WEBVTT

00:00:57.515 --> 00:00:58.767 align:center
Excuse me.

00:00:58.850 --> 00:00:59.851 align:center
Excuse me.

00:01:04.731 --> 00:01:05.607 align:center
Excuse me!

00:01:10.028 --> 00:01:12.947 align:center
Excuse me, I… I just wanted
to ask you a quick question.

00:01:14.324 --> 00:01:15.825 align:center
Sir, I just wanted to ask…

00:01:25.627 --> 00:01:27.962 align:center
FAKE PROFILE

00:01:36.012 --> 00:01:38.056 align:center
Don't tell me you're behind all of this.

00:01:38.890 --> 00:01:41.017 align:center
I had to get you out of Cartagena, Camila.

00:01:41.101 --> 00:01:43.478 align:center
No! You make me sick just looking at you.

00:01:43.561 --> 00:01:45.855 align:center
And you make me so fucking furious!

00:01:45.939 --> 00:01:46.981 align:center
-Hey!
-Don't you understand?

00:01:47.065 --> 00:01:49.818 align:center
Camila, just a sec. It's okay.
All of this is real.

00:01:50.610 --> 00:01:52.570 align:center
Including your business
with Germán Rivera.

00:01:53.530 --> 00:01:55.115 align:center
You are so manipulative.

00:01:55.740 --> 00:01:57.784 align:center
What do you want?
You want to go to jail for this?

00:01:57.867 --> 00:01:59.911 align:center
-Because I can make that happen.
-No, no, no, Camila.

00:02:00.495 --> 00:02:02.831 align:center
What do you want me to do
to keep you out of my life?

00:02:03.331 --> 00:02:05.834 align:center
That you love me again, Camila,
like I love you.

00:02:05.917 --> 00:02:07.001 align:center
Enough!

00:02:07.085 --> 00:02:08.753 align:center
Get out of my life, asshole!

00:02:09.337 --> 00:02:10.296 align:center
Camila.

00:02:11.381 --> 00:02:13.424 align:center
Camila, I don't want to be without you!

00:02:20.557 --> 00:02:23.977 align:center
The body of Ignacio Santos
was found on a nearby beach.

00:02:24.686 --> 00:02:27.772 align:center
That's why we're checking his activity
the weekend before the reservation.

00:02:27.856 --> 00:02:29.190 align:center
-Hey, boss.
-That's horrible.

00:02:29.274 --> 00:02:30.275 align:center
Here.

00:02:33.695 --> 00:02:36.239 align:center
No, this can't be a coincidence.

00:02:39.659 --> 00:02:40.702 align:center
Gosh.

00:02:40.785 --> 00:02:41.870 align:center
Do you know him?

00:02:42.996 --> 00:02:43.955 align:center
I think so.

00:02:44.622 --> 00:02:45.540 align:center
Yes, of course.

00:02:45.623 --> 00:02:49.002 align:center
I remember him being a very nice guy
and very handsome.

00:02:49.085 --> 00:02:50.003 align:center
Mmm.

00:02:50.837 --> 00:02:51.796 align:center
Franco.

00:02:51.880 --> 00:02:53.965 align:center
If I'm not mistaken,
his name was Franco.

00:03:27.415 --> 00:03:29.292 align:center
You really thought
you'd slip away, huh?

00:03:29.876 --> 00:03:31.294 align:center
Hey, don't worry. Relax, man.

00:03:31.377 --> 00:03:33.213 align:center
Chill out. Let's go to my cell, yeah?

00:03:33.296 --> 00:03:35.215 align:center
-No, it's better here.
-Let's go there.

00:03:35.298 --> 00:03:36.174 align:center
Hold him there.

00:03:36.257 --> 00:03:37.550 align:center
Hold him just like that.

00:03:37.634 --> 00:03:38.551 align:center
Hey!

00:03:38.635 --> 00:03:39.719 align:center
-Be gentle. Gentle!
-What?

00:03:39.802 --> 00:03:41.888 align:center
-You like it?
-Yeah, yeah.

00:03:41.971 --> 00:03:43.932 align:center
Ah, this way, you'll like it better.

00:03:44.933 --> 00:03:46.184 align:center
Hold still, princess.

00:03:53.149 --> 00:03:55.360 align:center
Hey, you, stop right there!
Don't touch him!

00:03:55.443 --> 00:03:56.319 align:center
Stand up!

00:03:56.402 --> 00:03:57.946 align:center
You're coming with us. Move!

00:04:11.167 --> 00:04:12.835 align:center
-Camila, my love.
-What?

00:04:12.919 --> 00:04:13.920 align:center
Where have you been?

00:04:14.003 --> 00:04:15.380 align:center
-Sorry.
-Germán is expecting us.

00:04:15.463 --> 00:04:17.298 align:center
Yes. Yeah, I know.

00:04:18.299 --> 00:04:20.718 align:center
-You okay? Is something wrong?
-No, really, I'm fine.

00:04:20.802 --> 00:04:21.970 align:center
Okay.

00:04:22.053 --> 00:04:25.431 align:center
You smell good. Come here.
That Mexican can wait.

00:04:25.515 --> 00:04:27.433 align:center
-That party can wait a sec.
-David, wait.

00:04:27.517 --> 00:04:29.060 align:center
I have to go get ready.

00:04:29.143 --> 00:04:30.645 align:center
Five minutes. I won't be long.

00:04:31.521 --> 00:04:32.438 align:center
Okay.

00:04:42.699 --> 00:04:43.616 align:center
And what else?

00:04:43.700 --> 00:04:45.785 align:center
Your four o'clock patient
should be arriving.

00:04:45.868 --> 00:04:47.453 align:center
-Perfect.
-The couple for tomo--

00:04:47.537 --> 00:04:49.580 align:center
Uh, Dana,
give me five minutes, please.

00:04:49.664 --> 00:04:51.457 align:center
Don't pass me any calls or patients, okay?

00:04:51.541 --> 00:04:52.458 align:center
All right.

00:04:53.543 --> 00:04:54.460 align:center
I'll come back.

00:04:57.296 --> 00:04:59.090 align:center
Camila, what a surprise.

00:04:59.173 --> 00:05:03.553 align:center
Joaquín, sorry. I know you're busy,
but I… I really need to talk to you.

00:05:03.636 --> 00:05:04.887 align:center
Miguel is here.

00:05:04.971 --> 00:05:06.347 align:center
You hear me? Miguel is here.

00:05:06.431 --> 00:05:08.766 align:center
He-- He's behind the job
with Germán Rivera.

00:05:08.850 --> 00:05:10.184 align:center
Okay. Tell me what happened.

00:05:10.268 --> 00:05:13.730 align:center
I can't control myself around him,
and I'm afraid of hurting David.

00:05:13.813 --> 00:05:15.106 align:center
-Um, do you mind…
-Camila!

00:05:15.189 --> 00:05:16.774 align:center
…if I call you later and explain?

00:05:16.858 --> 00:05:19.152 align:center
-Of course. Whenever you're ready.
-Thank you.

00:05:35.501 --> 00:05:38.755 align:center
FLIGHTS TO MEXICO CITY

00:05:55.563 --> 00:05:59.150 align:center
♪ Oh, mama, mama, mama, don't you cry ♪

00:06:00.359 --> 00:06:02.320 align:center
Camila Román. Glad you're here.

