WEBVTT

00:00:13.054 --> 00:00:15.265 align:center
Someone pushed her.
Don't you agree?

00:00:15.348 --> 00:00:17.350 align:center
They said someone pushed her because…

00:00:18.727 --> 00:00:20.311 align:center
because she didn't just fall.

00:00:20.395 --> 00:00:23.732 align:center
Camila, how can you possibly say that?
Who could've done such a thing?

00:00:23.815 --> 00:00:25.483 align:center
Silvina, just look at her.

00:00:26.067 --> 00:00:27.527 align:center
She was pushed.

00:00:27.610 --> 00:00:29.529 align:center
Please listen. They killed her. I know it.

00:00:33.450 --> 00:00:36.494 align:center
We can't leave the country
because they want to interrogate us

00:00:36.578 --> 00:00:38.246 align:center
one at a time tomorrow.

00:00:40.206 --> 00:00:44.002 align:center
Baby, after everything,
I think the best thing we can do right now

00:00:44.085 --> 00:00:45.420 align:center
is go back to Cartagena.

00:00:45.503 --> 00:00:46.379 align:center
Sound good?

00:00:48.840 --> 00:00:49.716 align:center
Yeah?

00:00:50.300 --> 00:00:51.760 align:center
Yes, let's go home.

00:01:04.022 --> 00:01:06.274 align:center
FAKE PROFILE

00:01:14.157 --> 00:01:18.453 align:center
INCOMING CALL
GERMÁN

00:01:18.536 --> 00:01:19.412 align:center
Excuse me.

00:01:22.207 --> 00:01:23.958 align:center
-Hello?
-It's Germán.

00:01:25.001 --> 00:01:25.919 align:center
How are you doing?

00:01:26.002 --> 00:01:26.836 align:center
Well…

00:01:27.712 --> 00:01:32.050 align:center
pretty bad, Germán. This whole thing
has been a horrible nightmare.

00:01:32.926 --> 00:01:35.011 align:center
Yeah, I can imagine.

00:01:35.095 --> 00:01:36.721 align:center
What happened was terrible.

00:01:37.305 --> 00:01:39.182 align:center
I feel like it's my fault. It--

00:01:40.350 --> 00:01:43.520 align:center
It was my idea to bring you here
and talk about the club.

00:01:43.603 --> 00:01:47.774 align:center
You have nothing to do with what happened,
so please don't worry about it.

00:01:47.857 --> 00:01:50.318 align:center
Look, Camila,
I'm right in front your hotel.

00:01:50.401 --> 00:01:54.113 align:center
Perhaps if you're feeling up to it,
we could maybe talk a bit.

00:01:54.197 --> 00:01:55.198 align:center
I'd be honored.

00:01:56.157 --> 00:01:58.284 align:center
I know my timing couldn't be worse, but…

00:01:59.035 --> 00:02:01.830 align:center
there is actually
something I'd like to discuss.

00:02:04.874 --> 00:02:06.876 align:center
Why are we here?

00:02:07.752 --> 00:02:09.879 align:center
Isn't this what you've always dreamed of?

00:02:10.880 --> 00:02:15.426 align:center
Living in Riviera Esmeralda,
married to Adrián Ferrer.

00:02:15.510 --> 00:02:16.511 align:center
Well,

00:02:16.594 --> 00:02:19.973 align:center
I suppose one part of that dream will,
unfortunately, never come true,

00:02:20.056 --> 00:02:22.475 align:center
but at least you can have the rest of it.

00:02:22.559 --> 00:02:26.312 align:center
Stop bullshitting me, Tina.
What do you want?

00:02:26.396 --> 00:02:27.272 align:center
Hmm.

00:02:28.356 --> 00:02:30.859 align:center
The only thing I want
is to help you create

00:02:30.942 --> 00:02:33.236 align:center
a brilliant future for yourself.

00:02:33.319 --> 00:02:34.404 align:center
CARTAGENA PENITENTIARY

00:02:34.487 --> 00:02:35.613 align:center
You like it?

00:02:54.382 --> 00:02:56.009 align:center
The report, detective.

00:02:56.092 --> 00:02:57.385 align:center
What are the results?

00:03:01.681 --> 00:03:02.932 align:center
Any hypothesis?

00:03:04.684 --> 00:03:06.603 align:center
He caught her off guard right there.

00:03:06.686 --> 00:03:07.937 align:center
Please, no!

00:03:08.521 --> 00:03:12.483 align:center
She tried to defend herself,
and the guy overpowered her.

00:03:12.984 --> 00:03:13.985 align:center
Mm-hmm.

00:03:14.068 --> 00:03:15.862 align:center
There's some strands of hair.

00:03:18.239 --> 00:03:21.242 align:center
So you're saying
we might have some samples of DNA.

00:03:22.285 --> 00:03:23.494 align:center
Yes, it's very likely.

00:03:24.954 --> 00:03:27.498 align:center
Along with DNA
of all the past guests of the hotel.

00:03:28.917 --> 00:03:31.794 align:center
Did the toxicology report
identify this substance?

00:03:31.878 --> 00:03:32.962 align:center
Help me!

00:03:33.046 --> 00:03:34.589 align:center
We thought it was cocaine.

00:03:35.131 --> 00:03:37.425 align:center
But it was scopolamine, correct?

00:03:38.927 --> 00:03:39.761 align:center
Yes.

00:03:42.680 --> 00:03:44.933 align:center
I imagine you have a number questions.

00:03:45.516 --> 00:03:48.937 align:center
-Many.
-Well, I will try my best to explain.

00:03:49.020 --> 00:03:51.147 align:center
The victim was a friend
of our main suspect

00:03:51.231 --> 00:03:55.818 align:center
in four related murders
that occurred in Cartagena last week.

00:03:55.902 --> 00:03:57.570 align:center
These killings are all connected

00:03:57.654 --> 00:04:00.531 align:center
by the fact that the victims
were killed with scopolamine.

00:04:06.454 --> 00:04:07.997 align:center
Whose house is this?

00:04:09.123 --> 00:04:11.834 align:center
Someone's who's looking forward
to working with you.

00:04:13.628 --> 00:04:14.837 align:center
Good morning, Inti.

