WEBVTT

00:00:14.305 --> 00:00:16.558 align:center
Well, before we start,
I need you to understand

00:00:16.641 --> 00:00:18.518 align:center
that this is not a game, okay?

00:00:18.601 --> 00:00:21.771 align:center
I have to be absolutely sure
that you want to do this.

00:00:23.898 --> 00:00:24.733 align:center
I want to do it.

00:00:25.859 --> 00:00:27.318 align:center
-Okay.
-I have to.

00:00:27.402 --> 00:00:29.863 align:center
For what happened to Erika.

00:00:31.614 --> 00:00:32.866 align:center
ENTER YOUR FULL NAME

00:00:34.159 --> 00:00:35.076 align:center
GENDER: MAN

00:00:35.160 --> 00:00:36.411 align:center
Um, name, then?

00:00:36.494 --> 00:00:39.205 align:center
Camila Román, alias "Red Velvet."

00:00:39.289 --> 00:00:40.957 align:center
Once again, our neighbor here.

00:00:41.041 --> 00:00:43.126 align:center
Once more in our lives as our neighbor.

00:00:43.209 --> 00:00:46.588 align:center
After everything she put you through,
how can she move in here at this time?

00:00:46.671 --> 00:00:49.299 align:center
Because she's completely cynical!
Why is she back here?

00:00:49.382 --> 00:00:52.469 align:center
According to her, she's here
to investigate her friend's death.

00:00:52.552 --> 00:00:53.762 align:center
And that is unbelievable.

00:00:53.845 --> 00:00:56.389 align:center
That's crazy. She's after our money.
That's all she cares about.

00:00:56.473 --> 00:00:58.558 align:center
And keep a close eye
on your husband, you know,

00:00:58.641 --> 00:01:01.519 align:center
because Camila is dangerous,
and she'll come for him too.

00:01:01.603 --> 00:01:03.146 align:center
-Gael.
-Sure.

00:01:03.229 --> 00:01:05.231 align:center
From Cartagena, Colombia.

00:01:05.315 --> 00:01:06.399 align:center
LOCATION: CARTAGENA

00:01:06.483 --> 00:01:07.317 align:center
Profession?

00:01:08.109 --> 00:01:09.569 align:center
Well, this killer, he or she,

00:01:09.652 --> 00:01:12.155 align:center
doesn't seem to have
a preference for a profession.

00:01:12.238 --> 00:01:15.867 align:center
Someone… in a good financial situation.

00:01:15.950 --> 00:01:19.037 align:center
Could be something like a lawyer,
even a doctor or a dentist.

00:01:19.120 --> 00:01:19.996 align:center
A dancer.

00:01:20.580 --> 00:01:22.207 align:center
She has no morals.

00:01:22.290 --> 00:01:24.626 align:center
That woman doesn't give
a damn about anything.

00:01:24.709 --> 00:01:25.960 align:center
Vannessa, nothing!

00:01:26.044 --> 00:01:27.629 align:center
That woman just cares about herself.

00:01:27.712 --> 00:01:29.839 align:center
She has no guilt,
and she's morally corrupt.

00:01:29.923 --> 00:01:32.383 align:center
The only thing she's after
is climbing her way up.

00:01:32.467 --> 00:01:33.718 align:center
She cares about nothing!

00:01:33.802 --> 00:01:35.428 align:center
You know, before Erika's death,

00:01:35.512 --> 00:01:38.598 align:center
I would've easily bet my salary
that it was a woman.

00:01:38.681 --> 00:01:40.350 align:center
Your opinion changed in Mexico?

00:01:40.433 --> 00:01:41.267 align:center
Yeah.

00:01:42.101 --> 00:01:43.937 align:center
So far, we know very little
about the killer

00:01:44.020 --> 00:01:46.064 align:center
or anything to do with their gender.

00:01:46.147 --> 00:01:47.440 align:center
The only thing we know for sure

00:01:47.524 --> 00:01:50.443 align:center
is that they have an urge
that seems to be uncontrollable,

00:01:51.027 --> 00:01:54.781 align:center
where they get off
on punishing seemingly unfaithful men.

00:01:54.864 --> 00:01:56.199 align:center
And based on these four murders,

00:01:56.282 --> 00:02:00.036 align:center
there's an apparent need
to exert some sort of morality

00:02:00.119 --> 00:02:01.621 align:center
and, of course, a punishment.

00:02:01.704 --> 00:02:03.248 align:center
They probably feel like

00:02:04.207 --> 00:02:06.668 align:center
they're doing a favor for society

00:02:06.751 --> 00:02:08.586 align:center
by getting rid of cheating men.

00:02:09.254 --> 00:02:10.421 align:center
And Adrián?

00:02:10.505 --> 00:02:13.174 align:center
Wasn't he single?
I thought he wasn't married.

00:02:13.258 --> 00:02:14.342 align:center
Yes, that's true.

00:02:16.177 --> 00:02:20.140 align:center
Adrián had an encounter
with his ex-lover just before.

00:02:20.223 --> 00:02:23.351 align:center
From getting to know you,
you're so independent and strong.

00:02:23.434 --> 00:02:26.312 align:center
Seeing you broken like this is strange.
Forgive me.

00:02:29.023 --> 00:02:30.108 align:center
Now you know it.

00:02:32.735 --> 00:02:33.987 align:center
It's all a facade.

00:02:35.155 --> 00:02:36.072 align:center
I'm not that woman.

00:02:37.490 --> 00:02:39.826 align:center
And what does Erika
have to do with all this?

00:02:39.909 --> 00:02:40.910 align:center
Erika's different.

00:02:40.994 --> 00:02:45.498 align:center
Erika must've surprised the killer
or something at the hotel,

00:02:45.582 --> 00:02:47.250 align:center
and that's why she was murdered.

00:02:47.333 --> 00:02:51.671 align:center
Do you think the killer was among
the people who were with us in Mexico?

00:02:52.255 --> 00:02:53.381 align:center
It's very possible.

00:02:54.257 --> 00:02:55.842 align:center
Our team's looking into it.

00:02:55.925 --> 00:02:58.720 align:center
I'm thinking about everyone
who came with us, and…

00:03:00.972 --> 00:03:02.098 align:center
it's my team, you know?

00:03:02.682 --> 00:03:04.392 align:center
We're not accusing anybody yet.

00:03:04.475 --> 00:03:06.227 align:center
Let's concentrate on this for now.

00:03:06.728 --> 00:03:09.355 align:center
Unfaithful man, Gael, 37 years old.

00:03:09.439 --> 00:03:12.775 align:center
And let's hope
he's a match for Red Velvet.

00:03:12.859 --> 00:03:13.693 align:center
TINDER
NAME: GAEL

00:03:15.403 --> 00:03:16.863 align:center
HAS BIO

00:03:19.407 --> 00:03:21.576 align:center
FAKE PROFILE

00:03:28.541 --> 00:03:29.626 align:center
I want you to meet Esteban.

00:03:30.960 --> 00:03:34.047 align:center
Okay, but you go first.

00:03:36.549 --> 00:03:39.594 align:center
-Come. I'll introduce you.
-Okay.

00:03:39.677 --> 00:03:41.888 align:center
Uh, Esteban,

00:03:42.805 --> 00:03:45.308 align:center
this is Matteo, Matteo with a double T.

00:03:45.391 --> 00:03:48.269 align:center
Esteban, it's a real pleasure to meet you.

00:03:50.271 --> 00:03:52.106 align:center
You're comfy, no?

00:03:56.569 --> 00:04:00.281 align:center
So if you need anything at all,
you have my personal number, hmm?

00:04:00.365 --> 00:04:02.533 align:center
I'm available 24/7, okay?

00:04:03.034 --> 00:04:07.914 align:center
Indira, are you sure that there will
always be someone looking after me?

