WEBVTT

00:00:12.762 --> 00:00:15.390 align:center
May tumulak sa kanya. Tama ba?

00:00:15.473 --> 00:00:17.142 align:center
May tumulak sa kanya kasi…

00:00:18.518 --> 00:00:20.270 align:center
Kasi di siya nahulog.

00:00:20.937 --> 00:00:23.732 align:center
Paano mo nasabi? Sino'ng gagawa no'n?

00:00:23.815 --> 00:00:25.483 align:center
Silvi, tingnan mo siya.

00:00:25.567 --> 00:00:27.819 align:center
Itinulak siya, kita mo?

00:00:27.902 --> 00:00:29.529 align:center
May tumulak sa kanya.

00:00:33.283 --> 00:00:38.663 align:center
Di tayo makakalabas ng bansa.
Isa-isa nila tayong kakausapin bukas.

00:00:40.248 --> 00:00:45.253 align:center
Mahal, mas mabuti
na bumalik tayo sa Cartagena pagkatapos.

00:00:45.336 --> 00:00:46.254 align:center
Ayos lang ba?

00:00:50.300 --> 00:00:51.760 align:center
Sige, tara na.

00:01:04.105 --> 00:01:06.357 align:center
FAKE PROFILE

00:01:18.536 --> 00:01:19.412 align:center
Sorry.

00:01:22.207 --> 00:01:23.958 align:center
-Hello?
-Si German 'to.

00:01:24.876 --> 00:01:25.919 align:center
Kumusta ka?

00:01:26.002 --> 00:01:26.836 align:center
Ano…

00:01:27.629 --> 00:01:32.217 align:center
Sobrang sakit nito, German.
Parang bangungot lang ang lahat.

00:01:32.926 --> 00:01:36.763 align:center
Oo naman. Di na nakakagulat.
Isang trahedya talaga 'yong nangyari.

00:01:37.305 --> 00:01:39.432 align:center
Nakokonsensiya ako kasi…

00:01:40.183 --> 00:01:43.103 align:center
Ako 'yong nagpapunta
sa inyo rito para sa negosyo.

00:01:43.603 --> 00:01:47.690 align:center
Wala kang kinalaman sa lahat ng ito,
kaya wag kang mag-alala.

00:01:47.774 --> 00:01:49.901 align:center
Camila, nasa labas ako ng hotel mo.

00:01:50.401 --> 00:01:54.072 align:center
Pwede mo ba akong bigyan ng oras?

00:01:54.155 --> 00:01:55.156 align:center
Ikararangal ko.

00:01:56.157 --> 00:01:58.118 align:center
Di talaga maganda 'yong tiyempo,

00:01:58.910 --> 00:02:01.996 align:center
pero may importante akong sasabihin,
at di ito tungkol sa negosyo.

00:02:04.874 --> 00:02:06.125 align:center
Bakit tayo nandito?

00:02:07.794 --> 00:02:10.130 align:center
Di ba matagal mo na 'tong pinapangarap?

00:02:10.880 --> 00:02:14.843 align:center
Tumira sa Riviera Esmeralda,
pakasalan si Adrian Ferrer.

00:02:15.468 --> 00:02:18.138 align:center
Parte ng panaginip na 'yon,

00:02:18.221 --> 00:02:22.267 align:center
di na magkakatotoo, sa kasamaang palad,
pero mangyayari pa ang iba.

00:02:23.685 --> 00:02:26.354 align:center
Wag mo akong lokohin, Tina.
Ano'ng gusto mo?

00:02:28.148 --> 00:02:30.275 align:center
'Yong iniisip ko lang ngayon,

00:02:30.358 --> 00:02:32.861 align:center
'yong maganda mong kinabukasan.

00:02:34.487 --> 00:02:35.488 align:center
Nagustuhan mo ba?

00:02:54.340 --> 00:02:55.216 align:center
'Yong report.

00:02:56.217 --> 00:02:57.302 align:center
'Yong mga resulta?

00:03:01.723 --> 00:03:03.099 align:center
May mga theory na ba?

00:03:04.517 --> 00:03:06.603 align:center
Di niya inasahan na inabangan siya roon.

00:03:08.521 --> 00:03:12.650 align:center
Sinubukan niyang ipagtanggol
ang sarili niya, inatake siya ng lalaki.

00:03:14.068 --> 00:03:15.361 align:center
May mga buhok.

00:03:18.281 --> 00:03:21.242 align:center
Kaya posible pang may makuhang DNA.

00:03:22.285 --> 00:03:23.494 align:center
Oo, posible.

00:03:24.954 --> 00:03:27.498 align:center
Kasama ng DNA traces ng daan-daang bisita.

00:03:28.875 --> 00:03:31.794 align:center
May toxicology results na ba
ang substance na ito?

00:03:31.878 --> 00:03:32.962 align:center
'Tang ina mo!

00:03:33.046 --> 00:03:34.631 align:center
Akala namin, coke.

00:03:35.131 --> 00:03:37.258 align:center
Pero scopolamine, ano?

00:03:38.927 --> 00:03:39.761 align:center
Oo.

00:03:42.680 --> 00:03:44.682 align:center
Marami ka sigurong tanong.

00:03:45.475 --> 00:03:48.978 align:center
-Oo.
-Susubukan kong ipaliwanag.

00:03:49.062 --> 00:03:53.191 align:center
Kaibigan ang biktima
ng pangunahing person of interest

00:03:53.274 --> 00:03:54.859 align:center
sa apat na pagpatay

00:03:55.818 --> 00:03:58.029 align:center
na nangyari sa Cartagena
noong nakaraang linggo.

00:03:58.112 --> 00:04:00.198 align:center
Sa apat, scopolamine ang ginamit.

00:04:06.454 --> 00:04:07.997 align:center
Kaninong bahay 'to?

00:04:09.040 --> 00:04:11.709 align:center
Sa isang tao
na gusto ka talagang makatrabaho.