00:04:16.422 --> 00:04:18.424 align:center
I've heard much about you.

00:04:19.342 --> 00:04:22.595 align:center
But to be honest,
I pictured you differently.

00:04:22.679 --> 00:04:25.682 align:center
My name is Santiago, and I need your help.

00:04:27.517 --> 00:04:28.768 align:center
Don't be rude, man.

00:04:28.851 --> 00:04:32.105 align:center
I'm not asking you to trust me
without first knowing each other, huh?

00:04:32.188 --> 00:04:34.274 align:center
I'm the CEO of
the holding Ferrer Barragán.

00:04:34.357 --> 00:04:35.900 align:center
And the only thing I need

00:04:35.984 --> 00:04:38.778 align:center
is that Ángela Ferrer exits the company.

00:04:38.861 --> 00:04:41.698 align:center
And for that,
you are just the perfect tool.

00:04:45.702 --> 00:04:47.662 align:center
Gloria told me you were looking for me.

00:04:49.247 --> 00:04:52.500 align:center
Apologies, I was stuck in a meeting.
But tell me, what do you need?

00:04:53.001 --> 00:04:54.085 align:center
To chide you.

00:04:54.711 --> 00:04:56.754 align:center
Vannessa deserves much better. My God.

00:04:56.838 --> 00:04:59.924 align:center
Ángela, if this is because of the paella,
I apologize again, okay?

00:05:00.008 --> 00:05:01.634 align:center
I'm being serious, Santiago.

00:05:02.510 --> 00:05:05.471 align:center
You can't continue humiliating
your wife like that.

00:05:06.055 --> 00:05:08.391 align:center
She's so sweet and special.

00:05:08.474 --> 00:05:11.102 align:center
And a wonderful cook
the majority of the time, okay?

00:05:11.185 --> 00:05:13.396 align:center
I know you think
I'm exaggerating,

00:05:13.479 --> 00:05:15.732 align:center
but some day,
she'll fall in love with someone else.

00:05:15.815 --> 00:05:18.067 align:center
And when it happens, you'll regret it.

00:05:18.776 --> 00:05:20.278 align:center
So this is what you came for?

00:05:20.361 --> 00:05:21.696 align:center
Seriously?

00:05:22.196 --> 00:05:24.073 align:center
To criticize me as a husband?

00:05:24.157 --> 00:05:26.492 align:center
No, though you deserve the criticism.

00:05:27.827 --> 00:05:29.954 align:center
Santiago, I'm seriously concerned

00:05:30.038 --> 00:05:31.456 align:center
because I think that,

00:05:32.248 --> 00:05:36.044 align:center
in all that's going on with these murders
and all the surrounding chaos,

00:05:36.669 --> 00:05:39.172 align:center
my fear is that
a personal project could be at risk.

00:05:39.255 --> 00:05:42.008 align:center
It's a project I'm presenting
at our next board meeting.

00:05:42.842 --> 00:05:44.052 align:center
I'm talking about…

00:05:45.136 --> 00:05:48.473 align:center
Riviera Diamante,
my father's unfinished project.

00:05:49.140 --> 00:05:52.018 align:center
This is what he dedicated
the last years of his life to.

00:05:53.394 --> 00:05:56.314 align:center
A project with 950 units

00:05:57.815 --> 00:06:01.527 align:center
and a clubhouse that far surpasses
the scope of Riviera Esmeral…

00:06:01.611 --> 00:06:02.904 align:center
Excuse me.

00:06:02.987 --> 00:06:03.863 align:center
Take a look.

00:06:05.531 --> 00:06:06.366 align:center
Hello?

00:06:06.449 --> 00:06:09.577 align:center
I was calling to see
if you'll be able to make it to the class.

00:06:10.828 --> 00:06:12.330 align:center
Not sure, but I'll try to.

00:06:12.413 --> 00:06:13.915 align:center
I'm dying to see you, Ángela.

00:06:13.998 --> 00:06:15.500 align:center
Last night was…

00:06:15.583 --> 00:06:16.918 align:center
Oof.

00:06:17.001 --> 00:06:19.420 align:center
-It's best if we don't label it.
-Better not.

00:06:20.213 --> 00:06:21.381 align:center
We'll talk later.

00:06:21.464 --> 00:06:22.298 align:center
You got it.

00:06:22.799 --> 00:06:25.843 align:center
Ángela, I can't get you out of my mind.

00:06:27.095 --> 00:06:27.970 align:center
See you soon.

00:06:30.348 --> 00:06:32.433 align:center
If a relationship starts with fire,

00:06:32.934 --> 00:06:34.560 align:center
nothing can separate you.

00:06:34.644 --> 00:06:37.397 align:center
I appreciate you sharing
the story of how you met Silvina.

00:06:37.480 --> 00:06:41.526 align:center
It's sweet, but you're aware of everything
we're going through at the hotel, right?

00:06:41.609 --> 00:06:42.735 align:center
I know.

00:06:42.819 --> 00:06:44.654 align:center
I just wanted the opportunity…

00:06:46.239 --> 00:06:48.658 align:center
to try to convince you, you know,
to do what's right.

00:06:49.659 --> 00:06:50.993 align:center
To do what's right?

00:06:51.077 --> 00:06:51.953 align:center
Exactly.

00:06:52.453 --> 00:06:53.746 align:center
Now it's up to you.

00:06:53.830 --> 00:06:55.123 align:center
All right, look.

00:06:55.206 --> 00:06:56.624 align:center
If I came all this way,

00:06:57.417 --> 00:07:00.837 align:center
it's because I'd really, really like
to open a Golden Lips in Mexico.

00:07:00.920 --> 00:07:02.547 align:center
Mm-hmm, I'm interested too.

00:07:03.047 --> 00:07:06.843 align:center
However, this isn't the best time
to talk about business.

00:07:08.219 --> 00:07:11.431 align:center
But we'll eventually find the right time.

00:07:11.514 --> 00:07:13.474 align:center
And I'm sure we'll reach

00:07:14.642 --> 00:07:17.228 align:center
an agreement that is mutually beneficial.

00:07:17.311 --> 00:07:18.479 align:center
-Hmm?
-Mmm.