00:04:07.997 --> 00:04:10.792 align:center
Yes. I've assigned an agent
to watch over you the whole time,

00:04:10.875 --> 00:04:14.128 align:center
and the police have the condominium
under 24-hour surveillance.

00:04:14.837 --> 00:04:18.049 align:center
Look, I don't want you to have regrets.
Tell me if you change your mind.

00:04:18.132 --> 00:04:19.217 align:center
Won't be a problem.

00:04:19.300 --> 00:04:23.471 align:center
Well, I'm already used to being the target
for these kinds of people, right?

00:04:23.554 --> 00:04:25.890 align:center
So, honestly, no, I won't regret this.

00:04:28.017 --> 00:04:29.644 align:center
-Silvina.
-Good evening.

00:04:29.727 --> 00:04:31.604 align:center
-You got here quick, huh?
-Yeah.

00:04:31.688 --> 00:04:32.939 align:center
How are you, my love?

00:04:33.022 --> 00:04:34.607 align:center
-Indira.
-How are you?

00:04:34.691 --> 00:04:37.360 align:center
Well, very busy with the club
full of clients every night.

00:04:37.443 --> 00:04:41.114 align:center
But inside,
I just feel heartbroken, honestly.

00:04:41.197 --> 00:04:42.031 align:center
I imagine.

00:04:42.115 --> 00:04:44.284 align:center
It's good you're here.
I needed to talk to you.

00:04:44.367 --> 00:04:46.828 align:center
I remember something about
the night Erika was murdered.

00:04:47.412 --> 00:04:48.496 align:center
What?

00:04:48.579 --> 00:04:50.707 align:center
I saw someone arguing with her.

00:04:51.499 --> 00:04:52.750 align:center
Were you able to see who it was?

00:04:53.334 --> 00:04:55.670 align:center
I wanna talk to Camila for five minutes!

00:04:55.753 --> 00:04:56.671 align:center
You only want sex!

00:04:57.922 --> 00:04:58.756 align:center
Yes.

00:05:00.425 --> 00:05:02.635 align:center
That friend of yours, Miguel Estévez.

00:05:08.683 --> 00:05:11.019 align:center
I don't know what
I could tell you about Miguel.

00:05:11.102 --> 00:05:12.478 align:center
He doesn't even live here.

00:05:12.979 --> 00:05:15.565 align:center
In fact, we moved a few months ago,
as you can see.

00:05:15.648 --> 00:05:17.775 align:center
Yes, I can see that.

00:05:17.859 --> 00:05:19.610 align:center
Did you know that he was traveling?

00:05:20.194 --> 00:05:21.863 align:center
Yeah, I heard something.

00:05:21.946 --> 00:05:26.242 align:center
I think he left town for something
like a new business, but I'm not sure.

00:05:26.325 --> 00:05:28.328 align:center
Did you know he went to Mexico?
Did Miguel tell you?

00:05:28.911 --> 00:05:31.497 align:center
Listen, detective. When we were together,

00:05:31.581 --> 00:05:33.666 align:center
I could barely follow
any of his movements.

00:05:33.750 --> 00:05:35.543 align:center
Imagine now that we're divorced.

00:05:35.626 --> 00:05:37.462 align:center
-Mmm.
-And now I don't care.

00:05:37.962 --> 00:05:40.173 align:center
Even knowing that
he might've committed a crime?

00:05:43.134 --> 00:05:45.636 align:center
So you're suspecting also Miguel.

00:05:45.720 --> 00:05:49.474 align:center
When you see him,
let him know that we need to talk.

00:05:50.266 --> 00:05:51.184 align:center
It's urgent.

00:05:52.268 --> 00:05:53.353 align:center
Have a good night.

00:05:58.191 --> 00:06:01.569 align:center
The bedroom is ready for you,
but let me know if you need anything else.

00:06:01.652 --> 00:06:02.528 align:center
Okay.

00:06:10.161 --> 00:06:11.913 align:center
-Camila.
-Yeah?

00:06:12.872 --> 00:06:15.208 align:center
Are you still planning to see that guy?

00:06:17.585 --> 00:06:18.920 align:center
You should rest.

00:06:30.431 --> 00:06:31.766 align:center
EXPERIMENTING

00:06:39.899 --> 00:06:44.654 align:center
MIGUEL ESTÉVEZ CALLING

00:06:45.822 --> 00:06:49.033 align:center
-Hello?
-It's great that you unblocked me. Thanks.

00:06:49.117 --> 00:06:52.370 align:center
The police are looking for you.
That's why I unblocked you.

00:06:52.453 --> 00:06:53.454 align:center
Oh, okay.

00:06:54.122 --> 00:06:56.249 align:center
I'm sure they'll wait. I'm away now.

00:06:57.083 --> 00:07:02.922 align:center
They told Indira that you had a discussion
with Erika the night she was murdered.

00:07:03.005 --> 00:07:05.842 align:center
Surely you're not thinking
I have something to do with her death.

00:07:05.925 --> 00:07:09.303 align:center
When I saw your call,
I thought you'd finally changed your mind.

00:07:10.012 --> 00:07:11.013 align:center
No, Miguel.

00:07:11.097 --> 00:07:12.265 align:center
When we split up in Mexico,

00:07:12.348 --> 00:07:15.184 align:center
it felt like an earthquake
had completely destroyed me.

00:07:15.268 --> 00:07:18.521 align:center
I'm just delivering a message to you.
That's the reason for this call.

00:07:18.604 --> 00:07:20.481 align:center
I'm sure you'll do whatever you want.

00:07:28.489 --> 00:07:30.741 align:center
I don't know if it's just me, but…

00:07:32.577 --> 00:07:34.203 align:center
Ángela feels…

00:07:35.204 --> 00:07:36.247 align:center
different.

00:07:37.290 --> 00:07:39.083 align:center
Well, she killed her own dad,

00:07:39.167 --> 00:07:41.002 align:center
and her brother was murdered.

00:07:43.588 --> 00:07:47.467 align:center
If she's a bit affected,
that's normal, no?

00:07:50.469 --> 00:07:51.304 align:center
Look.

00:07:54.348 --> 00:07:57.268 align:center
I got you some clothes
so you can look nice for Ángela.

00:08:00.563 --> 00:08:04.775 align:center
I want to make it very clear
to you and your boss.

00:08:04.859 --> 00:08:07.862 align:center
I'll do what I have to do, I'll get paid,

00:08:07.945 --> 00:08:09.614 align:center
then I'm gone.

00:08:09.697 --> 00:08:11.491 align:center
-Am I clear?
-Super clear.

00:08:13.034 --> 00:08:17.663 align:center
I believe that human beings
will do just about anything for sex.

00:08:18.372 --> 00:08:19.207 align:center
Or money.

00:08:19.707 --> 00:08:21.292 align:center
Those are the reasons.

00:08:21.375 --> 00:08:23.044 align:center
How romantic of you.

00:08:25.796 --> 00:08:28.758 align:center
I think you and I are more similar
than you imagine, Inti.

00:08:28.841 --> 00:08:32.136 align:center
No, you and I
are absolutely nothing alike.

00:08:32.220 --> 00:08:35.306 align:center
You worked for an old,
pathetic psycho as a hitwoman.

00:08:36.098 --> 00:08:37.266 align:center
But as for me…

00:08:39.936 --> 00:08:40.937 align:center
I haven't killed anyone.

00:08:43.439 --> 00:08:45.316 align:center
Didn't you murder Adrián
'cause you were jealous?

00:08:47.443 --> 00:08:48.319 align:center
Come on, tell me.

00:08:49.111 --> 00:08:51.614 align:center
You got cleared,
so you've nothing to fear.

00:08:53.533 --> 00:08:55.493 align:center
You murdered Adrián, or not?

