WEBVTT

00:29.904 --> 00:32.449
Camila!

00:33.199 --> 00:35.118
Mọi người gọi cấp cứu đi!

00:35.910 --> 00:38.038
Giúp với!

00:43.293 --> 00:45.837
DANH TÍNH GIẢ

00:51.843 --> 00:57.015
MỘT THÁNG TRƯỚC

01:41.851 --> 01:42.852
Vanne ơi!

01:44.521 --> 01:45.939
Vanessa!

01:54.948 --> 01:55.990
Vanne!

01:57.033 --> 01:57.951
Vanne!

02:09.337 --> 02:11.673
Vanessa!

02:44.956 --> 02:45.874
Cho tớ đi đi.

02:46.374 --> 02:48.293
Định đi đâu vậy cưng?

02:48.376 --> 02:50.086
Xin cậu đấy, cho tớ đi đi.

02:52.297 --> 02:54.883
Lúc cậu đi, tớ mới lên mạng xem tin.

02:55.383 --> 02:57.969
Cậu đã giết họ! Cậu giết mấy gã đó!

02:58.845 --> 03:02.849
Vanessa, nhìn vào mắt tớ này.

03:02.932 --> 03:04.392
Và đưa súng cho tớ!

03:15.570 --> 03:17.030
Nào, đầu tiên…

03:19.240 --> 03:20.366
uống mừng em đã.

03:21.492 --> 03:25.371
Mừng Honeymoon nữa chứ.

03:26.206 --> 03:30.418
Mong là ứng dụng đó hay, ai dùng cũng mê.

03:30.501 --> 03:32.545
- Cầu trời.
- Mong là thành công.

03:34.005 --> 03:36.132
Đừng quên còn cả Golden Lips đấy.

03:36.674 --> 03:39.886
- Ừ, uống mừng cả Golden Lips nữa.
- Nhỉ?

03:47.727 --> 03:49.270
Ừ, cơ mà…

03:49.354 --> 03:52.398
vấn đề là nếu mình lõa lồ ở đây,

03:52.482 --> 03:54.400
em sợ thiên hạ thấy mất.

03:55.151 --> 03:56.402
Nhìn người ta kìa.

03:57.820 --> 03:58.988
Anh mặc kệ.

04:00.240 --> 04:01.866
Phải đứng đắn chứ.

04:06.663 --> 04:07.789
- Uống nào
- Uống.

04:09.499 --> 04:10.500
Và cảm ơn em.

04:23.388 --> 04:26.766
Indira, tôi rất tiếc
phải báo cho cô tin này, nhưng…

04:26.849 --> 04:29.185
Tôi sẽ gạt cô khỏi vụ danh tính giả.

04:29.852 --> 04:33.398
Torres, đúng vào lúc
mình mở lại vụ án sao?

04:33.481 --> 04:36.276
Sau cái chết của Sergio,
điều này là không tránh khỏi.

04:36.359 --> 04:39.445
Chẳng hiểu sao
Colmenares không làm từ trước đi.

04:42.407 --> 04:44.242
Gonzalo Norris. Hân hạnh.

04:46.494 --> 04:49.038
Từ giờ Norris sẽ xử lý vụ này.

04:49.122 --> 04:53.626
Tôi chỉ muốn tóm Ángela Ferrer,
và bất cứ kẻ nào phạm tội sát nhân thôi.

05:19.319 --> 05:20.236
Tớ xin lỗi.

05:27.160 --> 05:32.081
Tớ chưa bao giờ nghĩ
cậu có gan chĩa súng vào tớ đấy,

05:32.165 --> 05:34.083
nhưng mà không cần xin lỗi đâu.

05:37.920 --> 05:39.672
Tớ hiểu cậu mà, Vanne.

05:41.341 --> 05:42.425
Thật đấy mà.

05:43.217 --> 05:45.845
Đây không phải là cuộc sống
cậu thân thuộc chứ gì?

05:47.347 --> 05:50.099
Cậu không bị phát điên lên
vì cảm giác tội lỗi à?

05:52.310 --> 05:53.644
Tớ đã giết chồng.

05:54.937 --> 05:56.731
Tớ đã bỏ rơi các con mình.

05:56.814 --> 05:58.733
Tớ đang làm gì ở đây với cậu chứ?

06:00.360 --> 06:01.486
Cậu biết không?

06:05.365 --> 06:07.784
Nhiều lúc, khi cậu vào phố,
tớ một thân một mình,

06:08.826 --> 06:10.495
tớ thấy đây là quả báo cho tớ.

06:12.246 --> 06:15.541
Dù có cố đến đâu, có hy sinh đến mấy…

06:17.460 --> 06:19.253
mình sẽ không bao giờ hạnh phúc.

06:24.550 --> 06:28.554
Tớ hứa với cậu, rồi mình sẽ khá lên thôi.

06:29.305 --> 06:31.516
Và điều quan trọng nhất,

06:32.725 --> 06:35.353
mình sẽ lại được ôm các con.

06:36.938 --> 06:38.106
Tớ hứa đấy.

06:39.107 --> 06:41.818
Và rồi sao? Rồi sao nữa?

06:43.486 --> 06:47.281
Và tớ sẽ chứng minh là cậu đã sai rồi.

06:49.742 --> 06:52.912
Rằng ta có quyền hạnh phúc bên nhau.

06:54.455 --> 06:57.208
Cậu vì tớ, và tớ vì cậu.

