WEBVTT

00:12.095 --> 00:14.723
I hope that you and your office,
or whatever this place is,

00:14.806 --> 00:16.307
doesn't have hidden cameras,

00:16.391 --> 00:17.934
because that would be illegal.

00:18.018 --> 00:20.311
You can't record
these conversations, right?

00:20.395 --> 00:25.233
I'm sorry to hear
that you had a bad experience, Camila.

00:25.817 --> 00:28.820
But, to be very clear,
I'm not a psychiatrist, okay?

00:28.903 --> 00:30.280
I'm a sexologist.

00:30.363 --> 00:32.907
I specialize
in communication between couples.

00:32.991 --> 00:34.534
So what brings you here today?

00:36.077 --> 00:37.579
What's going on with you two?

00:37.662 --> 00:39.122
You can go first, if you want.

00:39.205 --> 00:41.916
-No, you go first. It was your idea.
-Fine.

00:42.834 --> 00:45.044
Camila and I had a threesome recently.

00:48.965 --> 00:52.469
That changed everything between us.
It was a very intense experience.

00:53.762 --> 00:56.014
We weren't prepared
for a situation like that.

00:57.390 --> 01:00.602
I don't understand why you can't accept
that we were born from the same parents?

01:01.186 --> 01:04.147
I should be the one who's angry at you
for abandoning me in that orphanage.

01:04.939 --> 01:07.984
You and Mom and Dad
just left me there all alone.

01:08.068 --> 01:09.486
We're not fucking brothers,

01:09.569 --> 01:11.362
and we will never be brothers,
you hear me?

01:12.447 --> 01:15.158
It's been a tough couple of days.
That's why we're here.

01:18.912 --> 01:19.871
Mmm.

01:23.166 --> 01:24.584
FAKE PROFILE

01:32.884 --> 01:33.968
Help me.

01:34.969 --> 01:38.223
Help me. Someone's watching.
Someone's out there watching.

01:38.306 --> 01:41.392
-Who? Who's watching, Ángela?
-They're watching. Help me.

01:41.476 --> 01:42.352
Please, help.

01:42.435 --> 01:44.270
-She has many scratches…
-They're watching us.

01:44.354 --> 01:46.272
-…some self-defense lacerations.
-Mm-hmm.

01:46.356 --> 01:47.524
That's not all. There's more.

01:47.607 --> 01:49.067
I know they're out there watching us.

01:49.150 --> 01:52.153
There are rope marks
on her hands, arms, legs, and feet.

01:52.237 --> 01:53.947
Same as the fake profile victims.

01:58.409 --> 01:59.327
Take her away.

02:01.287 --> 02:03.206
They're still watching us.

02:04.040 --> 02:05.959
I know they're out there watching us.

02:09.295 --> 02:11.673
Everything before the kidnapping
is like a blur.

02:11.756 --> 02:16.052
I don't remember much,
but I recall their faces were covered.

02:16.136 --> 02:17.637
There were three men.

02:17.720 --> 02:20.807
I know, because I remember
they had very different voices.

02:21.683 --> 02:22.684
I remember clearly.

02:23.309 --> 02:25.770
They were constantly yelling
and barking orders at me.

02:25.854 --> 02:29.065
When I woke up,
I was locked in that horrible warehouse.

02:29.649 --> 02:31.109
How much time has passed?

02:32.569 --> 02:33.736
No one said anything?

02:35.822 --> 02:38.283
You've been missing for three months.

02:40.410 --> 02:41.703
I'm sorry, three months?

02:43.746 --> 02:45.290
And my children?

02:46.583 --> 02:48.251
I need to see my children.

02:48.835 --> 02:51.171
You know, I bet they're on their way here.

02:56.092 --> 02:58.887
What if the cops come
and ask me about Mrs. Ángela Ferrer?

02:58.970 --> 03:01.472
Why would the cops ask
anything about anyone?

03:02.056 --> 03:05.059
I could be in big trouble, Lucas,
and it'd be on you.

03:05.143 --> 03:06.144
Oh, please.

03:06.728 --> 03:08.813
Calm down, okay? It's not about you.

03:08.897 --> 03:11.149
You knew exactly where your mom was.

03:13.192 --> 03:16.863
You're gonna have to trust me,
or I'll tell your dad what happened.

03:16.946 --> 03:19.449
That I watched you and your mother
on a video call.

03:26.706 --> 03:28.583
He's listening to you too.

03:28.666 --> 03:29.918
Who's listening?

03:33.254 --> 03:34.547
My psychiatrist.

03:35.131 --> 03:36.466
Dr. Duval.

03:36.549 --> 03:39.177
He manipulated me into keeping quiet.

03:41.304 --> 03:42.805
I was kidnapped as punishment.

03:42.889 --> 03:44.557
I know he wanted to murder me.

03:49.979 --> 03:52.190
Oh, hi there. You're still here?

03:52.690 --> 03:54.025
I was waiting for you.

03:54.525 --> 03:56.486
Are you a stalker?

03:56.569 --> 03:57.904
You're obsessed with me.

03:57.987 --> 03:59.364
I wouldn't say obsessed.

03:59.447 --> 04:02.408
When I see someone I like,
I don't give up so easily.

04:02.492 --> 04:03.660
You liked the rehearsal?

04:04.202 --> 04:05.119
Oh, yeah.