00:08:57.578 --> 00:09:00.498 align:center
I'm sorry to interrupt
this thoughtful dose of therapy.

00:09:00.581 --> 00:09:03.376 align:center
I really needed it, but I have to leave.

00:09:03.459 --> 00:09:05.294 align:center
I'm gonna try on my new clothes.

00:09:07.296 --> 00:09:09.006 align:center
And you don't have to follow me.

00:09:09.757 --> 00:09:11.050 align:center
If something happens,

00:09:12.385 --> 00:09:13.386 align:center
I have a phone.

00:09:16.639 --> 00:09:19.225 align:center
♪ Oh yeah
Oh, oh, oh yeah ♪

00:09:19.308 --> 00:09:21.560 align:center
♪ Oh yeah
Oh, oh, oh yeah ♪

00:09:21.644 --> 00:09:24.230 align:center
♪ Tell me, baby
Tell me, baby ♪

00:09:24.313 --> 00:09:27.066 align:center
♪ Do you love me?
Do you hate me? ♪

00:09:27.149 --> 00:09:29.735 align:center
♪ Tell me, baby
Tell me, baby ♪

00:09:29.819 --> 00:09:32.488 align:center
♪ Do you love me?
Do you hate me? ♪

00:09:32.572 --> 00:09:34.282 align:center
♪ Tell me, baby
Tell me, baby… ♪

00:09:35.449 --> 00:09:37.952 align:center
TINDER
YOU MATCHED WITH RED VELVET

00:09:38.035 --> 00:09:40.538 align:center
♪ Tell me, baby
Tell me, baby ♪

00:09:40.621 --> 00:09:44.041 align:center
♪ Do you love me?
Do you hate me? ♪

00:09:44.125 --> 00:09:48.838 align:center
♪ Tell me who and what you've seen… ♪

00:09:50.464 --> 00:09:52.925 align:center
RED VELVET: NO RESPONSE?

00:09:58.598 --> 00:10:00.683 align:center
GAEL: SORRY
RED VELVET: WHAT R U LOOKING FOR?

00:10:02.476 --> 00:10:05.730 align:center
GAEL: SEX, SOMETHING SPICY…
WHAT'S YOUR NAME?

00:10:05.813 --> 00:10:08.858 align:center
RED VELVET: CAMILA…
JUST CAMILA. NO LAST NAME

00:10:08.941 --> 00:10:11.027 align:center
GAEL: WHAT ARE YOU LOOKING FOR?

00:10:12.903 --> 00:10:15.197 align:center
RED VELVET: CASUAL SEX,
NO STRINGS ATTACHED.

00:10:15.281 --> 00:10:16.532 align:center
DO YOU LIKE IT ROUGH?

00:10:17.408 --> 00:10:22.913 align:center
♪ Wait until you're mine ♪

00:10:22.997 --> 00:10:28.461 align:center
♪ Wait until you're mine ♪

00:10:28.961 --> 00:10:30.671 align:center
Camila.

00:10:33.924 --> 00:10:39.055 align:center
♪ Wait until you're mine ♪

00:10:39.138 --> 00:10:41.098 align:center
♪ Wait until you're mine ♪

00:10:41.182 --> 00:10:43.768 align:center
♪ Oh yeah
Oh, oh, oh yeah ♪

00:10:43.851 --> 00:10:46.479 align:center
♪ Oh yeah
Oh, oh, oh yeah ♪

00:10:46.562 --> 00:10:49.065 align:center
♪ Oh yeah
Oh, oh, oh yeah ♪

00:10:49.148 --> 00:10:52.234 align:center
Hmm, I knew it.
I knew it would be a match.

00:10:53.027 --> 00:10:56.906 align:center
From now on, you absolutely can't forget
the profile that we created.

00:10:56.989 --> 00:10:59.659 align:center
Someone who's unfaithful,
who feels guilty, who has doubts,

00:10:59.742 --> 00:11:02.828 align:center
who doesn't feel loved
or understood by their wife, okay?

00:11:04.330 --> 00:11:08.250 align:center
I once knew someone like that
for much longer than I would've liked.

00:11:09.251 --> 00:11:10.461 align:center
Exactly, Camila.

00:11:10.544 --> 00:11:12.296 align:center
And that’s the motive of our killer,

00:11:12.380 --> 00:11:14.423 align:center
which is precisely why
they're impersonating you.

00:11:14.507 --> 00:11:15.883 align:center
To kill on your behalf.

00:11:16.509 --> 00:11:20.471 align:center
So you are the only one who truly knows
the profile of all the victims.

00:11:20.554 --> 00:11:22.014 align:center
For now, stay calm.

00:11:22.598 --> 00:11:24.392 align:center
Don’t let them see that you’re anxious.

00:11:24.475 --> 00:11:27.561 align:center
Let them make the first move,
and when they do, set up a meeting.

00:11:27.645 --> 00:11:28.604 align:center
But when?

00:11:28.688 --> 00:11:31.399 align:center
As soon as possible.
We don’t want them to back out of it.

00:11:32.274 --> 00:11:37.530 align:center
And if he, um, or she gives me
the time and place, what do I…

00:11:37.613 --> 00:11:40.282 align:center
Don't agree to anything
without calling me first.

00:11:40.366 --> 00:11:42.952 align:center
I will be available 24/7, so call me.

00:11:43.536 --> 00:11:46.414 align:center
For now, try staying calm
and wait for their proposal.

00:11:50.209 --> 00:11:54.004 align:center
My son is my priority.
Esteban's what matters most to me.

00:11:54.088 --> 00:11:57.258 align:center
But also, I don't want to give up
having sex for the rest of my life.

00:11:57.341 --> 00:12:00.136 align:center
-Esteban asked you to stop having sex?
-Okay, okay, okay, okay.

00:12:00.219 --> 00:12:01.470 align:center
You're right, you two.

00:12:01.554 --> 00:12:04.056 align:center
-I'm just 50 years old. I mean, come on.
-Exactly.

00:12:04.140 --> 00:12:06.308 align:center
You should feel free to keep having sex.

00:12:06.392 --> 00:12:08.519 align:center
-Okay?
-And he'll understand. Yes.

00:12:10.062 --> 00:12:13.232 align:center
What I don’t understand
is why the algorithm on Tinder

00:12:13.315 --> 00:12:15.234 align:center
matched me with such a young guy.

00:12:15.317 --> 00:12:16.527 align:center
Well, I can understand that.

00:12:16.610 --> 00:12:20.114 align:center
No, because that story about
how older guys are more interesting

00:12:20.197 --> 00:12:25.494 align:center
is just a big lie invented by a bunch of
fat and bald and disgusting old guys.

00:12:25.578 --> 00:12:28.164 align:center
-Fat, old guys.
-Yes. Fat guys who need Viagra.

00:12:28.247 --> 00:12:29.999 align:center
Seriously. There, I said it.

00:12:30.082 --> 00:12:32.001 align:center
Let's go for a swim and clear our minds.

00:12:32.084 --> 00:12:34.211 align:center
-I have to head to the office.
-I don't have time.

00:12:34.295 --> 00:12:35.713 align:center
No, but, Laura,

00:12:36.380 --> 00:12:38.591 align:center
stay with Matteo. Please, I beg you.

00:12:39.175 --> 00:12:41.427 align:center
You deserve that young body.

00:12:41.510 --> 00:12:46.056 align:center
You deserve those strong young arms
that bring you breakfast every morning

00:12:46.140 --> 00:12:48.893 align:center
and make love to you in the shower
with intense passion

00:12:48.976 --> 00:12:50.436 align:center
over and over again without stopping.

00:12:50.519 --> 00:12:53.397 align:center
Bet you know a lot about strong guys
who are just like that.

00:12:53.481 --> 00:12:55.983 align:center
-Well.
-Time to toughen up those arms.

