WEBVTT

00:00:44.044 --> 00:00:45.003 align:center
Oh.

00:00:51.801 --> 00:00:53.094 align:center
VANNESSA CALLING

00:00:56.556 --> 00:00:57.932 align:center
Hello, Vannessa.

00:01:00.143 --> 00:01:02.270 align:center
-What's the matter?
-It's just awful.

00:01:03.438 --> 00:01:05.440 align:center
Santiago has a lover in the complex.

00:01:06.107 --> 00:01:08.318 align:center
Are you sure
of what you're saying right now?

00:01:09.986 --> 00:01:11.696 align:center
He's now with someone in house B.

00:01:11.780 --> 00:01:13.531 align:center
Do you know who's renting it?

00:01:14.199 --> 00:01:15.033 align:center
I don't.

00:01:16.034 --> 00:01:17.327 align:center
But I'm gonna find out.

00:01:37.722 --> 00:01:40.308 align:center
FAKE PROFILE

00:01:43.603 --> 00:01:46.231 align:center
Do you have any proof
Ángela and Vannessa are…?

00:01:46.314 --> 00:01:47.482 align:center
Mm-mm.

00:01:49.275 --> 00:01:54.155 align:center
But with a good incentive,
I'll get you the evidence. No problem.

00:01:54.239 --> 00:01:55.698 align:center
How do you know it happened?

00:01:56.741 --> 00:02:01.412 align:center
Because I have a pair of eyes,
and I saw them, and I know Ángela.

00:02:04.707 --> 00:02:05.917 align:center
What did you see?

00:02:06.751 --> 00:02:07.877 align:center
Where? Tell me!

00:02:12.215 --> 00:02:14.425 align:center
-Did you see them fuck each other?
-Santiago!

00:02:14.509 --> 00:02:18.012 align:center
Hey, hey, hey, calm down, okay?
Touching raises the price.

00:03:19.365 --> 00:03:20.950 align:center
Uh, it's me again.

00:03:21.034 --> 00:03:22.952 align:center
I didn't want to nag, but…

00:03:25.997 --> 00:03:29.918 align:center
I don't even remember why I was calling.
I'm just so head over heels for you.

00:03:30.001 --> 00:03:32.670 align:center
Don't be mean.
Call me when you get this message.

00:03:33.213 --> 00:03:36.132 align:center
I honestly can't stop thinking
about you and all of this.

00:03:36.883 --> 00:03:38.885 align:center
I wish I could stop time, Ángela.

00:03:39.677 --> 00:03:41.471 align:center
I need to put my life on hold.

00:03:43.139 --> 00:03:45.266 align:center
I want that hold to last forever.

00:03:46.351 --> 00:03:48.478 align:center
Find anything interesting
on my phone?

00:04:02.784 --> 00:04:05.161 align:center
For a moment,
I forget how good this all felt.

00:04:06.371 --> 00:04:08.039 align:center
You didn't forget how it felt.

00:04:08.539 --> 00:04:10.333 align:center
You just forgot to trust me.

00:04:11.209 --> 00:04:13.378 align:center
I had to save you from a killer
for you to believe me.

00:04:13.461 --> 00:04:15.463 align:center
And to trust me again? Come on, Camila.

00:04:15.546 --> 00:04:19.133 align:center
Will you stop joking about that, okay?
I'm still scared about it all.

00:04:20.134 --> 00:04:21.552 align:center
But you shouldn't be.

00:04:22.762 --> 00:04:23.638 align:center
I've got you.

00:04:24.681 --> 00:04:31.020 align:center
Yeah, but I… I will not be at peace
until I find that sick bastard.

00:04:44.617 --> 00:04:47.120 align:center
She's not home?
Wasn't she supposed to get some rest?

00:04:47.203 --> 00:04:48.830 align:center
She had an appointment at the doctor's.

00:04:48.913 --> 00:04:51.582 align:center
Oh, I thought she'd wait for me.
I wanted to go with.

00:04:51.666 --> 00:04:53.793 align:center
-But don't worry, she didn't go alone.
-She didn't?

00:04:53.876 --> 00:04:54.877 align:center
No, no.

00:04:54.961 --> 00:04:56.129 align:center
Can I wait for her here?

00:04:56.212 --> 00:04:58.464 align:center
I'm sure she won't mind.
Make yourself at home.

00:04:58.548 --> 00:05:00.758 align:center
-Do you want coffee?
-Black coffee, please.

00:05:12.228 --> 00:05:13.354 align:center
It's ready now.

00:05:16.482 --> 00:05:18.651 align:center
-Joaquín?
-Careful with the psychiatrist.

00:05:18.735 --> 00:05:19.861 align:center
Why?

00:05:19.944 --> 00:05:21.779 align:center
Because he's obsessed with Camila.

00:05:21.863 --> 00:05:23.656 align:center
I had to drag him out
of her house yesterday.

00:05:23.740 --> 00:05:25.491 align:center
Really? Another obsessed man?

00:05:25.575 --> 00:05:26.409 align:center
Joaquín?

00:05:26.492 --> 00:05:28.995 align:center
I'm telling you this
for Camila's safety, detective.

00:05:29.078 --> 00:05:31.080 align:center
You shouldn't forget
that someone tried to kill her.

00:05:31.164 --> 00:05:33.332 align:center
I appreciate you giving me
the information.

00:05:33.416 --> 00:05:34.542 align:center
Have a good day.

00:05:35.668 --> 00:05:40.882 align:center
Patty, find out everything you can
about Dr. Joaquín Duval.

00:05:41.466 --> 00:05:42.300 align:center
Yup.

00:05:58.691 --> 00:05:59.525 align:center
Doctor?

00:06:02.028 --> 00:06:03.863 align:center
-Do you need anything?
-No, no.

00:06:03.946 --> 00:06:05.156 align:center
Apologies for intruding.

00:06:05.239 --> 00:06:07.784 align:center
With after what's happened,
I'm really worried about Camila.

00:06:08.284 --> 00:06:11.287 align:center
I thought I picked up
a… a hint of alcohol.

00:06:11.371 --> 00:06:13.414 align:center
But everything's fine. It's okay.

00:06:15.666 --> 00:06:19.295 align:center
-Shall we wait for her at the terrace?
-Of course we should. Yes, much better.

00:06:35.937 --> 00:06:39.232 align:center
I don't know the person in house B,
but there's only one way to find out.

00:06:42.110 --> 00:06:43.486 align:center
What are you gonna do?