04:07.080 --> 04:10.083
Your performance was very moving to me.

04:10.166 --> 04:11.876
-Wow!
-It's true.

04:11.960 --> 04:13.044
That's very nice.

04:13.127 --> 04:14.671
Thanks a lot.

04:15.922 --> 04:18.257
Well, I'm gonna get something to eat.
Wanna come with?

04:18.341 --> 04:20.176
I'm broke, so no thanks.

04:20.260 --> 04:21.177
It's on me.

04:22.178 --> 04:24.389
-Oh, yeah?
-Yeah. It's my treat.

04:31.187 --> 04:33.940
So, she looks badly beaten.

04:34.857 --> 04:37.527
But, um, I don't really believe
a single word.

04:37.610 --> 04:40.446
Ángela's version is
extremely similar to Duval's.

04:40.530 --> 04:44.367
The two must have agreed
on the same story somehow.

04:45.284 --> 04:46.661
But this doesn't track at all.

04:47.287 --> 04:49.956
Why would Joaquín Duval
take all the blame here?

04:50.039 --> 04:52.750
Is it love,
or is it loyalty to his patient?

04:52.834 --> 04:55.003
Was it lust, or was it the cash?

04:55.086 --> 04:59.549
No idea, but Joaquín Duval couldn't commit
those crimes all on his own.

04:59.632 --> 05:00.800
No, he had help.

05:05.430 --> 05:07.223
THE LEGACY OF PEDRO FERRER

05:07.306 --> 05:08.308
Mom!

05:08.391 --> 05:10.101
Lucas.

05:11.686 --> 05:14.689
I've missed you so much!

05:15.565 --> 05:17.817
I've missed you so much, my love.

05:17.900 --> 05:19.193
It's okay, I got you.

05:20.820 --> 05:23.114
I'm here now.

05:24.657 --> 05:25.575
Hello, Ángela.

05:26.701 --> 05:27.785
Hi.

05:29.287 --> 05:31.039
Hello, my sweet girl.

05:32.206 --> 05:33.833
Aren't you gonna say hello?

05:34.709 --> 05:36.419
Hello, Mom.

05:37.337 --> 05:40.131
Is that how you greet your mom
after three months?

05:41.382 --> 05:42.216
Here.

05:44.260 --> 05:45.261
Go.

05:46.012 --> 05:47.138
See your mom now.

05:50.349 --> 05:51.309
Eva.

05:52.185 --> 05:53.227
Hello.

05:58.733 --> 05:59.859
How's my girl?

06:01.486 --> 06:04.238
For so long, I've waited for this moment.

06:06.366 --> 06:07.325
Everything's fine.

06:07.909 --> 06:10.453
Actually, Camila's taking good care
of both of us.

06:13.706 --> 06:15.708
You all get along with Camila?

06:16.250 --> 06:17.085
Yeah.

06:17.668 --> 06:18.544
Pretty much.

06:19.045 --> 06:20.671
Especially Eva, right?

06:22.882 --> 06:23.800
Good.

06:25.510 --> 06:26.344
Go figure.

06:26.427 --> 06:29.889
Seems there's a lot to thank Camila for
since I disappeared.

06:38.648 --> 06:40.942
-Hi, honey, how are you?
-Hey there! All good.

06:44.237 --> 06:45.905
Noa!

06:45.988 --> 06:47.990
Hi, love!

06:48.074 --> 06:51.744
-Oh! Hi.
-Oh! How is my favorite girl from Madrid?

06:51.828 --> 06:52.662
I'm doing great.

06:52.745 --> 06:53.579
How are you?

06:53.663 --> 06:55.623
-Other than fabulous and gorgeous.
-Oh, please. Oh!

06:55.706 --> 06:57.125
Look at you!

06:57.208 --> 06:58.418
Ah!

06:58.501 --> 07:00.086
You're beautiful.

07:00.169 --> 07:01.963
So are you, gorgeous.

07:02.046 --> 07:04.966
-Oh, I've missed you so much.
-So much.

07:05.049 --> 07:06.634
Tell me about this place.

07:06.717 --> 07:07.927
Welcome to your club!

07:08.010 --> 07:10.596
I told you she was fabulous, right?

07:10.680 --> 07:12.598
Don't you agree that we need her?

07:12.682 --> 07:14.934
-Okay, okay, okay. Yeah.
-Mm-hmm.

07:15.017 --> 07:17.854
She's a brilliant, amazing dancer.
No doubt about that.

07:17.937 --> 07:21.774
But, if she's on board,
then it's gonna stir up some jealousy.

07:21.858 --> 07:23.818
You know how some of these girls are.

07:23.901 --> 07:25.903
That's why I have you, Tom.

07:25.987 --> 07:28.239
-To deal with all of that.
-Yeah, I know. You love me.

07:28.322 --> 07:32.326
Give all of your info to Tom,
and he'll draw up your contract right now.

07:32.410 --> 07:33.870
-Okay, Tom?
-Fine.

07:33.953 --> 07:34.954
Wait, wait, Camila.

07:35.037 --> 07:36.080
-You want a contract?
-Yeah.

07:36.164 --> 07:37.498
-Are you serious?
-Yeah, of course!

07:37.582 --> 07:39.584
Camila, that's amazing.

07:39.667 --> 07:41.586
You don't know
how much this means to me, babe.