07:00.044 --> 07:01.295
Bên nhau trọn đời à?

07:03.506 --> 07:04.590
Trọn đời.

07:09.429 --> 07:10.596
Tó không biết nữa.

07:12.140 --> 07:13.307
Ôi chà!

07:13.391 --> 07:15.143
Đẹp ghê!

07:16.936 --> 07:19.188
- Em…
- Em yêu anh.

07:19.272 --> 07:21.482
Anh cũng yêu em.

07:22.817 --> 07:24.152
Cưng chưa. Uống mừng!

07:24.235 --> 07:25.903
- Cảm ơn.
- Uống đi!

07:25.987 --> 07:28.156
- Uống với bọn tôi nhé?
- Thật hả?

07:28.239 --> 07:29.490
- Tất nhiên.
- Nào.

07:29.574 --> 07:31.325
- Cho hai ly nữa đi!
- Thật?

07:31.409 --> 07:33.035
Tại… Xin lỗi.

07:33.119 --> 07:34.245
Ờ, bọn tôi…

07:34.328 --> 07:36.914
- Camila Román.
- Juanita Edwards. Hân hạnh.

07:36.998 --> 07:38.791
- Đây là Rodri của tôi.
- Xin chào.

07:39.292 --> 07:40.376
Rodrigo Portales.

07:40.460 --> 07:43.754
- Chàng lực lưỡng này là bạn trai hả?
- Ừ. Miguel.

07:43.838 --> 07:45.339
- Miguel. Hân hạnh.
- Juanita.

07:45.423 --> 07:46.966
- Chúc mừng nhé.
- Chào Miguel.

07:47.049 --> 07:48.426
Mình ngồi đi ạ.

07:48.509 --> 07:50.344
- Rất vui được gặp anh.
- Tôi cũng thế.

07:50.428 --> 07:52.388
- Chúc mừng nhé.
- Cảm ơn.

07:52.472 --> 07:54.682
Khu Cà phê này thích quá nhỉ?

07:54.765 --> 07:57.059
Nào mọi người. Mở này.

07:58.019 --> 07:59.353
Đây rồi!

07:59.437 --> 08:01.606
Rót nhé.

08:01.689 --> 08:03.608
Rồi, giờ mình uống mừng…

08:03.691 --> 08:05.109
- Mừng…
- Cuộc đời.

08:05.193 --> 08:06.986
- Mừng gì đó nào.
- Cảm ơn.

08:07.069 --> 08:08.488
- Đời thật vui.
- Uống!

08:08.571 --> 08:09.906
Uống!

08:51.989 --> 08:53.032
Cami!

08:54.200 --> 08:55.535
Ai vậy?

08:56.452 --> 08:57.620
- Ồi.
- Ui.

08:59.413 --> 09:01.666
Bọn tớ ra lấy bàn nhé?

09:01.749 --> 09:04.585
Ừ. Lát nữa bọn tớ ra ngay.

09:04.669 --> 09:06.546
- Uống vì tình yêu nào.
- Uống!

09:07.213 --> 09:08.673
Mình say chưa nhỉ?

09:08.756 --> 09:10.299
Tối nay khỏi đi ngủ.

09:10.383 --> 09:12.802
Cạn ly nào các cậu!

09:16.681 --> 09:17.932
Cẩn thận đấy.

09:18.015 --> 09:19.225
Định làm gì vậy chứ?

09:20.851 --> 09:23.020
Này! Này, đây là khách sạn đấy!

09:23.104 --> 09:24.772
Juanita, cậu điên quá cơ.

09:24.855 --> 09:26.065
Qua đây, hai cậu!

09:32.655 --> 09:36.367
Mình chơi trò này đi.
Bọn mình sẽ hỏi nhau nhé.

09:36.450 --> 09:38.911
Lần cuối các cậu quan hệ là khi nào?

09:38.995 --> 09:42.957
Đúng ra là năm phút trước,
nếu các cậu không phá.

09:43.040 --> 09:45.376
- Chính xác.
- Trời, bọn mình phá kìa.

09:45.459 --> 09:48.546
Nhưng anh không giận em đâu, Micky nhỉ?

09:48.629 --> 09:50.089
À, Miguel chứ, xin lỗi.

09:50.798 --> 09:53.509
- Không.
- Anh cũng có câu hỏi cho Micky.

09:54.427 --> 09:57.847
Micky, anh chơi 3P bao giờ chưa?

10:02.143 --> 10:04.604
- Rồi.
- Biết ngay mà!

10:04.687 --> 10:07.023
- Nhưng là với nữ.
- Chắc cậu cũng rồi.

10:07.106 --> 10:08.941
- Không, tớ chưa.
- Ừ.

10:09.025 --> 10:11.944
Nhưng, nếu mà công bằng ra,

10:12.028 --> 10:15.489
nếu anh chơi 3P rồi,
thì em cũng phải được 3P.

10:15.573 --> 10:16.782
- Không.
- Chính xác!

10:16.866 --> 10:18.701
Không, tớ thích! Thật đấy.

10:18.784 --> 10:23.664
Nữ nghệ sĩ bọn tớ
toàn chết vì thích trải nghiệm,

10:24.248 --> 10:25.666
muốn được thử hết.

10:26.626 --> 10:29.920
Micky, cẩn thận,
mấy cô nghệ sĩ hiểm lắm đấy.

10:30.004 --> 10:31.714
Đâu, Cami của tôi hiểm gì chứ.