00:06:43.569 --> 00:06:46.072 align:center
Do you want to know
who your husband cheats on you with?

00:06:46.155 --> 00:06:47.990 align:center
Yeah, yeah, but that is illegal.

00:06:48.074 --> 00:06:51.369 align:center
-I mean, you can't break in.
-Yeah. Just breathe.

00:06:51.452 --> 00:06:54.080 align:center
Owning all of these buildings
has to come with some perks.

00:07:00.211 --> 00:07:01.963 align:center
Hey, Vannessa.

00:07:02.046 --> 00:07:03.131 align:center
Don't worry about it.

00:07:03.214 --> 00:07:05.633 align:center
Why don't you head home,
and I'll call you, mm?

00:08:02.607 --> 00:08:04.025 align:center
Did you like it?

00:08:04.108 --> 00:08:04.942 align:center
What is it?

00:08:10.698 --> 00:08:14.327 align:center
And if everything works out right,
then I'll open my own company.

00:08:14.410 --> 00:08:15.244 align:center
I'm just so happy.

00:08:15.328 --> 00:08:16.537 align:center
Here, I'll help you.

00:08:17.038 --> 00:08:17.955 align:center
Mmm…

00:08:19.207 --> 00:08:20.416 align:center
-Dad?
-Yes, my love?

00:08:20.500 --> 00:08:22.335 align:center
Mmm, can I tell you something?

00:08:23.419 --> 00:08:24.879 align:center
Sure, baby. What is it?

00:08:26.380 --> 00:08:27.840 align:center
-Everything okay?
-Uh…

00:08:29.675 --> 00:08:31.260 align:center
Can I come live with you instead?

00:08:33.554 --> 00:08:36.349 align:center
Of course you can, baby.
You can come live with me anytime.

00:08:36.432 --> 00:08:38.309 align:center
But did something bad happen?

00:08:41.103 --> 00:08:44.190 align:center
It's just Mom's been a bit weird.

00:08:44.273 --> 00:08:46.067 align:center
Since she got out of jail.

00:08:46.150 --> 00:08:50.780 align:center
Sometimes, she wakes up happy,
and we laugh together,

00:08:50.863 --> 00:08:52.615 align:center
and it's like it was before.

00:08:53.199 --> 00:08:55.243 align:center
But then other times, she…

00:08:59.747 --> 00:09:01.249 align:center
What happens other times?

00:09:04.001 --> 00:09:07.004 align:center
There's times I feel
like Mom hates me, you know?

00:09:07.088 --> 00:09:09.423 align:center
It feels like
she doesn't want to be with me.

00:09:16.389 --> 00:09:19.016 align:center
Tell me right now
why the fuck you're living in this place.

00:09:20.017 --> 00:09:23.896 align:center
I rented this lovely, humble abode here

00:09:25.106 --> 00:09:27.316 align:center
so that I could stay close to you.

00:09:30.278 --> 00:09:33.573 align:center
You know, I just caught you fucking
your lover in the pool over there.

00:09:33.656 --> 00:09:34.657 align:center
He's not my lover.

00:09:34.740 --> 00:09:37.702 align:center
I honestly have nothing
against you being bisexual.

00:09:37.785 --> 00:09:38.744 align:center
Pansexual.

00:09:38.828 --> 00:09:40.705 align:center
I liked you that way. I won't judge.

00:09:41.289 --> 00:09:43.332 align:center
But I don't want you near me, okay?

00:09:44.875 --> 00:09:46.294 align:center
Can you explain why?

00:09:48.504 --> 00:09:49.839 align:center
Because you're dangerous, Inti.

00:09:49.922 --> 00:09:53.718 align:center
And because, for some reason, somehow,
you manage to make me lose control.

00:09:53.801 --> 00:09:56.596 align:center
And, you know,
that's something right now I can't afford.

00:09:57.680 --> 00:10:00.141 align:center
But yet it seems you can afford to

00:10:00.725 --> 00:10:03.853 align:center
be banging some other neighbors, no?

00:10:05.354 --> 00:10:08.190 align:center
Ah, don't look at me
with that beautiful face.

00:10:10.484 --> 00:10:12.194 align:center
Listen, I'm telling you…

00:10:13.988 --> 00:10:15.072 align:center
that I love you.

00:10:15.156 --> 00:10:15.990 align:center
Mmm.

00:10:16.073 --> 00:10:18.617 align:center
-I'm opening up my heart to you…
-Mm-hmm.

00:10:18.701 --> 00:10:21.662 align:center
…because I want us to go back
to where we were before.

00:10:21.746 --> 00:10:24.165 align:center
A gigolo pansexual and his best client.

00:10:24.707 --> 00:10:27.627 align:center
-Lovely.
-For example. Or lovers.

00:10:28.878 --> 00:10:31.422 align:center
I need you to leave this house
as soon as possible.

00:10:31.505 --> 00:10:34.216 align:center
And when you do, I'll speak
to whomever hired you to be here,

00:10:34.300 --> 00:10:36.636 align:center
and I will ask them
to give you your money back.

00:10:36.719 --> 00:10:37.553 align:center
But I want you out.

00:10:37.637 --> 00:10:39.639 align:center
But why? Why are you doing this to me?

00:10:39.722 --> 00:10:40.681 align:center
Because

00:10:41.557 --> 00:10:43.726 align:center
you really don't belong here, Inti.

00:10:44.226 --> 00:10:45.978 align:center
Because you are out of place.

00:10:46.604 --> 00:10:49.440 align:center
Because you're basically
an enemy to this family.

00:10:49.523 --> 00:10:53.027 align:center
You're banned from Riviera Esmeralda,
and you definitely need to leave.

00:10:54.070 --> 00:10:54.904 align:center
Is Camila banned?

00:11:04.330 --> 00:11:06.707 align:center
Because I believe she's also your enemy.

00:11:09.710 --> 00:11:12.338 align:center
She fucked your husband
over and over again.

00:11:12.421 --> 00:11:14.674 align:center
And also, they're still together.

00:11:16.467 --> 00:11:18.469 align:center
But she just moved in next door.

00:11:19.261 --> 00:11:20.096 align:center
Oh, Inti.

00:11:26.435 --> 00:11:27.395 align:center
Ángela.

00:11:29.563 --> 00:11:31.107 align:center
It's been a long time, huh?

00:11:37.697 --> 00:11:39.031 align:center
I'm very happy.