07:41.669 --> 07:43.671
Mmm. No.

07:43.754 --> 07:45.756
-We don't say "thanks" here.
-We don't?

07:45.840 --> 07:46.716
Ah, no?

07:47.425 --> 07:49.635
-Here we say, "salud."
-Ah, of course.

07:49.719 --> 07:50.636
Ooh.

07:50.720 --> 07:55.349
You're at the Golden Lips to shine,
be brilliant, and to dance.

07:57.393 --> 07:58.895
Well, look who just came in.

08:00.146 --> 08:03.357
That guy's been looking for you all week.
Inti, right?

08:04.901 --> 08:06.486
-Hey, what's up, Tom?
-Inti.

08:07.570 --> 08:08.988
I finally find you.

08:10.031 --> 08:11.324
I need to talk to you, Camila.

08:12.742 --> 08:13.659
Whoa.

08:16.287 --> 08:18.039
I've been sleeping on a boat
for five days.

08:18.122 --> 08:19.457
No one has noticed yet.

08:20.833 --> 08:22.293
I lost my job.

08:23.377 --> 08:24.837
Adriana fired me.

08:25.922 --> 08:27.924
She was the only person
who could've fired me,

08:28.007 --> 08:29.842
so now I have nothing.

08:29.926 --> 08:31.510
Nothing at all, Camila.

08:32.011 --> 08:34.013
Didn't you work as a diver?
What happened to that?

08:34.597 --> 08:36.390
No, no, it didn't work out.

08:36.474 --> 08:38.768
I don't have my certification
and a lot of people do,

08:38.851 --> 08:40.019
so I'm out of luck,

08:40.520 --> 08:41.979
and I'm out of work.

08:42.063 --> 08:44.732
But there is one thing
I know how to do well.

08:44.815 --> 08:46.692
I've worked for years
at nightclubs and bars

08:46.776 --> 08:48.611
since I was 15 years old.

08:48.694 --> 08:50.363
I know how these places work.

08:50.446 --> 08:52.657
Whatever you need, I'm your guy.

08:55.326 --> 08:56.202
Inti,

08:57.161 --> 08:59.664
what about all that cash
you got from Pedro Ferrer?

09:00.248 --> 09:02.375
That sailboat
you were always bragging about?

09:02.458 --> 09:05.670
Camila, I lost absolutely everything
when I was arrested.

09:06.963 --> 09:08.214
I'm all alone here.

09:09.632 --> 09:10.883
I have no one.

09:11.717 --> 09:13.719
I just want one chance.

09:14.303 --> 09:15.680
Help me.

09:18.724 --> 09:20.977
Buttermilk honey, chocolate money

09:21.060 --> 09:22.436
Money, money

09:23.437 --> 09:24.480
Buttermilk honey…

09:27.942 --> 09:30.278
Oh, my God! Esteban!

09:30.778 --> 09:32.488
Are you okay? I was distracted.

09:33.698 --> 09:35.241
You need to come with me.

09:37.285 --> 09:38.494
Take off your pants.

09:39.537 --> 09:40.371
You serious?

09:40.454 --> 09:42.081
Yes, I'm serious.

09:49.797 --> 09:52.216
So, besides a nanny, you're also a nurse?

09:52.300 --> 09:54.927
Well, first aid was part of my training.

09:55.595 --> 09:56.804
Okay.

10:00.433 --> 10:01.726
Oof, I'm getting fired.

10:02.560 --> 10:03.853
They won't fire you.

10:03.936 --> 10:05.771
It's my fault.

10:06.355 --> 10:07.982
You need a doctor, Esteban.

10:09.608 --> 10:11.152
You know I'm a doctor, right?

10:11.777 --> 10:12.778
Yeah?

10:14.113 --> 10:15.698
My second year at med school.

10:16.198 --> 10:17.617
This is serious.

10:18.117 --> 10:19.285
We should go to the hospital.

10:21.037 --> 10:23.831
Has anyone told you that you're
the most beautiful woman in the world?

10:28.127 --> 10:31.464
Has anyone told you that you're a bad boy?

10:38.971 --> 10:40.931
You really don't remember anything?

10:43.267 --> 10:47.063
No, Eva, that's not true
because I thought about you all the time.

10:48.147 --> 10:49.023
What about Dad?

10:51.776 --> 10:52.610
Him too.

10:53.444 --> 10:54.820
Excuse me.

10:55.446 --> 10:57.156
You ready to leave, Mrs. Ferrer?

10:57.239 --> 10:58.574
Yes, doctor.

10:58.658 --> 11:01.619
Don't forget,
you need to get absolute bed rest, please.

11:01.702 --> 11:02.912
Thank you.

11:02.995 --> 11:04.622
-Okay, let's get going.
-Please help me up.

11:04.705 --> 11:05.915
Lean forward, okay?

11:06.540 --> 11:08.584
Yeah.

11:08.668 --> 11:11.629
Ángela Ferrer,
you're under arrest for homicide.

11:12.380 --> 11:13.756
Wait, what? Homicide?

11:13.839 --> 11:15.549
We're transferring you
to prison immediately.

11:15.633 --> 11:16.926
-You're not taking her.
-Hey.

11:17.009 --> 11:17.843
-Lucas…
-Easy there.

11:17.927 --> 11:20.721
-My mom didn't do anything wrong!
-They can only lock me up for a bit.