10:31.797 --> 10:34.634
Tôi tin cô ấy. Trăm phần trăm.

10:34.717 --> 10:37.720
Nào, đừng mơi anh,
em biết kết cục thế nào rồi đấy.

10:37.803 --> 10:39.430
Thế hả? Kết cục sao nào?

10:41.682 --> 10:43.059
Anh nghĩ sẽ làm gì nào?

11:26.227 --> 11:27.061
Hay đấy.

11:33.067 --> 11:34.068
Hôn đi nào.

11:35.027 --> 11:36.070
Đây nè.

11:54.505 --> 11:57.633
<i>Mời bác sĩ Martínez đến khoa Ngoại.</i>

11:59.593 --> 12:02.805
<i>Mời bác sĩ Martínez đến khoa…</i>

12:30.541 --> 12:31.959
Indira.

12:34.336 --> 12:39.467
Cậu ngạc nhiên à?
Tớ đã bảo tụi mình sẽ đi nghỉ mà.

12:41.051 --> 12:43.971
Ôi trời, cậu nhét bao nhiêu vào đây vậy?

12:45.264 --> 12:46.223
Chào Fabio nhé.

12:46.307 --> 12:47.975
- Chào hai chị.
- Đây, cưng.

12:51.103 --> 12:52.563
Chờ chút thôi, nhé?

12:53.981 --> 12:54.815
A lô?

12:54.899 --> 12:58.277
Indira, sao mãi mà không nghe máy vậy?

12:58.360 --> 13:02.323
Sếp, tôi để chế độ máy bay,
sếp cho tôi nghỉ vụ đó rồi mà,

13:02.406 --> 13:04.533
tôi đang đi nghỉ mà.

13:04.617 --> 13:07.328
Indira, bọn tôi cần chị giúp. Gấp lắm.

13:07.411 --> 13:11.707
Ơ kìa? Tôi vẫn đang bị
căng thẳng sau sang chấn đấy.

13:11.791 --> 13:14.126
Sợ tôi lại nguy hiểm cho xã hội.

13:14.210 --> 13:16.253
Indira, Joaquín Duval tỉnh rồi.

13:16.337 --> 13:19.089
<i>Hắn không chịu gặp ai trừ cô ra.</i>

13:32.019 --> 13:33.813
Kể em có chuyện gì xem nào?

13:34.313 --> 13:35.689
Đừng bảo không có gì,

13:35.773 --> 13:38.651
sáng giờ anh cứ im im, hờ hững ấy.

13:40.569 --> 13:43.531
Được, Camila, thú thực với em nhé.

13:46.158 --> 13:47.660
Hôm qua anh thấy không thoải mái.

13:49.495 --> 13:53.457
Và thấy em chẳng làm gì
để ngăn chuyện đó khiến anh đau nhất.

13:53.541 --> 13:56.126
- Gì cơ?
- Ờ thì… anh không biết nữa.

13:56.669 --> 13:57.670
Thôi nín đi.

13:58.504 --> 14:00.589
Nín ngay. Anh đứng ngay đó mà.

14:00.673 --> 14:03.592
Anh đã có thể bảo là:
"Này, anh không thích thế".

14:03.676 --> 14:05.886
Anh phải nói sao chứ, Camila?

14:05.970 --> 14:09.139
- Với cả em có hỏi anh đâu.
- Em biết hỏi sao chứ?

14:09.223 --> 14:11.809
Thôi nào, anh đứng chơi ngay đó…

14:11.892 --> 14:14.144
- Đâu mà, Camila.
- Anh đứng nhìn. Đó.

14:14.228 --> 14:16.772
Anh không chơi gì cả. Anh quan sát em hết.

14:18.023 --> 14:21.068
Còn em thì… Anh chưa thấy em thế bao giờ.

14:21.151 --> 14:22.611
Miguel.

14:22.695 --> 14:23.946
Anh không ngờ đấy.

14:24.029 --> 14:26.282
Em cứ tưởng anh thoáng lắm cơ.

14:26.365 --> 14:28.701
- Thoáng lắm?
- Ừ.

14:29.702 --> 14:33.497
Mình quen nhau trên Tinder,
thì tức là anh thích chơi 3P à?

14:33.581 --> 14:35.291
Không, em à. Anh xin lỗi.

14:35.374 --> 14:38.252
Không, vì sau những gì
mình đã trải qua cơ.

14:40.170 --> 14:43.757
Em à, nếu em thích trải nghiệm…

14:45.217 --> 14:46.510
- Anh sẵn sàng…
- Làm gì?

14:49.221 --> 14:51.056
Cho mình có quan hệ mở à?

14:53.100 --> 14:54.226
Em muốn thế không?

14:55.853 --> 14:56.854
Em không rõ nữa.

14:57.730 --> 14:59.690
Thật sự thì em chưa nghĩ tới cái đó.

15:00.608 --> 15:01.525
Anh cũng thế.

15:03.027 --> 15:04.361
Chưa từng luôn.

15:04.445 --> 15:08.490
Nhưng mình có thể bàn, nếu em muốn.
Chỉ không phải chuyến này thôi.

15:08.574 --> 15:11.619
Nhé. Chuyến lần này,
anh không muốn chia sẻ em với ai hết.

15:11.702 --> 15:14.288
Chứ đừng nói là
với mấy đứa anh không quen.

15:14.371 --> 15:15.205
Không chịu à?