00:11:39.115 --> 00:11:41.409 align:center
We've been invited
to participate in the fair,

00:11:41.492 --> 00:11:43.244 align:center
so I'm going to be in Miami.

00:11:43.327 --> 00:11:45.204 align:center
Oh, Matteo, congratulations.

00:11:45.287 --> 00:11:47.540 align:center
I'm so happy for you.
When do you leave then?

00:11:47.623 --> 00:11:48.833 align:center
Tomorrow.

00:11:48.916 --> 00:11:51.252 align:center
Although, it is only for three days.

00:11:51.335 --> 00:11:52.586 align:center
But that's so sudden, right?

00:11:52.670 --> 00:11:54.714 align:center
I won't have time to say goodbye to you.

00:11:54.797 --> 00:11:56.090 align:center
Ah, yeah.

00:11:56.632 --> 00:11:59.927 align:center
I mean, it was so fast
I couldn't do anything about it.

00:12:00.511 --> 00:12:03.222 align:center
Well, no need to worry, please.
I understand. I do.

00:12:03.723 --> 00:12:05.891 align:center
But do you have time
for a little breakfast tomorrow?

00:12:05.975 --> 00:12:08.227 align:center
That would be a nice goodbye
before you go.

00:12:08.310 --> 00:12:09.645 align:center
I absolutely can.

00:12:09.728 --> 00:12:12.440 align:center
Always, my love.
I'll always have time for you.

00:12:12.523 --> 00:12:13.733 align:center
You just say when.

00:12:14.233 --> 00:12:15.735 align:center
So when can I expect you?

00:12:20.865 --> 00:12:24.201 align:center
Little miss, enough screens for today.

00:12:25.911 --> 00:12:27.580 align:center
I don't want to go to sleep.

00:12:27.663 --> 00:12:29.832 align:center
Well, I'm heading out. Bye, Mom.

00:12:29.915 --> 00:12:31.375 align:center
And where are you going?

00:12:31.959 --> 00:12:34.420 align:center
I've already told you.
I'm staying over at Esteban's.

00:12:34.503 --> 00:12:35.379 align:center
Mm-hmm.

00:12:36.130 --> 00:12:38.299 align:center
I didn't know you were friends
with Laura's son.

00:12:38.382 --> 00:12:41.260 align:center
We aren't, Mom.
He helps me with math.

00:12:41.343 --> 00:12:42.887 align:center
-That's all.
-Oh, math. I'm sure.

00:12:42.970 --> 00:12:45.431 align:center
And he introduces you
to his college friends.

00:12:45.514 --> 00:12:48.184 align:center
Eva, shut it!

00:12:48.267 --> 00:12:51.270 align:center
That's fine, as long as you're
being careful with those girlfriends.

00:12:51.353 --> 00:12:53.439 align:center
There's no girlfriends, okay?

00:12:54.190 --> 00:12:55.024 align:center
Bye.

00:12:55.107 --> 00:12:57.443 align:center
She's just making it all up.

00:12:59.695 --> 00:13:00.529 align:center
Bye.

00:13:01.530 --> 00:13:03.949 align:center
Why do I have to go to sleep so early?

00:13:04.617 --> 00:13:06.160 align:center
Because your mom says so.

00:13:07.953 --> 00:13:09.538 align:center
-It's time.
-I don't want to go to sleep.

00:13:09.622 --> 00:13:10.831 align:center
Okay, look at me.

00:13:12.124 --> 00:13:13.959 align:center
Don't forget I love you, okay?

00:13:14.043 --> 00:13:14.877 align:center
Love you too.

00:14:12.226 --> 00:14:13.853 align:center
Tina, welcome.

00:14:15.145 --> 00:14:18.107 align:center
I'm cooking, so if you don't mind,
follow me to the kitchen.

00:14:18.899 --> 00:14:19.733 align:center
Thank you.

00:14:25.072 --> 00:14:26.198 align:center
Some wine?

00:14:27.366 --> 00:14:28.367 align:center
Thank you.

00:14:34.832 --> 00:14:36.709 align:center
Here we are again. I'm surprised.

00:14:36.792 --> 00:14:37.751 align:center
I thought, um…

00:14:39.420 --> 00:14:41.255 align:center
I'd be met with insults.

00:14:41.338 --> 00:14:43.132 align:center
Or at least, as you always did,

00:14:43.632 --> 00:14:46.635 align:center
you would at least try to push my buttons.

00:14:47.553 --> 00:14:49.555 align:center
You did that any chance you had.

00:14:52.182 --> 00:14:53.434 align:center
I could still do it.

00:14:53.934 --> 00:14:57.563 align:center
But both of us are very lucky
that's not who I am anymore.

00:14:57.646 --> 00:14:58.480 align:center
Hmm.

00:15:03.444 --> 00:15:06.447 align:center
So, why did you invite me? To apologize?

00:15:06.530 --> 00:15:08.908 align:center
No. Let's not push things too far.

00:15:09.491 --> 00:15:12.286 align:center
I invited you here
to try my famous lobster recipe

00:15:12.369 --> 00:15:13.370 align:center
I've spent hours on.

00:15:13.454 --> 00:15:16.081 align:center
After all, you were my father's assistant
for many years, Tina.

00:15:16.165 --> 00:15:20.628 align:center
Until he let me go to jail
and did absolutely nothing to get me out.

00:15:21.378 --> 00:15:22.630 align:center
It wasn't like that.

00:15:23.964 --> 00:15:26.550 align:center
My father appreciated you immensely, Tina.

00:15:28.260 --> 00:15:31.722 align:center
Appreciation is the least he could feel
after everything he made me do.

00:15:35.726 --> 00:15:36.685 align:center
So…

00:15:38.938 --> 00:15:42.107 align:center
You know I met your father
when my mom was his new secretary.

00:15:42.191 --> 00:15:43.025 align:center
Mmm.

00:15:43.901 --> 00:15:46.904 align:center
Pedro was impressive.

00:15:48.030 --> 00:15:49.740 align:center
-And intelligent.
-Mmm.

00:15:49.823 --> 00:15:51.450 align:center
Always so kind and elegant.

00:15:53.077 --> 00:15:55.204 align:center
The perfect man. Everyone loved him.

00:15:56.288 --> 00:15:57.289 align:center
I'll make a toast to that.

00:16:05.005 --> 00:16:06.507 align:center
But then I turned 12.