11:22.223 --> 11:23.099
Come here.

11:24.475 --> 11:25.559
I love you.

11:26.644 --> 11:27.812
I love you more.

11:33.067 --> 11:34.944
Is Ángela Ferrer in the building?

11:40.533 --> 11:42.159
I know she's here.

11:43.119 --> 11:46.330
Tell me the truth. If you don't,
I'll know you're betraying our trust.

12:14.817 --> 12:16.402
Well, you haven't mentioned it.

12:16.485 --> 12:17.862
You have a girlfriend?

12:17.945 --> 12:19.447
-Mm-mm.
-Mmm?

12:19.530 --> 12:21.031
-No.
-Why not?

12:23.576 --> 12:24.493
Well, there's one girl.

12:24.577 --> 12:26.620
Hmm. Tell me more.

12:26.704 --> 12:28.247
No. I'm not saying anything.

12:28.330 --> 12:30.875
-Why?
-No, no, no, no, no.

12:30.958 --> 12:33.294
Don't worry, I won't tell your mom.

12:34.253 --> 12:35.171
Hey, Laura.

12:36.839 --> 12:38.382
It's been a while.

12:41.552 --> 12:42.720
Why the long face?

12:43.804 --> 12:46.682
It seems like she's not happy to see me.

12:46.766 --> 12:48.184
No, I'm really not.

12:49.268 --> 12:51.145
Mom, give him a break.

12:51.228 --> 12:53.439
He came to visit us.
Sit down. We're eating.

12:55.649 --> 12:57.067
No, you enjoy.

12:57.568 --> 12:58.402
Wait a minute.

12:59.737 --> 13:01.739
He wanted to tell you something important.

13:03.157 --> 13:04.575
Hmm.

13:05.242 --> 13:07.119
I've decided that

13:07.912 --> 13:11.248
I'm going to sell everything I have,
and I'm moving.

13:11.332 --> 13:14.168
I wanna spend the second half of my life
closer to Esteban.

13:16.045 --> 13:18.047
What an amazing father you have!

13:18.130 --> 13:21.050
I just bought
the last house on the left, house L.

13:21.634 --> 13:25.596
You're looking at the newest resident
of Riviera Esmeralda.

13:25.679 --> 13:27.139
We're gonna be neighbors!

13:27.223 --> 13:30.142
This is something I've wanted to do
for a long time now.

13:30.893 --> 13:33.145
And, naturally, I'd love your opinion.

13:34.021 --> 13:35.981
-Oh, you actually want my opinion?
-Mm-hmm.

13:36.065 --> 13:39.568
So you really want to know
what I'm thinking?

13:39.652 --> 13:44.698
Like, the way you wanted my opinion
on leaving me for Marisela

13:44.782 --> 13:46.242
and taking her to Santa Marta

13:46.825 --> 13:48.160
without telling us?

13:48.244 --> 13:49.370
Want me to share more?

13:49.453 --> 13:53.415
Marisela and I, well, we… we broke up.

13:53.499 --> 13:56.293
Ah, so Marisela is intelligent.

13:56.377 --> 13:57.586
Shocker.

13:58.254 --> 13:59.463
Well, then.

13:59.547 --> 14:00.422
Enjoy your meal.

14:04.176 --> 14:05.511
She's right, you know.

14:09.807 --> 14:12.810
This is one of those nights

14:13.644 --> 14:17.523
Where your kiss feels brand new…

14:17.606 --> 14:21.569
Okay, okay, okay,
how are my favorite people doing tonight?

14:22.903 --> 14:25.447
Tonight's show is gonna change your lives.

14:25.531 --> 14:26.574
Are you ready?

14:26.657 --> 14:29.994
Because coming up now,
right here on Saturn's Ring,

14:30.077 --> 14:33.872
we have a show that will blow your minds.

14:33.956 --> 14:37.251
This is a major magical event
that's happening here.

14:40.045 --> 14:43.382
In fact, this is gonna be
the best night of your fucking lives.

14:43.465 --> 14:44.925
Enjoy the show!

14:47.261 --> 14:48.554
One, two, three.

15:19.501 --> 15:20.544
Yeah, hi.

15:21.670 --> 15:24.381
Hey, I'm sorry to tell you,
but you can't record.

15:24.465 --> 15:25.799
Thanks, I appreciate it.

15:25.883 --> 15:26.884
I'm sorry.

15:27.676 --> 15:29.261
Thank you.

15:29.345 --> 15:31.180
Where your kiss feels brand new

15:32.723 --> 15:35.893
-I know exactly what I want
-Know exactly what I want

15:35.976 --> 15:39.063
-What I want is you
-What I want is you

15:39.146 --> 15:42.107
-I know exactly what I want
-Want

15:42.191 --> 15:43.984
What I want is you

15:45.444 --> 15:48.405
I know exactly what I want

15:48.989 --> 15:50.157
What I want is you

15:52.076 --> 15:55.412
I know exactly what I want

15:55.996 --> 15:57.373
What I want

15:57.456 --> 16:03.879
Is you

16:15.891 --> 16:18.185
The place is packed.
I've never seen it like this.

16:18.268 --> 16:19.687
It's an amazing evening.

16:20.437 --> 16:24.066
We have a totally new show
with Noa, Moira, Salomé.