00:06:02.403 --> 00:06:04.280 align:center
-Nice to meet you.
-Nice to meet you too.

00:06:04.364 --> 00:06:06.324 align:center
Olga, executive assistant
to Germán Rivera.

00:06:06.407 --> 00:06:08.451 align:center
-Olga, we meet at last.
-That's right.

00:06:08.534 --> 00:06:12.538 align:center
Let me introduce you to David,
my husband. We just got married.

00:06:12.622 --> 00:06:14.582 align:center
-Nice to meet you. I'm David.
-Congratulations.

00:06:14.665 --> 00:06:16.459 align:center
-This is Silvina, the club's partner.
-How are you?

00:06:16.542 --> 00:06:17.377 align:center
Silvina.

00:06:17.460 --> 00:06:19.462 align:center
And this is Erika, our star dancer.

00:06:19.545 --> 00:06:20.630 align:center
Welcome, Erika.

00:06:21.214 --> 00:06:23.966 align:center
Please, right this way.
It's wonderful to have you.

00:06:24.050 --> 00:06:25.468 align:center
-Mescal?
-Oh yes.

00:06:25.551 --> 00:06:26.469 align:center
Yes, thanks.

00:06:26.552 --> 00:06:28.096 align:center
-I'll take one.
-Of course.

00:06:28.179 --> 00:06:29.472 align:center
-Come in.
-Thank you.

00:06:30.723 --> 00:06:32.100 align:center
Thank you so much.

00:06:32.892 --> 00:06:34.977 align:center
Come on in.
Germán is waiting for you.

00:06:42.276 --> 00:06:43.194 align:center
Wow!

00:06:43.694 --> 00:06:45.655 align:center
♪ Seems we've been divided ♪

00:06:47.740 --> 00:06:49.867 align:center
♪ By the color of our skin ♪

00:06:50.368 --> 00:06:51.244 align:center
Mmm.

00:06:55.957 --> 00:06:57.291 align:center
Hey, let's talk later.

00:06:57.875 --> 00:07:00.419 align:center
-Camila Román!
-Oh, sorry.

00:07:01.504 --> 00:07:02.839 align:center
-Finally!
-How are you?

00:07:02.922 --> 00:07:04.924 align:center
-How are you doing?
-It's a pleasure, Germán.

00:07:05.007 --> 00:07:06.467 align:center
I gotta be honest,

00:07:06.551 --> 00:07:10.555 align:center
that computer of mine
doesn't do justice to your eyes.

00:07:10.638 --> 00:07:14.225 align:center
-Thank you so much.
-Amazing. Amazing.

00:07:14.308 --> 00:07:16.436 align:center
Hey, I'm your superfan.

00:07:16.519 --> 00:07:17.520 align:center
I'm number one.

00:07:17.603 --> 00:07:19.689 align:center
I've seen you a lot in Las Vegas.

00:07:19.772 --> 00:07:21.524 align:center
I'd love, if there's a chance,

00:07:21.607 --> 00:07:24.986 align:center
to use this party to talk about business,
if you don't mind.

00:07:25.069 --> 00:07:26.779 align:center
But we can also talk later.

00:07:26.863 --> 00:07:28.489 align:center
Mmm…

00:07:28.573 --> 00:07:29.615 align:center
Business sounds good.

00:07:29.699 --> 00:07:30.992 align:center
-Let's make a toast.
-Yes.

00:07:31.075 --> 00:07:32.160 align:center
Let me get one and join you.

00:07:32.243 --> 00:07:34.954 align:center
Well, I'm sure that's why I'm here, right?
To do business?

00:07:35.037 --> 00:07:36.330 align:center
-Please.
-I love it.

00:07:36.414 --> 00:07:38.332 align:center
-This one?
-Let's see. Hmm…

00:07:43.087 --> 00:07:44.422 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:07:44.505 --> 00:07:45.882 align:center
And here is to many more!

00:07:45.965 --> 00:07:46.966 align:center
Wow.

00:07:48.593 --> 00:07:50.636 align:center
-Hello.
-Mmm!

00:07:50.720 --> 00:07:53.014 align:center
-Germán, Erika and Silvina.
-Welcome.

00:07:53.097 --> 00:07:54.432 align:center
Silvi…

00:07:56.350 --> 00:07:57.852 align:center
Silvina Sarly.

00:07:59.937 --> 00:08:02.398 align:center
-What a pleasure.
-Likewise.

00:08:02.482 --> 00:08:04.609 align:center
And a surprise.

00:08:04.692 --> 00:08:05.943 align:center
How are you, Rivera?

00:08:06.027 --> 00:08:09.822 align:center
Wow, how nice it is
that time doesn't pass you by.

00:08:09.906 --> 00:08:11.532 align:center
You look exactly like you did when we met.

00:08:11.616 --> 00:08:12.742 align:center
Stop it, will you?

00:08:12.825 --> 00:08:14.202 align:center
I want you all to feel at home.

00:08:14.285 --> 00:08:16.078 align:center
Appreciate it. Thank you.

00:08:16.162 --> 00:08:18.122 align:center
You're my guests here.

00:08:18.206 --> 00:08:20.875 align:center
I need to handle some things, but enjoy.

00:08:20.958 --> 00:08:21.918 align:center
Germán, thanks.

00:08:22.001 --> 00:08:23.002 align:center
See you later.

00:08:25.463 --> 00:08:27.798 align:center
Wow, you're really
turning heads here, huh?

00:08:29.258 --> 00:08:32.094 align:center
-Yeah, he seems nice. Fun guy.
-I'm sure he is.

00:08:32.178 --> 00:08:34.013 align:center
Relax. Settle down, please.

00:08:36.682 --> 00:08:41.604 align:center
♪ Just a little lovin' to your heart ♪

00:08:45.942 --> 00:08:50.404 align:center
Did you know that your husband
was engaging in sexual relations with men?

00:08:50.488 --> 00:08:51.322 align:center
No.

00:08:51.864 --> 00:08:54.408 align:center
No, he never had
those kinds of tendencies.

00:08:55.076 --> 00:08:57.203 align:center
Or maybe he just never told you about it.

00:08:57.286 --> 00:09:00.623 align:center
Are you sure about what you're telling me,
or do you just suspect this?

00:09:01.415 --> 00:09:04.502 align:center
Ignacio Santos booked a room
at the same hotel,

00:09:04.585 --> 00:09:07.380 align:center
mmm, six times in the last four years.

00:09:08.047 --> 00:09:12.301 align:center
He made reservations for two days,
with a different man each time.

00:09:12.385 --> 00:09:14.554 align:center
Young men, over the age of 18.

00:09:14.637 --> 00:09:17.890 align:center
We haven't identified them,
but we have video recordings as evidence.

00:09:22.019 --> 00:09:24.647 align:center
It must have been
when he went to Bogotá on business.

00:09:25.523 --> 00:09:27.858 align:center
He always stayed two nights and…

00:09:29.110 --> 00:09:30.486 align:center
Recognize anyone?

00:09:31.195 --> 00:09:33.322 align:center
I don't know him,
but I've seen him a couple of times.