15:15.289 --> 15:18.500
- Chào đôi uyên ương!
- Vậy anh sẽ chia sẻ em với ai?

15:18.584 --> 15:21.253
Chào buổi sáng. Anh ngủ ngon chứ?

15:21.337 --> 15:23.047
Bọn tôi ngủ ngon.

15:23.130 --> 15:24.214
- Thế à?
- Ừ.

15:24.298 --> 15:27.509
Anh chị sao rồi? Sẵn sàng đi tour chưa?

15:29.386 --> 15:30.721
Ừ. Mình đi đâu nhỉ?

15:30.804 --> 15:35.184
Anh tính là chỗ nào… Có ngựa ấy…

15:35.267 --> 15:37.102
- Em thích cưỡi ngựa.
- Mô tô nước nữa.

15:45.653 --> 15:48.864
Cậu tưởng tượng được nhà với xe
nhìn thế nào không hả?

15:48.948 --> 15:51.867
Anh trai em đấy. Với ông bạn.

15:52.952 --> 15:54.328
Đồ họa tuyệt vời.

15:54.411 --> 15:57.289
Tớ xem trên TikTok… Cứ y như là thực ấy.

16:02.211 --> 16:05.089
Ơ. Bảo mẫu của cậu đó hả?

16:05.172 --> 16:06.006
Người ở.

16:06.090 --> 16:08.717
Bố tớ thuê về, ở với bọn tớ luôn.

16:15.933 --> 16:16.767
Xin chào.

16:17.267 --> 16:19.269
Xin chào. Rất vui được gặp chị.

16:19.853 --> 16:20.688
Esteban.

16:22.481 --> 16:25.150
Và cậu là bạn ở…

16:25.234 --> 16:27.069
Ở đây, ở khu này luôn.

16:27.569 --> 16:29.321
Chào mừng đến Riviera Esmeralda.

16:29.405 --> 16:30.698
Cảm ơn nhé.

16:32.116 --> 16:33.075
Tôi là Becky.

16:33.158 --> 16:36.745
Rất vui được gặp cậu.
Cậu muốn vào bơi với tôi không?

16:41.250 --> 16:42.418
Nước ấm lắm.

16:46.171 --> 16:48.340
Đi chơi đi. Lát tớ phải học rồi.

16:57.725 --> 17:01.603
Tôi chẳng còn gì để kể
về Alonso Díaz nữa, chị biết cả rồi mà.

17:03.022 --> 17:04.565
Tôi sẽ đi Barranquilla.

17:05.983 --> 17:09.111
Tôi biết cậu có thể thấy tôi gay gắt quá.

17:09.611 --> 17:12.156
Nhưng thử ở hoàn cảnh tôi mà xem.

17:12.656 --> 17:15.826
Có mỗi cậu biết tên khốn đó.

17:17.119 --> 17:19.204
Ừ. Đúng thế.

17:20.456 --> 17:22.332
Tôi có quen hắn, nhưng…

17:24.418 --> 17:26.712
Tôi không biết gì nữa cả. Vậy thôi.

17:26.795 --> 17:28.380
Có lẽ hắn yêu thật.

17:28.464 --> 17:30.674
Người như hắn làm gì có cảm xúc.

17:30.758 --> 17:34.887
Có thể chị chưa gặp nhiều đứa như hắn.
Như tôi, từng yêu Ángela này.

17:34.970 --> 17:38.724
Nhiều lúc tình yêu đâu có
vận hành như cách ta muốn.

17:40.893 --> 17:43.103
Xin lỗi, tôi làm việc tiếp đây.

18:05.667 --> 18:06.919
Chào cô.

18:07.002 --> 18:08.003
Chào chị ạ.

18:08.087 --> 18:10.047
Không chắc cô có nhớ tôi không.

18:10.130 --> 18:12.466
Mấy tháng trước
tôi có qua đây tìm người mẫu.

18:12.966 --> 18:14.259
Chị ngồi đi ạ.

18:14.802 --> 18:16.095
Tôi là Calixta de Souza.

18:17.513 --> 18:19.098
Tôi là chủ công ty này.

18:19.598 --> 18:21.850
Muriel Santana,
nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp.

18:21.934 --> 18:25.020
Tôi đang tìm người mẫu cho bộ ảnh mới.

18:25.521 --> 18:28.190
Vâng. Chị chụp ảnh hạng mục nào ạ?

18:28.273 --> 18:30.818
Tôi chuyên về khỏa thân nam.

18:32.194 --> 18:33.195
Vâng.

18:36.865 --> 18:40.494
Người Colombia, Mexico…

18:40.577 --> 18:45.124
Nghe nói đàn ông ở Barranquilla
quyến rũ nhất thế giới,

18:46.083 --> 18:48.919
nhưng tôi không thấy ai ở đây có…

18:49.962 --> 18:52.381
Ngọn lửa đó, cái nét đó.

18:53.757 --> 18:55.843
Nếu chị tìm người có nét,

18:56.635 --> 18:58.095
bọn tôi có nhiều lắm.

18:58.178 --> 19:01.515
Bên tôi có người mẫu đẹp nhất
ở khắp châu Mỹ Latinh.

19:13.110 --> 19:13.986
Cậu này.

19:14.987 --> 19:17.072
Đúng là người tôi tìm kiếm.

19:17.156 --> 19:19.408
Cậu ta không chỉ xinh trai,

19:19.491 --> 19:24.413
mà còn có cái vẻ ngỗ ngược, trẻ con.