00:16:08.217 --> 00:16:10.844 align:center
Then he started getting bored
of sleeping in my mom's bed,

00:16:10.928 --> 00:16:13.055 align:center
so he came into mine to abuse me.

00:16:15.307 --> 00:16:18.560 align:center
I hated your dad with every part of me.

00:16:21.313 --> 00:16:23.023 align:center
Until that hatred turned into fear.

00:16:24.942 --> 00:16:27.027 align:center
Then that fear turned into love.

00:16:27.987 --> 00:16:31.448 align:center
Tell me, why on earth
are you making up such lies, Tina?

00:16:31.532 --> 00:16:35.494 align:center
I really hope Pedro Ferrer
is burning to ashes in fucking hell.

00:16:36.787 --> 00:16:38.956 align:center
And you'll be headed there soon as well.

00:16:41.041 --> 00:16:43.377 align:center
I have no proof, but I'm certain of it.

00:16:45.879 --> 00:16:47.965 align:center
All the recent killings around here

00:16:48.841 --> 00:16:51.385 align:center
have the deathly signature of the Ferrers.

00:16:53.429 --> 00:16:56.265 align:center
Your entire family's blood is cursed.

00:17:00.227 --> 00:17:01.687 align:center
I'm sorry you feel that way.

00:17:02.896 --> 00:17:05.149 align:center
From the very bottom
of my heart, truly, Tina.

00:17:05.232 --> 00:17:08.444 align:center
Because I invited you over
just for a nice dinner tonight.

00:17:09.319 --> 00:17:12.031 align:center
I know you
like the back of my hand, Ángela.

00:17:12.114 --> 00:17:15.826 align:center
No, you know absolutely nothing.

00:17:44.396 --> 00:17:46.231 align:center
Mom? Help, Mom!

00:17:46.315 --> 00:17:47.232 align:center
Mom!

00:17:47.316 --> 00:17:49.151 align:center
Mom! What's going on?

00:17:49.234 --> 00:17:50.486 align:center
Bitch!

00:17:50.569 --> 00:17:51.987 align:center
My father was a hero!

00:17:53.989 --> 00:17:55.407 align:center
Please open!

00:17:55.491 --> 00:17:57.576 align:center
Mom, please open the door!

00:18:05.584 --> 00:18:06.794 align:center
What is it?

00:18:06.877 --> 00:18:09.004 align:center
Why are you screaming?
What's the matter with you?

00:18:09.088 --> 00:18:11.673 align:center
The door was locked. I couldn't--
I just got really scared.

00:18:11.757 --> 00:18:13.509 align:center
Then why did you lock it?

00:18:13.592 --> 00:18:16.303 align:center
I heard screaming downstairs.
I swear I didn't lock it.

00:18:16.386 --> 00:18:18.889 align:center
I just burned myself,
but I'm fine. It's okay.

00:18:20.641 --> 00:18:22.226 align:center
Everything is okay. I'm fine.

00:18:22.309 --> 00:18:24.353 align:center
Let's go to bed and get some rest, okay?

00:18:25.395 --> 00:18:26.897 align:center
Remember, it's late.

00:18:26.980 --> 00:18:28.607 align:center
I said no more screen time!

00:18:31.068 --> 00:18:32.236 align:center
It's okay. You're okay.

00:18:33.904 --> 00:18:35.614 align:center
Mom.

00:18:35.697 --> 00:18:37.407 align:center
Why do you have blood on your leg?

00:18:42.037 --> 00:18:43.580 align:center
I cut myself while cooking.

00:18:44.081 --> 00:18:45.624 align:center
But seriously, I'm fine.

00:19:36.675 --> 00:19:39.344 align:center
TINA CALLING

00:20:13.086 --> 00:20:13.921 align:center
Hi.

00:20:14.504 --> 00:20:16.715 align:center
Help me.

00:20:19.343 --> 00:20:21.345 align:center
Ángela… Ángela…

00:20:21.970 --> 00:20:23.013 align:center
tri-- tried…

00:20:25.682 --> 00:20:26.683 align:center
tried…

00:21:16.149 --> 00:21:18.026 align:center
Thank you for coming so quickly.

00:21:20.904 --> 00:21:21.905 align:center
I got carried away.

00:21:24.950 --> 00:21:27.536 align:center
For a second,
my mind just stopped resisting.

00:21:28.161 --> 00:21:31.081 align:center
And I simply just lost myself.

00:21:33.417 --> 00:21:35.836 align:center
You try to manage and control yourself,

00:21:35.919 --> 00:21:37.629 align:center
and respect other people,

00:21:38.380 --> 00:21:39.923 align:center
and stay open-minded

00:21:40.465 --> 00:21:43.260 align:center
and understand
not everybody thinks the same.

00:21:44.594 --> 00:21:46.596 align:center
But then some people are crazy.

00:21:47.723 --> 00:21:50.475 align:center
And also, they're very, very ungrateful.

00:21:52.311 --> 00:21:56.690 align:center
You should have heard all the… the lies
coming out her mouth about my dad.

00:21:59.860 --> 00:22:03.530 align:center
I need you to get her body out
of the complex before sunrise,

00:22:03.613 --> 00:22:05.741 align:center
while I take care of the security cameras.

00:22:06.783 --> 00:22:08.243 align:center
Just dump her wherever you can.

00:22:10.454 --> 00:22:11.997 align:center
What would I do without you?

00:22:39.149 --> 00:22:42.235 align:center
Yes, Joaquín.
I'll see you later, okay?

00:22:42.319 --> 00:22:44.529 align:center
For a moment there,
I thought you were trying to avoid me.

00:22:44.613 --> 00:22:46.865 align:center
No, no, I was not avoiding you.

00:22:46.948 --> 00:22:49.910 align:center
I've just been a little busy,
you know? That's all.

00:22:52.662 --> 00:22:54.706 align:center
Okay, see you in a little while.

00:22:54.790 --> 00:22:55.624 align:center
Bye.

00:23:00.504 --> 00:23:01.463 align:center
Excuse me.

00:23:02.297 --> 00:23:03.256 align:center
Silvina.

00:23:05.300 --> 00:23:07.052 align:center
-Thanks.
-Of course.

00:23:07.135 --> 00:23:10.389 align:center
It's good you're both here.
I want to invite you somewhere.

00:23:10.472 --> 00:23:12.474 align:center
Just a little distraction for you guys.