00:09:34.198 --> 00:09:35.283 align:center
His name's Franco.

00:09:38.828 --> 00:09:40.496 align:center
Where did you meet Franco?

00:09:41.080 --> 00:09:42.540 align:center
When he lived in Riviera Esmeralda,

00:09:42.623 --> 00:09:44.917 align:center
he helped a couple of ladies
in the complex.

00:09:45.001 --> 00:09:47.169 align:center
Helped? How did he help these ladies?

00:09:47.837 --> 00:09:50.131 align:center
He slept with them. He was an escort.

00:09:50.840 --> 00:09:52.925 align:center
Did you ever hire him for his services?

00:09:54.385 --> 00:09:57.430 align:center
Do I strike you as the kind of woman
who needs pay for sex?

00:09:57.513 --> 00:09:58.514 align:center
I apologize.

00:09:59.390 --> 00:10:02.810 align:center
I'm sorry, Ximena,
that you had to hear this from me.

00:10:02.893 --> 00:10:04.854 align:center
If we need anything else from you,
we'll call.

00:10:04.937 --> 00:10:06.731 align:center
Excuse me.

00:10:09.775 --> 00:10:12.320 align:center
Pardon me.
May I have a quick word with you?

00:10:12.403 --> 00:10:13.779 align:center
Is everything all right?

00:10:13.863 --> 00:10:15.448 align:center
Camila Román left town.

00:10:15.531 --> 00:10:18.326 align:center
She landed this morning
in Mexico City with her work team.

00:10:21.829 --> 00:10:22.830 align:center
Camila.

00:10:22.913 --> 00:10:26.626 align:center
Indira, I can't talk right now, okay?
I'm in the middle of a business meeting.

00:10:26.709 --> 00:10:30.588 align:center
Look, this is not a joke, okay?
This happens to be an investigation.

00:10:30.671 --> 00:10:34.008 align:center
I know that perfectly well.
I'm taking care of myself, don't worry.

00:10:34.550 --> 00:10:35.843 align:center
I'll talk to you later.

00:10:44.185 --> 00:10:45.186 align:center
Doing okay?

00:10:46.646 --> 00:10:48.105 align:center
I saw Miguel at the hotel.

00:10:49.023 --> 00:10:50.149 align:center
Listen to me.

00:10:50.232 --> 00:10:51.192 align:center
You're my sister.

00:10:51.275 --> 00:10:52.902 align:center
I love you, Camila.

00:10:52.985 --> 00:10:55.029 align:center
But I don't understand
why you're doing this to David.

00:10:55.112 --> 00:10:57.031 align:center
-Listen--
-Nobody forced you to marry him.

00:10:57.114 --> 00:10:58.699 align:center
I'm not doing anything.

00:10:58.783 --> 00:11:00.076 align:center
Nothing's going on, Erika.

00:11:00.159 --> 00:11:02.703 align:center
It's Miguel who is after me all the time.

00:11:02.787 --> 00:11:03.996 align:center
No, don't do that.

00:11:04.664 --> 00:11:06.916 align:center
He's after you
because you keep his hopes up.

00:11:06.999 --> 00:11:08.042 align:center
-Oh, I do?
-Yes!

00:11:08.125 --> 00:11:10.419 align:center
-And how do I do that, Erika? Tell me.
-He knows!

00:11:10.503 --> 00:11:12.171 align:center
That man is after me all the time.

00:11:12.254 --> 00:11:14.924 align:center
He won't stop.
I'm not getting anyone's hopes up at all.

00:11:15.007 --> 00:11:16.092 align:center
He won't leave me alone.

00:11:16.175 --> 00:11:19.887 align:center
He's after you and knows how
to tempt you and to get to you.

00:11:19.970 --> 00:11:22.390 align:center
-Stop, Erika, okay?
-I'm just saying.

00:11:34.860 --> 00:11:35.986 align:center
Ángela.

00:11:36.946 --> 00:11:38.280 align:center
Vannessa, hi.

00:11:38.864 --> 00:11:40.991 align:center
-Hi.
-Uh, are you okay? What's wrong?

00:11:42.952 --> 00:11:45.246 align:center
-Do you want to come inside?
-No, no, I'm in a hurry.

00:11:45.329 --> 00:11:47.081 align:center
I only came
because I'm a little bit worried.

00:11:47.581 --> 00:11:49.583 align:center
Have you seen the news
about Ignacio's death?

00:11:49.667 --> 00:11:50.876 align:center
I don't wanna see that.

00:11:50.960 --> 00:11:53.295 align:center
Now we just need to gather our courage.

00:11:54.797 --> 00:11:57.466 align:center
And maybe reinforce
the security system that we have.

00:11:57.550 --> 00:12:01.387 align:center
Don't worry about that, really.
Remember, it was always my dad's priority.

00:12:01.470 --> 00:12:02.763 align:center
-I can imagine.
-Well…

00:12:03.514 --> 00:12:05.307 align:center
Do you miss your father a lot?

00:12:08.018 --> 00:12:10.104 align:center
That's why you shouldn't be alone.

00:12:10.187 --> 00:12:12.064 align:center
And I wanted to confirm
about tonight's dinner.

00:12:12.148 --> 00:12:13.023 align:center
Is tonight still okay?

00:12:13.691 --> 00:12:15.234 align:center
That was already settled, no?

00:12:15.317 --> 00:12:18.070 align:center
I'd never miss the chance
to try one of your recipes.

00:12:18.154 --> 00:12:19.864 align:center
I hear you're great in the kitchen.

00:12:19.947 --> 00:12:21.365 align:center
I'm not that good, truly.

00:12:22.658 --> 00:12:25.119 align:center
You could've confirmed this
by WhatsApp, no?

00:12:25.202 --> 00:12:29.623 align:center
Uh, yes, but I just needed
an excuse to come over because--

00:12:29.707 --> 00:12:33.043 align:center
No. If you ever wanna see me,
you don't need an excuse.

00:12:33.127 --> 00:12:34.879 align:center
-It's just that…
-Hmm?

00:12:35.671 --> 00:12:37.882 align:center
I saw you the other night
in the kitchen with Emanuel.

00:12:37.965 --> 00:12:38.799 align:center
I wasn't spying.

00:12:38.883 --> 00:12:40.926 align:center
I went to get a glass of water,
and I saw you there.

00:12:41.010 --> 00:12:44.180 align:center
♪ Eyes rolled to the back of my head ♪

00:12:44.263 --> 00:12:45.514 align:center
♪ I take all this stuff… ♪

00:12:54.440 --> 00:12:55.483 align:center
I noticed.

00:12:55.566 --> 00:12:59.236 align:center
Well, I wasn't planning on telling you,
but… but it's okay.

00:12:59.320 --> 00:13:03.032 align:center
Look, if there's something
that prison taught me while I was there

00:13:03.699 --> 00:13:06.285 align:center
is that you inevitably learn
to appreciate things

00:13:06.368 --> 00:13:10.706 align:center
and not to worry about stupid social rules
that really just don't matter.

00:13:11.373 --> 00:13:12.708 align:center
Mm-hmm.

00:13:12.791 --> 00:13:14.502 align:center
-Well, then, okay.
-You're sweet.

00:13:15.085 --> 00:13:16.253 align:center
Oh.