00:07:18.563 --> 00:07:21.941 align:center
I prefer to focus on something
that I find more important.

00:07:25.653 --> 00:07:27.822 align:center
-Miguel.
-Hello. How are you?

00:07:27.905 --> 00:07:29.740 align:center
-Nice to see you.
-Same.

00:07:29.824 --> 00:07:31.075 align:center
What is this?

00:07:31.159 --> 00:07:33.244 align:center
Is this why you told me that story
and brought me here?

00:07:33.327 --> 00:07:34.370 align:center
Don't be mad.

00:07:34.454 --> 00:07:36.706 align:center
Look, this is for love. It really is.

00:07:36.789 --> 00:07:37.999 align:center
-Thank you.
-Good luck.

00:07:38.082 --> 00:07:39.917 align:center
-Same to you.
-I'll leave you to it.

00:07:40.001 --> 00:07:43.212 align:center
If this works out,
invite me to the wedding.

00:07:43.296 --> 00:07:44.130 align:center
Count on it.

00:07:44.213 --> 00:07:46.174 align:center
Make yourselves at home.
Excuse me.

00:07:47.925 --> 00:07:49.385 align:center
Don't blame Germán, Camila.

00:07:49.469 --> 00:07:51.179 align:center
This was a favor that he owed me.

00:07:51.262 --> 00:07:54.182 align:center
What the fuck are you doing here?
What are you trying to do to me?

00:07:54.265 --> 00:07:57.643 align:center
Do you want to drive me crazy?
Do you want me to lose it or what?

00:07:57.727 --> 00:08:00.646 align:center
-What is it?
-I don't want you to go back to Colombia.

00:08:00.730 --> 00:08:03.441 align:center
Let's escape together in Germán's jet.

00:08:03.524 --> 00:08:04.775 align:center
You choose the place.

00:08:05.401 --> 00:08:07.653 align:center
Think I don't know
what your real intentions are?

00:08:07.737 --> 00:08:09.864 align:center
Whatever I want with Camila
is my business,

00:08:09.947 --> 00:08:11.365 align:center
so just leave me alone, Erika!

00:08:11.449 --> 00:08:12.950 align:center
No, I won't leave you the fuck alone!

00:08:15.286 --> 00:08:16.746 align:center
You murdered Erika.

00:08:19.207 --> 00:08:20.500 align:center
You murdered Erika.

00:08:21.000 --> 00:08:24.128 align:center
That's why you brought me to this place.
That's why you planned all of this.

00:08:24.212 --> 00:08:26.839 align:center
-You murdered her. That's why--
-You think I killed Erika?

00:08:26.923 --> 00:08:28.382 align:center
What are you doing?

00:08:28.466 --> 00:08:29.383 align:center
I don't know you.

00:08:29.467 --> 00:08:33.054 align:center
I haven't known you since Cartagena,
when I discovered you'd been lying to me.

00:08:33.137 --> 00:08:34.889 align:center
Just leave me alone!

00:08:34.972 --> 00:08:36.849 align:center
Calm down.

00:08:36.933 --> 00:08:39.602 align:center
The only reason
I would kill someone is for you.

00:08:40.770 --> 00:08:41.604 align:center
Stop.

00:08:53.241 --> 00:08:54.575 align:center
You're actually right.

00:08:58.538 --> 00:09:01.958 align:center
I just can't get resist
your kisses, Miguel.

00:09:04.544 --> 00:09:08.089 align:center
I'm simply addicted
to the way you touch me

00:09:09.173 --> 00:09:10.633 align:center
and how you make me feel.

00:09:10.716 --> 00:09:13.844 align:center
I swear I'm trying to forget you.
I'm really trying.

00:09:13.928 --> 00:09:18.724 align:center
I'm going to therapy. I try so hard
to stay away, but it's not possible.

00:09:21.811 --> 00:09:23.229 align:center
Let's get a fresh start.

00:09:25.064 --> 00:09:26.232 align:center
Let's just go live together.

00:09:26.315 --> 00:09:27.400 align:center
Oh my God.

00:09:28.818 --> 00:09:29.735 align:center
We can do it.

00:09:31.028 --> 00:09:33.030 align:center
I promise you we'll fall in love again.

00:09:35.658 --> 00:09:37.159 align:center
Just like the first time.

00:09:37.994 --> 00:09:40.746 align:center
I told you once, Camila, and I meant it.

00:09:42.206 --> 00:09:44.166 align:center
I want to have a family with you.

00:09:44.792 --> 00:09:48.004 align:center
And I know it's possible.
And we'll be happy together.

00:09:48.087 --> 00:09:51.090 align:center
I just know there's no way
I can be happy with you.

00:09:51.173 --> 00:09:52.550 align:center
Get that through your head.

00:09:53.050 --> 00:09:53.926 align:center
But why not?

00:09:55.636 --> 00:09:59.056 align:center
All my strength vanishes
whenever I'm near you.

00:09:59.140 --> 00:10:02.435 align:center
Even if my body yearns for you
whenever you're close to me,

00:10:02.518 --> 00:10:04.145 align:center
we'll never be together.

00:10:05.521 --> 00:10:07.106 align:center
I have to be with David.

00:10:08.983 --> 00:10:11.152 align:center
But why do you have to be with David?
You don't love him.

00:10:11.235 --> 00:10:12.862 align:center
What the fuck do you know, Miguel?

00:10:12.945 --> 00:10:14.572 align:center
I just lost my best friend.

00:10:14.655 --> 00:10:16.532 align:center
You lied to get me here.

00:10:16.616 --> 00:10:17.575 align:center
You've caused this mess,

00:10:17.658 --> 00:10:20.161 align:center
and now you're telling me
whether or not I love someone?

00:10:20.244 --> 00:10:22.330 align:center
-Why don't you stop?
-Because it is true.

00:10:22.872 --> 00:10:23.914 align:center
Camila, it is true.

00:10:41.932 --> 00:10:42.808 align:center
I love you.

00:10:43.726 --> 00:10:45.144 align:center
I love you too.

00:10:58.991 --> 00:10:59.867 align:center
Nothing?

00:11:00.534 --> 00:11:01.827 align:center
No, she's not picking up.