19:24.496 --> 19:26.623
Kiểu như trai hư ấy.

19:28.959 --> 19:31.712
Vâng, nhưng không có mất rồi.
Cậu này nghỉ rồi.

19:32.296 --> 19:33.338
Tại sao?

19:34.506 --> 19:36.466
Tôi không rõ. Hình như là chuyển đi.

19:36.550 --> 19:38.886
Không sao. Còn nhiều lựa chọn lắm ạ.

19:38.969 --> 19:42.598
Tôi có người khác giống thế này.
Có cậu… Đây.

19:43.098 --> 19:45.392
Cậu này là người mẫu Argentina. Cực đẹp.

19:45.475 --> 19:48.812
Không. Không. Tôi thích cậu này cơ.

19:51.273 --> 19:53.692
Liên hệ với cậu ta,
tìm xem ở đâu, tuyển cậu ta.

19:53.775 --> 19:56.445
Tôi sẵn sàng trả bất cứ giá nào.

20:02.451 --> 20:04.369
Bác sĩ Duval thế nào rồi?

20:05.412 --> 20:07.998
Thế cái chị suýt nữa giết tôi thì sao?

20:08.498 --> 20:10.542
Lo cho anh, tin không thì tùy.

20:11.877 --> 20:13.712
Tôi muốn gặp chị, Indira.

20:14.379 --> 20:17.549
Gấp lắm, và chị xứng đáng
được biết sự thật.

20:18.383 --> 20:20.385
Nghe cũng mừng, nhưng vội gì đâu.

20:20.469 --> 20:23.263
Không, đây là sai lầm nghiêm trọng.
Thời gian không ủng hộ.

20:24.681 --> 20:28.602
Bác sĩ, anh biết
chuyện gì đã xảy ra ba tháng trước chứ?

20:30.938 --> 20:33.690
Tôi vẫn nhớ viên đạn chị găm vào bụng tôi

20:33.774 --> 20:35.609
suýt nữa đưa tôi xuống âm phủ.

20:35.692 --> 20:39.279
Anh có biết anh bị
buộc tội gì không, bác sĩ?

20:39.363 --> 20:41.448
Tôi giết tất cả bọn họ, Indira.

20:47.204 --> 20:51.541
Tôi đã ngủ với mấy tay đó,
và giết từng thằng một.

20:52.834 --> 20:54.962
Ángela Ferrer không liên quan gì cả.

20:56.129 --> 20:58.715
Ángela vô tội.

21:05.097 --> 21:09.226
Lucas, con chắc chắn cảnh sát
không lần ra cuộc gọi này chứ?

21:09.309 --> 21:12.688
Không lo ạ, kết nối được mã hóa
và mình có VPN rồi.

21:12.771 --> 21:14.481
Không thấy được tin nhắn đâu.

21:15.148 --> 21:17.567
Thế còn bố? Bố đâu rồi?

21:18.193 --> 21:19.695
Bố đi du lịch với Camila.

21:22.781 --> 21:23.824
Thế…

21:24.658 --> 21:26.952
Bao giờ mẹ về?

21:27.452 --> 21:29.705
<i>Mẹ sắp về rồi. Sắp rồi.</i>

21:30.247 --> 21:32.541
Con hãy nhớ, nếu mẹ làm gì sai trái,

21:33.417 --> 21:35.127
thì cũng là làm vì nhà mình, nhé?

21:35.752 --> 21:36.712
Con biết ạ.

21:37.504 --> 21:39.006
<i>Cho nên con luôn yêu mẹ.</i>

21:39.506 --> 21:41.967
Mẹ cũng thế. Luôn luôn.

21:51.560 --> 21:53.729
Xong chuyến này, tôi muốn cậu biến ngay.

21:55.230 --> 21:57.816
Để không được thấy cái mặt đó à? Còn lâu.

21:59.276 --> 22:02.487
Bốn đứa mình giờ thân rồi,
mà đâu phải lỗi tại em chứ.

22:02.571 --> 22:05.741
Không. Thân gì chứ hả,
ta chưa từng là bạn nhé.

22:05.824 --> 22:09.536
Bình tĩnh. Bình tĩnh đi nào.

22:10.078 --> 22:11.705
Đồng thuận hết mà.

22:12.247 --> 22:14.666
Mình lớn rồi, và mình muốn thế.

22:14.750 --> 22:17.085
- Đừng tìm ai đó để đổ lỗi chứ.
- Biến.

22:17.169 --> 22:19.880
Biến đi. Để tao yên.

22:19.963 --> 22:24.092
Nếu em không chịu thì sao?
Anh sẽ ra làm sao nào, Micky?

22:25.427 --> 22:26.511
Micky hả?

22:28.388 --> 22:31.058
Đêm qua tao nhận ra mày
vì vết sẹo trên lưng đó.

22:31.141 --> 22:32.851
Ôi chà, thật ấm lòng.

22:32.934 --> 22:36.104
Sau ngần ấy năm, ai mà ngờ được chứ nhỉ?

22:37.314 --> 22:39.733
Đời nó hay thế đấy.

22:39.816 --> 22:43.362
Tao không biết mày mưu mô gì,

22:44.154 --> 22:46.281
nhưng tao không muốn thấy mặt mày nữa.

22:46.365 --> 22:48.325
- Mày mà không biến…
- Gì?

22:49.159 --> 22:50.619
Anh định sao?

22:51.787 --> 22:53.789
Anh sẽ dùng biện pháp mạnh à?