16:24.149 --> 16:27.111
Noa is a good friend who's in from Vegas,
and she's super rock 'n' roll.

16:27.194 --> 16:28.404
You're gonna love it.

16:28.487 --> 16:29.571
How are you?

16:30.072 --> 16:31.031
I'm fine.

16:31.115 --> 16:33.033
Yeah, I'm still with the investors.

16:33.534 --> 16:35.202
But I'm heading home soon.

16:35.703 --> 16:37.204
You're staying with me tonight, right?

16:37.287 --> 16:39.790
Well, I still have
a lot to take care of here.

16:39.873 --> 16:41.291
It's okay, love. I'll wait up.

16:41.792 --> 16:44.002
That way we can talk a little, okay?

16:44.086 --> 16:45.629
And what should we talk about?

16:45.713 --> 16:48.924
Like what went on during our trip
or maybe our new rules?

16:49.007 --> 16:51.552
Hey, I didn't know
you wanted to change the rules.

16:52.428 --> 16:54.138
I didn't want any changes, my love.

16:54.221 --> 16:56.640
I just want you to talk to me
and tell me something,

16:56.724 --> 16:58.142
or to just give me a sign.

16:58.225 --> 16:59.977
Anything, Miguel, please.

17:01.103 --> 17:02.187
I miss you.

17:03.897 --> 17:04.940
So much.

17:09.486 --> 17:11.655
I don't know about this "Juanita."

17:11.739 --> 17:14.783
Is she your girlfriend, your wife?

17:14.867 --> 17:16.243
I don't give a fuck.

17:17.786 --> 17:20.914
But I know you came all the way here
and you want something.

17:22.124 --> 17:23.083
Miguel!

17:23.959 --> 17:24.960
Coming.

17:25.753 --> 17:28.505
You were amazing out there.

17:28.589 --> 17:30.090
-You enjoyed?
-A lot, yeah.

17:30.174 --> 17:31.717
Thanks so much, my love. How are you?

17:31.800 --> 17:36.013
I'm good. Well, I'm staying here
a little bit longer, then I'm, uh…

17:36.847 --> 17:38.932
-You okay? You sure?
-Yeah, yeah.

17:40.768 --> 17:45.272
It's just that…
I'm, uh… embarrassed to tell you.

17:45.355 --> 17:47.900
-Tell me what's up, honey.
-It's just that I haven't been sleeping.

17:47.983 --> 17:50.152
-I don't have a home right now.
-Inti, no.

17:50.235 --> 17:52.154
-Yes. But it's fine.
-Why didn't you say anything?

17:52.237 --> 17:53.822
Because I had it all figured out.

17:53.906 --> 17:56.200
I was sleeping on boats
that I was cleaning for money.

17:56.283 --> 17:57.284
-A boat? No!
-I got kicked out.

17:57.367 --> 17:59.703
-I'll get another job any day.
-Absolutely not. This is ridiculous.

17:59.787 --> 18:01.121
You wanted me to tell you so I am.

18:01.205 --> 18:03.791
-You're coming home with me. Yes, you are.
-No, I'm all right, okay

18:03.874 --> 18:06.585
-I may not have a boat. But I have…
-No boat? Then I'm not interested.

18:06.668 --> 18:08.337
You're rejecting my five-star couch?

18:08.420 --> 18:09.254
-For real?
-No.

18:09.338 --> 18:10.756
Come to my house.

18:10.839 --> 18:11.673
Sleep there.

18:13.801 --> 18:17.304
I mean, you really think she'll find
a better club in Cartagena than this one?

18:17.387 --> 18:18.639
No way.

18:18.722 --> 18:21.308
And besides, I see
you two care about each other, am I right?

18:21.391 --> 18:22.476
Well, yeah.

18:22.559 --> 18:24.686
I have a lot of affection for my Noa.

18:25.354 --> 18:28.232
Fine, I'm taking care of that contract.
I don't want your head to explode.

18:28.315 --> 18:29.900
-The contract.
-Excuse me. Yes, I'm on it.

18:29.983 --> 18:33.570
-Chill out.
-Tom, please, for me.

18:34.988 --> 18:36.865
ARE YOU AWAKE?

18:42.830 --> 18:46.125
THIS IS OUR NIGHT

18:46.208 --> 18:47.251
Hmm.

18:47.334 --> 18:49.545
The new dancer is not impressive.

18:49.628 --> 18:52.548
Yeah, but she's got amazing presence
on stage, and she's very pretty.

18:52.631 --> 18:54.133
And it won't matter if she's terrible,

18:54.216 --> 18:56.135
because she'll always have a job
thanks to Camila.

18:56.218 --> 18:57.719
-You're such a hater.
-Moira.

18:58.470 --> 18:59.555
My love.

19:00.931 --> 19:05.102
If you wanna say something,
say it to my face, okay?

19:05.185 --> 19:07.062
It's only my opinion.

19:07.146 --> 19:09.523
It's rude to listen in
on the conversations of others.

19:12.067 --> 19:14.945
No, no, no, no, forget her.
Honestly, she's always bitchy.

19:15.028 --> 19:17.698
Just forget her.
If you ask me, you were amazing.

19:17.781 --> 19:19.825
Oh, my love, thanks.

19:19.908 --> 19:21.201
What's up with you? You leaving?

19:21.285 --> 19:23.996
No, no, no, I'm here
through the last performance of the night.

