

00:18:58.220 --> 00:18:59.555 align:center
I love you, Vannessa.

00:18:59.638 --> 00:19:01.974 align:center
-I know that.
-To me, love is what's very important.

00:19:03.225 --> 00:19:05.769 align:center
Yeah, me too. I swear. I love you.

00:19:06.603 --> 00:19:08.772 align:center
If you could just trust me, Vannessa.

00:19:08.856 --> 00:19:10.482 align:center
-I swear to you…
-I do. Really.

00:19:10.566 --> 00:19:12.359 align:center
We will be together again.

00:19:13.026 --> 00:19:14.403 align:center
I promise you.

00:19:18.532 --> 00:19:19.449 align:center
Goodbye.

00:19:29.585 --> 00:19:32.087 align:center
Vannessa del Río, you're under arrest

00:19:32.171 --> 00:19:35.424 align:center
for the disappearance of your spouse,
Santiago del Río.

00:19:36.216 --> 00:19:37.092 align:center
Stand up.

00:19:52.357 --> 00:19:53.192 align:center
What is that?

00:19:54.359 --> 00:19:55.485 align:center
What do you think?

00:19:55.986 --> 00:19:56.945 align:center
Like it?

00:20:06.205 --> 00:20:09.958 align:center
Juanita, you gotta control yourself.
Put it back.

00:20:10.042 --> 00:20:12.211 align:center
If they notice, it'll ruin everything…

00:20:12.794 --> 00:20:14.963 align:center
You think I don't know how to behave
in high society?

00:20:15.047 --> 00:20:16.298 align:center
Looks like you don't.

00:20:16.924 --> 00:20:18.884 align:center
Remember what we want, honey.

00:20:20.510 --> 00:20:22.346 align:center
And keep taking all of your meds.

00:20:22.429 --> 00:20:23.722 align:center
-Mmm.
-Got it?

00:20:24.890 --> 00:20:25.724 align:center
Fine, let's toast.

00:20:25.807 --> 00:20:29.061 align:center
All I need now is for Miguel to accept me
as the only relative he has left.

00:20:29.144 --> 00:20:31.980 align:center
-And seduce the Mexican. Don't forget.
-Oh, it's my pleasure.

00:20:32.856 --> 00:20:33.732 align:center
Look for it.

00:20:37.611 --> 00:20:40.405 align:center
I spent time in Cartagena and then…

00:20:40.489 --> 00:20:42.866 align:center
Well, I traveled for a long time
trying to meditate

00:20:42.950 --> 00:20:44.952 align:center
for, well, um, to meditate.

00:20:45.035 --> 00:20:46.954 align:center
-Mmm.
-I've heard it's very good, yeah.

00:20:47.037 --> 00:20:50.207 align:center
And, well, I went through
the process of grieving as much as I could

00:20:50.290 --> 00:20:52.000 align:center
because it was just horrible…

00:20:52.084 --> 00:20:54.461 align:center
…incredibly awful, really.

00:20:54.544 --> 00:20:57.881 align:center
I mean, please arrest me if you want,
you know, but you'd be wrong.

00:20:57.965 --> 00:20:58.840 align:center
I know nothing,

00:20:58.924 --> 00:21:00.926 align:center
and you'll miss your chance
to catch the real killer,

00:21:01.009 --> 00:21:02.886 align:center
the one who murdered my husband.

00:21:03.595 --> 00:21:05.931 align:center
-May I come in? Excuse me.
-Yes, please, come.

00:21:06.014 --> 00:21:07.432 align:center
-Take a seat.
-What happened?

00:21:07.516 --> 00:21:08.517 align:center
Vannessa?

00:21:09.017 --> 00:21:10.310 align:center
What happened? Why are you here?

00:21:10.394 --> 00:21:11.937 align:center
-No idea.
-I'll explain.

00:21:12.020 --> 00:21:13.230 align:center
In the past few months,

00:21:13.313 --> 00:21:16.441 align:center
we've searched for your son
since he disappeared,

00:21:16.942 --> 00:21:18.986 align:center
and we've located his DNA.

00:21:19.486 --> 00:21:21.822 align:center
We found it
in the basement of his own home.

00:21:22.489 --> 00:21:23.615 align:center
As we were searching,

00:21:23.699 --> 00:21:26.326 align:center
we were also able to find
his wedding ring there.