22:54.790 --> 22:56.500
Em sợ vãi ra quần đây này.

22:57.292 --> 22:58.293
Cứ việc.

22:58.960 --> 23:00.879
Dọa tiếp đi. Em thích đấy.

23:00.962 --> 23:03.965
- Thằng chó này, tao đã bảo…
- Có sao không?

23:04.049 --> 23:05.884
Sao không? Giúp em với, Miguel.

23:05.967 --> 23:07.511
- Chớ cử động.
- Có sao không?

23:07.594 --> 23:09.429
- Sao vậy?
- Đừng có nhấc lên.

23:09.513 --> 23:11.765
- Anh gọi người.
- Không sao thật chứ?

23:12.766 --> 23:13.767
Ui da.

23:13.850 --> 23:15.852
Tớ biết mà. Đau lắm hả?

23:15.936 --> 23:18.772
- Chút chút.
- Hay mình đi viện?

23:18.855 --> 23:20.899
- Thôi. Chườm đá là được.
- Em à.

23:21.400 --> 23:24.361
- Mình về nghỉ đi.
- Vâng, anh yêu.

23:24.861 --> 23:28.698
Nếu vẫn đau thì gọi cho tớ,
mình đi kiểm tra, nhé?

23:28.782 --> 23:30.117
Ừ, Cami, cảm ơn nhé.

23:30.200 --> 23:32.077
Nhớ nghỉ ngơi đấy.

23:32.160 --> 23:35.288
- Cảm ơn bàn tay thần y nhé.
- Có gì đâu.

23:35.372 --> 23:37.416
Chờ chút. Câu lạc bộ gọi. Xin lỗi.

23:38.208 --> 23:42.963
Tom, cảm ơn đã gọi lại cho tôi.
Ở đó sao rồi?

23:43.046 --> 23:45.882
Ổn cả mà cưng, nhưng bọn này nhớ chị.

23:46.967 --> 23:48.468
<i>Tôi cũng nhớ mọi người.</i>

23:48.552 --> 23:49.803
<i>Quên chưa bảo cậu.</i>

23:49.886 --> 23:53.890
Bạn tôi mai sẽ qua diễn thử đấy.
Cậu giúp cô ấy chút nhé?

23:54.391 --> 23:56.184
Bạn nào? Diễn thử gì?

23:57.477 --> 24:00.939
Cô ấy sẽ qua hát và nhảy.
Giúp tí nhé. Có gì nói sau đi.

24:01.022 --> 24:04.276
Nhưng mình có đang
tổ chức diễn thử gì đâu chứ.

24:04.860 --> 24:06.945
<i>Chị bị rồ rồi, mà thôi, chị là sếp.</i>

24:07.696 --> 24:10.323
Nào, nói em nghe. Anh ta bảo gì đấy?

24:11.283 --> 24:12.409
Không có gì hết.

24:25.297 --> 24:27.048
Micky! Micky, đợi đã.

24:27.716 --> 24:30.218
- Giờ tao không muốn nói với mày.
- Sao không chứ?

24:30.719 --> 24:34.014
Nhỡ Camila nghi thì sao.
Tao không muốn phải kể cho cô ấy.

24:34.514 --> 24:37.017
Chị ấy chắc chưa biết chuyện tụi mình đâu.

24:38.143 --> 24:42.397
- Mà anh chưa kể là em với anh…
- Cẩn thận cái mồm đấy.

24:42.481 --> 24:45.692
Xong chuyến này là mày biến ngay. Rõ chưa?

24:55.202 --> 24:57.245
Em thấy anh cãi nhau với Rodrigo.

25:02.083 --> 25:05.212
Cãi nhau đâu, bọn anh nói chuyện thôi.

25:05.795 --> 25:08.548
Miguel, đừng nói dối nữa.

25:10.592 --> 25:15.805
Này, kể cả mà có…
ghen thì cũng không sao mà.

25:19.309 --> 25:22.604
Em à, bọn anh nói chuyện đàn ông với nhau.

25:22.687 --> 25:24.439
- Chỉ có thế thôi.
- Thế à?

25:25.023 --> 25:28.485
Vậy hãy giải thích
tại sao anh lại đi nói với anh ta

25:28.568 --> 25:31.404
chứ không phải em, vợ anh,
người đầu gối tay ấp?

25:31.488 --> 25:33.448
Anh lúc nào cũng kín tiếng.

25:37.285 --> 25:38.828
Vậy anh sẽ nói thật.

25:42.123 --> 25:46.253
Vụ này làm anh thấy khó nuốt quá.

25:46.336 --> 25:47.462
Thấy rất khó chịu.

25:47.546 --> 25:49.881
Thế sao anh không bảo em?

25:50.382 --> 25:56.221
Anh chỉ muốn quên đi khoảnh khắc đó,
xóa nó ra khỏi đầu.

25:56.721 --> 26:01.142
- Anh không muốn nhớ.
- Đó đích xác là điều mình không thể làm.

26:01.226 --> 26:04.729
Anh biết sao không?
Nó đã xảy ra rồi. Mình đâu thể xóa nó đi.

26:05.730 --> 26:07.649
Nghe này, Miguel…

26:12.571 --> 26:14.322
Anh bị làm sao nào?

26:15.949 --> 26:19.119
Sao không nói gì với em,
sao không kể có chuyện gì?

26:20.036 --> 26:23.415
Anh có muốn có quan hệ mở không?
Được ở bên người khác?