00:13:16.337 --> 00:13:17.796 align:center
Ah.

00:13:17.880 --> 00:13:20.090 align:center
-Got you.
-Dinner will be great. Yeah.

00:13:20.174 --> 00:13:22.593 align:center
-Can't wait for tonight.
-Yes, yes. I'll see you tonight.

00:13:43.614 --> 00:13:45.366 align:center
You fell asleep for a while.

00:13:45.449 --> 00:13:46.575 align:center
It's crazy, you know.

00:13:46.659 --> 00:13:50.412 align:center
I took an actual nap on
a Thursday afternoon.

00:13:51.789 --> 00:13:54.708 align:center
-And what did you dream?
-I don't know.

00:13:55.626 --> 00:13:56.502 align:center
Don't remember.

00:13:57.586 --> 00:13:58.420 align:center
Why?

00:13:59.129 --> 00:14:01.799 align:center
Because it looked like
you were having an amazing time.

00:14:01.882 --> 00:14:04.051 align:center
You liar!

00:14:04.134 --> 00:14:06.929 align:center
-You're such a liar. I don't believe you.
-You really were.

00:14:07.012 --> 00:14:09.014 align:center
I know that you're teasing me.

00:14:09.557 --> 00:14:10.641 align:center
I'm serious.

00:14:10.724 --> 00:14:13.269 align:center
But, um, how about this?

00:14:14.311 --> 00:14:17.356 align:center
We save some water
taking a shower together…

00:14:18.357 --> 00:14:20.401 align:center
…and we go grab a nice dinner.

00:14:20.484 --> 00:14:21.694 align:center
Don't you have work?

00:14:21.777 --> 00:14:23.153 align:center
No. Not today.

00:14:23.237 --> 00:14:25.990 align:center
In the studio, I manage my own time.
So there's no problem.

00:14:26.073 --> 00:14:27.616 align:center
Uh-huh.

00:14:27.700 --> 00:14:29.368 align:center
Now I know why you're so free.

00:14:29.451 --> 00:14:31.912 align:center
For me, freedom is very important.

00:14:32.663 --> 00:14:36.667 align:center
But I can trade it for anything
or anyone, depending on who it is.

00:14:36.750 --> 00:14:39.169 align:center
That's my phone. That's my phone!

00:14:39.253 --> 00:14:41.046 align:center
Oh!

00:14:41.881 --> 00:14:42.715 align:center
Hello?

00:14:43.382 --> 00:14:44.300 align:center
Hi, Mom.

00:14:44.383 --> 00:14:46.260 align:center
Ah, hi, honey.

00:14:46.886 --> 00:14:48.971 align:center
Where are you? You still at school?

00:14:49.054 --> 00:14:50.890 align:center
Yeah. Almost done. You?

00:14:50.973 --> 00:14:53.517 align:center
I was actually just in a meeting.

00:14:53.601 --> 00:14:55.936 align:center
Uh, but I'm coming into the office. Why?

00:14:56.020 --> 00:14:57.354 align:center
No. No, nothing.

00:14:57.438 --> 00:15:00.524 align:center
Just wanted to see if I could go home
with you if you were close.

00:15:00.608 --> 00:15:01.567 align:center
Oh.

00:15:02.318 --> 00:15:05.362 align:center
Um, no, honey.
I think this meeting will run over.

00:15:05.946 --> 00:15:06.906 align:center
Okay.

00:15:06.989 --> 00:15:08.741 align:center
Well, I guess I'll see you at home.

00:15:08.824 --> 00:15:09.909 align:center
I love you.

00:15:09.992 --> 00:15:11.118 align:center
I love you more.

00:15:12.661 --> 00:15:14.079 align:center
Oh, it was Tebi, my son.

00:15:45.486 --> 00:15:47.905 align:center
Thanks. This afternoon
was just spectacular.

00:15:47.988 --> 00:15:48.822 align:center
Mmm.

00:15:48.906 --> 00:15:50.699 align:center
And thanks for my book.

00:15:50.783 --> 00:15:52.576 align:center
You surprised me with this.

00:15:52.660 --> 00:15:55.746 align:center
You have no idea how long
I've been looking for Difficult Light.

00:15:55.829 --> 00:15:57.539 align:center
I'm glad you liked it.

00:15:57.623 --> 00:16:00.167 align:center
It's sold out everywhere.
You surprised me.

00:16:00.250 --> 00:16:01.961 align:center
-I'm glad.
-Thank you.

00:16:02.044 --> 00:16:03.420 align:center
So, I'm really hungry.

00:16:03.504 --> 00:16:05.422 align:center
Shall we eat before you have to leave?

00:16:06.757 --> 00:16:10.511 align:center
I would love to, but it's just
I have motherly duties to address.

00:16:10.594 --> 00:16:12.471 align:center
Then how about a beer?

00:16:12.554 --> 00:16:14.431 align:center
Just one beer, and you're off.

00:16:14.515 --> 00:16:16.392 align:center
You'll get rid of me
for the rest of the day.

00:16:17.267 --> 00:16:18.519 align:center
-One.
-One.

00:16:18.602 --> 00:16:20.270 align:center
And here's your table, miss.

00:16:20.354 --> 00:16:22.189 align:center
-Thank you so much.
-We've been waiting for you.

00:16:22.272 --> 00:16:24.108 align:center
-Let me take your bag. After you.
-Thank you.

00:16:24.191 --> 00:16:25.609 align:center
Hey, uh, excuse me, sir.

00:16:25.693 --> 00:16:27.695 align:center
May I get two beers, please? Thank you.

00:16:27.778 --> 00:16:29.279 align:center
-Michelada or regular?
-Regular.

00:16:29.363 --> 00:16:30.364 align:center
Yes, right away.

00:16:30.447 --> 00:16:31.448 align:center
-Thank you.
-Thank you.

00:16:31.532 --> 00:16:33.867 align:center
Okay, let's choose something at random.

00:16:35.661 --> 00:16:36.870 align:center
Hey, asshole!

00:16:36.954 --> 00:16:40.249 align:center
-Ugh! Come back, motherfucker!
-Matteo, wait! Stop, stop, stop!

00:16:42.167 --> 00:16:43.752 align:center
-Shit!
-I know, but…

00:16:43.836 --> 00:16:45.879 align:center
-I feel so awful.
-Argh! It's okay, it's okay.

00:16:53.762 --> 00:16:55.764 align:center
-Ignacio's dead?
-Him too.

00:16:56.515 --> 00:16:57.474 align:center
Look at that.

00:16:57.558 --> 00:16:58.976 align:center
Here's the proof you need.

00:16:59.059 --> 00:17:00.269 align:center
That means I'm innocent.

00:17:00.352 --> 00:17:02.563 align:center
If this man gets killed while I'm in here,

00:17:02.646 --> 00:17:04.773 align:center
by the looks of it,
you have the wrong fucking guy!

00:17:04.857 --> 00:17:06.191 align:center
I don't wanna do your job, but--

00:17:06.275 --> 00:17:10.863 align:center
Ignacio Santos was found murdered
almost three weeks ago.

00:17:10.946 --> 00:17:13.824 align:center
I don't care if he's dead or alive
or if his grandmother passed away.