00:21:27.869 --> 00:21:31.748 align:center
Well, he was always down in the basement,
you know, when he wasn't working, I mean.

00:21:31.832 --> 00:21:35.627 align:center
-His prints will most likely be there…
-It wasn't only his fingerprints we found.

00:21:35.711 --> 00:21:39.214 align:center
There were also chemical remains
that we located in the basement

00:21:39.298 --> 00:21:42.134 align:center
that we can conclude
are most likely his remains.

00:21:42.217 --> 00:21:43.343 align:center
One moment.

00:21:43.427 --> 00:21:46.138 align:center
Yes, it's because we've gathered
plenty of evidence

00:21:46.221 --> 00:21:50.475 align:center
that tells us the remains in the chemicals
are the body of Santiago.

00:21:50.559 --> 00:21:54.396 align:center
Mr. Del Río was taken to the basement
to be dissolved in the chemical acid

00:21:55.313 --> 00:21:56.898 align:center
to make him disappear.

00:22:04.948 --> 00:22:06.450 align:center
Okay, I'll be there.

00:22:07.701 --> 00:22:09.036 align:center
Yeah, have a good night.

00:22:09.828 --> 00:22:10.912 align:center
Hi, Dad.

00:22:12.331 --> 00:22:13.540 align:center
Hi, sweetheart.

00:22:14.458 --> 00:22:15.625 align:center
What's going on?

00:22:16.418 --> 00:22:18.503 align:center
Wait, you've got school tomorrow.
You should be in bed.

00:22:18.587 --> 00:22:19.671 align:center
I know.

00:22:19.755 --> 00:22:23.675 align:center
Um, Dad, who are Camila's friends
that are staying at her house?

00:22:25.052 --> 00:22:28.180 align:center
Yeah, so they're… they're new friends
that we met on vacation. Why?

00:22:28.263 --> 00:22:32.225 align:center
Well, I… I heard him say
that he's a relative of yours.

00:22:34.978 --> 00:22:37.105 align:center
There's something
you're not saying, Vannessa.

00:22:37.189 --> 00:22:38.231 align:center
I know you.

00:22:39.399 --> 00:22:41.526 align:center
Please, tell me. I beg you.

00:22:41.610 --> 00:22:43.445 align:center
Whatever it is, tell me now.

00:22:43.528 --> 00:22:45.781 align:center
-I need to know.
-Well, I--

00:22:45.864 --> 00:22:48.867 align:center
Oh, and I forgot to mention
that while we continue to investigate,

00:22:48.950 --> 00:22:50.243 align:center
you will be held in detention.

00:22:51.286 --> 00:22:53.914 align:center
Tomorrow, after the court's notified
of your charges,

00:22:53.997 --> 00:22:56.249 align:center
you'll be transferred
to the women's prison.

00:22:56.792 --> 00:22:58.001 align:center
Excuse me.

00:23:00.253 --> 00:23:01.838 align:center
I didn't do it.

00:23:02.631 --> 00:23:03.590 align:center
I didn't.

00:23:04.257 --> 00:23:06.009 align:center
I don't understand.

00:23:13.600 --> 00:23:15.018 align:center
So aggressive.

00:23:16.895 --> 00:23:18.063 align:center
What a surprise.

00:23:19.564 --> 00:23:21.233 align:center
You're supposed to be home late.

00:23:26.613 --> 00:23:27.697 align:center
You want it?

00:23:28.198 --> 00:23:30.617 align:center
I want you to get the hell out of here
with your wife.

00:23:31.451 --> 00:23:32.786 align:center
I'm not leaving Cartagena.

00:23:32.869 --> 00:23:35.664 align:center
-You're not? No? You're not leaving?
-Or Riviera Esmeralda. Or your life.

00:23:35.747 --> 00:23:36.915 align:center
Perfect, yeah.

00:23:36.998 --> 00:23:39.042 align:center
Then I'll call the police,
and you can talk to them.

00:23:39.126 --> 00:23:39.960 align:center
Got it? Agreed?

00:23:40.043 --> 00:23:41.920 align:center
-So call them. Why would I care?
-You don't care?

00:23:42.003 --> 00:23:43.088 align:center
-Mm-mm.
-Ah.