00:04:13.670 --> 00:04:15.421 align:center
Magandang umaga, Inti.

00:04:16.422 --> 00:04:18.424 align:center
Marami akong narinig tungkol sa 'yo.

00:04:19.259 --> 00:04:22.345 align:center
Di ako magsisinungaling,
di ikaw 'yong na-imagine ko.

00:04:22.845 --> 00:04:25.682 align:center
Ako si Santiago,
at kailangan ko 'yong tulong mo.

00:04:27.517 --> 00:04:31.437 align:center
Ano ba? Di ko sinasabi
na basta ka na lang magtiwala sa akin.

00:04:32.313 --> 00:04:34.274 align:center
Ako 'yong CEO ng Ferrer Barragan Group.

00:04:34.357 --> 00:04:38.778 align:center
Kailangan ko lang mapaalis
si Angela Ferrer sa kumpanya.

00:04:38.861 --> 00:04:41.656 align:center
Magagawa mo 'yon para sa akin.

00:04:45.743 --> 00:04:47.495 align:center
Hinahanap mo raw ako.

00:04:49.080 --> 00:04:52.375 align:center
Nasa meeting ako kanina.
Ano'ng kailangan mo?

00:04:53.126 --> 00:04:54.585 align:center
Pagagalitan kita.

00:04:54.669 --> 00:04:59.882 align:center
-Paano ka natitiis ni Vannessa? Grabe.
-Kung tungkol 'to sa tuyong fideua, sorry.

00:04:59.966 --> 00:05:01.634 align:center
Seryoso ako, Santiago.

00:05:02.468 --> 00:05:05.471 align:center
Di mo dapat ipinapahiya 'yong asawa mo.

00:05:06.055 --> 00:05:08.349 align:center
Sobrang bait niya, espesyal siya…

00:05:08.433 --> 00:05:11.102 align:center
At magaling magluto, kadalasan.

00:05:11.185 --> 00:05:13.021 align:center
Iniisip mo sigurong nagbibiro lang ako,

00:05:13.104 --> 00:05:16.190 align:center
pero balang araw,
magkakagusto siya sa iba.

00:05:16.274 --> 00:05:17.900 align:center
Ano na lang ang gagawin mo?

00:05:18.818 --> 00:05:20.194 align:center
Ito 'yong pakay mo?

00:05:20.862 --> 00:05:21.696 align:center
Talaga?

00:05:22.196 --> 00:05:23.781 align:center
Sabihing masama akong asawa?

00:05:24.282 --> 00:05:26.159 align:center
Hindi, pero dapat lang sa 'yo.

00:05:27.827 --> 00:05:29.829 align:center
Santiago, nag-aalala talaga ako.

00:05:29.912 --> 00:05:34.167 align:center
Nakakaloka 'yong mga nangyayari,

00:05:34.250 --> 00:05:36.044 align:center
'yong mga murder,

00:05:36.669 --> 00:05:39.172 align:center
baka makasama sa project
na espesyal sa akin.

00:05:39.255 --> 00:05:41.966 align:center
Ipe-present ko ito
sa susunod na board meeting.

00:05:42.842 --> 00:05:46.679 align:center
'Yong Riviera Diamante 'yong tinutukoy ko,

00:05:46.763 --> 00:05:48.973 align:center
'yong unfinished project ng papa ko.

00:05:49.057 --> 00:05:52.018 align:center
Ginawa niya ito ilang taon
bago siya namatay.

00:05:53.519 --> 00:05:56.564 align:center
May 950 units 'yong project,

00:05:57.815 --> 00:06:01.527 align:center
at mas maganda 'yong clubhouse nito
kaysa sa Riviera Esmeralda.

00:06:01.611 --> 00:06:02.779 align:center
Sandali lang.

00:06:02.862 --> 00:06:03.863 align:center
Tingnan mo.

00:06:05.531 --> 00:06:06.366 align:center
Hello?

00:06:06.449 --> 00:06:09.577 align:center
Pupunta ka ba sa class?

00:06:10.745 --> 00:06:12.288 align:center
Di ko alam, pero susubukan ko.

00:06:12.371 --> 00:06:13.915 align:center
Gusto talaga kitang makita.

00:06:13.998 --> 00:06:15.291 align:center
'Yong kagabi…

00:06:17.001 --> 00:06:19.420 align:center
-Wag nating lagyan ng label.
-Wag.

00:06:20.254 --> 00:06:21.381 align:center
Sige na.

00:06:21.464 --> 00:06:22.298 align:center
Sige.

00:06:22.799 --> 00:06:25.843 align:center
Angela, iniisip kita buong umaga.

00:06:26.969 --> 00:06:27.845 align:center
Sige.

00:06:30.348 --> 00:06:32.100 align:center
Pag meron nang apoy,

00:06:32.809 --> 00:06:34.143 align:center
mahirap mamatay 'yon.

00:06:34.727 --> 00:06:37.271 align:center
Salamat sa kuwento tungkol kay Silvina.

00:06:37.355 --> 00:06:41.526 align:center
Sobrang cute, pero alam mo
kung ano'ng nangyari sa hotel.

00:06:41.609 --> 00:06:42.735 align:center
Alam ko.

00:06:42.819 --> 00:06:44.737 align:center
Gusto ko lang subukan

00:06:46.280 --> 00:06:48.658 align:center
na kumbinsihin kang gawin 'yong tama.

00:06:49.659 --> 00:06:51.119 align:center
'Yong tama?

00:06:51.202 --> 00:06:52.370 align:center
Mismo.

00:06:52.453 --> 00:06:53.704 align:center
Nasa sa 'yo na 'yon.

00:06:53.788 --> 00:06:56.457 align:center
Ganito, pumunta ako rito

00:06:57.375 --> 00:07:00.837 align:center
kasi gusto ko talagang magbukas
ng isa pang Golden Lips sa Mexico.

00:07:01.421 --> 00:07:02.338 align:center
Ako rin.