00:17:13.907 --> 00:17:15.451 align:center
I have nothing to do with his murder.

00:17:15.534 --> 00:17:18.245 align:center
Did you know that he had a wife,
that he had a family?

00:17:18.328 --> 00:17:20.122 align:center
What kind of stupid question is that?

00:17:20.205 --> 00:17:22.374 align:center
I don't ask questions
I don't need answers for.

00:17:22.458 --> 00:17:23.751 align:center
I suppose he did.

00:17:23.834 --> 00:17:25.711 align:center
When did you arrive in Cartagena?

00:17:25.794 --> 00:17:27.171 align:center
A while ago. Why?

00:17:27.254 --> 00:17:28.547 align:center
"A while ago."

00:17:28.630 --> 00:17:30.716 align:center
Because I've had enough of your damn lies.

00:17:31.383 --> 00:17:33.927 align:center
I don't know what to do
in order for you to believe me.

00:17:34.011 --> 00:17:35.721 align:center
I've already told you everything.

00:17:35.804 --> 00:17:37.431 align:center
You want me to believe you?

00:17:38.390 --> 00:17:39.975 align:center
Give me the list, then,

00:17:40.059 --> 00:17:42.102 align:center
of all the people
that hired you as an escort.

00:17:42.186 --> 00:17:44.897 align:center
I do not have a list.
It doesn't work like that.

00:17:44.980 --> 00:17:48.067 align:center
You should do some research
before asking stupid questions like that.

00:17:48.150 --> 00:17:49.359 align:center
And this man

00:17:50.152 --> 00:17:51.653 align:center
called me two months in advance.

00:17:51.737 --> 00:17:54.907 align:center
I was not working as an escort anymore,
thought we could chat.

00:17:54.990 --> 00:17:57.034 align:center
We met each other and moved on.

00:17:57.117 --> 00:18:00.162 align:center
This does not mean I'm still working
as an escort. We clear?

00:18:00.245 --> 00:18:05.042 align:center
Names of all the men and women
that hired you at Riviera Esmeralda,

00:18:05.125 --> 00:18:05.959 align:center
Franco.

00:18:19.223 --> 00:18:21.517 align:center
Gloria, is Ángela in her office?

00:18:21.600 --> 00:18:25.479 align:center
Yes, she is, sir.
But she's in a meeting with the police.

00:18:25.979 --> 00:18:27.606 align:center
Can I help you with anything?

00:18:27.689 --> 00:18:30.275 align:center
No, no, no. It's not important. Thanks.

00:18:44.623 --> 00:18:46.542 align:center
Detective,
believe me when I say

00:18:46.625 --> 00:18:50.796 align:center
nobody's more interested
in solving this case once and for all.

00:18:50.879 --> 00:18:54.925 align:center
I'm not going to rest until
Adrián's murderer pays for what he did.

00:18:56.468 --> 00:19:00.597 align:center
But frankly, I honestly don't have
any more information about this person.

00:19:00.681 --> 00:19:02.850 align:center
So I got nothing else to say.

00:19:03.892 --> 00:19:08.355 align:center
Inti Valderrama is directly related
to three of the four victims,

00:19:08.438 --> 00:19:09.690 align:center
including your brother.

00:19:10.566 --> 00:19:12.734 align:center
Trust me,
I don't want to bother you, Ángela,

00:19:12.818 --> 00:19:14.903 align:center
but I really need information.

00:19:14.987 --> 00:19:15.988 align:center
Of course.

00:19:18.574 --> 00:19:20.784 align:center
I know you're one of his clients.

00:19:23.453 --> 00:19:24.454 align:center
So then…

00:19:25.372 --> 00:19:29.251 align:center
Maybe it would be best
we start from the beginning.

00:19:34.298 --> 00:19:36.300 align:center
Tell me, where did you first meet him?

00:19:44.141 --> 00:19:46.059 align:center
-Bravo!
-Hooray!

00:19:47.102 --> 00:19:48.103 align:center
Bravo!

00:19:48.187 --> 00:19:49.146 align:center
What's wrong?

00:19:50.355 --> 00:19:51.607 align:center
-Why the long face?
-Nothing.

00:19:51.690 --> 00:19:52.566 align:center
What's wrong?

00:19:53.108 --> 00:19:54.276 align:center
No, nothing.

00:19:54.359 --> 00:19:56.904 align:center
I was wondering that too.

00:19:56.987 --> 00:20:01.909 align:center
No, I was just hoping we could possibly
talk about Golden Lips in Mexico

00:20:01.992 --> 00:20:03.994 align:center
because isn't that what we came here for?

00:20:04.786 --> 00:20:07.831 align:center
Hey, listen.
Camila Román, don't worry, okay?

00:20:07.915 --> 00:20:09.750 align:center
Your dream will come true.

00:20:10.334 --> 00:20:11.752 align:center
It's a fantastic idea,

00:20:11.835 --> 00:20:14.338 align:center
and I'm really looking forward
to us working together.

00:20:14.421 --> 00:20:17.049 align:center
That's amazing, yeah!

00:20:17.132 --> 00:20:18.675 align:center
-Cheers.
-You deserve it.

00:20:18.759 --> 00:20:19.801 align:center
-Come on.
-Cheers.

00:20:19.885 --> 00:20:21.887 align:center
Relax. Now try to enjoy yourself.

00:20:21.970 --> 00:20:22.930 align:center
I like that.

00:20:23.013 --> 00:20:24.181 align:center
With water, just in case.

00:20:43.617 --> 00:20:44.826 align:center
You came to fuck it up.

00:20:44.910 --> 00:20:46.787 align:center
-What are you talking about?
-Get out!

00:20:46.870 --> 00:20:50.082 align:center
But why are you mad that I want
to talk to Camila for five minutes?

00:20:50.165 --> 00:20:51.792 align:center
You don't wanna talk.

00:20:51.875 --> 00:20:54.044 align:center
You only want sex, don't you?

00:20:54.127 --> 00:20:55.921 align:center
I'm not falling for it, Miguel.

00:20:56.004 --> 00:20:59.091 align:center
You think I don't know
what your real intentions are, or what?

00:21:00.050 --> 00:21:03.178 align:center
Whatever I want with Camila
is my business, so just leave me alone!

00:21:03.262 --> 00:21:04.763 align:center
No, I won't leave you the fuck alone!

00:21:04.846 --> 00:21:07.599 align:center
It is my business
because Camila's my best friend,

00:21:07.683 --> 00:21:09.434 align:center
and you're ruining her marriage!

00:21:09.518 --> 00:21:11.395 align:center
-Enough. Stop!
-Know what's worse?

00:21:11.478 --> 00:21:13.522 align:center
-This isn't about love. It's your ego!
-Stop!

00:21:13.605 --> 00:21:16.024 align:center
-Finally! Can I talk to you?
-What are you doing here?

00:21:16.108 --> 00:21:16.942 align:center
Get out!

00:21:17.025 --> 00:21:19.820 align:center
Get out! Don't you ever talk
to Erika like that again, okay?

00:21:19.903 --> 00:21:22.322 align:center
-I came because I wanna talk to you.
-Go! Get the hell out.

00:21:22.406 --> 00:21:23.282 align:center
Call security.

00:21:23.365 --> 00:21:25.200 align:center
Security! Help me! He's groping me!