26:23.498 --> 26:27.711
Không mà em. Anh không hề muốn thế.
Anh thề là anh không hề muốn.

26:29.337 --> 26:30.213
Sao em hỏi?

26:32.048 --> 26:32.882
Em muốn thế à?

26:43.393 --> 26:44.394
Đúng rồi!

26:53.111 --> 26:54.070
Tốt lắm.

26:59.200 --> 27:00.201
Tốt.

27:04.122 --> 27:07.250
Tom, bạn à. Camila đâu nhỉ?
Tôi không thấy ở phòng.

27:07.334 --> 27:08.793
Đang đi nghỉ rồi.

27:09.794 --> 27:11.755
Thế à. Bao giờ về?

27:11.838 --> 27:14.883
Mấy hôm nữa. Sao?
Cậu khát không? Uống gì đi. Tôi mời.

27:15.383 --> 27:16.968
- Chắc chứ?
- Ừ.

27:17.052 --> 27:18.345
Cảm ơn bạn nhé.

27:20.055 --> 27:23.350
Tom, cậu âm thanh bảo
sẵn sàng thử giọng rồi đấy.

27:23.433 --> 27:25.560
- Một bài đặc biệt. Mà…
- Đến chưa?

27:25.644 --> 27:27.395
- Ai diễn thử đấy?
- Đến chưa?

27:27.479 --> 27:28.396
Rồi.

27:28.480 --> 27:31.024
Moira, cậu biết ai sắp diễn thử không?

27:31.524 --> 27:33.818
Không, có ai bảo gì đâu.

27:35.445 --> 27:39.240
- Ai diễn thử vậy?
- Cứ bình tĩnh, bạn của Camila đấy.

27:39.324 --> 27:40.200
Có vậy thôi.

27:40.283 --> 27:43.953
Xuống đi nào, các em.
Sắp có diễn thử, mà chẳng ai báo mình cả.

27:44.829 --> 27:46.081
Tắt đèn.

27:46.164 --> 27:49.292
Rồi, ánh sáng! Bắt đầu diễn.

27:50.001 --> 27:51.419
Lên nhạc.

29:27.223 --> 29:28.975
Camila chuẩn thật.

29:32.228 --> 29:33.897
Cô này tuyệt quá, Tom ạ.

29:33.980 --> 29:37.150
Jade Monroe biết biểu diễn đấy, nhỉ?

29:41.529 --> 29:43.448
- Anh cất hộ được không ạ?
- Ừ.

29:43.531 --> 29:44.407
Cảm ơn anh.

29:44.491 --> 29:46.868
- Chị biểu diễn hay quá.
- Thật hả?

29:46.951 --> 29:49.204
Ừ, mà tôi không hay khen đâu đấy.

29:49.287 --> 29:51.456
Ái chà, thật là vinh dự quá.

29:53.374 --> 29:54.250
Tôi là Noa.

29:54.334 --> 29:58.129
Dù ở đây thì tên tôi là Jade.
Khi lên đồ đầy đủ.

29:58.213 --> 29:59.672
Moira Lynch.

29:59.756 --> 30:01.341
Rất vui được gặp cô.

30:01.424 --> 30:03.259
Tôi thấy hay lắm. Chúc mừng.

30:03.343 --> 30:05.261
- Thế à? Cảm ơn các bạn nhé.
- Ừ!

30:05.345 --> 30:08.223
- Tôi sẽ rất vui khi được diễn với cô.
- Tôi cũng thế.

30:08.306 --> 30:11.100
Rất mong mình được làm việc với nhau.

30:11.893 --> 30:14.771
Tôi qua chúc mừng cô vũ công đây.

30:14.854 --> 30:16.856
Nãy tôi thấy rất hay.

30:16.940 --> 30:18.900
Ơ. Hai người quen nhau à?

30:18.983 --> 30:20.193
- Ừm, không.
- Không.

30:20.276 --> 30:22.946
- Không thì anh đã chẳng ở đây.
- Chính thế.

30:23.029 --> 30:26.032
Tại lâu lắm rồi chưa thấy ai
diễn hay thế. Thôi tôi đi đây.

30:28.952 --> 30:30.954
Kỳ đà cản mũi mà cưng ghê nhỉ?

30:31.996 --> 30:33.540
Công nhận.

30:38.837 --> 30:40.630
Đang xem phim con heo đấy à?

30:43.258 --> 30:44.843
Không, đâu có…

30:47.804 --> 30:49.305
Cậu nhát thật đấy.

30:51.266 --> 30:52.642
Cậu thích con gái chứ?

30:54.477 --> 30:56.104
Có bạn gái chưa?

30:58.022 --> 30:59.148
Chưa.

30:59.232 --> 31:01.693
Chưa, tại… em còn bận học mà.

31:01.776 --> 31:02.777
Đúng rồi.

31:04.612 --> 31:06.072
Cậu thích ngủ với gái chứ?

31:11.536 --> 31:12.871
Xin miếng nhé?

31:22.797 --> 31:23.756
Lucas…

31:26.426 --> 31:27.802
Mẹ cậu trốn ở đâu thế?

31:29.888 --> 31:32.307
Tôi không đi mách
tôi thấy cậu gọi cho mẹ đâu.

31:34.183 --> 31:35.810
Tôi cũng sẽ không mách

31:35.894 --> 31:37.854
là cậu hay dòm những lúc tôi đi tắm đâu.