00:12:56.066 --> 00:12:57.234 align:center
-Bye, bye, bye.
-Okay.

00:12:57.318 --> 00:12:59.028 align:center
-See you.
-Mmm!

00:12:59.111 --> 00:13:01.322 align:center
-Hi.
-Hello, hello. How are you?

00:13:01.405 --> 00:13:02.364 align:center
Hi.

00:13:06.118 --> 00:13:08.537 align:center
-And you.
-Me what?

00:13:08.621 --> 00:13:11.081 align:center
Why haven't you replied to my messages?

00:13:11.165 --> 00:13:13.709 align:center
Oh, gosh. Now you have a complaint?

00:13:13.793 --> 00:13:14.710 align:center
Mmm…

00:13:14.794 --> 00:13:16.754 align:center
I'll call you later. I promise you.

00:13:16.837 --> 00:13:18.464 align:center
-For real?
-Mm-hmm.

00:13:18.547 --> 00:13:19.632 align:center
All right.

00:13:22.676 --> 00:13:23.636 align:center
See you.

00:13:24.345 --> 00:13:25.346 align:center
Take care.

00:13:31.560 --> 00:13:32.978 align:center
RED VELVET: DID I SCARE YOU?

00:13:33.062 --> 00:13:35.231 align:center
NOTHING SCARES ME

00:13:51.664 --> 00:13:54.583 align:center
RED VELVET: WE ALL HAVE LIVES
OUTSIDE THE APP

00:13:54.667 --> 00:13:57.461 align:center
GAEL: MAYBE

00:13:57.545 --> 00:13:58.921 align:center
Hi, Camila.

00:14:00.506 --> 00:14:01.590 align:center
David.

00:14:08.639 --> 00:14:10.599 align:center
You need to improve your stroke.

00:14:26.240 --> 00:14:28.576 align:center
-Having good sex?
-Excuse me?

00:14:30.536 --> 00:14:32.121 align:center
You went for the muscle.

00:14:33.205 --> 00:14:36.250 align:center
I have no idea
what you're talking about, but…

00:14:36.333 --> 00:14:38.627 align:center
Excuse me.

00:14:38.711 --> 00:14:39.962 align:center
Up!

00:14:40.045 --> 00:14:42.047 align:center
Two down, two up. Get ready for it.

00:14:42.590 --> 00:14:44.884 align:center
Four, three, two…

00:14:44.967 --> 00:14:46.176 align:center
Up and down!

00:14:46.260 --> 00:14:47.803 align:center
One, two, up!

00:14:48.304 --> 00:14:49.763 align:center
One, two, hold!

00:14:50.431 --> 00:14:52.891 align:center
Move, move! Push, push!

00:14:54.560 --> 00:14:56.520 align:center
You know no one can take you…

00:14:58.022 --> 00:14:59.857 align:center
where I can take you, Ángela.

00:15:03.319 --> 00:15:05.738 align:center
But if you won't tell me what's going on…

00:15:06.530 --> 00:15:08.240 align:center
I might have to tell everyone…

00:15:08.324 --> 00:15:09.742 align:center
Inti.

00:15:09.825 --> 00:15:11.076 align:center
Do not make a scene.

00:15:11.160 --> 00:15:12.786 align:center
-That's how I like it.
-Hmm?

00:15:13.287 --> 00:15:15.831 align:center
I promise you we can meet up later.

00:15:17.875 --> 00:15:20.502 align:center
Emanuel!
Come on, focus up on the pace.

00:15:20.586 --> 00:15:22.671 align:center
-Up! Keep it up! Keep it up!
-Yeah.

00:15:22.755 --> 00:15:24.256 align:center
-Sorry, coach.
-Up!

00:15:25.382 --> 00:15:26.842 align:center
And again, two down.

00:15:26.925 --> 00:15:28.552 align:center
Four, three…

00:15:28.636 --> 00:15:30.930 align:center
I hope this time
you actually finish therapy,

00:15:31.013 --> 00:15:34.058 align:center
and don't decide to discharge yourself
like your last time here.

00:15:34.600 --> 00:15:36.518 align:center
That's not gonna happen again.

00:15:37.770 --> 00:15:39.772 align:center
I heard you came from Las Vegas.

00:15:44.068 --> 00:15:44.944 align:center
Yeah.

00:15:45.027 --> 00:15:47.488 align:center
-I was just in Las Vegas.
-Mmm.

00:15:47.571 --> 00:15:48.697 align:center
And how did that go?

00:15:49.198 --> 00:15:51.241 align:center
It went well. Very well.

00:15:51.325 --> 00:15:54.078 align:center
Five hundred days,
and I didn't relapse there.

00:15:54.161 --> 00:15:56.747 align:center
-If that's what you were wondering.
-Very good. We'll discuss later.

00:15:56.830 --> 00:15:59.124 align:center
I see you didn't get my message.

00:15:59.917 --> 00:16:00.751 align:center
Detective.

00:16:01.835 --> 00:16:02.670 align:center
Good morning.

00:16:02.753 --> 00:16:04.254 align:center
-Hello, Doctor.
-Detectives.

00:16:04.797 --> 00:16:06.006 align:center
Sorry, I have to go.

00:16:06.548 --> 00:16:08.050 align:center
-Excuse me.
-Sure.

00:16:10.427 --> 00:16:13.472 align:center
So tell me, what exactly brings you here?

00:16:13.555 --> 00:16:14.598 align:center
I need a moment.

00:16:17.810 --> 00:16:21.188 align:center
I forget about it sometimes,
and it feels like we're newlyweds again.

00:16:21.271 --> 00:16:24.400 align:center
And that you've just been at the club
and you're coming home.

00:16:24.942 --> 00:16:26.485 align:center
And we'll swim at sunset.

00:16:29.363 --> 00:16:31.949 align:center
But then those images come back.

00:16:34.410 --> 00:16:35.577 align:center
On repeat.

00:16:35.661 --> 00:16:37.329 align:center
It's hard to forget, Camila.

00:16:39.373 --> 00:16:40.374 align:center
David.

00:16:41.542 --> 00:16:42.751 align:center
David, I mean it.

00:16:44.420 --> 00:16:48.090 align:center
I won't stop apologizing
or begging forgiveness.

00:16:48.966 --> 00:16:50.175 align:center
I messed up.

00:16:50.259 --> 00:16:53.220 align:center
We had the shortest marriage
in history. We have the record.

00:16:57.933 --> 00:16:59.101 align:center
It was a mistake.

00:17:00.310 --> 00:17:02.354 align:center
But by the time I realized I'd screwed up,

00:17:02.438 --> 00:17:03.522 align:center
it was too late.

00:17:05.482 --> 00:17:07.943 align:center
Can I pay you back
for at least part of the wedding?

00:17:09.528 --> 00:17:10.612 align:center
Seriously?

00:17:11.864 --> 00:17:14.491 align:center
Do you think I'm here to ask for money?

00:17:15.492 --> 00:17:17.244 align:center
-No.
-But that's what's fair.

00:17:17.327 --> 00:17:18.495 align:center
Yeah, you know…

00:17:18.579 --> 00:17:22.833 align:center
What would've been fair is for us
to be enjoying our honeymoon right now.

00:17:23.375 --> 00:17:24.585 align:center
That'd be fair.

00:17:28.255 --> 00:17:29.590 align:center
Where are you staying?

00:17:36.680 --> 00:17:38.557 align:center
I moved to Riviera Esmeralda.

00:17:40.642 --> 00:17:41.560 align:center
You know,

00:17:41.643 --> 00:17:45.147 align:center
sometimes, I think you bring all
this awful drama on yourself, Camila.

00:17:45.230 --> 00:17:46.565 align:center
No.