00:11:01.911 --> 00:11:04.413 align:center
But she said she was on her way.
I'm a little worried.

00:11:04.497 --> 00:11:06.999 align:center
Why wouldn't she be back yet?

00:11:07.083 --> 00:11:08.209 align:center
Who's calling me?

00:11:09.335 --> 00:11:10.169 align:center
Hello?

00:11:10.252 --> 00:11:12.129 align:center
Hello, David.
It's Germán's assistant.

00:11:12.213 --> 00:11:13.964 align:center
Oh yes, Olga. What's up?

00:11:19.595 --> 00:11:21.305 align:center
Finally, we arch our backs.

00:11:25.935 --> 00:11:26.769 align:center
Hello.

00:11:27.478 --> 00:11:29.271 align:center
-How are you?
-Hello.

00:11:29.772 --> 00:11:31.440 align:center
Well, everybody, listen.

00:11:31.524 --> 00:11:32.525 align:center
Hello.

00:11:32.608 --> 00:11:34.902 align:center
I have to inform you
that the 8:00 p.m. class

00:11:34.985 --> 00:11:36.946 align:center
has been canceled for safety reasons.

00:11:37.571 --> 00:11:39.198 align:center
Why is that? What happened now?

00:11:39.281 --> 00:11:41.409 align:center
It's a call by the administration.

00:11:41.492 --> 00:11:44.662 align:center
They're implementing a curfew
for all residents and employees.

00:11:45.329 --> 00:11:47.331 align:center
But what is going on?

00:11:47.415 --> 00:11:48.791 align:center
Have we really reached the point

00:11:48.874 --> 00:11:51.585 align:center
where we all must lock ourselves
in our own homes now?

00:11:51.669 --> 00:11:53.754 align:center
This is terrible.
The police are doing nothing.

00:11:53.838 --> 00:11:55.172 align:center
When will they catch the killer?

00:11:55.256 --> 00:11:58.217 align:center
They want to lock us up in our homes
until they capture that psycho.

00:11:58.300 --> 00:12:01.262 align:center
-I don't find this funny at all.
-Neither do I.

00:12:01.345 --> 00:12:04.640 align:center
Well, I think we should calm down.
I'm sure everything will be fine.

00:12:04.723 --> 00:12:07.643 align:center
For now, I'd like to introduce you all
to the new swimming coach.

00:12:07.727 --> 00:12:08.561 align:center
Inti?

00:12:09.061 --> 00:12:10.020 align:center
Inti, come.

00:12:13.065 --> 00:12:14.400 align:center
This is Inti.

00:12:14.483 --> 00:12:16.193 align:center
He used to work here at the club with us.

00:12:24.535 --> 00:12:26.162 align:center
-Can you guys swim?
-More or less.

00:12:26.245 --> 00:12:27.538 align:center
-Float?
-Yes.

00:12:27.621 --> 00:12:29.415 align:center
-Can you breathe?
-Yes.

00:12:29.498 --> 00:12:32.626 align:center
Great. If you know how to breathe,
you know how to swim.

00:12:33.169 --> 00:12:35.671 align:center
-Have you heard of apnea?
-Yes.

00:12:35.755 --> 00:12:37.882 align:center
Great. Well, let's start with apnea.

00:12:39.383 --> 00:12:42.136 align:center
Let's breathe three times for 15 seconds.

00:12:42.219 --> 00:12:44.096 align:center
Congratulations, for real.

00:12:44.180 --> 00:12:45.181 align:center
Great job.

00:12:48.184 --> 00:12:50.352 align:center
Why are you here, Inti? Hmm?

00:12:50.436 --> 00:12:51.896 align:center
To work, Ángela.

00:12:52.688 --> 00:12:53.647 align:center
Earning a living.

00:12:53.731 --> 00:12:54.565 align:center
Great.

00:12:55.107 --> 00:12:58.694 align:center
And you really couldn't get another job
that wasn't so close to me?

00:12:59.528 --> 00:13:02.823 align:center
Well, it's the best club in Cartagena.
I had no other option.

00:13:03.449 --> 00:13:04.283 align:center
Hmm.

00:13:05.743 --> 00:13:08.537 align:center
Don't act like a victim here.
We're past that point.

00:13:10.748 --> 00:13:11.582 align:center
Yeah.

00:13:13.459 --> 00:13:16.295 align:center
It must be difficult to understand
for people like you.

00:13:20.341 --> 00:13:24.345 align:center
You know very well what you did
with that body of yours.

00:13:24.428 --> 00:13:26.847 align:center
The lies you said with that pretty mouth.

00:13:26.931 --> 00:13:29.725 align:center
Our actions have consequences, Inti.

00:13:29.809 --> 00:13:33.604 align:center
So don't come crying,
because boys like you don't cry.

00:13:34.980 --> 00:13:35.814 align:center
Hold on.

00:13:38.400 --> 00:13:39.902 align:center
I really need this job.

00:13:41.362 --> 00:13:43.948 align:center
Ángela, you'll never see me around.

00:13:44.031 --> 00:13:45.407 align:center
Let me keep my job.

00:13:46.534 --> 00:13:48.077 align:center
I'll stay here. I promise.

00:13:50.871 --> 00:13:53.040 align:center
Inti, don't make me regret it. Hmm?

00:13:53.874 --> 00:13:55.501 align:center
Hold on.

00:13:59.338 --> 00:14:00.297 align:center
Would it be…

00:14:01.882 --> 00:14:05.553 align:center
too forward to ask if we could
see each other one of these days?

00:14:13.185 --> 00:14:14.687 align:center
Guys, let's do another round.

00:14:15.271 --> 00:14:17.022 align:center
Two more laps, back and forth.

00:14:25.531 --> 00:14:27.575 align:center
♪ Tell me what to do ♪

00:14:30.327 --> 00:14:34.123 align:center
-♪ And I see red ♪
-♪ I see red ♪

00:14:34.206 --> 00:14:35.875 align:center
If anybody asks,

00:14:35.958 --> 00:14:38.877 align:center
I never called you
and never opened the door.