00:07:02.880 --> 00:07:06.843 align:center
Di ito ang tamang oras
para pag-usapan ang negosyo.

00:07:08.261 --> 00:07:11.347 align:center
Pero hahanap tayo
ng mas magandang tiyempo.

00:07:11.431 --> 00:07:13.349 align:center
Sigurado akong magkakasundo tayo

00:07:14.642 --> 00:07:17.145 align:center
at pareho tayong makikinabang doon.

00:07:18.563 --> 00:07:22.066 align:center
Pero may isang bagay na,
sa tingin ko, mas importante.

00:07:25.736 --> 00:07:27.321 align:center
-Miguel.
-Hi. Kumusta?

00:07:27.989 --> 00:07:29.615 align:center
-Masaya akong makita ka.
-Ikaw din.

00:07:29.699 --> 00:07:30.533 align:center
Ano 'to?

00:07:31.117 --> 00:07:33.453 align:center
Parte ba 'to
ng gusto mong sabihin sa akin?

00:07:33.536 --> 00:07:34.370 align:center
Wag kang magalit.

00:07:34.454 --> 00:07:36.706 align:center
Para sa pag-ibig ang lahat ng 'to. Talaga.

00:07:36.789 --> 00:07:38.583 align:center
-Masaya akong makita ka.
-Ikaw din.

00:07:38.666 --> 00:07:39.917 align:center
Iiwan ko na kayo.

00:07:40.001 --> 00:07:41.002 align:center
Kung umubra 'to,

00:07:41.919 --> 00:07:43.212 align:center
imbitahan n'yo ako sa kasal.

00:07:43.296 --> 00:07:44.130 align:center
Oo naman.

00:07:44.213 --> 00:07:46.007 align:center
Feel at home, ha? Sige.

00:07:47.842 --> 00:07:51.095 align:center
Walang kasalanan si German.
Humingi lang ako ng pabor.

00:07:51.179 --> 00:07:54.182 align:center
Ano ba'ng ginagawa mo rito?
Ano'ng kailangan mo?

00:07:54.265 --> 00:07:58.019 align:center
Gusto mo bang mabaliw ako?
Ipasok ako sa mental hospital?

00:07:58.102 --> 00:08:00.646 align:center
Hindi. Ayokong bumalik ka sa Colombia.

00:08:00.730 --> 00:08:03.316 align:center
Magtanan tayo gamit 'yong jet ni German.

00:08:03.399 --> 00:08:04.650 align:center
Bahala ka kung saan.

00:08:05.401 --> 00:08:07.653 align:center
Akala mo, di ko alam 'yong pakay mo?

00:08:07.737 --> 00:08:11.365 align:center
Wala kang pakialam kung ano'ng pakay ko
kay Camila. Tantanan mo na ako!

00:08:11.449 --> 00:08:12.950 align:center
Hindi kita tatantanan!

00:08:15.286 --> 00:08:16.746 align:center
Pinatay mo si Erika.

00:08:19.123 --> 00:08:20.917 align:center
Pinatay mo si Erika.

00:08:21.000 --> 00:08:24.086 align:center
Kaya mo ako dinala rito
at pinlano mo ang lahat.

00:08:24.170 --> 00:08:26.839 align:center
-Pinatay mo siya.
-Tingin mo, pinatay ko siya?

00:08:26.923 --> 00:08:29.383 align:center
Di ko alam kung ano'ng ginagawa mo.
Di na kita kilala.

00:08:29.467 --> 00:08:33.054 align:center
Di na kita kilala mula pa
no'ng sa Cartagena. Di kita kilala.

00:08:33.137 --> 00:08:34.889 align:center
Lubayan mo na ako!

00:08:34.972 --> 00:08:35.848 align:center
Kumalma ka.

00:08:36.933 --> 00:08:39.060 align:center
Papatay lang ako kung para sa 'yo.

00:08:40.728 --> 00:08:41.562 align:center
'Yon lang.

00:08:53.449 --> 00:08:54.283 align:center
Tama ka.

00:08:58.538 --> 00:09:01.916 align:center
Di ako makatakas sa mga halik mo.

00:09:04.544 --> 00:09:08.130 align:center
Di ako makatakas sa haplos mo,

00:09:09.090 --> 00:09:10.633 align:center
sa pinaparamdam mo sa akin.

00:09:10.716 --> 00:09:14.595 align:center
Sinusubukan kong ayusin sa therapy.

00:09:14.679 --> 00:09:17.014 align:center
Sinusubukan kong lumayo sa 'yo, pero…

00:09:17.723 --> 00:09:18.724 align:center
di ko kaya.

00:09:21.852 --> 00:09:23.104 align:center
Magsimula tayo ulit.

00:09:24.855 --> 00:09:26.232 align:center
Magsama na tayo.

00:09:26.315 --> 00:09:27.358 align:center
Diyos ko.

00:09:28.818 --> 00:09:29.819 align:center
Sige na.

00:09:31.028 --> 00:09:33.072 align:center
Pangako, magmamahalan ulit tayo.

00:09:35.283 --> 00:09:36.784 align:center
Gaya no'ng una.

00:09:37.994 --> 00:09:40.413 align:center
Totoo 'yong sinabi ko sa 'yo noon.

00:09:41.956 --> 00:09:44.166 align:center
Gusto kong magkaroon tayo ng pamilya.

00:09:44.709 --> 00:09:48.004 align:center
Alam kong kaya natin.
At alam kong magiging masaya tayo.

00:09:48.087 --> 00:09:52.466 align:center
Di ako magiging masaya sa 'yo,
sana maintindihan mo 'yon.

00:09:52.550 --> 00:09:53.926 align:center
Bakit hindi?

00:09:55.678 --> 00:09:57.346 align:center
Kahit na malapit ako sa 'yo

00:09:58.139 --> 00:09:59.348 align:center
at nararamdaman ko 'to,

00:09:59.432 --> 00:10:02.518 align:center
kahit na nanginginig 'yong katawan ko
pag malapit ka,

00:10:02.602 --> 00:10:04.145 align:center
di tayo pwede.