00:17:47.691 --> 00:17:51.779 align:center
Actually, the reason I went back there
was to find out who killed my best friend.

00:17:53.530 --> 00:17:54.948 align:center
Well, all right, then.

00:17:55.908 --> 00:17:57.159 align:center
Do whatever you want.

00:17:57.910 --> 00:17:59.078 align:center
But I don't buy it.

00:17:59.661 --> 00:18:03.373 align:center
You say you made a mistake,
that you screwed up.

00:18:04.291 --> 00:18:07.002 align:center
But when I look into your eyes,
I don’t see any regret.

00:18:07.086 --> 00:18:09.171 align:center
In fact, I don’t know
if you’re suffering at all.

00:18:13.175 --> 00:18:14.843 align:center
I didn't intend to hurt you.

00:18:16.053 --> 00:18:17.763 align:center
Intentions aren't enough, Camila.

00:18:28.524 --> 00:18:32.319 align:center
So you admit you lied.
You followed Camila on her trip to Mexico.

00:18:32.402 --> 00:18:33.821 align:center
No, I didn't lie.

00:18:33.904 --> 00:18:35.447 align:center
It was all just a surprise.

00:18:35.948 --> 00:18:38.075 align:center
As far as I know,
being in love isn't a crime, is it?

00:18:38.158 --> 00:18:41.120 align:center
You wouldn’t believe the number
of crimes committed out of love.

00:18:41.203 --> 00:18:43.747 align:center
Look at the statistics,
the number of femicides.

00:18:43.831 --> 00:18:47.501 align:center
And all those men end up confessing
that they adored their victims.

00:18:47.584 --> 00:18:49.670 align:center
Look. Detective,
I'm not sure what you’re implying,

00:18:49.753 --> 00:18:51.380 align:center
but I don't appreciate being compared to--

00:18:51.463 --> 00:18:53.048 align:center
Then tell me this.

00:18:53.132 --> 00:18:57.719 align:center
Why is it that you keep pursuing Camila
when she's told you she isn't interested?

00:18:58.679 --> 00:19:00.639 align:center
How about you tell me, then?

00:19:00.722 --> 00:19:03.767 align:center
What do my feelings for Camila
have to do with your crimes?

00:19:03.851 --> 00:19:06.854 align:center
-Because I don't understand.
-Or you don't want to understand.

00:19:07.437 --> 00:19:10.023 align:center
What did you argue
with Erika about in Mexico

00:19:10.107 --> 00:19:11.900 align:center
before she was pushed out the window?

00:19:14.945 --> 00:19:16.947 align:center
I didn’t argue with Erika or anyone else.

00:19:17.030 --> 00:19:19.449 align:center
-Seriously.
-Oh my God. They saw you.

00:19:19.533 --> 00:19:20.742 align:center
And multiple people.

00:19:20.826 --> 00:19:22.411 align:center
You're in the cameras of that restaurant.

00:19:22.494 --> 00:19:26.373 align:center
Erika confronted you about destroying
David and Camila's marriage.

00:19:26.456 --> 00:19:28.417 align:center
What’s that got to do with it?

00:19:28.876 --> 00:19:32.504 align:center
-Are you really accusing me of that?
-Miguel, do you ever wear gloves?

00:19:35.966 --> 00:19:40.012 align:center
Do you think these are the hands
of someone who wears gloves?

00:19:41.972 --> 00:19:42.973 align:center
No, right?

00:19:43.849 --> 00:19:45.475 align:center
If you'll please excuse me.

00:19:46.351 --> 00:19:48.812 align:center
They're waiting for me. Excuse me.

00:20:09.541 --> 00:20:10.375 align:center
Hi.

00:20:11.126 --> 00:20:11.960 align:center
Hi.

00:20:13.212 --> 00:20:14.213 align:center
Camila, right?

00:20:14.922 --> 00:20:16.089 align:center
Uh, yes.

00:20:16.590 --> 00:20:19.134 align:center
-Do I know you?
-Excuse me, I'm sorry. Emanuel Bruna.

00:20:19.217 --> 00:20:20.969 align:center
-Oh, nice to meet you.
-Welcome.

00:20:21.053 --> 00:20:21.887 align:center
Thank you.

00:20:21.970 --> 00:20:25.057 align:center
But I've heard from gossip
that you're not so new around here.

00:20:26.016 --> 00:20:28.769 align:center
No, I actually lived in house G
for a while.

00:20:29.770 --> 00:20:30.896 align:center
-Right.
-Where do you live?

00:20:30.979 --> 00:20:32.022 align:center
In house L.

00:20:32.731 --> 00:20:33.982 align:center
Yeah, it's the next street.

00:20:34.066 --> 00:20:35.317 align:center
-Oh, okay.
-Yes.

00:20:36.026 --> 00:20:37.027 align:center
Well, nice to meet you.

00:20:37.110 --> 00:20:39.905 align:center
Pleasure. Uh, oh, that's a message.

00:20:39.988 --> 00:20:41.657 align:center
-Uh…
-Is that Tinder?

00:20:41.740 --> 00:20:42.574 align:center
Yeah.

00:20:42.658 --> 00:20:43.992 align:center
So I still have some hope, right?

00:20:44.076 --> 00:20:48.205 align:center
Anyway, uh, I'm sorry. I don't mean
to flirt if I came across that way.

00:20:48.288 --> 00:20:49.581 align:center
It's just a joke.

00:20:50.791 --> 00:20:52.501 align:center
Well, you can never lose hope, right?

00:20:52.584 --> 00:20:53.502 align:center
Exactly.

00:20:54.336 --> 00:20:55.337 align:center
-Great to meet you.
-Same.

00:20:55.420 --> 00:20:56.546 align:center
-Take care.
-Have a nice day.

00:20:56.630 --> 00:20:57.756 align:center
You too, Emanuel.

00:21:03.011 --> 00:21:06.515 align:center
RED VELVET: STILL LOOKING FOR SEX?
WHEN CAN WE MEET?

00:21:06.598 --> 00:21:07.975 align:center
GAEL: TOMORROW?

00:21:08.058 --> 00:21:09.977 align:center
RED VELVET IS OFFLINE

00:21:15.440 --> 00:21:16.775 align:center
Salud.

00:21:18.443 --> 00:21:19.611 align:center
Ooh, wow.

00:21:20.320 --> 00:21:21.655 align:center
-Salud.
-Bottoms up.

00:21:23.949 --> 00:21:24.825 align:center
One more.

00:21:24.908 --> 00:21:26.493 align:center
♪ Reality ♪

00:21:26.576 --> 00:21:27.703 align:center
♪ Escaping in ♪

00:21:27.786 --> 00:21:29.037 align:center
♪ Insanity's the only way… ♪

00:21:29.121 --> 00:21:30.163 align:center
Salud.

00:21:33.333 --> 00:21:35.711 align:center
No, no, no, I only brought it for you
because you like it.

00:21:35.794 --> 00:21:38.380 align:center
-I can't drink anymore. It makes me sick.
-No, you'll drink.

00:21:40.215 --> 00:21:43.635 align:center
♪ 'Bout to make your heart beat
Like a pacemaker… ♪

00:21:44.219 --> 00:21:46.013 align:center
Ángela, I have a problem, okay?

00:21:46.096 --> 00:21:47.264 align:center
A problem?

00:21:47.347 --> 00:21:48.598 align:center
Besides your husband?

00:21:55.605 --> 00:21:56.940 align:center
I keep having fantasies.

00:21:59.443 --> 00:22:00.444 align:center
Fantasies?

00:22:01.611 --> 00:22:04.489 align:center
Well, tell me. I love fantasies.
What kind of fantasies?

00:22:04.573 --> 00:22:06.199 align:center
No, no, no. Forget it, okay?

00:22:06.283 --> 00:22:08.618 align:center
I always say things
that don't make sense when I drink.