00:23:43.588 --> 00:23:46.675 align:center
The only alternative I see
is for you to tell Camila the truth.

00:23:46.758 --> 00:23:48.427 align:center
That's not so bad, is it?

00:23:48.510 --> 00:23:52.013 align:center
You can tell her she had a threesome
with her brother-in-law. That's all.

00:23:52.597 --> 00:23:54.182 align:center
Oh, and, uh,

00:23:54.266 --> 00:23:57.811 align:center
your last name isn't really Estévez
but Jara.

00:23:57.894 --> 00:23:59.688 align:center
José Miguel Jara, right?

00:24:03.233 --> 00:24:04.192 align:center
Listen, asshole.

00:24:04.276 --> 00:24:06.736 align:center
If you ever speak that name again,
I'll break your neck.

00:24:06.820 --> 00:24:07.654 align:center
Miguel?

00:24:07.737 --> 00:24:08.864 align:center
Rodrigo?

00:24:08.947 --> 00:24:10.031 align:center
Camila.

00:24:10.115 --> 00:24:12.451 align:center
-Is something wrong? What is it?
-Uh, nothing.

00:24:12.534 --> 00:24:15.287 align:center
We're here… eating dinner.

00:24:16.413 --> 00:24:18.790 align:center
Yes, I see that, but can you tell me

00:24:19.624 --> 00:24:21.251 align:center
who is José Miguel Jara?

00:24:24.171 --> 00:24:25.046 align:center
I could hear you.

00:24:25.547 --> 00:24:27.132 align:center
Who is José Miguel Jara?

00:24:33.472 --> 00:24:35.223 align:center
Well, Miguel, why are you at my house?

00:24:35.682 --> 00:24:36.892 align:center
Oh.

00:24:36.975 --> 00:24:38.935 align:center
I was talking to Micky
about the, you know,

00:24:39.019 --> 00:24:40.353 align:center
the things we did on our trip.

00:24:40.437 --> 00:24:42.814 align:center
Our threesome was the first time
you opened your relationship?

00:24:42.898 --> 00:24:46.109 align:center
Okay, how about we talk about
something else now, please?

00:24:46.193 --> 00:24:50.906 align:center
Yes. Why don't we talk about
this guy José Miguel Jara?

00:24:51.698 --> 00:24:53.700 align:center
Or do you wanna keep me in the dark
about this name?

00:24:53.783 --> 00:24:57.662 align:center
No. What happened is…
Rodrigo here makes jokes. It's his thing.

00:24:58.872 --> 00:25:01.333 align:center
José Miguel is a friend we have in common.

00:25:02.167 --> 00:25:05.170 align:center
And yeah, we were talking about him.

00:25:05.253 --> 00:25:06.296 align:center
-That's all.
-Nothing more.

00:25:06.379 --> 00:25:08.548 align:center
It's sad
that José Miguel's no longer with us.

00:25:08.632 --> 00:25:10.091 align:center
-Right, Micky?
-A real shame.

00:25:14.638 --> 00:25:15.639 align:center
Huh?

00:25:19.059 --> 00:25:20.560 align:center
Where did you get this?

00:25:20.644 --> 00:25:22.312 align:center
She sent them to me via DM.

00:25:22.395 --> 00:25:25.524 align:center
Um, and why would…
You don't really know each other, do you?

00:25:25.649 --> 00:25:28.693 align:center
Lucas, I don't have to know her.
Women are like that, man, really.

00:25:29.319 --> 00:25:31.821 align:center
-I followed her, commented on a photo.
-Mm-hmm?

00:25:31.905 --> 00:25:34.908 align:center
She gave me a like, we started talking,
and one thing led to another.

00:25:34.991 --> 00:25:37.077 align:center
I asked, "We'll go for a meal?"

00:25:37.160 --> 00:25:38.245 align:center
She said, "Yes."

00:25:38.328 --> 00:25:41.706 align:center
Now, I have a date with your nanny, man.

00:25:41.790 --> 00:25:43.458 align:center
Hey, let's drink and celebrate.

00:25:44.000 --> 00:25:45.377 align:center
-Beer or whisky?
-Uh…

00:25:46.294 --> 00:25:47.921 align:center
-Whisky, of course.
-Whisky, it is.

00:26:01.643 --> 00:26:05.146 align:center
Can you explain why you're sending
photos and videos to my friends? Can you?