00:21:25.283 --> 00:21:27.953 align:center
-Security.
-I'm not doing anything!

00:21:28.036 --> 00:21:29.871 align:center
This asshole is touching me.

00:21:29.955 --> 00:21:32.791 align:center
-Sorry, but you'll have to leave.
-I'm not doing anything! Don't touch me!

00:21:32.874 --> 00:21:34.960 align:center
-Sir, leave.
-I didn't do anything at all.

00:21:35.585 --> 00:21:39.673 align:center
I want you to back up right now
and keep your hands off me, you asshole.

00:21:39.756 --> 00:21:41.550 align:center
-What is this? You serious?
-Get out!

00:21:41.633 --> 00:21:43.468 align:center
-Take him away!
-Can we talk for five minutes?

00:21:43.552 --> 00:21:44.386 align:center
Let go of me!

00:21:59.776 --> 00:22:02.029 align:center
I can't believe you.
I'm eating alone again.

00:22:02.112 --> 00:22:03.613 align:center
Oh, honey. I'm so sorry.

00:22:03.697 --> 00:22:05.657 align:center
I have a dinner at the Del Rios'.

00:22:05.741 --> 00:22:07.534 align:center
-Care to join us?
-No. No, no, no, no.

00:22:07.617 --> 00:22:10.454 align:center
Thank you. I have around
400 pages of biology to read.

00:22:10.537 --> 00:22:12.914 align:center
Oh, so much studying. Poor thing, you.

00:22:12.998 --> 00:22:15.500 align:center
How was your day?
Was it long? Did you work a lot?

00:22:16.001 --> 00:22:17.919 align:center
Yeah, you know, the usual.

00:22:18.003 --> 00:22:21.965 align:center
Oh, what was the name of that… that guy,
the one on Tinder?

00:22:22.049 --> 00:22:23.175 align:center
Why do you wanna know?

00:22:23.258 --> 00:22:24.926 align:center
You can tell me anything, you know.

00:22:25.510 --> 00:22:27.387 align:center
Esteban, I know that.

00:22:27.471 --> 00:22:29.348 align:center
And trust me,
if it was something important,

00:22:29.431 --> 00:22:30.265 align:center
I would tell you.

00:22:30.349 --> 00:22:33.727 align:center
I know, Mom. You're trying really hard
to rebuild your life.

00:22:33.810 --> 00:22:35.520 align:center
But all I want is to protect you.

00:22:40.233 --> 00:22:42.027 align:center
-I love you.
-Love you.

00:22:42.652 --> 00:22:46.365 align:center
And for dinner, um, just ask Shannon.

00:23:09.304 --> 00:23:12.516 align:center
Gastaldi Vera, Matteo Lucio.

00:23:12.599 --> 00:23:15.143 align:center
REPUBLIC OF COLOMBIA
PERSONAL IDENTIFICATION

00:23:15.852 --> 00:23:16.812 align:center
DATE OF BIRTH

00:23:16.895 --> 00:23:18.313 align:center
-Oh.
-Here we go.

00:23:18.397 --> 00:23:20.107 align:center
-Careful it's still hot.
-That looks good.

00:23:20.190 --> 00:23:22.359 align:center
Incredible. I didn't know
you're a professional.

00:23:22.442 --> 00:23:24.653 align:center
Please, after you. Help yourselves to it.

00:23:24.736 --> 00:23:26.905 align:center
We are going
to eat wonderfully tonight.

00:23:26.988 --> 00:23:30.951 align:center
Gosh, guys, I just made paella.
It's not complicated at all.

00:23:31.743 --> 00:23:32.577 align:center
Here.

00:23:34.246 --> 00:23:37.833 align:center
Well, it might not be a big deal for you
'cause you're a chef,

00:23:37.916 --> 00:23:40.127 align:center
but for me, who doesn't even
know how to fry an egg,

00:23:41.086 --> 00:23:42.754 align:center
this looks like a work of art, you know.

00:23:42.838 --> 00:23:45.132 align:center
-Thank you.
-This is delicious, Vannessa.

00:23:45.215 --> 00:23:47.384 align:center
You've set the bar really high
for the next time.

00:23:47.467 --> 00:23:48.635 align:center
That's right.

00:23:49.719 --> 00:23:50.595 align:center
Seriously.

00:23:59.104 --> 00:24:01.231 align:center
Mmm. Mmm!

00:24:02.315 --> 00:24:04.192 align:center
It's a little dry, isn't it?

00:24:06.236 --> 00:24:07.821 align:center
What are you talking about?

00:24:07.904 --> 00:24:09.072 align:center
It's delicious.

00:24:09.156 --> 00:24:11.658 align:center
It's the same paella that I always make.
You really don't like it?

00:24:11.741 --> 00:24:14.077 align:center
A good paella's not like this. Sorry.

00:24:14.161 --> 00:24:17.205 align:center
I'm sure that when my beautiful wife
was preparing it

00:24:17.289 --> 00:24:19.457 align:center
she was thinking about something else.

00:24:20.750 --> 00:24:21.585 align:center
I'm sorry.

00:24:22.085 --> 00:24:24.629 align:center
Honey, didn't you taste it
while it was cooking?

00:24:24.713 --> 00:24:26.465 align:center
Vannessa, don't listen to this fool.

00:24:26.548 --> 00:24:28.383 align:center
You have no palate, obviously.

00:24:28.466 --> 00:24:29.926 align:center
This is spectacular.

00:24:30.010 --> 00:24:32.179 align:center
In fact, if you don't want it,
even better. I'll take it.

00:24:32.262 --> 00:24:33.847 align:center
Yup, same. I'll take some home.

00:24:33.930 --> 00:24:35.974 align:center
Santiago doesn't know what he's saying.

00:24:36.057 --> 00:24:37.684 align:center
No, he knows what he's saying

00:24:37.767 --> 00:24:39.853 align:center
because he's been eating paella
for his whole life.

00:24:40.770 --> 00:24:42.731 align:center
My grandmother passed
the recipe on to my mother,

00:24:42.814 --> 00:24:43.982 align:center
and she taught it to Vannessa.

00:24:44.065 --> 00:24:44.941 align:center
And you?

00:24:45.942 --> 00:24:46.985 align:center
Do you cook?

00:24:49.779 --> 00:24:50.614 align:center
I could.

00:24:51.406 --> 00:24:53.116 align:center
Then you should stay quiet, no?

00:24:53.200 --> 00:24:56.369 align:center
You should shut your mouth
because you don't know what you're saying.

00:24:56.453 --> 00:24:57.495 align:center
Ouch.

00:24:58.121 --> 00:25:00.916 align:center
And given the lack of chivalry,
it's time we serve Vannessa.

00:25:01.500 --> 00:25:03.001 align:center
-I can do it.
-How rude of us.

00:25:03.084 --> 00:25:05.003 align:center
-Thank you.
-Let me help.

00:25:08.006 --> 00:25:09.883 align:center
A little bit of everything.
Look at this.

00:25:09.966 --> 00:25:12.511 align:center
-Here are a few clams.
-I think I want a little more.

00:25:13.470 --> 00:25:15.514 align:center
I really like clams. Thanks.