19:24.872 --> 19:27.166
Then I'm leaving
because I have a hot date.

19:27.708 --> 19:28.625
You have a date?

19:28.709 --> 19:29.877
With who? Your boyfriend?

19:29.960 --> 19:31.670
No. Well, just someone new.

19:31.753 --> 19:32.713
I CAN'T WAIT TO SEE YOU

19:32.796 --> 19:34.590
We've been texting for six months.

19:34.673 --> 19:36.133
-Six months?
-Yeah.

19:36.216 --> 19:38.302
-Wow.
-We're meeting for the first time today.

19:39.511 --> 19:42.598
In the photos you're beautiful,
but you're simply gorgeous.

19:42.681 --> 19:43.640
You're amazing.

19:44.391 --> 19:46.310
Have you seen me dance at the Golden Lips?

19:47.352 --> 19:49.062
I wanted to finally meet you in person.

19:49.146 --> 19:51.148
You're here, so cheers.

19:51.231 --> 19:52.816
To you and this night.

19:53.317 --> 19:55.611
I want to undress you. That's what I want.

19:55.694 --> 19:58.530
And kiss you slowly
over every inch of your body,

19:58.614 --> 20:00.198
so time to leave, or what?

20:06.330 --> 20:07.623
I won't be home tonight,

20:08.373 --> 20:09.416
so don't wait up.

20:12.336 --> 20:14.463
Okay. Later.

20:27.976 --> 20:32.898
Walking through the embers
Never hurt me

20:33.523 --> 20:34.524
Hurt me

20:35.025 --> 20:36.151
You look amazing.

20:36.735 --> 20:40.948
Living in the debris never stopped me

20:45.202 --> 20:48.956
I am forged in trials' fire

20:49.039 --> 20:53.377
With bones of iron and steel desire

20:53.460 --> 20:54.920
A flickering of light

20:55.003 --> 20:56.755
Ashes come to life

20:56.838 --> 21:01.426
This time

21:03.971 --> 21:05.597
The truth is, I didn't feel right.

21:08.725 --> 21:10.727
It didn't feel good at all.

21:12.354 --> 21:14.564
It was a negative experience for me.

21:14.648 --> 21:16.733
And no way would I ever do that again,
you hear me?

21:16.817 --> 21:17.943
Why not?

21:18.026 --> 21:19.278
He was jealous.

21:27.869 --> 21:29.997
It was a mix of feelings.

21:30.539 --> 21:31.832
Was I jealous? Yeah.

21:33.083 --> 21:35.335
But I'm feeling guilty about it as well.

21:35.419 --> 21:36.503
I should've protected her.

21:37.671 --> 21:41.967
I shouldn't have shared our intimacy
with strangers we didn't even know.

21:42.968 --> 21:45.679
So, Cami seems to think
that you two guys have real chemistry.

21:47.556 --> 21:48.473
Uh, what?

21:48.557 --> 21:49.474
Something sexual.

21:50.642 --> 21:53.103
-The fuck do you mean "something sexual"?
-No, hey, hey, hey!

21:53.186 --> 21:55.439
You really think
the two of us had sexual chemistry?

21:55.522 --> 21:56.523
Of course not!

21:56.606 --> 21:57.983
-So why then?
-Juanita made a joke, and I laughed.

21:58.066 --> 21:59.318
Calm down.

21:59.401 --> 22:01.528
Baby… Just calm down, okay?

22:01.611 --> 22:03.905
-You're overreacting.
-Stop talking. That's enough from you.

22:03.989 --> 22:05.991
Why don't you breathe and stay calm?

22:06.074 --> 22:07.367
She didn't deserve that.

22:07.951 --> 22:09.202
Uh, wait a minute.

22:10.537 --> 22:11.955
-I didn't deserve it?
-No.

22:13.874 --> 22:17.169
So, when we first got together,
I did deserve you lying to me,

22:17.252 --> 22:19.504
lying about your identity
and everything else?

22:19.588 --> 22:22.090
Because you told our sexologist
about how we met, right?

22:22.174 --> 22:24.384
About how you said I was
"the only one for you."

22:24.468 --> 22:26.511
You didn't seem to care
about having a wife and kids.

22:26.595 --> 22:29.514
You didn't care about protecting me then.
You cared about covering your ass

22:29.598 --> 22:32.100
and making sure our intimate life didn't
interfere with your other intimate life.

22:32.184 --> 22:34.186
-We've talked about this.
-Don't you dare come here,

22:34.269 --> 22:36.938
going on and on about
how our threesome ruined it all.

22:37.022 --> 22:38.273
Of course, we're not saints.

22:38.357 --> 22:39.733
-You can't come to me now…
-I know.

22:39.816 --> 22:41.610
-…worrying about morals.
-You're not listening.

22:41.693 --> 22:43.779
I know that neither of us is a saint.
I know that.

22:43.862 --> 22:45.155
So what, then?

22:49.576 --> 22:50.744
You know what?

22:52.454 --> 22:53.580
You keep the doctor.

22:53.663 --> 22:54.748
You need her more.

22:54.831 --> 22:56.166
I'll pay double. Don't worry.

22:56.249 --> 22:57.876
-Perfect.
-Stay with her and figure it out.

22:57.959 --> 23:01.338
The best thing you do, Miguel,
is disappear. It's all you know how to do.