00:10:05.521 --> 00:10:07.106 align:center
Kami dapat ni David.

00:10:08.899 --> 00:10:12.820 align:center
-Bakit? Hindi mo siya mahal.
-Ano ba'ng alam mo?

00:10:12.903 --> 00:10:14.697 align:center
Kamamatay lang ng kaibigan ko,

00:10:14.780 --> 00:10:16.490 align:center
niloko mo ako para madala ako rito.

00:10:16.574 --> 00:10:19.577 align:center
Nanggugulo ka, tapos sasabihin mo
kung ano'ng nararamdaman ko?

00:10:19.660 --> 00:10:21.912 align:center
-Tumigil ka na.
-Dahil ramdam ko.

00:10:22.747 --> 00:10:23.914 align:center
Camila, ramdam ko.

00:10:41.974 --> 00:10:44.477 align:center
-Mahal kita.
-Mahal kita.

00:10:59.033 --> 00:10:59.867 align:center
Wala?

00:11:00.618 --> 00:11:04.246 align:center
Di niya sinasagot 'yong phone niya,
pero sabi niya, papunta na siya.

00:11:04.330 --> 00:11:06.248 align:center
Bakit kaya wala pa siya?

00:11:06.916 --> 00:11:08.167 align:center
Kaninong number ito?

00:11:09.460 --> 00:11:12.004 align:center
-Hello?
-Hi, David. Assistant ni German 'to.

00:11:12.088 --> 00:11:13.923 align:center
Oo, Olga. Kumusta?

00:11:19.595 --> 00:11:21.097 align:center
Inhale, i-arch ang likod.

00:11:25.935 --> 00:11:26.769 align:center
Hi.

00:11:27.478 --> 00:11:29.397 align:center
-Kumusta?
-Hi.

00:11:29.480 --> 00:11:31.440 align:center
Okay, guys.

00:11:31.524 --> 00:11:32.441 align:center
Hello.

00:11:32.525 --> 00:11:37.363 align:center
Para sa seguridad ng lahat,
di na matutuloy 'yong 8:00 p.m. na klase.

00:11:37.446 --> 00:11:39.198 align:center
Bakit? Ano'ng nangyari?

00:11:39.281 --> 00:11:41.409 align:center
Desisyon ng management.

00:11:41.492 --> 00:11:45.246 align:center
Gusto nilang makauwi nang maaga
'yong mga residente at empleyado.

00:11:45.329 --> 00:11:47.998 align:center
Ano? Bakit umabot na sa ganito?

00:11:48.082 --> 00:11:51.544 align:center
Kailangan na naming magtago
sa bahay dahil sa takot?

00:11:51.627 --> 00:11:55.172 align:center
Walang ginagawa 'yong mga pulis.
Dapat arestuhin na nila 'yong killer.

00:11:55.256 --> 00:11:58.217 align:center
Wag daw tayong lalabas
hangga't di nahuhuli 'yong murderer.

00:11:58.300 --> 00:12:01.053 align:center
-Di nakakatawa.
-Oo nga.

00:12:01.137 --> 00:12:04.640 align:center
Kumalma tayo.
Sigurado akong magiging maayos ang lahat.

00:12:04.723 --> 00:12:07.643 align:center
Ipakikilala ko
'yong bagong swimming teacher.

00:12:07.727 --> 00:12:08.561 align:center
Inti?

00:12:09.061 --> 00:12:10.020 align:center
Halika, Inti.

00:12:13.065 --> 00:12:14.316 align:center
Siya si Inti.

00:12:14.400 --> 00:12:17.403 align:center
Nagtrabaho na siya sa club dati.

00:12:24.535 --> 00:12:26.162 align:center
-Marunong kayong lumangoy?
-Medyo.

00:12:26.245 --> 00:12:27.621 align:center
-Lumutang?
-Oo.

00:12:27.705 --> 00:12:28.664 align:center
Huminga?

00:12:29.290 --> 00:12:32.251 align:center
Kung marunong kayong huminga,
kakayanin n'yong lumangoy.

00:12:33.085 --> 00:12:35.171 align:center
-Alam n'yo 'yong breath-hold?
-Oo.

00:12:35.671 --> 00:12:37.715 align:center
Sige, simulan natin do'n.

00:12:39.383 --> 00:12:42.261 align:center
Tatlong reps, 15 seconds bawat isa.

00:12:42.344 --> 00:12:44.096 align:center
Congratulations, teacher.

00:12:44.180 --> 00:12:45.181 align:center
Ang galing mo.

00:12:48.184 --> 00:12:49.685 align:center
Ano ba'ng gusto mo, Inti?

00:12:50.436 --> 00:12:51.812 align:center
Magtrabaho, Angela.

00:12:52.646 --> 00:12:53.647 align:center
Kumita ng pera.

00:12:53.731 --> 00:12:54.565 align:center
Sige.

00:12:55.107 --> 00:12:58.402 align:center
Wala kang nahanap na trabaho
na malayo sa akin?

00:12:59.487 --> 00:13:02.823 align:center
Ito ang pinakamagandang club sa Cartagena.
Wala akong ibang pagpipilian.

00:13:05.701 --> 00:13:08.621 align:center
Wag kang magpanggap na biktima,
alam mong tuso ka.

00:13:13.334 --> 00:13:16.295 align:center
Di siguro maintindihan ng mga tulad mo.

00:13:20.257 --> 00:13:24.136 align:center
Alam na alam mo
kung saan mo ginamit 'yang katawan mo.

00:13:24.220 --> 00:13:26.847 align:center
'Yong mga kasinungalingan ng bibig mo.

00:13:26.931 --> 00:13:29.725 align:center
Sa buhay, pinagbabayaran ang lahat, Inti.

00:13:29.809 --> 00:13:31.060 align:center
Kaya wag kang umiyak.