31:38.897 --> 31:42.150
Cậu hư lắm nhé, Lucas. Làm vậy là sai đấy.

31:47.780 --> 31:52.911
Rốt cuộc, sau bao ngày tìm kiếm,
bọn tôi đã tìm ra Alonso Díaz.

31:53.870 --> 31:55.538
Vậy ra đây là…

31:56.831 --> 31:59.626
Alonso Díaz! Cuối cùng cũng được gặp mặt.

32:00.209 --> 32:01.794
Tôi là Muriel Santana.

32:01.878 --> 32:06.007
Tôi là nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp
chuyên về khỏa thân nam.

32:06.507 --> 32:09.260
Calixta, cho bọn tôi
nói chuyện một lúc nhé?

32:09.344 --> 32:10.845
Được ạ.

32:10.929 --> 32:12.013
Cảm ơn cô nhé.

32:12.639 --> 32:13.973
Laura, hãy nghe anh…

32:14.057 --> 32:15.516
Câm ngay, cái thằng này!

32:16.309 --> 32:21.397
Tôi 50 tuổi đầu rồi, mà vẫn đi tin
mấy lời dối trá của anh, tôi ngu quá đi.

32:21.481 --> 32:23.358
Nào, anh sẽ nói thật với em mà.

32:23.441 --> 32:25.360
Anh đâu cố ý làm em đau.

32:25.443 --> 32:28.905
Anh được thuê ở Cartagena để cưa cẩm em.

32:28.988 --> 32:33.743
Anh cứ tưởng đi khách như mọi khi thôi,
hóa ra không, anh yêu em thật.

32:33.826 --> 32:36.412
- Anh yêu thật…
- Ai thuê? Ai trả tiền cho anh?

32:36.496 --> 32:37.330
Anh không rõ.

32:37.413 --> 32:42.502
Có người chuyển cho anh 20.000 đô
kèm theo hướng dẫn, vậy thôi.

32:42.585 --> 32:47.006
- Làm gì mà không biết ai trả.
- Anh không biết mà. Anh thề.

32:47.090 --> 32:50.009
Tiền được chuyển từ tài khoản công ty.

32:50.093 --> 32:51.844
Tất cả những gì tôi muốn

32:52.387 --> 32:56.516
là được nhìn vào mắt anh,
để nói rằng anh là thằng khốn nạn,

32:57.016 --> 33:01.062
và để nhận ra anh là thằng hèn,
và tôi đã quá sai.

33:01.145 --> 33:04.065
Tôi không muốn nhìn thấy anh nữa. Cút đi.

33:13.574 --> 33:16.160
Anh không gạt em đi mãi được đâu.

33:20.206 --> 33:21.582
Ai bảo là không?

33:25.586 --> 33:27.255
Sao anh không muốn thấy em nữa?

33:28.339 --> 33:31.175
Em chỉ vui vẻ với bạn gái của anh thôi mà.

33:35.847 --> 33:39.851
Mày tính hết cả rồi, đúng không?
Mày theo dõi tao bao lâu rồi?

33:40.727 --> 33:43.271
- Sao cơ?
- Nghe cho rõ đây này!

33:43.354 --> 33:47.108
Cuối cùng tao cũng được sống.
Mất bao công sức mới được thế này.

33:47.191 --> 33:49.485
Mày đừng hòng phá. Rõ chưa?

33:53.364 --> 33:56.868
Này, hôm qua tớ nghe
Miguel và Rodrigo nói chuyện

33:56.951 --> 33:58.661
như thể quen nhau lâu rồi ấy.

33:59.787 --> 34:02.457
Không, sao bọn họ biết nhau được chứ?

34:04.000 --> 34:08.004
Tớ không rõ, nhưng họ cứ túm tụm thì thầm.

34:08.087 --> 34:09.464
Đang ủ mưu gì vậy nhỉ?

34:10.048 --> 34:13.384
Tớ chịu, họ có điểm gì chung nhỉ?

34:13.468 --> 34:16.054
Hở? Hay là trước yêu nhau?

34:17.930 --> 34:19.724
- Tưởng tượng nổi không?
- Không.

34:21.225 --> 34:23.227
Không hình dung ra nổi.

34:25.104 --> 34:27.106
Chấp nhận em khó khăn đến vậy sao chứ?

34:29.025 --> 34:30.777
Tao gạt mày khỏi đời tao rồi.

34:32.653 --> 34:34.947
Mày chẳng còn ý nghĩa gì với tao nữa.

34:38.785 --> 34:40.661
- Đó là tình yêu đấy.
- Đừng chạm vào tao.

34:42.538 --> 34:46.084
Dù anh muốn hay không,
ta vẫn sẽ gắn bó trọn đời, Micky.

34:49.504 --> 34:51.631
Liên kết vì chung một dòng máu…

34:53.382 --> 34:54.425
anh trai ạ.

34:57.220 --> 34:58.888
Tao không có em.

35:01.057 --> 35:02.767
Tao chưa từng có em trai.

35:07.939 --> 35:09.524
Norris, xem này.

35:09.607 --> 35:11.734
SỐ NGƯỜI LẠ
3425 ĐƯỜNG INDUSTRIAS

35:11.818 --> 35:12.652
Đi thôi.

35:21.369 --> 35:22.495
CẢNH SÁT

35:53.734 --> 35:55.945
Ángela Ferrer?

37:59.819 --> 38:03.698
Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo
STRIAS