00:23:13.850 --> 00:23:16.686 align:center
It is truly an honor today
to welcome you all here

00:23:16.770 --> 00:23:19.022 align:center
to this wonderful day of golf

00:23:19.106 --> 00:23:21.274 align:center
for the Ferrer Barragán Tournament,

00:23:21.358 --> 00:23:25.320 align:center
which is a tradition that we've carried on
throughout all these years

00:23:25.404 --> 00:23:28.657 align:center
with the support of our company
and all our family.

00:23:28.740 --> 00:23:31.993 align:center
And is, by all means, important

00:23:32.536 --> 00:23:35.872 align:center
to encourage and cultivate
our commitment to the sport.

00:23:36.456 --> 00:23:40.752 align:center
So, here today,
we are accompanied by our new CEO,

00:23:40.836 --> 00:23:43.588 align:center
imported straight from Spain
to join us today,

00:23:43.672 --> 00:23:48.635 align:center
who will now strike the honorary tee shot
to open our 2024 golf tournament.

00:23:54.141 --> 00:23:57.310 align:center
I'm not sure if coming here
was a bad idea or a good one.

00:23:58.854 --> 00:24:03.066 align:center
If we want to find out who murdered Erika,
this is where we need to look.

00:24:03.150 --> 00:24:06.236 align:center
Please come over here
if you don't want to risk your lives.

00:24:09.739 --> 00:24:10.574 align:center
How are you?

00:24:12.993 --> 00:24:13.827 align:center
Hello.

00:24:19.082 --> 00:24:21.042 align:center
Hello, everyone. Hello.

00:24:21.626 --> 00:24:22.794 align:center
-Hey.
-Hello.

00:24:22.878 --> 00:24:24.212 align:center
-Did I miss anything?
-No.

00:24:24.296 --> 00:24:25.505 align:center
Oh good.

00:24:26.256 --> 00:24:28.508 align:center
-My children. Eva, Lucas.
-Hello.

00:24:28.592 --> 00:24:30.385 align:center
Uh, Miguel, their father.

00:24:31.344 --> 00:24:32.179 align:center
Hi there.

00:24:32.262 --> 00:24:33.430 align:center
How are you?

00:24:55.702 --> 00:24:58.205 align:center
It's the first time
our company's attending this fair,

00:24:58.288 --> 00:24:59.956 align:center
so it's very important for us to be there.

00:25:00.040 --> 00:25:01.124 align:center
Mmm.

00:25:02.876 --> 00:25:04.377 align:center
What time is your flight?

00:25:05.795 --> 00:25:06.630 align:center
Mmm.

00:25:07.214 --> 00:25:08.798 align:center
I don't remember, but…

00:25:09.633 --> 00:25:11.843 align:center
but we still have
a bit of time.

00:25:13.470 --> 00:25:16.223 align:center
Just check what time your flight leaves.
I'll take you.

00:25:17.265 --> 00:25:19.518 align:center
Why are you so wonderful, huh?

00:25:20.602 --> 00:25:22.604 align:center
Seriously, there's really no need.

00:25:23.647 --> 00:25:24.773 align:center
I promise you.

00:25:25.774 --> 00:25:29.110 align:center
But why would you pay for a ride
to the airport if I can take you?

00:25:29.694 --> 00:25:32.030 align:center
I won't be paying
for a ride to the airport.

00:25:32.113 --> 00:25:34.282 align:center
That's all paid for by the studio.

00:25:34.366 --> 00:25:37.369 align:center
So it's done.
You don't need to worry about it, okay?

00:25:39.788 --> 00:25:41.039 align:center
I'm gonna miss you.

00:25:41.122 --> 00:25:43.250 align:center
And I'm gonna miss you a lot too.

00:25:43.875 --> 00:25:48.630 align:center
But I promise you that when I come back,
I won't leave your side for a second.

00:25:50.257 --> 00:25:51.383 align:center
You promise?

00:25:52.842 --> 00:25:53.885 align:center
Pinky promise.

00:25:54.553 --> 00:25:55.595 align:center
Pinky promise.

00:26:00.267 --> 00:26:04.145 align:center
Benito, make sure you collect
everything in this entire area.

00:26:06.815 --> 00:26:07.816 align:center
Chief.

00:26:08.316 --> 00:26:10.777 align:center
Yes, sir. In Riviera Esmeralda.

00:26:11.278 --> 00:26:12.237 align:center
Another body.

00:26:13.154 --> 00:26:13.989 align:center
Female.

00:26:19.035 --> 00:26:19.995 align:center
It's Tina.

00:26:20.870 --> 00:26:23.540 align:center
Did you know this woman?
Oh my God.

00:26:23.623 --> 00:26:26.334 align:center
Yeah.
She was Ángela's father's assistant.

00:26:29.462 --> 00:26:31.798 align:center
I'm sorry, but you're all going to
have to come with me.

00:26:31.881 --> 00:26:33.675 align:center
We have to interrogate everyone.

00:26:39.681 --> 00:26:40.640 align:center
Poor woman.

00:26:40.724 --> 00:26:43.435 align:center
But I've never seen her before.
What can I say?

00:26:44.561 --> 00:26:45.437 align:center
You sure?

00:26:45.520 --> 00:26:47.772 align:center
So you've never saw her
around here at the club?

00:26:49.232 --> 00:26:53.611 align:center
Tina Romero is the person who hired me
in Las Vegas to come here to Cartagena.

00:26:53.695 --> 00:26:57.240 align:center
I don't know what happens in this complex,
but this is all out of control.

00:26:57.324 --> 00:26:58.825 align:center
Because the same killer did it, right?

00:26:59.492 --> 00:27:01.202 align:center
We're working on that right now.

00:27:01.286 --> 00:27:03.413 align:center
What time did Tina leave your house?

00:27:05.081 --> 00:27:07.208 align:center
Maybe 10:30. I don't know.

00:27:07.292 --> 00:27:08.835 align:center
Or 10:45.

00:27:09.336 --> 00:27:10.170 align:center
She…

00:27:11.671 --> 00:27:13.089 align:center
had a date downtown

00:27:13.173 --> 00:27:16.635 align:center
with a guy she said
she'd come across on a dating app.

00:27:16.718 --> 00:27:18.136 align:center
Did they have sex?

00:27:18.219 --> 00:27:19.054 align:center
Sure thing.

00:27:19.137 --> 00:27:20.221 align:center
Were they in love?

00:27:21.264 --> 00:27:22.265 align:center
I don't think so.

00:27:23.350 --> 00:27:24.893 align:center
Pedro didn't love anyone.