00:26:07.440 --> 00:26:08.358 align:center
Me?

00:26:09.025 --> 00:26:10.360 align:center
Yes, you.

00:26:10.443 --> 00:26:11.861 align:center
Esteban told me.

00:26:11.945 --> 00:26:14.114 align:center
No. Wasn't me.

00:26:14.656 --> 00:26:15.824 align:center
But he showed me them.

00:26:20.912 --> 00:26:23.206 align:center
Your lips are very nice.

00:26:28.712 --> 00:26:29.838 align:center
Hello.

00:26:39.222 --> 00:26:40.932 align:center
Where's your father, Lucas?

00:26:42.267 --> 00:26:43.143 align:center
Uh…

00:26:49.691 --> 00:26:51.776 align:center
Let me get this suitcase for you.

00:26:54.571 --> 00:26:57.699 align:center
Just think, we're returning to Cartagena

00:26:58.783 --> 00:26:59.951 align:center
with an answer.

00:27:00.452 --> 00:27:01.536 align:center
And Laura,

00:27:02.579 --> 00:27:04.581 align:center
everything I said to you was true.

00:27:06.207 --> 00:27:08.543 align:center
Well, except your real name,
that you're engaged,

00:27:08.627 --> 00:27:10.879 align:center
and you make money
sleeping with rich women.

00:27:16.092 --> 00:27:17.719 align:center
To the airport, please.

00:27:28.021 --> 00:27:29.064 align:center
Mmm, let's eat.

00:27:29.147 --> 00:27:30.315 align:center
-Thank you.
-Thanks.

00:27:30.398 --> 00:27:33.485 align:center
Oh, I can't go to the beach
with you today. I've gotta go to the club.

00:27:35.195 --> 00:27:38.198 align:center
The police are still investigating
Salomé's murder.

00:27:38.281 --> 00:27:39.991 align:center
But I can drop you off there.

00:27:40.075 --> 00:27:42.869 align:center
Why don't you come with us, Miguel?

00:27:43.745 --> 00:27:45.163 align:center
Because I'm only here for breakfast.

00:27:45.246 --> 00:27:46.915 align:center
-Mm-hmm.
-I have work.

00:27:47.707 --> 00:27:50.210 align:center
Ah, yes,
Micky's launching his big new app.

00:27:50.293 --> 00:27:51.753 align:center
The party's in a few days, right?

00:27:53.713 --> 00:27:56.549 align:center
-Yeah, it's Thursday.
-We've been invited to come, right?

00:27:59.427 --> 00:28:01.346 align:center
Okay, I guess not.

00:28:01.429 --> 00:28:05.558 align:center
-Of course, you're invited.
-Yeah, an app for curious couples to meet.

00:28:07.560 --> 00:28:09.062 align:center
-A very good idea.
-Mmm.

00:28:09.145 --> 00:28:10.355 align:center
And what's the name?

00:28:11.815 --> 00:28:12.774 align:center
It's called Honeymoon.

00:28:12.857 --> 00:28:13.733 align:center
Oh, Honeymoon.

00:28:13.817 --> 00:28:15.402 align:center
-Yeah. Honeymoon.
-I like it.

00:28:15.485 --> 00:28:17.362 align:center
-Good. I have to go. Bye.
-Okay.

00:28:17.904 --> 00:28:18.988 align:center
Excuse me.

00:28:19.489 --> 00:28:21.408 align:center
Mm-hmm. No, no.

00:28:23.910 --> 00:28:25.120 align:center
Nice. Again?

00:28:27.622 --> 00:28:29.165 align:center
-Love you.
-Love you more.

00:28:29.249 --> 00:28:30.333 align:center
-Good luck.
-Bye.

00:28:31.626 --> 00:28:32.669 align:center
Hey, you.

00:28:34.754 --> 00:28:36.464 align:center
Should we talk about things?

00:28:37.674 --> 00:28:39.050 align:center
No, I don't want to.

00:28:39.717 --> 00:28:40.718 align:center
Fine…

00:28:45.056 --> 00:28:47.517 align:center
You kiss well
for someone without much practice.

00:28:49.894 --> 00:28:52.147 align:center
How do you know I haven't had practice?

00:28:52.230 --> 00:28:53.857 align:center
Because it's obvious.