00:14:42.339 --> 00:14:43.549 align:center
♪ I see ♪

00:14:45.301 --> 00:14:47.970 align:center
♪ An axe in your head
And you're gonna be dead ♪

00:14:48.053 --> 00:14:50.723 align:center
♪ Like an animal bled
Like an animal bled ♪

00:14:53.559 --> 00:14:57.771 align:center
♪ Look me in the eyes ♪

00:14:58.522 --> 00:15:01.358 align:center
♪ When you patronize ♪

00:15:04.904 --> 00:15:09.325 align:center
♪ Look me in the eyes ♪

00:15:09.408 --> 00:15:12.703 align:center
♪ When you patronize ♪

00:15:24.715 --> 00:15:26.133 align:center
David.

00:15:32.973 --> 00:15:35.059 align:center
David, no. No!

00:15:44.234 --> 00:15:45.152 align:center
Wait.

00:15:49.198 --> 00:15:50.449 align:center
David, listen to me.

00:15:55.079 --> 00:15:56.538 align:center
I've been trying so hard

00:15:57.957 --> 00:16:00.209 align:center
to stop myself from giving into this.

00:16:01.961 --> 00:16:05.339 align:center
And I swear on my life
that nothing worked, but--

00:16:05.422 --> 00:16:06.256 align:center
But?

00:16:07.466 --> 00:16:08.300 align:center
But, no.

00:16:11.136 --> 00:16:14.056 align:center
You couldn't avoid
falling into temptation.

00:16:16.308 --> 00:16:20.688 align:center
That's something
that will always be inside of you.

00:16:24.149 --> 00:16:25.109 align:center
David.

00:16:28.362 --> 00:16:29.196 align:center
Forgive me.

00:16:31.740 --> 00:16:34.243 align:center
I have absolutely no excuse.

00:16:35.619 --> 00:16:37.329 align:center
Please forgive me.

00:16:39.331 --> 00:16:40.165 align:center
Let go of me.

00:17:11.321 --> 00:17:12.740 align:center
Is this what you wanted?

00:17:15.784 --> 00:17:17.953 align:center
You said I shouldn't get married.

00:17:21.999 --> 00:17:23.375 align:center
But I actually did.

00:17:27.796 --> 00:17:29.006 align:center
Now look at me.

00:17:32.885 --> 00:17:33.761 align:center
My love.

00:17:36.055 --> 00:17:36.889 align:center
Hey.

00:17:41.518 --> 00:17:43.437 align:center
I promise I'll take care of you.

00:17:46.190 --> 00:17:47.733 align:center
From now till forever.

00:17:50.277 --> 00:17:51.236 align:center
I promise you.

00:17:58.285 --> 00:18:02.331 align:center
Give me just one minute, please.
One minute.

00:18:04.166 --> 00:18:05.000 align:center
Sure.

00:18:05.876 --> 00:18:06.710 align:center
One minute.

00:18:07.586 --> 00:18:10.547 align:center
♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪

00:18:10.631 --> 00:18:13.509 align:center
♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪

00:18:13.592 --> 00:18:17.221 align:center
♪ The kind of thoughts I shouldn't like ♪

00:18:19.306 --> 00:18:22.726 align:center
♪ Seeping down into my bones ♪

00:18:22.810 --> 00:18:24.895 align:center
♪ In my bones ♪

00:18:24.978 --> 00:18:28.941 align:center
♪ People think I’m losing hope ♪

00:18:29.024 --> 00:18:32.069 align:center
♪ So did I ♪

00:18:32.945 --> 00:18:35.030 align:center
♪ Eyes rolled to the back of my head ♪

00:18:35.114 --> 00:18:38.367 align:center
♪ I take all this stuff
Just to visit my friends ♪

00:18:38.450 --> 00:18:40.828 align:center
♪ Friends, visit my friends ♪

00:18:44.123 --> 00:18:46.542 align:center
♪ When you feel me under your skin ♪

00:18:46.625 --> 00:18:49.336 align:center
♪ You know it’s too late
To repent for your sins ♪

00:18:49.419 --> 00:18:51.380 align:center
♪ Too late to repent for your sins ♪

00:18:52.381 --> 00:18:54.216 align:center
♪ Repent for your sins ♪

00:18:56.093 --> 00:18:58.303 align:center
I promise you won't regret this, my love.

00:18:59.763 --> 00:19:00.889 align:center
Where are we going?

00:19:04.434 --> 00:19:05.269 align:center
Come.

00:19:06.436 --> 00:19:08.021 align:center
I'll take you where it all began.

00:19:08.105 --> 00:19:09.148 align:center
Las Vegas.

00:19:10.399 --> 00:19:13.861 align:center
And afterwards, Cartagena,
where no one will separate us.

00:19:17.948 --> 00:19:18.824 align:center
Just trust me.

00:19:19.950 --> 00:19:20.993 align:center
Come.

00:19:24.663 --> 00:19:25.497 align:center
Welcome.

00:19:26.748 --> 00:19:27.875 align:center
For you, my love.

00:19:32.546 --> 00:19:33.422 align:center
And now…

00:19:37.759 --> 00:19:38.969 align:center
Let's have a toast.

00:19:41.179 --> 00:19:42.055 align:center
To the both of us,

00:19:43.182 --> 00:19:44.558 align:center
to our shared future…

00:19:47.186 --> 00:19:49.062 align:center
and because I love you so much.

00:19:49.897 --> 00:19:51.481 align:center
Salud.

00:19:51.565 --> 00:19:52.399 align:center
Salud.

00:19:52.482 --> 00:19:55.277 align:center
♪ Look me dead into the eyes ♪

00:19:55.360 --> 00:19:58.030 align:center
♪ Tell me we were meant to die ♪

00:19:58.113 --> 00:20:00.991 align:center
♪ Try to fake another lie ♪

00:20:03.869 --> 00:20:05.245 align:center
♪ So will… ♪

00:20:07.956 --> 00:20:08.790 align:center
♪ I ♪

00:20:08.874 --> 00:20:11.210 align:center
♪ Eyes rolled to the back of my head ♪

00:20:11.293 --> 00:20:14.213 align:center
♪ I take all this stuff
Just to visit my friends ♪

00:20:14.922 --> 00:20:16.423 align:center
♪ Visit my friends ♪

00:20:17.090 --> 00:20:19.593 align:center
♪ When you feel me under your skin ♪

00:20:19.676 --> 00:20:22.387 align:center
♪ You know it's too late
To repent for your sins ♪

00:20:22.471 --> 00:20:25.057 align:center
♪ I thought you should know ♪

00:20:25.140 --> 00:20:27.601 align:center
♪ You were the one who let go ♪

00:20:36.485 --> 00:20:37.736 align:center
Are you the new guy?