00:22:08.702 --> 00:22:10.954 align:center
-No, come on!
-Forget it. Please just forget it.

00:22:11.038 --> 00:22:11.997 align:center
-Tell me.
-I'll just eat.

00:22:12.080 --> 00:22:15.250 align:center
No, tell me right now.
What kind of fantasies? With who?

00:22:17.836 --> 00:22:21.506 align:center
♪ I'll be the last woman standing ♪

00:22:21.590 --> 00:22:24.342 align:center
Ever since I saw you
and Emanuel in the kitchen,

00:22:26.178 --> 00:22:28.930 align:center
I can't stop thinking about you.
There. There. I said it.

00:22:29.681 --> 00:22:31.099 align:center
I said it. I'm sorry.

00:22:31.183 --> 00:22:32.517 align:center
Okay.

00:22:35.187 --> 00:22:37.981 align:center
Tell me something.
Who do you think I dress like this for?

00:22:39.024 --> 00:22:39.858 align:center
Hmm?

00:22:45.781 --> 00:22:48.325 align:center
♪ I'm a woman, and I've earned my pride ♪

00:22:49.951 --> 00:22:50.952 align:center
Do you like it?

00:22:53.246 --> 00:22:54.373 align:center
I love it, Ángela.

00:22:54.456 --> 00:22:57.793 align:center
I mean, you look… spectacular.

00:23:00.796 --> 00:23:02.214 align:center
You're so beautiful.

00:23:02.881 --> 00:23:03.757 align:center
Hmm.

00:23:03.840 --> 00:23:07.135 align:center
♪ Maybe I'm wrong, but maybe I'm right ♪

00:23:07.219 --> 00:23:08.678 align:center
♪ Guess we'll see who wins… ♪

00:23:08.762 --> 00:23:11.306 align:center
-Can I smell you?
-Yes.

00:23:14.518 --> 00:23:16.520 align:center
Mmm, delicious.

00:23:18.730 --> 00:23:21.817 align:center
Oh, I've never been unfaithful
to Santiago.

00:23:21.900 --> 00:23:22.859 align:center
Shh.

00:23:25.529 --> 00:23:27.656 align:center
I've never felt like this before.

00:23:29.533 --> 00:23:32.410 align:center
♪ Rise up, let me see you rise up ♪

00:23:32.494 --> 00:23:35.122 align:center
♪ Rise up, let me see you rise up… ♪

00:23:38.542 --> 00:23:40.043 align:center
♪ Go, girl… ♪

00:23:40.127 --> 00:23:40.961 align:center
Santiago.

00:23:41.044 --> 00:23:41.878 align:center
Santiago?

00:23:42.879 --> 00:23:43.713 align:center
Hi.

00:23:43.797 --> 00:23:45.757 align:center
Yes, yes, I… Yeah, I'm at home.

00:23:46.675 --> 00:23:47.509 align:center
With Ángela.

00:23:49.094 --> 00:23:51.972 align:center
Um, nobody told me anything.
No, no, no. I haven't seen--

00:23:53.014 --> 00:23:54.599 align:center
I haven't been invited. Yes.

00:23:55.142 --> 00:23:57.060 align:center
Okay, okay.
I'll tell her. I'll tell her. Sure.

00:24:01.356 --> 00:24:03.066 align:center
It was Santiago. He's with Emanuel.

00:24:03.150 --> 00:24:05.485 align:center
He asked if we'll join him
for a drink at his place.

00:24:07.028 --> 00:24:08.029 align:center
Should we go?

00:24:10.031 --> 00:24:11.074 align:center
-Just one more.
-Okay, yes.

00:24:14.453 --> 00:24:16.371 align:center
Do you see now why I don't drink?

00:24:24.129 --> 00:24:26.631 align:center
Hey, wait.
I think we left something in here.

00:24:39.853 --> 00:24:41.438 align:center
Where'd we put our bags?

00:24:41.521 --> 00:24:43.648 align:center
I don't remember.

00:24:43.732 --> 00:24:45.734 align:center
-They're over here.
-Let's check.

00:24:47.444 --> 00:24:48.403 align:center
All righty.

00:24:50.363 --> 00:24:52.115 align:center
Hey, come here.

00:25:10.467 --> 00:25:12.552 align:center
Let's go.

00:25:15.222 --> 00:25:17.515 align:center
Ah, you decided to show up finally.

00:25:17.599 --> 00:25:18.433 align:center
Hold on.

00:25:18.516 --> 00:25:20.977 align:center
You cannot complain
because you forgot to invite me here.

00:25:21.061 --> 00:25:22.729 align:center
And to invite me too.

00:25:22.812 --> 00:25:25.941 align:center
I'm sorry, okay? Please forgive me.
You know how my head is.

00:25:26.942 --> 00:25:29.236 align:center
Listen, make yourselves at home.
Enjoy a little.

00:25:29.319 --> 00:25:30.779 align:center
And by the way, your husband's there.

00:25:30.862 --> 00:25:31.863 align:center
-Oh!
-Mmm.

00:25:31.947 --> 00:25:33.198 align:center
You like yoga?

00:25:36.701 --> 00:25:37.869 align:center
We have this group…

00:25:37.953 --> 00:25:39.329 align:center
Was starting to worry about you.

00:25:39.412 --> 00:25:40.413 align:center
Why are you late?

00:25:41.873 --> 00:25:44.167 align:center
Girls, I have a surprise.

00:25:44.251 --> 00:25:45.710 align:center
Our new neighbor's here.

00:25:48.880 --> 00:25:50.006 align:center
Camila…

00:25:50.590 --> 00:25:51.967 align:center
-Román.
-Román.

00:25:52.717 --> 00:25:55.470 align:center
Well, actually,
Ángela and I have already met.

00:25:56.096 --> 00:25:58.098 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:25:58.181 --> 00:25:59.057 align:center
Mmm.

00:26:01.560 --> 00:26:03.562 align:center
-Okay then.
-I'll make more drinks.

00:26:03.645 --> 00:26:04.729 align:center
Thank you.

00:26:04.813 --> 00:26:06.940 align:center
Shall we begin with this?

00:26:10.026 --> 00:26:12.195 align:center
I'm sorry, Ángela.
I didn't know you knew her.

00:26:12.279 --> 00:26:15.573 align:center
Why would you know?
I mean, you couldn't possibly know.

00:26:15.657 --> 00:26:18.451 align:center
-Okay. What will help you forgive me?
-I'm just gonna grab one.

00:26:18.535 --> 00:26:20.954 align:center
Forgive what, Emanuel?

00:26:21.496 --> 00:26:23.456 align:center
You've just been a good neighbor.

00:26:24.124 --> 00:26:25.166 align:center
Very friendly.

00:26:25.709 --> 00:26:27.544 align:center
-You're incredibly friendly, hmm?
-Sure.

00:26:27.627 --> 00:26:31.923 align:center
You know, I'm the one who has to accept
that this person is here,

00:26:32.007 --> 00:26:34.676 align:center
and she's again part of this community.

00:26:36.177 --> 00:26:37.012 align:center
You like her?

00:26:39.681 --> 00:26:40.557 align:center
Come on.

00:26:41.850 --> 00:26:42.976 align:center
Come on?

00:26:43.059 --> 00:26:45.562 align:center
My question is super easy.

00:26:46.271 --> 00:26:48.565 align:center
Do you believe our new neighbor
is attractive?

00:26:54.654 --> 00:26:55.822 align:center
Yeah, she's pretty.

00:26:57.574 --> 00:26:58.992 align:center
And you, Ángela?

00:26:59.075 --> 00:27:01.411 align:center
What do you think
of your new swimming teacher?

00:27:02.287 --> 00:27:04.205 align:center
Well, Inti is his name, no?