00:28:56.943 --> 00:28:59.279 align:center
Money, money, chocolate money

00:28:59.362 --> 00:29:01.197 align:center
Money, money, money

00:29:01.740 --> 00:29:04.033 align:center
Buttermilk honey, chocolate money

00:29:04.117 --> 00:29:05.452 align:center
Money, money…

00:29:07.162 --> 00:29:08.246 align:center
How so?

00:29:08.329 --> 00:29:10.373 align:center
-Hmm?
-Tell me how I can get better.

00:29:10.457 --> 00:29:11.374 align:center
Chocolate money

00:29:11.458 --> 00:29:13.835 align:center
Money, money, money, money…

00:29:13.918 --> 00:29:15.086 align:center
I'll show you.

00:29:35.356 --> 00:29:37.609 align:center
Rich as cream, strawberry dream

00:29:37.692 --> 00:29:40.069 align:center
Buttermilk honey, strawberry cream

00:29:46.367 --> 00:29:48.119 align:center
We've reviewed the available content

00:29:48.203 --> 00:29:50.914 align:center
that Salomé had on her social media,
and so far, it's normal.

00:29:50.997 --> 00:29:54.709 align:center
What about the VIP clients
that Moira, her friend, mentioned?

00:29:54.793 --> 00:29:58.296 align:center
There's nothing. At first,
they follow her after seeing her dance.

00:29:58.379 --> 00:30:00.965 align:center
Okay, so we can surmise the murderer,

00:30:01.466 --> 00:30:03.426 align:center
whatever his or her gender,

00:30:03.510 --> 00:30:05.512 align:center
is a client of Golden Lips

00:30:05.595 --> 00:30:08.681 align:center
and views Golden Lips' social media.

00:30:08.765 --> 00:30:13.478 align:center
But there's something strange,
and that is the murder wasn't on camera.

00:30:13.978 --> 00:30:16.940 align:center
None of it was captured
at the time of the crime at all,

00:30:17.023 --> 00:30:18.691 align:center
but they planted this video. Why?

00:30:19.275 --> 00:30:22.237 align:center
Honestly, I don't understand.
What if it's not the same person?

00:30:22.320 --> 00:30:23.404 align:center
Could that be why?

00:30:23.488 --> 00:30:25.490 align:center
Or because Ángela Ferrer's in jail?

00:30:25.573 --> 00:30:27.492 align:center
Or because you don't want to be wrong?

00:30:27.575 --> 00:30:29.744 align:center
Only because of a lack of evidence.

00:30:29.828 --> 00:30:31.621 align:center
For me, the mask is everything.

00:30:31.704 --> 00:30:34.832 align:center
It's what links the crimes together
with all of the other clients.

00:30:35.708 --> 00:30:37.752 align:center
And if that's the case,
Ángela Ferrer is innocent.

00:30:37.836 --> 00:30:39.712 align:center
Be careful with this, Norris.

00:30:39.796 --> 00:30:42.632 align:center
Look, we don't want
the media to get wind of this

00:30:42.715 --> 00:30:47.262 align:center
and start saying the serial killer
in the Fake Profile case has killed again

00:30:47.345 --> 00:30:50.348 align:center
because there are
a few different characteristics.

00:30:51.099 --> 00:30:54.811 align:center
They now kill women
and like to record their crimes.

00:30:54.894 --> 00:30:58.189 align:center
The video of Salomé's murder was
just uploaded on her profile.

00:31:16.249 --> 00:31:20.044 align:center
This is how legends are made

00:31:20.920 --> 00:31:24.173 align:center
I faced every struggle

00:31:24.674 --> 00:31:28.386 align:center
This is my wild, my jungle

00:31:28.469 --> 00:31:31.180 align:center
It's in my blood

00:31:31.264 --> 00:31:36.936 align:center
Running through my veins

00:31:41.399 --> 00:31:42.567 align:center
Cami, wow.

00:31:42.650 --> 00:31:46.112 align:center
Welcome to your paradise.

00:31:46.195 --> 00:31:47.989 align:center
I hope you enjoy.

00:31:49.490 --> 00:31:52.285 align:center
I'll tell a waiter to take care of you
while you're here, okay?

00:31:52.368 --> 00:31:54.120 align:center
-Mm-hmm.
-Sure.