00:13:31.143 --> 00:13:32.770 align:center
Ang mga lalaking tulad mo,

00:13:32.853 --> 00:13:33.771 align:center
di umiiyak.

00:13:34.980 --> 00:13:35.814 align:center
Teka.

00:13:37.983 --> 00:13:39.985 align:center
Kailangan ko ang trabahong ito.

00:13:41.362 --> 00:13:43.948 align:center
Angela, hindi kita guguluhin.

00:13:44.031 --> 00:13:45.616 align:center
Wag mo akong ipatanggal.

00:13:46.367 --> 00:13:47.993 align:center
Dito lang ako, 'yon lang.

00:13:50.871 --> 00:13:53.040 align:center
Siguraduhin mong di ko pagsisisihan 'to.

00:13:53.624 --> 00:13:54.542 align:center
Teka.

00:13:59.421 --> 00:14:00.714 align:center
Di ba…

00:14:01.882 --> 00:14:05.553 align:center
nakakahiya kung tatanungin kita
kung pwede tayong magkita balang araw?

00:14:13.352 --> 00:14:14.562 align:center
Laps na.

00:14:15.271 --> 00:14:17.064 align:center
Simula sa dulo, papunta rito.

00:14:34.206 --> 00:14:38.794 align:center
Kung may magtanong, di kita tinawagan
at di ko binuksan ang pinto.

00:15:25.507 --> 00:15:26.717 align:center
David.

00:15:33.432 --> 00:15:35.059 align:center
David, hindi. Hindi.

00:15:44.151 --> 00:15:44.985 align:center
David.

00:15:49.198 --> 00:15:50.449 align:center
Makinig ka sa akin.

00:15:55.079 --> 00:15:56.372 align:center
Hindi mo alam

00:15:57.748 --> 00:16:00.459 align:center
kung ilang beses kong sinubukan
na pigilan ito.

00:16:01.877 --> 00:16:05.339 align:center
Ipinangako ko sa sarili ko
na di ko gagawin, pero…

00:16:05.422 --> 00:16:06.256 align:center
Pero?

00:16:07.466 --> 00:16:08.509 align:center
Pero…

00:16:10.969 --> 00:16:14.223 align:center
Hindi mo napigilang magpatukso.

00:16:16.308 --> 00:16:18.769 align:center
Di na ito

00:16:19.645 --> 00:16:20.854 align:center
mawawala sa loob mo.

00:16:24.274 --> 00:16:25.109 align:center
David.

00:16:28.487 --> 00:16:29.780 align:center
Patawarin mo ako.

00:16:31.782 --> 00:16:34.243 align:center
Di na ako magpapalusot.

00:16:35.661 --> 00:16:37.329 align:center
Please, patawarin mo ako.

00:16:39.665 --> 00:16:40.749 align:center
Bitawan mo ako.

00:17:11.321 --> 00:17:12.740 align:center
Ito ba 'yong gusto mo?

00:17:15.701 --> 00:17:18.078 align:center
Sabi mo, hindi ako magpapakasal.

00:17:22.040 --> 00:17:23.375 align:center
Pero nagpakasal ako.

00:17:27.755 --> 00:17:29.173 align:center
Ngayon tingnan mo ako.

00:17:32.926 --> 00:17:33.761 align:center
Mahal ko.

00:17:35.971 --> 00:17:36.805 align:center
Uy.

00:17:41.602 --> 00:17:43.437 align:center
Pangako, aalagaan kita.

00:17:46.190 --> 00:17:47.816 align:center
Mula ngayon, at habambuhay.

00:17:50.277 --> 00:17:51.236 align:center
Pangako ko 'yan.

00:17:58.410 --> 00:18:01.872 align:center
Sandali lang, pwede?

00:18:04.208 --> 00:18:05.042 align:center
Sige.

00:18:05.959 --> 00:18:06.794 align:center
Sandali.

00:18:56.051 --> 00:18:57.970 align:center
Pangako, hindi ka magsisisi.

00:18:59.763 --> 00:19:00.889 align:center
Saan tayo pupunta?

00:19:04.393 --> 00:19:05.227 align:center
Halika rito.

00:19:06.436 --> 00:19:08.021 align:center
Kung saan nagsimula ang lahat.

00:19:08.105 --> 00:19:09.106 align:center
Sa Las Vegas.

00:19:10.399 --> 00:19:13.819 align:center
Tapos sa Cartagena,
kung saan walang sisira sa atin.

00:19:17.948 --> 00:19:18.907 align:center
Magtiwala ka sa akin.

00:19:19.992 --> 00:19:20.993 align:center
Tara na.

00:19:24.663 --> 00:19:25.497 align:center
Welcome.

00:19:26.832 --> 00:19:27.708 align:center
Eto, mahal ko.

00:19:32.546 --> 00:19:33.380 align:center
Pakisuyo.

00:19:37.759 --> 00:19:38.677 align:center
Mag-toast tayo.

00:19:41.179 --> 00:19:42.055 align:center
Para sa atin.

00:19:43.098 --> 00:19:44.558 align:center
Para sa future natin.

00:19:47.060 --> 00:19:49.104 align:center
Sa pagmamahal ko sa 'yo
na mas lalong umaapaw.

00:19:49.813 --> 00:19:50.647 align:center
Cheers.

00:19:51.565 --> 00:19:52.399 align:center
Cheers.

00:20:36.568 --> 00:20:37.694 align:center
Ikaw pala 'yong bago.

00:20:38.570 --> 00:20:40.572 align:center
-Oo. Kumusta?
-Ayos naman, salamat.

00:20:40.656 --> 00:20:43.075 align:center
Nag-send sila ng email na darating ka raw.

00:20:43.659 --> 00:20:47.037 align:center
-Nice to meet you. Ako si Feliciano.
-Inti. Salamat.

00:20:47.120 --> 00:20:47.996 align:center
Ayos lang.

00:20:48.080 --> 00:20:50.499 align:center
Magkaibigan kayo ng big boss na babae?