23:01.421 --> 23:04.132
By the way,
couples therapy is for two people,

23:04.216 --> 23:05.717
not one, asshole!

23:07.260 --> 23:09.554
All this because of a fucking threesome.

23:11.181 --> 23:12.933
Can you imagine it?

23:13.016 --> 23:15.769
We're gonna have to rent a mansion
to hold all the books we're printing.

23:15.852 --> 23:17.145
I know, but they're gonna sell.

23:17.229 --> 23:18.688
-They're gonna sell.
-Laura.

23:20.399 --> 23:22.567
Victoria, phone security, please. Thanks.

23:22.651 --> 23:24.903
Just two minutes, and then I'm gone.

23:28.365 --> 23:29.199
Two minutes.

23:29.282 --> 23:31.910
If you don't hear from me by then,
call security.

23:35.622 --> 23:36.623
Laura.

23:37.374 --> 23:40.127
I distanced myself from you
for only one reason.

23:40.627 --> 23:42.963
I started to feel things for you.

23:43.964 --> 23:47.175
I have the account number
from where the transfers were made.

23:48.552 --> 23:51.847
I'm the only person
who can help you figure all of this out.

23:54.724 --> 23:56.768
Let me know if you need anything else.

23:56.852 --> 23:57.769
Noa!

23:58.395 --> 24:00.647
-I was just calling you.
-What's up?

24:01.731 --> 24:03.191
I was planning on rehearsing.

24:04.693 --> 24:05.902
The guard isn't here though.

24:05.986 --> 24:07.571
-There's no one here.
-He's not answering?

24:07.654 --> 24:09.364
-I've been knocking a while.
-The lights off?

24:09.447 --> 24:10.907
No lights, no anything.

24:10.991 --> 24:12.117
That's weird.

24:16.204 --> 24:17.330
Did you try yelling?

24:17.414 --> 24:19.457
He's old,
and sometimes he's on the other side.

24:19.541 --> 24:21.334
No one yells louder than me, honey.

24:22.752 --> 24:23.628
Let me help.

24:23.712 --> 24:25.088
Ricardo!

24:25.172 --> 24:28.091
This is unusual.

24:28.175 --> 24:30.302
Hello! Ricardo?

24:30.385 --> 24:31.386
I can't see shit.

24:31.470 --> 24:33.305
Be careful. Let me get the lights.

24:33.388 --> 24:34.764
Ricardo!

24:46.026 --> 24:47.027
Oh, my God.

25:23.230 --> 25:24.397
Okay, so here's my theory.

25:24.481 --> 25:28.902
This entire narrative is constructed
by Ángela Ferrer and Dr. Duval,

25:28.985 --> 25:33.823
and I think it's total fiction,
completely made up and repeated by both.

25:33.907 --> 25:36.451
Okay, okay, okay. Okay.

25:36.534 --> 25:40.872
So what you're telling us is
that Ferrer faked her own abduction?

25:41.373 --> 25:43.333
Why not? I mean, think about it.

25:43.416 --> 25:47.045
Ángela Ferrer was allegedly kidnapped
for three months.

25:47.545 --> 25:50.173
We didn't find a single bit of evidence
that she was being watched,

25:50.257 --> 25:53.426
-Indira…
-All the DNA found on the site was hers.

25:53.510 --> 25:55.929
Indira, enough. This is ridiculous.

25:56.513 --> 25:58.557
The last time
this group followed your advice,

25:58.640 --> 25:59.891
we ended up at Lobos' funeral.

25:59.975 --> 26:00.892
Enough is enough.

26:03.937 --> 26:05.814
I can't believe you're saying that.

26:05.897 --> 26:07.524
I am completely convinced

26:07.607 --> 26:11.570
that Lobos and Sergio would be here,
if not for Ferrer.

26:11.653 --> 26:13.697
I will find the evidence
we need to get her.

26:13.780 --> 26:16.866
Which is why I'm here,
and I will risk everything to do it.

26:18.159 --> 26:19.119
Excuse me.

26:21.871 --> 26:23.123
Hello?

26:23.206 --> 26:24.207
Indira…

26:26.251 --> 26:27.127
I need your help.

26:28.878 --> 26:30.046
I'm at the club.

26:35.427 --> 26:37.012
Ricardo wasn't here.

26:37.095 --> 26:39.222
Camila arrived,
and when she turned on the lights,

26:39.306 --> 26:40.849
she was just hanging there.

26:41.766 --> 26:43.810
-Indira.
-What's up?

26:43.893 --> 26:47.230
Our victim is Salomé Ramos, 30 years old.

26:47.314 --> 26:50.150
A dancer from Cali, Valle,
no criminal record.

26:50.692 --> 26:51.860
-Hmm?
-Hey boss.

26:51.943 --> 26:53.194
Talk to me.

26:53.278 --> 26:54.696
The guard's still alive.

26:54.779 --> 26:57.490
They drugged him,
tied him up, and left him downstairs.

27:07.125 --> 27:09.294
-Guess what?
-She wasn't killed here.

27:09.377 --> 27:10.420
That's right.

27:11.212 --> 27:14.299
One thing's for sure, he's got a style.

27:14.382 --> 27:16.676
He took his time to perform a ritual.

27:17.177 --> 27:18.386
They're the worst kind.

27:18.470 --> 27:20.096
They think their crimes are art.