00:25:16.056 --> 00:25:18.725 align:center
Vannessa, seriously. Thanks.

00:25:19.226 --> 00:25:22.020 align:center
This dinner is incredible.

00:25:22.103 --> 00:25:23.772 align:center
-Really.
-It's delicious.

00:25:23.855 --> 00:25:25.190 align:center
Cheers to you, chef.

00:25:25.774 --> 00:25:27.651 align:center
-Cheers.
-To the chef.

00:25:27.734 --> 00:25:29.236 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:25:37.244 --> 00:25:40.205 align:center
CARTAGENA PENITENTIARY

00:25:49.589 --> 00:25:51.591 align:center
Inti Valderrama, let's go.

00:25:58.265 --> 00:25:59.599 align:center
Where are we going?

00:26:00.642 --> 00:26:01.476 align:center
Huh?

00:26:02.185 --> 00:26:03.353 align:center
I'm talking to you.

00:26:46.980 --> 00:26:49.816 align:center
I thought you'd be dead in jail.
You resurrected.

00:26:51.651 --> 00:26:52.485 align:center
I got out.

00:26:52.569 --> 00:26:54.654 align:center
Just like you and Ángela.

00:26:54.738 --> 00:26:55.572 align:center
Yeah.

00:26:56.489 --> 00:26:58.742 align:center
The difference here
is that I didn't do it.

00:26:59.409 --> 00:27:00.577 align:center
Guilty or innocent,

00:27:00.660 --> 00:27:03.663 align:center
the judge and the lawyers charge
the same amount to get you out of here.

00:27:06.750 --> 00:27:08.418 align:center
I know that in the past…

00:27:09.919 --> 00:27:11.463 align:center
we had our differences.

00:27:13.506 --> 00:27:15.925 align:center
-But everything can be solved by talking.
-Talking?

00:27:16.926 --> 00:27:18.595 align:center
What is this?

00:27:18.678 --> 00:27:21.264 align:center
Where are you taking me? To church?

00:27:21.348 --> 00:27:22.724 align:center
-We need to pray?
-No.

00:27:22.807 --> 00:27:24.142 align:center
You may have a job.

00:27:29.105 --> 00:27:29.939 align:center
Get in.

00:27:31.775 --> 00:27:33.234 align:center
I even brought you clothes.

00:27:42.494 --> 00:27:44.079 align:center
-Bye.
-You need help?

00:27:44.162 --> 00:27:45.330 align:center
Yes, please.

00:28:07.977 --> 00:28:08.895 align:center
What happened?

00:28:10.188 --> 00:28:12.107 align:center
Didn't you have time to cook today?

00:28:14.192 --> 00:28:16.695 align:center
No, Santiago, nothing happened.
I told you, it's…

00:28:16.778 --> 00:28:19.614 align:center
It's the same paella
that I always make. Really.

00:28:20.156 --> 00:28:24.369 align:center
I bet that you spent all day
relaxing at the spa,

00:28:25.203 --> 00:28:27.580 align:center
wasting time, like you always seem to do.

00:28:29.082 --> 00:28:33.044 align:center
And I know you knew perfectly well
we had guests coming over for dinner.

00:28:35.422 --> 00:28:38.258 align:center
How pitiful that was.

00:28:38.341 --> 00:28:40.593 align:center
Nobody else thought so, Santiago. No one.

00:28:41.469 --> 00:28:44.848 align:center
If you didn't like it,
you could've just… said nothing.

00:28:45.432 --> 00:28:46.307 align:center
That's it.

00:28:46.391 --> 00:28:48.393 align:center
No one said anything to be polite.

00:28:48.935 --> 00:28:49.769 align:center
That was all.

00:28:49.853 --> 00:28:52.230 align:center
Because that shit was truly inedible.

00:28:59.487 --> 00:29:02.907 align:center
Your only responsibility

00:29:04.033 --> 00:29:06.369 align:center
is to pay attention

00:29:07.454 --> 00:29:09.497 align:center
to any small detail in this house.

00:29:10.081 --> 00:29:11.458 align:center
And honestly, lately…

00:29:12.792 --> 00:29:15.503 align:center
…you aren't even able to get that right.

00:29:19.090 --> 00:29:20.467 align:center
What is happening to you?

00:29:27.056 --> 00:29:27.932 align:center
Nothing.

00:29:28.600 --> 00:29:29.434 align:center
Nothing.

00:29:40.570 --> 00:29:43.740 align:center
Forgive me for insisting,
but Santiago is an asshole.

00:29:43.823 --> 00:29:46.284 align:center
Money is basically all he cares about.

00:29:46.367 --> 00:29:47.202 align:center
I agree with you.

00:29:47.827 --> 00:29:51.539 align:center
Poor Vannessa. You can tell
she's uncomfortable with those situations.

00:29:52.457 --> 00:29:54.417 align:center
Anyway, that paella was delicious.

00:29:54.501 --> 00:29:56.419 align:center
-Oh, so good.
-She's an amazing cook.

00:29:56.503 --> 00:29:58.338 align:center
-It was so good.
-Yes.

00:29:58.922 --> 00:30:01.674 align:center
I don't get why women like
to suffer so much for love sometimes.

00:30:01.758 --> 00:30:04.969 align:center
Uh, no. Actually,
we men also like to suffer for love.

00:30:05.053 --> 00:30:05.929 align:center
Oh yeah.

00:30:06.012 --> 00:30:08.348 align:center
Oh, "we men like to suffer for love too,"

00:30:08.431 --> 00:30:11.518 align:center
says the one who's single
and ready to mingle.

00:30:11.601 --> 00:30:13.895 align:center
You're alone 'cause
you choose to be.

00:30:14.479 --> 00:30:15.438 align:center
Well, I'm heading off.

00:30:15.522 --> 00:30:16.689 align:center
-Thank you.
-See you.

00:30:16.773 --> 00:30:18.024 align:center
-Talk soon.
-Bye, sweetheart.

00:30:18.608 --> 00:30:20.777 align:center
-Take her to her house and safely.
-Of course.

00:30:20.860 --> 00:30:21.694 align:center
See you.

00:30:22.862 --> 00:30:25.240 align:center
-So, are you taking me to my house?
-Hmm?

00:30:25.323 --> 00:30:27.325 align:center
Or is your golf cart
gonna run out of juice?

00:30:27.867 --> 00:30:28.701 align:center
No.

00:30:28.785 --> 00:30:31.371 align:center
I will take you to your house,
but on one condition.

00:30:31.454 --> 00:30:34.499 align:center
That you make a stop by mine first
for a nightcap.

00:30:35.208 --> 00:30:36.251 align:center
Okay?

00:30:36.334 --> 00:30:37.168 align:center
Come on.

00:30:43.883 --> 00:30:46.427 align:center
-Did you see him again out there?
-No.

00:30:46.511 --> 00:30:48.972 align:center
-No?
-No. I kept checking, and no.

00:30:49.055 --> 00:30:49.931 align:center
He better stay away.

00:30:50.014 --> 00:30:51.766 align:center
I think I should just go with you.

00:30:51.850 --> 00:30:53.393 align:center
No, no, no, no, no. Stay here.

00:30:53.476 --> 00:30:55.728 align:center
Keep enjoying the night, you and David.