00:20:51.583 --> 00:20:53.585 align:center
Nakita ko kayong nag-uusap kanina.

00:20:54.253 --> 00:20:56.129 align:center
Tinanong niya ako tungkol sa isang class.

00:20:56.213 --> 00:20:59.258 align:center
Di lahat dito may privilege
na makausap siya.

00:21:00.175 --> 00:21:01.176 align:center
Ganoon.

00:21:02.678 --> 00:21:03.679 align:center
Ayos ka lang ba?

00:21:16.775 --> 00:21:19.027 align:center
-Hinimatay ka.
-Sa labas.

00:21:19.111 --> 00:21:21.655 align:center
Ayos lang ako, seryoso. Di na kailangan.

00:21:21.738 --> 00:21:24.241 align:center
-Dahan-dahan lang.
-Gusto mo ng tubig?

00:21:24.324 --> 00:21:26.910 align:center
Ang daming tubig dito. Hindi na.

00:21:26.994 --> 00:21:27.953 align:center
Ayos lang ako.

00:21:28.036 --> 00:21:30.580 align:center
-Iiwan ko ito sa 'yo.
-Sige.

00:21:30.664 --> 00:21:33.709 align:center
-Tawagan n'yo ako kung kailangan.
-Sige. Salamat.

00:21:33.792 --> 00:21:35.627 align:center
-Amuyin mo.
-Wag na.

00:21:37.337 --> 00:21:40.132 align:center
-Ano 'tong mga pasa?
-Uy! Doktor ka ba?

00:21:40.215 --> 00:21:42.301 align:center
-Sino'ng nakaaway mo?
-Wala.

00:21:42.384 --> 00:21:44.720 align:center
Ayos lang kung ayaw mong sabihin.

00:21:44.803 --> 00:21:46.138 align:center
Wag kang mag-alala.

00:21:46.221 --> 00:21:49.391 align:center
-Marunong ka bang magtago ng sekreto?
-Magaling ako diyan.

00:21:49.474 --> 00:21:51.977 align:center
Kalalabas ko lang kasi ng kulungan.

00:21:59.484 --> 00:22:00.485 align:center
Ayos lang.

00:22:00.986 --> 00:22:01.945 align:center
Walang problema.

00:22:17.586 --> 00:22:18.837 align:center
Ang tahimik mo.

00:22:19.546 --> 00:22:22.466 align:center
Tahimik ka ba talagang tao
o gutom ka lang?

00:22:27.429 --> 00:22:30.432 align:center
Napagbintangan lang ako.
'Yon ba 'yong gusto mong malaman?

00:22:31.683 --> 00:22:34.519 align:center
Di ako nagtanong,
pero pwede mong ikuwento kung gusto mo.

00:22:35.354 --> 00:22:36.188 align:center
Ayos lang.

00:22:40.275 --> 00:22:44.738 align:center
Inakusahan ako ng murder, at…

00:22:45.530 --> 00:22:47.199 align:center
Wala akong kinalaman doon.

00:22:48.992 --> 00:22:51.953 align:center
Hindi ako nagtagal sa loob, pero…

00:22:52.704 --> 00:22:57.376 align:center
Malaya ka na. Ayos ka na. Nagtatrabaho ka
sa pinakamagandang spa sa Cartagena.

00:23:00.253 --> 00:23:01.296 align:center
Hello?

00:23:01.379 --> 00:23:04.257 align:center
Hi. Nage-enjoy ka ba?

00:23:04.341 --> 00:23:06.343 align:center
Hi, Mama. Kumusta?

00:23:06.426 --> 00:23:10.263 align:center
Tigilan mo ako.
Para saan ba ang ibinabayad namin sa 'yo?

00:23:10.347 --> 00:23:11.223 align:center
Ano'ng problema?

00:23:11.306 --> 00:23:15.519 align:center
Habang nagsasayang ka ng oras, nasa date
si Angela at 'yong kapitbahay niya.

00:23:20.357 --> 00:23:22.192 align:center
-Kailangan ko nang umalis.
-Ano?

00:23:22.275 --> 00:23:24.653 align:center
Oo, 'yong mama ko, kailangan…

00:23:24.736 --> 00:23:27.280 align:center
-Talaga? Ayos lang ba 'yong mama mo?
-Oo.

00:23:27.364 --> 00:23:31.159 align:center
-Gusto mo bang samahan kita?
-Di, ayos lang ang lahat. Ayos lang.

00:23:31.243 --> 00:23:32.244 align:center
Sige.

00:23:32.327 --> 00:23:34.913 align:center
Tulungan mo 'yong mama mo,
ako na'ng bahala rito.

00:23:35.747 --> 00:23:36.665 align:center
Sige.

00:23:37.207 --> 00:23:38.375 align:center
Sa susunod, ako'ng taya.

00:23:38.458 --> 00:23:40.127 align:center
Salamat sa…

00:23:41.837 --> 00:23:44.214 align:center
Sa pagtulong mo sa akin buong araw. Ako…

00:23:45.966 --> 00:23:47.801 align:center
Wag kang mag-alala. Wala 'yon.

00:23:56.560 --> 00:23:57.978 align:center
-Bye.
-Bye.

00:24:11.324 --> 00:24:12.200 align:center
Teka.

00:24:12.284 --> 00:24:13.160 align:center
-Ano?
-Tama na.

00:24:13.743 --> 00:24:15.245 align:center
Nasaan 'yong mga tuwalya?

00:24:15.745 --> 00:24:18.081 align:center
At 'yong sikat na secret room.

00:24:18.665 --> 00:24:21.376 align:center
Nasa baba 'yong mga tuwalya, sa game room.

00:24:43.648 --> 00:24:44.733 align:center
Nagulat ka ba?

00:24:46.943 --> 00:24:48.695 align:center
Alam mo ba 'yong shibari?

00:24:49.529 --> 00:24:51.072 align:center
Spiritual practice 'yon.