27:20.597 --> 27:21.931
It's obnoxious.

27:22.432 --> 27:25.060
No one leaves this place
without talking to us.

27:25.143 --> 27:27.354
That includes you as well, Camila.

27:41.076 --> 27:43.078
Salomé was a brilliant star.

27:44.704 --> 27:46.414
She was also very funny.

27:47.624 --> 27:49.626
-And she was my best friend.
-I hear you.

27:49.709 --> 27:51.503
Were you and Salomé very close?

27:51.586 --> 27:53.171
You know if she had enemies?

27:53.254 --> 27:56.257
Where did she usually go after work?
Tell me anything.

28:00.261 --> 28:01.596
Was she dating?

28:01.679 --> 28:05.183
She have a boyfriend or anything serious?

28:05.266 --> 28:06.685
No, no, no.

28:07.686 --> 28:09.646
She didn't have a boyfriend.

28:10.146 --> 28:12.607
She was seeing only girls
for a year or so.

28:13.441 --> 28:15.402
She went out last night.

28:15.485 --> 28:18.738
She left here
around 2:00 or 2:30 in the morning.

28:18.822 --> 28:20.990
She Ubers by herself, always.

28:21.491 --> 28:22.784
That's all I got.

28:24.661 --> 28:25.745
My name is Noa.

28:26.788 --> 28:27.914
Noa García.

28:29.791 --> 28:31.709
I haven't been here for long.

28:32.836 --> 28:33.878
To tell you the truth,

28:33.962 --> 28:36.631
I didn't have the chance
to get to know Salomé.

28:37.632 --> 28:40.260
Although, last night
she told me she had a date.

28:41.052 --> 28:42.804
-Did she tell you who?
-No.

28:45.014 --> 28:46.683
She didn't say much.

28:47.434 --> 28:49.894
Only that it was someone from Tinder.

28:49.978 --> 28:53.523
They were messaging for months,
just getting to know each other.

28:57.026 --> 28:58.570
And something else.

28:59.529 --> 29:02.907
She told me last night would be
their first meetup in person.

29:09.414 --> 29:11.624
Salomé hasn't been at the club
for very long.

29:11.708 --> 29:13.376
CRIME SCENE
DO NOT CROSS

29:13.960 --> 29:16.754
I can't offer very much to my staff here.

29:17.547 --> 29:22.552
Just a stable work environment,
a peaceful life, security.

29:22.635 --> 29:25.388
Now they crucify and kill
one of my employees. It's disgusting.

29:25.972 --> 29:27.515
Look, I promise this.

29:27.599 --> 29:29.517
We are searching every inch of this place.

29:29.601 --> 29:31.728
It's impossible
that they didn't leave a trace

29:31.811 --> 29:33.438
when they entered or left your club.

29:34.230 --> 29:36.566
You can't possibly imagine

29:36.649 --> 29:39.611
how much it took
to build this fucking club, you know?

29:39.694 --> 29:40.820
Of course.

29:41.446 --> 29:43.948
So why don't we just stop this
once and for all?

29:44.032 --> 29:47.452
We both know who's behind all of this.

29:47.535 --> 29:50.663
It's best if we don't jump to conclusions.

29:50.747 --> 29:52.081
Oh, please.

29:52.165 --> 29:54.375
She's tried to kill me several times.

29:55.335 --> 29:59.380
And now she's messing with my employees
and everything I created.

29:59.464 --> 30:01.674
It's enough. What more do I have to do?

30:01.758 --> 30:04.302
What are you waiting for? Her murder?

30:05.094 --> 30:06.346
Or mine?

30:06.429 --> 30:08.932
We all know it was Ángela Ferrer.

30:10.308 --> 30:12.477
Ángela's still in jail, Camila.

30:30.453 --> 30:31.496
Hey!

30:32.038 --> 30:34.499
Stop it! Let go of me! Let go of me!

30:35.083 --> 30:36.709
Open your eyes, everyone.

30:36.793 --> 30:39.379
It's not that difficult to comprehend.

30:40.088 --> 30:41.631
Ángela's never letting me go.

30:41.714 --> 30:44.259
She's diabolical. She'll find a way.

30:45.802 --> 30:49.806
Hey, boss. We found
who Salomé Ramos went out with on Tinder.

30:49.889 --> 30:51.307
Want to guess the profile name?

30:52.517 --> 30:54.269
-Red Velvet.
-There, don't you see?

30:54.352 --> 30:55.645
It's all starting up again.

31:08.950 --> 31:11.077
Black magic

31:11.160 --> 31:13.162
Ecstatic

31:13.246 --> 31:16.916
Can't help when I look at you

31:17.709 --> 31:19.794
Dramatic

31:19.878 --> 31:21.963
I panic

31:22.046 --> 31:25.508
One look, what am I to do?

31:43.359 --> 31:45.945
Losing control

31:47.697 --> 31:51.951
Can't let it go, go, go, go, go, go

31:54.245 --> 31:58.541
Is this heaven or is this hell?

31:59.208 --> 32:05.089
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

32:05.798 --> 32:10.511
Yeah, I'm under your spell

32:11.721 --> 32:16.476
Is this heaven or is this hell?

32:16.559 --> 32:22.607
Can't talk 'cause I'm under your
Under your spell

32:23.358 --> 32:27.904
Yeah, I'm under your spell
your
Under your spell