00:30:55.812 --> 00:30:56.688 align:center
And just have fun.

00:30:58.606 --> 00:31:00.316 align:center
What's happening?

00:31:00.400 --> 00:31:01.985 align:center
I won't tell anyone.

00:31:02.068 --> 00:31:03.403 align:center
-Okay.
-See you tomorrow.

00:31:03.486 --> 00:31:06.114 align:center
-Call when you're there?
-Yes, I will.

00:31:06.197 --> 00:31:07.031 align:center
I love you.

00:31:07.115 --> 00:31:09.284 align:center
-I love you.
-Have a great time. I love you.

00:31:09.367 --> 00:31:12.120 align:center
So you went to a party
and didn't invite me.

00:31:12.203 --> 00:31:15.915 align:center
Well, Matteo,
it was just a dinner at my neighbors'.

00:31:15.999 --> 00:31:17.208 align:center
It was not a party.

00:31:17.292 --> 00:31:18.543 align:center
I'm kidding.

00:31:18.626 --> 00:31:22.338 align:center
But maybe if things do continue
the way that they're moving now,

00:31:22.422 --> 00:31:24.674 align:center
I don't know, maybe one day soon,

00:31:24.757 --> 00:31:27.760 align:center
I could meet your neighbors
and your friends.

00:31:27.844 --> 00:31:29.095 align:center
And if you want…

00:31:30.555 --> 00:31:31.431 align:center
Esteban too.

00:31:31.514 --> 00:31:33.766 align:center
Don't you think it's a bit too soon?

00:31:33.850 --> 00:31:35.101 align:center
No, you're totally right.

00:31:35.184 --> 00:31:37.020 align:center
Forgive me, I'm…

00:31:38.980 --> 00:31:40.273 align:center
Sometimes I'm like that.

00:31:40.356 --> 00:31:44.110 align:center
Impulsive, or even if I like something…

00:31:45.320 --> 00:31:46.863 align:center
I don't know, I feel like…

00:31:47.614 --> 00:31:48.531 align:center
I lose control.

00:31:49.282 --> 00:31:51.451 align:center
-How dangerous.
-Quite dangerous.

00:31:51.534 --> 00:31:53.578 align:center
I have an addictive personality, honestly.

00:31:53.661 --> 00:31:54.579 align:center
You know?

00:31:54.662 --> 00:31:56.956 align:center
All kinds of addictions, really.

00:31:57.040 --> 00:31:59.584 align:center
Like caffeine or love, for example.

00:32:11.554 --> 00:32:12.430 align:center
Well…

00:32:14.098 --> 00:32:15.016 align:center
Welcome.

00:32:15.099 --> 00:32:16.309 align:center
Yeah, thanks.

00:32:17.226 --> 00:32:18.102 align:center
Let's see.

00:32:25.193 --> 00:32:26.569 align:center
THE CHAMPION'S LIFE

00:32:27.862 --> 00:32:30.114 align:center
ELITE ATHLETES

00:32:31.616 --> 00:32:32.659 align:center
Wow.

00:32:35.536 --> 00:32:37.497 align:center
The sports star.

00:32:40.166 --> 00:32:41.709 align:center
Do you still play?

00:32:41.793 --> 00:32:42.835 align:center
Not right now.

00:32:43.920 --> 00:32:47.215 align:center
I'm waiting for an offer
that's, um, interesting.

00:32:48.424 --> 00:32:49.717 align:center
But I'm in no rush.

00:32:50.468 --> 00:32:52.470 align:center
And you don't really miss competing?

00:32:54.931 --> 00:32:55.932 align:center
Honestly?

00:32:57.308 --> 00:32:58.142 align:center
Nope.

00:32:58.810 --> 00:33:00.478 align:center
I love playing sports, Ángela.

00:33:00.561 --> 00:33:03.606 align:center
Moving my body, achieving goals.

00:33:03.690 --> 00:33:04.565 align:center
That's all.

00:33:05.400 --> 00:33:07.694 align:center
And honestly, all this soccer business,

00:33:07.777 --> 00:33:09.445 align:center
the money, the power…

00:33:09.946 --> 00:33:10.905 align:center
That bores me.

00:33:12.573 --> 00:33:13.408 align:center
Yeah.

00:33:14.534 --> 00:33:16.411 align:center
But you have to miss all that.

00:33:17.036 --> 00:33:20.957 align:center
Because from what I understand,
soccer players are usually turned on

00:33:21.040 --> 00:33:22.583 align:center
when they win and beat the other team.

00:33:27.755 --> 00:33:28.715 align:center
Maybe.

00:33:33.761 --> 00:33:34.679 align:center
You know, in a way,

00:33:35.596 --> 00:33:36.848 align:center
that, uh…

00:33:38.057 --> 00:33:39.767 align:center
excitement you experience…

00:33:41.936 --> 00:33:43.604 align:center
is something you can get…

00:33:44.939 --> 00:33:47.316 align:center
also off the soccer field.

00:33:52.905 --> 00:33:54.073 align:center
With a little bit

00:33:55.533 --> 00:33:56.701 align:center
of strength.

00:33:56.784 --> 00:33:58.286 align:center
Okay.

00:33:59.579 --> 00:34:01.164 align:center
Okay, okay. Mmm.

00:34:01.664 --> 00:34:05.626 align:center
But not everything is strength,
dear neighbor.

00:34:05.710 --> 00:34:06.961 align:center
-No?
-No.

00:34:11.841 --> 00:34:14.761 align:center
You're forgetting
you also need some skill.

00:34:18.723 --> 00:34:20.767 align:center
And quite a lot of precision.

00:35:30.002 --> 00:35:30.837 align:center
Camila?

00:35:44.809 --> 00:35:45.685 align:center
Camila?

00:35:57.196 --> 00:35:58.281 align:center
Is anyone there?

00:36:09.959 --> 00:36:11.961 align:center
Wait, no!

00:36:12.044 --> 00:36:13.713 align:center
Help me!

00:36:16.215 --> 00:36:17.967 align:center
Someone help!

00:36:21.053 --> 00:36:22.221 align:center
You son of a bitch!

00:36:22.305 --> 00:36:23.264 align:center
Fuck you!

00:36:25.850 --> 00:36:29.395 align:center
So you're the fucking killer!

00:36:31.397 --> 00:36:32.356 align:center
Thank you, man.

00:36:48.372 --> 00:36:49.540 align:center
Erika! Erika!

00:36:49.624 --> 00:36:51.542 align:center
-Camila, just hold on!
-Let me go! Let me go!

00:36:51.626 --> 00:36:52.543 align:center
-Erika!
-Baby, please.

00:36:52.627 --> 00:36:54.253 align:center
-Erika! Let me go!
-Please, don't.

00:36:54.337 --> 00:36:56.172 align:center
Let me fucking go now!

00:36:56.255 --> 00:36:58.674 align:center
-Let me go! Erika, please!
-Camila, please!

00:36:58.758 --> 00:37:00.593 align:center
-Erika! Erika!
-Camila.

00:37:00.676 --> 00:37:02.345 align:center
Call an ambulance, goddammit!

00:37:02.428 --> 00:37:03.679 align:center
Please, Erika!

00:37:03.763 --> 00:37:04.931 align:center
Erika!
Erika!