00:24:52.115 --> 00:24:53.200 align:center
Martial art.

00:24:54.284 --> 00:24:55.660 align:center
Gusto mong subukan?

00:24:57.537 --> 00:25:01.291 align:center
Kakaibang experience 'yong shibari.

00:25:02.042 --> 00:25:05.212 align:center
Kaya kang dalhin
sa sukdulan ng pandama mo.

00:25:08.048 --> 00:25:09.382 align:center
Higit pa sa sarap.

00:25:10.675 --> 00:25:12.010 align:center
At higit pa sa sakit.

00:25:12.677 --> 00:25:15.514 align:center
Consent 'yong pinakaimportante.

00:25:16.681 --> 00:25:17.682 align:center
Simulan na natin.

00:26:12.404 --> 00:26:13.238 align:center
Gumana.

00:26:15.407 --> 00:26:17.909 align:center
Mula noong nakalaya si Angela sa kulungan,

00:26:17.993 --> 00:26:21.162 align:center
ngayon lang niya ako tiningnan
nang may konting…

00:26:22.122 --> 00:26:22.956 align:center
pagmamahal.

00:26:24.291 --> 00:26:25.125 align:center
Ayos.

00:26:26.001 --> 00:26:29.254 align:center
Ituloy mo 'yong pagiging martir.
Halatang gumagana.

00:26:29.963 --> 00:26:32.215 align:center
Di ko kailangang magpanggap na martir

00:26:32.299 --> 00:26:36.177 align:center
kasi totoo ang lahat
ng naranasan ko sa kulungan.

00:26:36.261 --> 00:26:40.390 align:center
Kaya nagpapasalamat kami
na maganda 'yong naging simula mo.

00:26:41.016 --> 00:26:42.267 align:center
Alam ko ang kahinaan niya.

00:26:43.101 --> 00:26:44.311 align:center
Guilt.

00:26:46.563 --> 00:26:49.691 align:center
Nararamdaman ni Angela
'yong nararamdaman ng lahat ng mayayaman.

00:26:50.400 --> 00:26:52.986 align:center
Guilt dahil ipinanganak siyang mayaman.

00:26:53.570 --> 00:26:54.404 align:center
Ayos.

00:26:56.114 --> 00:27:00.035 align:center
Pero kailangan ko ng kongkreto
para mapaalis si Angela sa kumpanya.

00:27:00.535 --> 00:27:03.121 align:center
May dalawang legal na paraan.

00:27:04.414 --> 00:27:07.417 align:center
Madeklarang baliw siya,
na halos imposible.

00:27:07.500 --> 00:27:13.131 align:center
O maipit siya sa isa pang krimen
na makakasira sa kumpanya.

00:27:14.799 --> 00:27:16.009 align:center
Doon ka papasok.

00:27:16.635 --> 00:27:21.890 align:center
Tulungan mo kaming patunayan
na kinuha ka ni Angela bilang escort

00:27:21.973 --> 00:27:24.142 align:center
bago ka maging 18 years old.

00:27:24.225 --> 00:27:27.812 align:center
Di pwede. Nangyari 'yon noong 19 ako.

00:27:27.896 --> 00:27:30.690 align:center
Pero walang may pakialam. Wala.

00:27:31.483 --> 00:27:35.236 align:center
Di kailangang mahatulan siya o makulong.

00:27:35.320 --> 00:27:40.450 align:center
Kailangan lang namin 'yong testimony mo,
bilang inosenteng biktima,

00:27:40.533 --> 00:27:43.495 align:center
para tuluyan na namin siyang mapaalis.

00:28:37.507 --> 00:28:38.466 align:center
Ano ito?

00:28:40.176 --> 00:28:42.512 align:center
Kung bumalik siya, ibigay mo ito.

00:29:00.947 --> 00:29:02.282 align:center
BLOCK CALLS

00:29:02.365 --> 00:29:03.324 align:center
BLOCK CONTACT

00:29:41.362 --> 00:29:42.363 align:center
Doris,

00:29:43.031 --> 00:29:44.908 align:center
kunin mo 'yong maleta no'ng babae.

00:29:51.831 --> 00:29:54.918 align:center
-Hortensia.
-Walang kapatawaran ang ginawa mo.

00:29:55.418 --> 00:29:59.380 align:center
-May mga kukunin lang ako.
-Wala akong pakialam sa pakay mo.

00:29:59.464 --> 00:30:01.257 align:center
Wag ka namang ganyan.

00:30:01.341 --> 00:30:03.593 align:center
Di mo natigilan 'yong mga bisyo mo.

00:30:03.676 --> 00:30:07.180 align:center
Masamang impluwensiya ka,
adik ka, at di 'yon nawawala.

00:30:07.263 --> 00:30:08.973 align:center
'Yan ba 'yong iniisip mo?

00:30:09.516 --> 00:30:11.726 align:center
-Noong una pa lang?
-Makinig ka…

00:30:11.810 --> 00:30:13.895 align:center
-Kailangan ko 'yong mga gamit ko.
-Hindi.

00:30:14.395 --> 00:30:17.023 align:center
Bawal ang mga puta sa hostel ko.

00:30:17.106 --> 00:30:20.819 align:center
At wag na wag mo nang hahanapin
si Juan David ulit!

00:30:32.038 --> 00:30:34.832 align:center
-Hello?
-Naka-block na ako sa 'yo? Talaga?

00:30:34.916 --> 00:30:37.252 align:center
Ayokong makipag-usap ngayon.

00:30:37.335 --> 00:30:39.671 align:center
Alam kong mahirap ang mga bagay ngayon.
Alam ko.

00:30:39.754 --> 00:30:42.382 align:center
Wag mong madaliin. Papunta na ako.

00:30:42.465 --> 00:30:43.967 align:center
Di ako sasama.

00:30:44.050 --> 00:30:46.469 align:center
-Wag mo na akong hintayin.
-Camila naman…

00:30:58.273 --> 00:31:00.900 align:center
Nahanap ko 'yong pinakamagandang babae
sa planeta.