00:27:06.499 --> 00:27:07.959 align:center
I hate jealous guys.

00:27:09.002 --> 00:27:09.919 align:center
I need a refill.

00:27:10.545 --> 00:27:12.255 align:center
Let's do this! Cheers!

00:27:12.339 --> 00:27:13.673 align:center
-Finally!
-Mmm.

00:27:13.757 --> 00:27:15.800 align:center
Dig in.
We've already started without you.

00:27:16.384 --> 00:27:17.427 align:center
Cheers to you.

00:27:18.053 --> 00:27:20.555 align:center
Well, is this all
the host is gonna offer us?

00:27:20.639 --> 00:27:22.891 align:center
No,
this is just getting started, okay?

00:27:22.974 --> 00:27:24.351 align:center
-Cheers.
-Welcome, everyone.

00:27:24.434 --> 00:27:27.437 align:center
You started drinking
before you got here. I know you!

00:27:27.520 --> 00:27:30.565 align:center
Camila, sorry, but I didn't quite catch
how you know Ángela.

00:27:30.649 --> 00:27:33.735 align:center
Ángela told me Camila
had lived here for a while, huh?

00:27:33.818 --> 00:27:36.363 align:center
I did.

00:27:36.446 --> 00:27:37.947 align:center
But I was in house G,

00:27:38.031 --> 00:27:40.617 align:center
and now I live over in house U.

00:27:40.700 --> 00:27:42.786 align:center
If you wanna come visit,
you're both invited.

00:27:42.869 --> 00:27:44.245 align:center
-Thank you.
-Thank you.

00:27:44.329 --> 00:27:46.414 align:center
Well, I'll see you later, yeah?

00:27:46.498 --> 00:27:47.999 align:center
Okay. See ya.

00:27:51.252 --> 00:27:53.088 align:center
Ángela and Camila don't get along.

00:27:53.171 --> 00:27:54.422 align:center
-No?
-Mm-mm.

00:27:55.632 --> 00:27:56.925 align:center
-Nope.
-Huh.

00:28:01.096 --> 00:28:07.102 align:center
RED VELVET: STILL LOOKING FOR SEX?
WHEN CAN WE MEET?

00:28:07.185 --> 00:28:11.439 align:center
GAEL: TOMORROW?

00:28:14.109 --> 00:28:15.735 align:center
What's up?

00:28:15.819 --> 00:28:18.154 align:center
Are you here to tell me again

00:28:18.238 --> 00:28:21.658 align:center
that, in your opinion,
I'm just a shameless woman

00:28:21.741 --> 00:28:24.828 align:center
that doesn't really belong
at these kinds of events, or…

00:28:25.453 --> 00:28:28.206 align:center
Because, honestly, I'm tired
of hearing that over and over again.

00:28:28.289 --> 00:28:30.333 align:center
I'm not here to talk
about you, Camila. No.

00:28:30.417 --> 00:28:33.420 align:center
I know listening isn’t your strong suit.

00:28:33.503 --> 00:28:34.838 align:center
That's true.

00:28:35.588 --> 00:28:38.007 align:center
But, actually,
I didn't know you'd be here.

00:28:39.801 --> 00:28:41.970 align:center
I really am sorry about your friend.

00:28:44.139 --> 00:28:46.182 align:center
But I still don't get why you're here.

00:28:46.266 --> 00:28:49.102 align:center
Do you really think that her death
is related to the case?

00:28:49.811 --> 00:28:50.645 align:center
Why?

00:28:51.146 --> 00:28:53.648 align:center
Did the police tell you anything?
What do you know?

00:28:54.649 --> 00:28:57.110 align:center
The hypothesis
that the police gave is that…

00:28:58.445 --> 00:29:01.239 align:center
Erika saw something
when she was at the hotel,

00:29:01.322 --> 00:29:02.866 align:center
something she wasn't meant to see,

00:29:02.949 --> 00:29:05.410 align:center
and someone threw her off the 11th floor.

00:29:07.787 --> 00:29:09.372 align:center
That's truly awful. I'm sorry.

00:29:09.956 --> 00:29:12.375 align:center
If it helps at all, I feel you.

00:29:13.918 --> 00:29:15.336 align:center
I feel you, I…

00:29:19.257 --> 00:29:21.301 align:center
-When my own…
-Your father, right?

00:29:22.051 --> 00:29:23.845 align:center
First all that with my father.

00:29:25.263 --> 00:29:27.390 align:center
Then the murder of my brother.

00:29:27.474 --> 00:29:29.017 align:center
Horrible, in that pool.

00:29:29.100 --> 00:29:30.560 align:center
The insanity of all this tragedy.

00:29:33.104 --> 00:29:35.565 align:center
-Hey, everyone!
-Hello.

00:29:35.648 --> 00:29:38.026 align:center
I'd like you to meet Matteo,
with a double T.

00:29:38.568 --> 00:29:39.903 align:center
-Nice to meet you.
-Camila.

00:29:39.986 --> 00:29:42.363 align:center
-How are you? Camila. Nice to meet you.
-Matteo.

00:29:43.907 --> 00:29:45.450 align:center
My friend Ángela.

00:29:45.533 --> 00:29:46.784 align:center
Ángela Ferrer.

00:29:46.868 --> 00:29:49.204 align:center
-Ángela, pleasure.
-All right, all right!

00:29:49.287 --> 00:29:51.080 align:center
-Vannessa.
-Who's the friend?

00:29:51.164 --> 00:29:52.665 align:center
-Hello.
-This is Emanuel.

00:29:52.749 --> 00:29:54.334 align:center
-He owns this house.
-Matteo. How are you?

00:29:54.417 --> 00:29:55.418 align:center
-Welcome.
-This is great.

00:29:55.502 --> 00:29:56.753 align:center
-Santiago.
-A pleasure.

00:29:56.836 --> 00:29:57.670 align:center
Nice to meet you.

00:29:57.754 --> 00:29:59.964 align:center
Well, how about we make a toast?

00:30:00.048 --> 00:30:02.091 align:center
-Of course we shall.
-To good friends.

00:30:02.175 --> 00:30:03.009 align:center
Welcome.

00:30:03.092 --> 00:30:04.761 align:center
-Yes!
-Cheers.

00:30:04.844 --> 00:30:06.804 align:center
Cheers to the living and the dead, too.

00:30:06.888 --> 00:30:08.848 align:center
Absolutely.
It's wonderful. It's wonderful.

00:30:08.932 --> 00:30:10.809 align:center
-Come, I'll give you a tour.
-Excuse me.

00:30:10.892 --> 00:30:12.477 align:center
Thank you. Excuse me.

00:30:18.608 --> 00:30:22.946 align:center
RED VELVET: LET'S MEET AT 1:00 P.M.
I'LL SEND THE LOCATION 30 MINUTES BEFORE

00:30:23.029 --> 00:30:26.032 align:center
GAEL: SEND IT NOW INSTEAD

00:30:26.115 --> 00:30:29.410 align:center
They say they want
to meet at 1 p.m.,

00:30:29.494 --> 00:30:32.163 align:center
but they'll send me the location
half an hour before our date.

00:30:32.247 --> 00:30:33.540 align:center
Ask them to send it now.

00:30:33.623 --> 00:30:34.666 align:center
I already did.

00:30:36.501 --> 00:30:38.294 align:center
But they're saying they won't.

00:30:38.378 --> 00:30:40.922 align:center
They'll send it,
but only half an hour ahead,

00:30:41.005 --> 00:30:42.507 align:center
or we won't meet up.

00:30:48.763 --> 00:30:50.932 align:center
Sergio, one in the afternoon.

00:30:51.015 --> 00:30:51.850 align:center
Be ready.

00:30:55.562 --> 00:30:56.855 align:center
What are they saying now?