00:20:38.612 --> 00:20:39.821 align:center
Yes. How are you?

00:20:39.905 --> 00:20:40.781 align:center
Fine, thanks.

00:20:40.864 --> 00:20:43.325 align:center
They sent us an email
about you joining us.

00:20:43.408 --> 00:20:45.202 align:center
Nice to meet you. Feliciano.

00:20:45.285 --> 00:20:47.537 align:center
-Inti. Thanks.
-Sure.

00:20:48.080 --> 00:20:50.290 align:center
I see that you're friends
with the big boss.

00:20:51.541 --> 00:20:53.752 align:center
I say that
'cause I saw you talking to her.

00:20:54.294 --> 00:20:56.129 align:center
Oh, she was asking me about a class.

00:20:56.213 --> 00:20:59.174 align:center
It's just that not everybody
gets to talk to that woman.

00:21:00.300 --> 00:21:01.510 align:center
-Yeah.
-Mm-hmm.

00:21:02.678 --> 00:21:03.679 align:center
Are you okay?

00:21:06.431 --> 00:21:07.516 align:center
Yeah.

00:21:16.775 --> 00:21:19.027 align:center
-He fainted.
-Let's go.

00:21:19.111 --> 00:21:21.655 align:center
-Inti?
-No, no, I'm okay. seriously. No need.

00:21:21.738 --> 00:21:24.157 align:center
-Breathe.
-Do you want something water? Some water?

00:21:24.241 --> 00:21:26.034 align:center
No, we have more
than enough water here.

00:21:26.118 --> 00:21:27.577 align:center
It's not necessary. I'm fine.

00:21:28.078 --> 00:21:30.455 align:center
-Look, you should keep this.
-Uh-huh.

00:21:30.539 --> 00:21:32.082 align:center
Call me if he doesn't feel well, yeah?

00:21:32.165 --> 00:21:33.750 align:center
-We will. Thanks.
-See you later.

00:21:33.834 --> 00:21:35.627 align:center
-Smell this.
-Put that away.

00:21:37.337 --> 00:21:38.171 align:center
And the bruising?

00:21:38.255 --> 00:21:39.881 align:center
-Did you get in a fight?
-Are you a doctor?

00:21:39.965 --> 00:21:42.301 align:center
-Who'd you fight with?
-No one, no one.

00:21:42.384 --> 00:21:45.470 align:center
Well, if you don't want to tell me,
it's all good. No problem.

00:21:46.221 --> 00:21:47.472 align:center
Okay, can you keep a secret?

00:21:47.556 --> 00:21:49.391 align:center
I'm the best at keeping secrets.

00:21:49.474 --> 00:21:51.977 align:center
I was in prison.
I just got out, hence the face.

00:21:59.484 --> 00:22:00.485 align:center
No worries.

00:22:00.986 --> 00:22:01.862 align:center
I don't care.

00:22:17.586 --> 00:22:18.879 align:center
Okay, enough silence.

00:22:19.588 --> 00:22:22.174 align:center
Are you always this quiet,
or are you too hungry to talk?

00:22:24.259 --> 00:22:25.135 align:center
Hmm?

00:22:27.596 --> 00:22:28.430 align:center
I was innocent.

00:22:29.306 --> 00:22:30.390 align:center
You happy now?

00:22:31.683 --> 00:22:33.935 align:center
That's not why I asked you,
but you can tell me.

00:22:35.270 --> 00:22:36.104 align:center
All right.

00:22:40.317 --> 00:22:44.821 align:center
I was accused of a homicide, but…

00:22:45.530 --> 00:22:47.157 align:center
I had no involvement in it.

00:22:49.034 --> 00:22:52.037 align:center
And, well, I wasn't locked up
for too long, but…

00:22:52.621 --> 00:22:55.540 align:center
Well, now you're free and healthy.

00:22:55.624 --> 00:22:57.376 align:center
And working at the best spa in Cartagena.

00:22:59.211 --> 00:23:00.212 align:center
UNKNOWN NUMBER

00:23:00.295 --> 00:23:01.296 align:center
Hello?

00:23:01.379 --> 00:23:04.257 align:center
Hello. Are you having fun?

00:23:04.341 --> 00:23:06.176 align:center
Hi, Mom. How are you?

00:23:06.259 --> 00:23:10.389 align:center
I'm not your mom, I'm your boss.
What do you think we're paying you for?

00:23:10.472 --> 00:23:11.306 align:center
What's up?

00:23:11.389 --> 00:23:14.976 align:center
Well, while you are wasting your time,
Ángela is on a date with her neighbor.

00:23:20.065 --> 00:23:22.234 align:center
-Uh, I have to go.
-What?

00:23:22.317 --> 00:23:24.403 align:center
Yes, my-- my mom, uh…

00:23:25.237 --> 00:23:27.197 align:center
-But wait, is your mom okay?
-Yes.

00:23:27.280 --> 00:23:28.657 align:center
Should I go with you?

00:23:28.740 --> 00:23:31.034 align:center
No, no, no, it's all good.
Don't worry, really.

00:23:31.118 --> 00:23:33.745 align:center
Oh, well, then-- then go
take care of your mom.

00:23:33.829 --> 00:23:34.788 align:center
I got this.

00:23:35.747 --> 00:23:36.915 align:center
Oh, okay.

00:23:37.499 --> 00:23:38.375 align:center
Next time, I'm buying.

00:23:39.000 --> 00:23:40.127 align:center
Thank you for…

00:23:41.837 --> 00:23:44.339 align:center
keeping me company all day. You…

00:23:45.924 --> 00:23:47.592 align:center
No worries. Anytime.

00:23:56.560 --> 00:23:57.978 align:center
-Bye.
-Later.