00:31:00.984 --> 00:31:03.403 align:center
At ikaw 'yon, mahal ko.

00:31:08.575 --> 00:31:09.576 align:center
Camila, hello.

00:31:09.659 --> 00:31:12.203 align:center
May imumungkahi ako tungkol sa kasong ito.

00:31:14.163 --> 00:31:15.915 align:center
Mga bata, upo na!

00:31:15.999 --> 00:31:18.001 align:center
Ito 'yong salad na nakalimutan ko.

00:31:18.501 --> 00:31:20.003 align:center
Di pa sila nagsisimula.

00:31:20.086 --> 00:31:21.129 align:center
Tara na!

00:31:21.212 --> 00:31:22.714 align:center
Araw-araw, pareho lang.

00:31:22.797 --> 00:31:23.756 align:center
Mga bata!

00:31:25.717 --> 00:31:28.219 align:center
Wala kang authority bilang ina.

00:31:28.303 --> 00:31:30.513 align:center
Kaya pasaway sila.

00:31:30.597 --> 00:31:33.933 align:center
Ganito na sila ngayon,
paano pa kaya pag 20 na sila?

00:31:34.017 --> 00:31:35.351 align:center
Wala naman akong ginawa.

00:31:35.435 --> 00:31:37.770 align:center
Iyon ang problema. Wala kang ginagawa.

00:31:38.563 --> 00:31:39.939 align:center
Hindi ka ganito dati.

00:31:40.857 --> 00:31:43.276 align:center
Noong ikinasal tayo, masigla ka.

00:31:43.359 --> 00:31:45.653 align:center
Ngayon nasa club ka buong araw,

00:31:46.279 --> 00:31:47.906 align:center
at lagi kang pagod.

00:31:47.989 --> 00:31:50.241 align:center
Ni hindi mo na inaayos 'yong luto mo.

00:31:53.995 --> 00:31:56.331 align:center
Kung ayaw mo, sa restaurant ka kumain.

00:31:58.875 --> 00:32:01.419 align:center
Bakit kailangan ko pang gumastos doon?

00:32:03.129 --> 00:32:04.756 align:center
Ano'ng silbi mo?

00:32:10.803 --> 00:32:11.638 align:center
Tama na.

00:32:12.347 --> 00:32:15.475 align:center
Vannessa, bumalik ka rito sa mesa!

00:32:24.943 --> 00:32:26.861 align:center
Ano'ng nangyari, kapitbahay?

00:32:28.613 --> 00:32:29.906 align:center
Hindi ko na kaya.

00:32:31.532 --> 00:32:32.367 align:center
Bakit?

00:32:35.244 --> 00:32:36.079 align:center
Sige lang.

00:32:38.164 --> 00:32:39.582 align:center
Salamat, gumaan 'yong loob ko.

00:32:40.083 --> 00:32:41.542 align:center
Pero ano'ng nangyari?

00:32:41.626 --> 00:32:44.212 align:center
Di na kayo nagkakasundo ng asawa mo, 'no?

00:32:44.921 --> 00:32:46.589 align:center
Ang laki ng problema namin…

00:32:47.423 --> 00:32:48.633 align:center
Ang hirap ng sitwasyon.

00:32:48.716 --> 00:32:51.928 align:center
Alam kong malalampasan namin ito
at maaayos kami, pero…

00:32:52.512 --> 00:32:55.014 align:center
Nangyari na ito noon, at nalampasan namin.

00:32:59.560 --> 00:33:00.687 align:center
Movers?

00:33:00.770 --> 00:33:02.105 align:center
Sino'ng lilipat dito?

00:33:02.188 --> 00:33:03.022 align:center
Hindi ko alam.

00:33:05.566 --> 00:33:07.652 align:center
Uy, kapitbahay! Kumusta?

00:33:09.112 --> 00:33:11.364 align:center
Di ako makapaniwala
na nangyayari 'to sa akin.

00:33:15.159 --> 00:33:17.453 align:center
Hindi talaga ako makapaniwala.

00:33:17.537 --> 00:33:22.375 align:center
Halatang sinusulit mo ang pera ng papa ko.

00:33:22.458 --> 00:33:23.584 align:center
Ayos, di ba?

00:33:24.168 --> 00:33:26.963 align:center
-Ano'ng ginagawa mo rito?
-Ano'ng ginagawa ko?

00:33:27.046 --> 00:33:28.089 align:center
Dito na ako titira.

00:33:29.757 --> 00:33:30.591 align:center
Talaga?

00:33:31.092 --> 00:33:32.093 align:center
Talaga.

00:33:34.303 --> 00:33:35.596 align:center
Nababaliw ka na ba?

00:33:35.680 --> 00:33:38.141 align:center
Aalamin ko
kung sino'ng pumatay sa kaibigan ko.

00:33:39.058 --> 00:33:40.560 align:center
Kahit sino pa ang maistorbo.

00:34:00.747 --> 00:34:03.666 align:center
Pwede n'yo bang ilagay 'yan doon sa likod?

00:34:03.750 --> 00:34:06.169 align:center
At pakikuha ng mga natitirang kahon.

00:34:06.836 --> 00:34:07.754 align:center
Salamat.

00:34:12.967 --> 00:34:13.843 align:center
Indira.

00:34:13.926 --> 00:34:14.761 align:center
Hello.

00:34:17.513 --> 00:34:19.724 align:center
Salamat at ginawa mo ito.

00:34:20.683 --> 00:34:24.729 align:center
-Di ko alam kung ano'ng pakay ko rito.
-Hahanapin natin ang killer.

00:34:24.812 --> 00:34:29.525 align:center
Mula ngayon, suspect ang lahat
ng nakatira sa Riviera Esmeralda.

00:36:48.789 --> 00:36:52.793 align:center
Nagsalin ng Subtitle:
Marionne Dominique Mancol
viera Esmeralda.