00:27:25.644 --> 00:27:26.603 align:center
Not even his children?

00:27:27.979 --> 00:27:29.314 align:center
He loved his children.

00:27:29.814 --> 00:27:31.649 align:center
That's why we had dinner early.

00:27:32.650 --> 00:27:35.904 align:center
I invited her to the tournament.
She told me she would join us.

00:27:35.987 --> 00:27:38.531 align:center
Detective, there is a killer
targeting people in my close circle,

00:27:38.615 --> 00:27:40.784 align:center
and I can't help but think
this is personal.

00:27:40.867 --> 00:27:45.914 align:center
I fear for my safety and my kids' safety,
and you tell me you have nothing.

00:27:47.123 --> 00:27:50.585 align:center
Do you think this was the same killer
that murdered my brother, hmm?

00:27:50.668 --> 00:27:52.712 align:center
I don't know,
but it seems logical.

00:27:52.796 --> 00:27:55.298 align:center
Someone out there is killing people
in Riviera Esmeralda,

00:27:55.382 --> 00:27:56.966 align:center
and any of us could be the next victim.

00:27:57.467 --> 00:27:58.385 align:center
Or the culprit.

00:27:59.177 --> 00:28:01.179 align:center
Would you say you have
any enemies around here?

00:28:01.262 --> 00:28:02.263 align:center
I don't know.

00:28:02.347 --> 00:28:03.848 align:center
I don't think so. Why?

00:28:04.766 --> 00:28:08.311 align:center
Because it's very uncommon
to find any evidence after a fire.

00:28:08.395 --> 00:28:10.730 align:center
My theory is that the killer
is trying to frame you.

00:28:11.564 --> 00:28:13.525 align:center
Right. Why do you think that?

00:28:13.608 --> 00:28:18.697 align:center
Because the killer planted the scopolamine
and traces of your semen on Manacoa.

00:28:20.407 --> 00:28:21.991 align:center
Did she say anything else?

00:28:23.493 --> 00:28:24.327 align:center
Thank you.

00:28:26.079 --> 00:28:26.913 align:center
Okay.

00:28:33.378 --> 00:28:34.838 align:center
-Excuse me.
-Oh, yeah, sure.

00:28:34.921 --> 00:28:38.550 align:center
A black Audi was parked in front
of the club's entrance for a whole hour.

00:28:39.467 --> 00:28:41.219 align:center
Were you able to identify the owner?

00:28:41.302 --> 00:28:42.470 align:center
No, not yet.

00:28:45.265 --> 00:28:47.851 align:center
-Would you come home with me, Ángela?
-Hmm?

00:28:48.435 --> 00:28:52.564 align:center
The kids are at camp right now,
and Santiago will be gone until late.

00:28:52.647 --> 00:28:53.523 align:center
Will you?

00:28:55.900 --> 00:28:57.026 align:center
Sure.

00:28:57.110 --> 00:28:57.944 align:center
-Okay.
-Let's go home.

00:28:58.027 --> 00:28:59.028 align:center
Yes, okay.

00:29:04.576 --> 00:29:06.494 align:center
Don't ask me to trust you again.

00:29:07.328 --> 00:29:08.872 align:center
You had one job, just one job!

00:29:08.955 --> 00:29:11.499 align:center
No, I won't.
I don't want to listen to you.

00:29:11.583 --> 00:29:12.792 align:center
It was very simple.

00:29:12.876 --> 00:29:14.878 align:center
You had to take the body far away.

00:29:14.961 --> 00:29:18.298 align:center
So how could you leave it
in a lake near people playing golf?

00:29:19.257 --> 00:29:20.925 align:center
I've had it.

00:29:21.009 --> 00:29:23.011 align:center
I've had it with your accidents.

00:29:23.094 --> 00:29:26.389 align:center
Because of another of your accidents,
my brother is gone, you see?

00:29:34.063 --> 00:29:37.692 align:center
-Ángela, is something wrong?
-No, I just saw this photo.

00:29:37.775 --> 00:29:38.693 align:center
It's nothing.

00:29:40.028 --> 00:29:43.615 align:center
-Why are you ignoring me? What did I do?
-I'm not ignoring you, Vannessa.

00:29:43.698 --> 00:29:46.618 align:center
But you are. I've been texting you
day and night. I feel stupid.

00:29:47.118 --> 00:29:50.830 align:center
-I don't know how to grab your attention.
-Honey, I just have a lot going on.

00:29:50.914 --> 00:29:53.249 align:center
There's nothing more to it.
I think about you all the time.

00:29:53.333 --> 00:29:55.585 align:center
Truly. I promise you. Hmm?

00:29:59.214 --> 00:30:01.716 align:center
I've done some research,
and I couldn't find proof

00:30:01.800 --> 00:30:03.927 align:center
that your husband
would be cheating on you.

00:30:04.010 --> 00:30:06.429 align:center
House B doesn't look like
anyone lives there.

00:30:06.930 --> 00:30:08.431 align:center
Have you managed to talk to him?

00:30:09.390 --> 00:30:11.351 align:center
Well, last night,
he was going through my phone.

00:30:13.061 --> 00:30:14.395 align:center
Did he see anything?

00:30:15.480 --> 00:30:17.440 align:center
Well, I don't know,
but I don't really care.

00:30:18.274 --> 00:30:21.361 align:center
I wanna know why you're being so distant.
That's all I care about, honestly.

00:30:26.032 --> 00:30:26.950 align:center
I'm sorry.

00:30:27.700 --> 00:30:29.911 align:center
I know I hurt you,
but I didn't mean to, truly.

00:30:29.994 --> 00:30:31.830 align:center
And I want you to trust me.

00:30:32.914 --> 00:30:33.748 align:center
Believe me.

00:30:33.831 --> 00:30:35.500 align:center
Oh, you're beautiful.

00:30:37.001 --> 00:30:38.962 align:center
-I think about you a lot.
-Really?

00:30:39.712 --> 00:30:42.048 align:center
I can't help thinking of you
all the time too.

00:30:42.131 --> 00:30:43.383 align:center
-You do?
-Yeah.

00:30:44.467 --> 00:30:45.843 align:center
Maybe I could kiss you?

00:30:46.344 --> 00:30:47.387 align:center
-Hmm?
-Yeah.