00:24:12.325 --> 00:24:13.160 align:center
-What?
-Enough.

00:24:14.077 --> 00:24:15.245 align:center
Where are the towels?

00:24:15.745 --> 00:24:17.581 align:center
And the infamous secret room.

00:24:18.665 --> 00:24:21.376 align:center
The towels are downstairs
in the play room.

00:24:43.732 --> 00:24:44.608 align:center
Surprised?

00:24:46.943 --> 00:24:48.778 align:center
Are you familiar with shibari?

00:24:49.529 --> 00:24:50.947 align:center
It's a spiritual technique.

00:24:52.073 --> 00:24:53.074 align:center
A martial art.

00:24:54.409 --> 00:24:55.660 align:center
Would you like to try it?

00:24:57.537 --> 00:25:02.083 align:center
Shibari can become a unique experience.

00:25:02.167 --> 00:25:05.045 align:center
Pushing the limits
of your sensory perception.

00:25:06.171 --> 00:25:07.005 align:center
Hmm?

00:25:08.048 --> 00:25:09.382 align:center
Beyond pleasure.

00:25:10.800 --> 00:25:12.010 align:center
And even pain.

00:25:12.928 --> 00:25:15.514 align:center
The most important rule is consent.

00:25:16.681 --> 00:25:17.682 align:center
Shall we?

00:25:21.520 --> 00:25:24.314 align:center
♪ Dancing with our demons ♪

00:25:26.858 --> 00:25:29.778 align:center
♪ Dancing with our demons ♪

00:25:32.239 --> 00:25:35.116 align:center
♪ Dancing with our demons ♪

00:25:37.494 --> 00:25:40.413 align:center
♪ Dancing with our demons ♪

00:26:12.404 --> 00:26:13.363 align:center
It worked.

00:26:15.407 --> 00:26:18.577 align:center
For the first time
since Ángela got out of jail,

00:26:18.660 --> 00:26:20.662 align:center
she looked at me as if I were her…

00:26:22.080 --> 00:26:22.914 align:center
lover.

00:26:23.415 --> 00:26:25.125 align:center
Hmm. Very well.

00:26:26.167 --> 00:26:29.296 align:center
Keep playing the role of martyr.
It's been proven to work.

00:26:29.379 --> 00:26:32.215 align:center
Hmm, there's no need to play the martyr

00:26:32.299 --> 00:26:36.177 align:center
since my experience in prison
was absolutely real.

00:26:36.261 --> 00:26:40.473 align:center
And that's why we appreciate
you starting things off on the right foot.

00:26:41.057 --> 00:26:42.267 align:center
I know her weakness.

00:26:43.059 --> 00:26:43.893 align:center
It's guilt.

00:26:46.521 --> 00:26:49.983 align:center
Ángela feels the same thing
all rich people do.

00:26:50.066 --> 00:26:52.986 align:center
Guilt for being born with a silver spoon.

00:26:53.611 --> 00:26:54.821 align:center
Wonderful.

00:26:56.072 --> 00:26:59.576 align:center
But I'm gonna need something more specific
to get Ángela out of the company.

00:26:59.659 --> 00:27:00.493 align:center
Mmm.

00:27:00.577 --> 00:27:03.079 align:center
You see, legally,
there are only two options.

00:27:04.748 --> 00:27:07.667 align:center
Requesting an injunction,
which is almost impossible.

00:27:07.751 --> 00:27:08.710 align:center
And the second one,

00:27:08.793 --> 00:27:13.840 align:center
accuse her of another crime that harms
the company's reputation again, hmm?

00:27:14.799 --> 00:27:16.092 align:center
That's where you come in.

00:27:16.843 --> 00:27:19.763 align:center
We need your help
to get information that demonstrates

00:27:19.846 --> 00:27:21.890 align:center
that before you turned 18 years old,

00:27:21.973 --> 00:27:24.142 align:center
Ángela had already hired your services.

00:27:24.225 --> 00:27:28.104 align:center
That's actually not possible
because I was already 19.

00:27:28.188 --> 00:27:30.815 align:center
But no one has to know that. You see?

00:27:31.483 --> 00:27:35.362 align:center
Look, nobody wants her
to be sentenced or indicted.

00:27:35.445 --> 00:27:37.697 align:center
We only need to use your testimony as…

00:27:38.490 --> 00:27:40.450 align:center
the victim of her abuse

00:27:40.533 --> 00:27:42.452 align:center
so we can legally kick her out.

00:27:42.535 --> 00:27:43.620 align:center
Forever.

00:28:37.507 --> 00:28:38.466 align:center
What's this?

00:28:40.176 --> 00:28:42.721 align:center
If she comes, please give her this.

00:29:00.947 --> 00:29:02.282 align:center
BLOCK CALLS

00:29:02.365 --> 00:29:03.324 align:center
BLOCK CONTACT

00:29:41.863 --> 00:29:44.699 align:center
Doris, get the suitcases for that woman.

00:29:51.873 --> 00:29:54.834 align:center
-Hortensia.
-What you did is unforgivable.

00:29:55.418 --> 00:29:57.003 align:center
I need to go in for my stuff.

00:29:57.086 --> 00:29:59.380 align:center
I don't give a fuck about what you need.

00:29:59.464 --> 00:30:01.257 align:center
Hortensia, please don't
talk to me like that.

00:30:01.341 --> 00:30:03.718 align:center
You just couldn't resist the temptation.

00:30:03.802 --> 00:30:07.680 align:center
Because all along, you were just a liar
and took us all for idiots.

00:30:07.764 --> 00:30:09.015 align:center
Is this how you always felt?

00:30:09.516 --> 00:30:11.726 align:center
-Since the beginning or just now?
-Hey, listen here.

00:30:11.810 --> 00:30:14.229 align:center
-Please, I need to go get my stuff.
-No.

00:30:14.312 --> 00:30:17.232 align:center
In my hotel, we don't accept prostitutes.

00:30:17.315 --> 00:30:20.902 align:center
Leave my David alone,
and don't you dare reach out ever again!