00:31:54.203 --> 00:31:55.496 align:center
Yes, thank you.

00:31:55.580 --> 00:31:56.706 align:center
I'm sorry, I gotta go.

00:31:56.789 --> 00:31:57.999 align:center
That's fine, Cami.

00:31:58.583 --> 00:32:01.753 align:center
-I hope it's okay at the club, yeah?
-I hope so too.

00:32:01.836 --> 00:32:03.630 align:center
I'm taking a dip in the water.

00:32:03.713 --> 00:32:04.547 align:center
I'm so hot.

00:32:04.631 --> 00:32:06.090 align:center
Enjoy.

00:32:06.966 --> 00:32:07.800 align:center
Well, have fun.

00:32:07.884 --> 00:32:10.553 align:center
Hey, wait. Just a minute.

00:32:10.637 --> 00:32:11.638 align:center
Why the rush?

00:32:12.513 --> 00:32:13.514 align:center
Sit down.

00:32:14.140 --> 00:32:14.974 align:center
Have a drink.

00:32:15.058 --> 00:32:18.311 align:center
Or how about… tonight, we'll go out?

00:32:18.394 --> 00:32:21.439 align:center
Just you and me alone.

00:32:22.774 --> 00:32:24.317 align:center
-Alone?
-Uh-huh.

00:32:28.613 --> 00:32:30.114 align:center
I'm not in the mood, honestly.

00:32:30.948 --> 00:32:34.452 align:center
And… besides, it might be dangerous alone.

00:32:34.535 --> 00:32:35.954 align:center
Danger is good.

00:32:36.037 --> 00:32:38.790 align:center
That's why we should. Let's be devious.

00:32:38.873 --> 00:32:41.334 align:center
Feel the impulse, the adrenaline,

00:32:41.417 --> 00:32:45.213 align:center
the excitement of it
like a… an amusement park ride,

00:32:45.296 --> 00:32:46.673 align:center
like a roller coaster.

00:32:46.756 --> 00:32:47.966 align:center
You know what I mean?

00:32:51.010 --> 00:32:56.140 align:center
The reason why you're staying at my house
is because of my friendship with Juanita.

00:32:56.224 --> 00:32:58.393 align:center
-Mm-hmm.
-I'm not going to betray her.

00:32:58.476 --> 00:33:00.395 align:center
Not for a rush or adrenaline

00:33:00.478 --> 00:33:03.189 align:center
or for what you feel
because you need some danger.

00:33:03.982 --> 00:33:04.983 align:center
But we've been intimate.

00:33:06.526 --> 00:33:09.696 align:center
Yes, we have, but there were three of us.

00:33:11.531 --> 00:33:13.658 align:center
I've got enough trouble
because of all of this.

00:33:14.951 --> 00:33:16.035 align:center
Do you wish you hadn't?

00:33:20.039 --> 00:33:20.915 align:center
Camila.

00:33:21.916 --> 00:33:24.544 align:center
Come on, let's figure out your feelings.

00:33:26.754 --> 00:33:28.548 align:center
Tell me while looking into my eyes.

00:33:31.426 --> 00:33:33.678 align:center
Do you wish we hadn't had sex on vacation?

00:33:55.074 --> 00:33:57.201 align:center
Black magic

00:33:57.285 --> 00:33:59.287 align:center
Ecstatic

00:33:59.370 --> 00:34:03.041 align:center
Can't help when I look at you

00:34:03.750 --> 00:34:05.960 align:center
Dramatic

00:34:06.043 --> 00:34:08.129 align:center
I panic

00:34:08.212 --> 00:34:11.591 align:center
One look, what am I to do?

00:34:29.525 --> 00:34:32.069 align:center
Losing control

00:34:33.738 --> 00:34:37.700 align:center
Can't let it go, go, go, go, go, go

00:34:40.453 --> 00:34:44.791 align:center
Is this heaven or is this hell?

00:34:45.291 --> 00:34:51.172 align:center
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

00:34:52.089 --> 00:34:56.677 align:center
Yeah, I'm under your spell

00:34:57.845 --> 00:35:02.308 align:center
Is this heaven or is this hell?

00:35:02.809 --> 00:35:08.731 align:center
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

00:35:09.565 --> 00:35:14.195 align:center
Yeah, I'm under your spell
your
Under your spell