00:30:50.807 --> 00:30:53.726 align:center
♪ Reality escaping in ♪

00:30:53.810 --> 00:30:56.938 align:center
♪ Insanity's the only thing
That keeps me sane ♪

00:31:05.905 --> 00:31:09.117 align:center
♪ About to make your heart beat
Like a pacemaker ♪

00:31:14.163 --> 00:31:16.833 align:center
♪ I am a tiger
And I've earned my stripes ♪

00:31:16.916 --> 00:31:19.627 align:center
♪ Don't get too close or I will bite ♪

00:31:20.920 --> 00:31:23.631 align:center
♪ Maybe I'm bad, maybe I'm good ♪

00:31:23.715 --> 00:31:27.969 align:center
♪ Maybe it's all just in my blood ♪

00:31:33.850 --> 00:31:34.684 align:center
I love you.

00:31:36.019 --> 00:31:40.189 align:center
♪ Guess let's see who wins the fight ♪

00:31:40.273 --> 00:31:44.569 align:center
♪ I'll be the last woman standing ♪

00:31:46.988 --> 00:31:48.072 align:center
She died of immersion,

00:31:48.156 --> 00:31:51.409 align:center
but I can't confirm
that this is the work of the same killer.

00:31:52.160 --> 00:31:55.038 align:center
This is the fifth victim
that appeared in the water.

00:31:55.121 --> 00:31:55.955 align:center
Mm-hmm.

00:31:56.623 --> 00:31:58.541 align:center
Yeah, but…

00:31:58.625 --> 00:32:00.168 align:center
It's different in her case.

00:32:01.169 --> 00:32:04.964 align:center
She's got burns on her face
and the rest of her body.

00:32:07.050 --> 00:32:08.134 align:center
Was it oil?

00:32:08.885 --> 00:32:10.303 align:center
-Mmm…
-A corrosive substance?

00:32:10.386 --> 00:32:11.512 align:center
Likely boiling water.

00:32:12.263 --> 00:32:14.140 align:center
And, as if that wasn't enough,

00:32:14.223 --> 00:32:17.185 align:center
the killer made
quite a few sharp cuts in her.

00:32:18.227 --> 00:32:19.395 align:center
Was there sex?

00:32:19.479 --> 00:32:21.606 align:center
Neither sex nor drugs were involved.

00:32:22.315 --> 00:32:24.984 align:center
Just chlorine.
Like the one you use in pools.

00:32:25.068 --> 00:32:26.945 align:center
Her whole body was full of chlorine.

00:32:27.820 --> 00:32:29.238 align:center
Could've been drowned in a pool.

00:32:29.322 --> 00:32:31.532 align:center
Or maybe they tried
to clean her in a pool.

00:32:32.951 --> 00:32:37.372 align:center
Well, if it is the same killer,
this body will definitely take us to them.

00:32:37.455 --> 00:32:38.748 align:center
How are you so sure of that?

00:32:38.831 --> 00:32:40.208 align:center
Because I know them.

00:32:41.250 --> 00:32:43.378 align:center
I know that when a serial killer

00:32:43.461 --> 00:32:46.506 align:center
no longer respects the rules
that they have set for themselves,

00:32:46.589 --> 00:32:48.299 align:center
that can only mean one thing.

00:32:48.383 --> 00:32:49.884 align:center
They have to stop killing.

00:32:51.636 --> 00:32:52.720 align:center
They're suffering.

00:32:54.138 --> 00:32:56.099 align:center
What used to give this killer pleasure

00:32:57.183 --> 00:32:59.268 align:center
is now starting to torment them.

00:32:59.352 --> 00:33:03.648 align:center
Tina Salazar got out of prison
and started going to the B house often.

00:33:03.731 --> 00:33:06.150 align:center
That house belongs
to the Ferrer Barragán Group.

00:33:06.234 --> 00:33:09.570 align:center
And the lease is under
the name Constanza Montiel,

00:33:09.654 --> 00:33:11.406 align:center
one of the aliases of the victim.

00:33:11.489 --> 00:33:12.532 align:center
Don't need to say anymore.

00:33:12.615 --> 00:33:14.909 align:center
-Did you hear from the spa?
-Good afternoon.

00:33:14.993 --> 00:33:17.078 align:center
-You don't need to worry about it, okay?
-Yeah, sure.

00:33:17.161 --> 00:33:18.287 align:center
I'll stay cool,

00:33:18.371 --> 00:33:21.290 align:center
but I'll never forget her face
when she saw us in the pool together.

00:33:25.336 --> 00:33:26.504 align:center
Good afternoon.

00:33:29.215 --> 00:33:30.425 align:center
I'll be right there.

00:33:31.259 --> 00:33:32.969 align:center
Yeah. Excuse me.

00:33:33.052 --> 00:33:35.346 align:center
Inti Valderrama, how are you?

00:33:36.055 --> 00:33:37.515 align:center
I'm fine. Fine, yeah.

00:33:37.598 --> 00:33:40.184 align:center
I have to hurry.
My class is about to start in a second.

00:33:40.268 --> 00:33:43.438 align:center
I know you're living in house B,
here in Riviera Esmeralda.

00:33:44.814 --> 00:33:46.482 align:center
True. For the time being, yeah.

00:33:46.566 --> 00:33:47.775 align:center
Hmm.

00:33:47.859 --> 00:33:50.445 align:center
Well, you sure love
getting into trouble, don't you?

00:33:50.528 --> 00:33:51.863 align:center
I'm gonna leave.

00:33:52.447 --> 00:33:53.448 align:center
Did you know

00:33:55.116 --> 00:33:58.494 align:center
you were the last person
that Tina Salazar called before she died?

00:34:06.043 --> 00:34:08.463 align:center
Did you seriously think
that I was avoiding you?

00:34:09.547 --> 00:34:12.425 align:center
Well, I don't know
what you wanted me to think,

00:34:12.508 --> 00:34:14.886 align:center
but I was worried after what happened
at the island.

00:34:14.969 --> 00:34:15.887 align:center
Mmm.

00:34:16.637 --> 00:34:19.098 align:center
Because I keep thinking
that you actually might not know

00:34:19.182 --> 00:34:21.768 align:center
the amount of danger you're in
with that psychopath.

00:34:24.145 --> 00:34:27.356 align:center
Thanks for worrying about me, truly,
but I'm fine.

00:34:27.940 --> 00:34:28.816 align:center
I'm fine.

00:34:30.193 --> 00:34:32.695 align:center
And I'll be better once I find out
who murdered my best friend.

00:34:32.779 --> 00:34:33.780 align:center
Mm-hmm.