00:30:27.742 --> 00:30:30.161 align:center
INCOMING CALL
UNKNOWN NUMBER

00:30:31.996 --> 00:30:34.958 align:center
-Hello?
-Did you block me? You serious?

00:30:35.041 --> 00:30:37.168 align:center
To be honest,
I don't really want to talk right now.

00:30:37.252 --> 00:30:39.671 align:center
I understand that everything
must be very difficult. I get it.

00:30:39.754 --> 00:30:42.382 align:center
So please take all the time you need.
I'll be here.

00:30:42.465 --> 00:30:43.967 align:center
I'm not going to go.

00:30:44.050 --> 00:30:46.469 align:center
-Don't wait for me, Miguel.
-No, but, Camila, just wait…

00:30:58.356 --> 00:31:02.110 align:center
That day, I met
the most beautiful woman in the world.

00:31:02.193 --> 00:31:03.987 align:center
That woman is you, baby.

00:31:08.575 --> 00:31:12.245 align:center
Camila, can we talk?
I have a proposition regarding the case.

00:31:14.163 --> 00:31:16.082 align:center
Children, come to the table!

00:31:16.165 --> 00:31:18.293 align:center
Here's the salad I forgot in the kitchen.

00:31:18.376 --> 00:31:20.003 align:center
They haven't touched it.

00:31:20.086 --> 00:31:21.254 align:center
Come here!

00:31:21.337 --> 00:31:22.714 align:center
Every day is the same.

00:31:22.797 --> 00:31:23.631 align:center
Children!

00:31:24.591 --> 00:31:25.592 align:center
God.

00:31:25.675 --> 00:31:27.886 align:center
They don't respect
your authority as a mother.

00:31:27.969 --> 00:31:29.929 align:center
That's why they behave like this.

00:31:30.597 --> 00:31:31.681 align:center
If they act like this now,

00:31:31.764 --> 00:31:33.891 align:center
what do you think they'll be like
at 15 or 20?

00:31:33.975 --> 00:31:35.351 align:center
Santiago, I haven't done anything.

00:31:35.435 --> 00:31:37.770 align:center
Yes, exactly. You never do anything.

00:31:38.605 --> 00:31:39.939 align:center
You've changed lately.

00:31:40.732 --> 00:31:43.234 align:center
When we got married,
you had more energy, more life.

00:31:43.318 --> 00:31:45.737 align:center
And now you're always at the club,

00:31:46.279 --> 00:31:47.906 align:center
you're tired all day long,

00:31:47.989 --> 00:31:49.824 align:center
and you don't even bother to cook well.

00:31:53.953 --> 00:31:56.331 align:center
Well, if you don't like it,
then go to a restaurant.

00:31:58.583 --> 00:32:01.377 align:center
Why do I have to spend my money
at a restaurant?

00:32:02.128 --> 00:32:03.129 align:center
Hmm?

00:32:03.212 --> 00:32:04.756 align:center
Why are you here, then?

00:32:12.347 --> 00:32:13.306 align:center
Vannessa, come here.

00:32:14.057 --> 00:32:15.850 align:center
Vannessa, come back right now!

00:32:25.109 --> 00:32:26.903 align:center
Vannessa, what happened?

00:32:28.613 --> 00:32:30.073 align:center
I can't do this anymore.

00:32:31.449 --> 00:32:32.992 align:center
But why?

00:32:35.286 --> 00:32:36.120 align:center
Honey.

00:32:37.664 --> 00:32:39.499 align:center
Thanks, I feel better.

00:32:40.083 --> 00:32:41.501 align:center
What happened?

00:32:41.584 --> 00:32:44.337 align:center
You're having problems
with your marriage, right?

00:32:44.921 --> 00:32:46.422 align:center
We're in a crisis, and…

00:32:47.590 --> 00:32:49.467 align:center
sometimes, things can get very difficult.

00:32:49.550 --> 00:32:51.928 align:center
But I think we'll work it out
at some point, you know?

00:32:52.720 --> 00:32:54.847 align:center
I really can't anymore. We're not okay.

00:32:59.560 --> 00:33:00.770 align:center
Moving truck?

00:33:00.853 --> 00:33:02.105 align:center
Who's moving in here?

00:33:02.188 --> 00:33:03.022 align:center
Who knows?

00:33:05.483 --> 00:33:07.568 align:center
Neighbor! How are you?

00:33:09.112 --> 00:33:11.364 align:center
Are you fucking kidding me right now?

00:33:15.159 --> 00:33:17.745 align:center
This is truly unbelievable.

00:33:17.829 --> 00:33:19.122 align:center
But it's obvious

00:33:19.205 --> 00:33:22.375 align:center
that you're really enjoying every penny
of my father's money.

00:33:22.458 --> 00:33:24.419 align:center
-You're totally right.
-Mmm.

00:33:24.502 --> 00:33:25.461 align:center
Why are you here?

00:33:25.545 --> 00:33:28.089 align:center
What do you mean? I'm moving next door.

00:33:29.924 --> 00:33:32.093 align:center
-Seriously?
-Seriously.

00:33:34.220 --> 00:33:35.596 align:center
Are you insane?

00:33:35.680 --> 00:33:39.016 align:center
I came here to find
my friend's fucking murderer.

00:33:39.100 --> 00:33:40.977 align:center
Even if it pisses everyone off.

00:34:00.830 --> 00:34:03.624 align:center
Could you put that piece
in the far back, please?

00:34:03.708 --> 00:34:06.002 align:center
Afterwards, we'll come back
for the smaller boxes.

00:34:06.669 --> 00:34:07.545 align:center
Thank you.

00:34:12.925 --> 00:34:13.885 align:center
Indira.

00:34:13.968 --> 00:34:14.802 align:center
Hello.

00:34:17.513 --> 00:34:19.724 align:center
-Thank you for agreeing to meet.
-Mmm.

00:34:20.767 --> 00:34:22.602 align:center
I'm not exactly sure what I'm doing here.

00:34:22.685 --> 00:34:24.353 align:center
We are going to find the killer.

00:34:24.937 --> 00:34:27.940 align:center
And from now on,
everyone living in Riviera Esmeralda

00:34:28.024 --> 00:34:29.525 align:center
is a person of interest.
living in Riviera Esmeralda