00:30:59.107 --> 00:31:01.150 align:center
"I wanna see you.
I wanna teach you."

00:31:01.234 --> 00:31:04.904 align:center
"I wanna be your BDSM master.
Are you a good student?"

00:31:17.500 --> 00:31:19.002 align:center
Mom, are you ready?

00:31:19.085 --> 00:31:20.295 align:center
Yes, yes, yes, honey.

00:31:20.378 --> 00:31:21.838 align:center
Come on, I'll drive you to school.

00:31:22.380 --> 00:31:24.924 align:center
-How did things go last night?
-It went great, actually.

00:31:25.008 --> 00:31:27.552 align:center
Who was there?
Santiago and Vannessa were there.

00:31:28.469 --> 00:31:29.429 align:center
And Matteo.

00:31:29.512 --> 00:31:30.763 align:center
The stallion, right?

00:31:31.764 --> 00:31:33.308 align:center
Yes, Matteo came too.

00:31:33.975 --> 00:31:36.603 align:center
So it's official now?
Now that he's met your friends.

00:31:39.022 --> 00:31:41.190 align:center
I'd really like to get to know him better.

00:31:41.899 --> 00:31:42.900 align:center
I will try.

00:31:45.987 --> 00:31:47.614 align:center
Come on, let's go.

00:31:55.371 --> 00:31:57.582 align:center
SEE YOU HERE AT 5?

00:31:58.166 --> 00:31:59.042 align:center
Fucking hell!

00:32:06.090 --> 00:32:07.216 align:center
What's going on?

00:32:09.344 --> 00:32:10.553 align:center
She's changing route.

00:32:10.637 --> 00:32:13.097 align:center
She’s taking the overpass.
We didn't plan that.

00:32:13.181 --> 00:32:14.432 align:center
Where are you going?

00:32:14.515 --> 00:32:16.559 align:center
We're aborting the mission.
Come back. Do you hear me?

00:32:16.643 --> 00:32:18.353 align:center
I’m not turning back. Please just listen.

00:32:18.436 --> 00:32:20.813 align:center
I need to know who's behind this.
Please, Indira!

00:32:20.897 --> 00:32:22.523 align:center
She's getting too far from Sergio.

00:32:23.775 --> 00:32:26.110 align:center
We're losing you.
Give me your location now.

00:32:26.194 --> 00:32:28.905 align:center
I'm gonna keep going with this.
Just track me on your GPS, okay?

00:32:28.988 --> 00:32:29.989 align:center
Don't stop following.

00:32:57.558 --> 00:32:58.559 align:center
I'M HERE

00:32:58.643 --> 00:33:00.728 align:center
We’ll be in touch with you
the whole time,

00:33:00.812 --> 00:33:02.313 align:center
so please don’t take it out.

00:33:02.397 --> 00:33:04.440 align:center
If you get out of the car, don't worry.

00:33:04.524 --> 00:33:06.526 align:center
I'm hiding a microphone in your necklace.

00:33:06.609 --> 00:33:08.277 align:center
You still wanna do this?

00:33:09.362 --> 00:33:10.571 align:center
Yes.

00:33:20.164 --> 00:33:22.083 align:center
RED VELVET: GET ON THE BOAT AT THE DOCK

00:33:28.089 --> 00:33:29.716 align:center
Damn, we lost the geolocation.

00:33:30.299 --> 00:33:31.676 align:center
We still have the mic in the necklace.

00:33:31.759 --> 00:33:33.720 align:center
Sergio, where are you?

00:33:33.803 --> 00:33:35.638 align:center
I'm close.
I'm almost at the dock.

00:33:36.556 --> 00:33:39.726 align:center
Camila, Sergio is almost
at the dock. Can you hear me?

00:33:45.773 --> 00:33:47.275 align:center
POLICE

00:33:56.284 --> 00:33:58.745 align:center
-Hey, boss.
-Sergio, are you there yet?

00:33:58.828 --> 00:34:01.956 align:center
Well, I see the car, but she's not here.

00:34:03.833 --> 00:34:04.834 align:center
Where is she?

00:34:06.502 --> 00:34:07.545 align:center
It's disconnected.

00:34:07.628 --> 00:34:09.172 align:center
Camila, are you there?

00:34:22.977 --> 00:34:26.647 align:center
RED VELVET: SEE YOU IN PARADISE.
THIRD ISLAND TO YOUR RIGHT

00:34:41.204 --> 00:34:43.581 align:center
I DON'T SEE YOU. WHERE ARE YOU?

00:34:43.998 --> 00:34:46.334 align:center
GAEL: I DON'T SEE YOU. WHERE ARE YOU?

00:34:46.417 --> 00:34:51.089 align:center
RED VELVET: TAKE THE PATH.
SEE YOU AT THE CABIN

00:34:59.096 --> 00:35:01.432 align:center
-Indira?
-Camila, can you hear me?

00:35:02.225 --> 00:35:05.603 align:center
Uh, no, I can't hear you very well.
I'm on an island.

00:35:05.686 --> 00:35:06.854 align:center
Which island? Do you know?

00:35:06.938 --> 00:35:07.772 align:center
I don't know.

00:35:07.855 --> 00:35:09.690 align:center
Get all the islands
near her last location.

00:35:09.774 --> 00:35:12.610 align:center
Camila, you're in danger.
Do you know the island?

00:35:12.693 --> 00:35:15.446 align:center
-Can you hear me?
-No, I can't hear you very well.

00:35:15.530 --> 00:35:17.156 align:center
-Hello? Hello?
-Camila!

00:35:18.116 --> 00:35:19.534 align:center
Shit, we've lost her.

00:35:20.701 --> 00:35:24.247 align:center
Indira, I don't know if you can hear me,
but I'm on an island.

00:35:24.330 --> 00:35:25.373 align:center
Looking for a cabin.

00:35:36.801 --> 00:35:39.804 align:center
RED VELVET: COME. I'M IN THE CABIN

00:35:48.563 --> 00:35:51.190 align:center
Indira! Please, are you…

00:35:51.691 --> 00:35:53.276 align:center
Please answer.

00:35:56.779 --> 00:35:59.240 align:center
It's Manacoa island. What do we do?

00:35:59.949 --> 00:36:02.535 align:center
-Deploy. We’re leaving.
-5-69, deploy now.

00:36:02.618 --> 00:36:04.829 align:center
Keep monitoring and keep us informed.

00:36:06.455 --> 00:36:08.082 align:center
5-20, Manacoa Island.

00:36:11.711 --> 00:36:15.882 align:center
RED VELVET: COME ON IN.
I'M WAITING FOR YOU

00:36:27.977 --> 00:36:31.564 align:center
GAEL: WHERE THE HELL ARE YOU?

00:36:44.160 --> 00:36:46.996 align:center
No! Please! Help!

00:37:38.923 --> 00:37:41.050 align:center
Camila! Camila!

00:37:41.133 --> 00:37:42.343 align:center
Camila!

00:37:43.135 --> 00:37:44.053 align:center
Camila!

00:37:50.184 --> 00:37:51.060 align:center
Camila!

00:37:53.813 --> 00:37:55.356 align:center
We need to go. Now!

00:38:28.848 --> 00:38:29.765 align:center
Sergio?

00:38:32.435 --> 00:38:33.561 align:center
Sergio, I can't see.

00:38:34.895 --> 00:38:36.147 align:center
I can't see!

00:38:37.940 --> 00:38:39.066 align:center
No, no!

00:38:40.401 --> 00:38:41.402 align:center
Who are you?

00:38:42.653 --> 00:38:44.697 align:center
Don't kill me! Please don't kill me!

00:38:44.780 --> 00:38:46.699 align:center
No, no, no, no, don't kill me, please!

00:38:48.492 --> 00:38:50.202 align:center
Shit, I can't see anything!
e, please!