00:34:34.363 --> 00:34:36.741 align:center
Did you hear about the body
that appeared today?

00:34:37.909 --> 00:34:39.827 align:center
Yeah. Yeah, I did hear about that.

00:34:40.453 --> 00:34:41.621 align:center
Terrible tragedy.

00:34:42.371 --> 00:34:43.289 align:center
Mm-hmm.

00:34:43.831 --> 00:34:45.666 align:center
Why were you at the tournament?

00:34:47.043 --> 00:34:50.087 align:center
Camila, I'm asking you this question
so that you might realize

00:34:50.171 --> 00:34:53.091 align:center
that you're putting yourself in danger
over and over again.

00:34:54.217 --> 00:34:55.051 align:center
I went with Miguel.

00:34:55.134 --> 00:34:57.386 align:center
Mm-hmm.

00:34:57.470 --> 00:35:00.640 align:center
I think the killer is definitely
someone who lives in the complex.

00:35:00.723 --> 00:35:01.766 align:center
Hmm.

00:35:04.102 --> 00:35:07.355 align:center
I noticed that this is
a very predominant feature of yours,

00:35:07.438 --> 00:35:11.234 align:center
and I would really like
to dive deeper into it in this session.

00:35:12.318 --> 00:35:13.194 align:center
What feature?

00:35:14.445 --> 00:35:16.531 align:center
It's your masochistic side, Camila.

00:35:18.866 --> 00:35:21.494 align:center
You know, you unconsciously look
for pain all the time

00:35:21.577 --> 00:35:23.579 align:center
because it allows you to enjoy pleasure.

00:35:23.663 --> 00:35:27.875 align:center
And Miguel, in this case,
is just the motor for the lust you feel

00:35:27.959 --> 00:35:30.419 align:center
after you've been through
a period of suffering.

00:35:31.254 --> 00:35:33.464 align:center
Mmm. I slept with him.

00:35:37.343 --> 00:35:41.180 align:center
You know, after all this time,
after all the work that we've done,

00:35:41.806 --> 00:35:43.015 align:center
I ended up sleeping with him.

00:35:43.099 --> 00:35:45.059 align:center
But I'll be honest with you, Joaquín.

00:35:45.143 --> 00:35:47.436 align:center
I really don't regret it.
And I enjoyed it.

00:35:48.813 --> 00:35:50.398 align:center
And why did you do it?

00:35:51.816 --> 00:35:53.067 align:center
I felt like it.

00:35:53.151 --> 00:35:54.152 align:center
You felt like it?

00:35:55.736 --> 00:35:58.698 align:center
Do you think that response
is that of a mature person, Camila?

00:36:01.576 --> 00:36:02.577 align:center
Eighteen months.

00:36:04.328 --> 00:36:07.832 align:center
We've spent the last 18 months
looking for the origin of your trauma.

00:36:08.666 --> 00:36:11.169 align:center
Mutually working together
in every corner of your being

00:36:11.252 --> 00:36:13.045 align:center
to eradicate all of your fears.

00:36:13.754 --> 00:36:16.924 align:center
And then you decide to do something
just because you "felt like it,"

00:36:17.008 --> 00:36:18.259 align:center
and we go backwards.

00:36:18.342 --> 00:36:20.887 align:center
No. It's just sex to me.

00:36:22.263 --> 00:36:23.556 align:center
It's just sex to you?

00:36:24.390 --> 00:36:25.308 align:center
"It was just sex."

00:36:26.058 --> 00:36:27.852 align:center
What, you can't talk about anything else?

00:36:29.645 --> 00:36:32.064 align:center
Is that the only thing
you're able to even offer, Camila?

00:36:32.148 --> 00:36:33.816 align:center
It's all about sex? Just that?

00:36:33.900 --> 00:36:35.568 align:center
Just sex. Sex.

00:36:36.152 --> 00:36:38.321 align:center
Jesus Christ, Camila, look at you.

00:36:40.072 --> 00:36:41.949 align:center
What are you doing with your life?

00:36:42.033 --> 00:36:43.910 align:center
You want to continue living like a…

00:36:44.911 --> 00:36:45.745 align:center
desperate woman?

00:36:48.623 --> 00:36:49.874 align:center
You are my therapist.

00:36:50.499 --> 00:36:52.710 align:center
It bothers you so much
that I slept with Miguel?

00:36:52.793 --> 00:36:55.087 align:center
No, it fucking doesn't.

00:36:57.506 --> 00:36:59.300 align:center
Honestly, I feel sad for you.

00:37:01.093 --> 00:37:01.928 align:center
Perfect.

00:37:02.887 --> 00:37:06.349 align:center
Then I guess the one
who needs therapy now is you.

00:37:06.432 --> 00:37:07.266 align:center
Mmm.

00:37:09.435 --> 00:37:11.062 align:center
Where the fuck are you going?

00:37:11.145 --> 00:37:12.813 align:center
The session is not over yet.

00:37:16.234 --> 00:37:17.485 align:center
BLOCKED

00:37:21.572 --> 00:37:23.074 align:center
What the fuck are you doing right now?

00:37:23.157 --> 00:37:24.408 align:center
Open the door.

00:37:24.492 --> 00:37:25.618 align:center
I'm not gonna do that.

00:37:26.410 --> 00:37:29.163 align:center
Not until you let me explain
what this is all about.

00:37:31.123 --> 00:37:33.334 align:center
What's your problem, motherfucker?

00:38:05.449 --> 00:38:08.035 align:center
Inti, let me know when you're home.
We need to talk.

00:38:21.549 --> 00:38:24.468 align:center
Ángela, Madrid wants to have
a meeting tomorrow at 12:00.

00:38:24.552 --> 00:38:26.554 align:center
Tell me if you can. Bye.

00:39:08.679 --> 00:39:09.889 align:center
Vannessa!

00:39:13.309 --> 00:39:14.810 align:center
What the hell are you doing?

00:39:15.978 --> 00:39:18.898 align:center
Oh no, Santiago,
it's not what it seems. Really, I--

00:39:21.984 --> 00:39:22.902 align:center
You…

00:39:23.611 --> 00:39:25.446 align:center
-You fucking bitch!
-What are you gonna do?

00:39:25.529 --> 00:39:28.949 align:center
Listen, you can fuck anyone you want!
Anyone you want!

00:39:29.033 --> 00:39:30.201 align:center
But not my wife!
uck anyone you want!
Anyone you want!

