WEBVTT

00:06.005 --> 00:09.926
[música de suspenso]

00:10.593 --> 00:13.471
[música sensual]

00:13.555 --> 00:14.389
[gime]

00:43.585 --> 00:47.088
[música se vuelve tensa]

00:57.515 --> 00:59.267
[Camila] Disculpe. Disculpe.

01:04.731 --> 01:05.565
¡Disculpe!

01:10.111 --> 01:12.781
Disculpe,
solo le quiero preguntar unas cosas.

01:14.324 --> 01:15.867
Señor, yo le quería preguntar…

01:15.950 --> 01:17.827
[música de tensión]

01:20.371 --> 01:22.665
[música de tensión en aumento]

01:23.333 --> 01:27.253
[música intrigante]

01:36.012 --> 01:37.889
No me digas que tú hiciste todo.

01:38.890 --> 01:41.017
Tenía que sacarte de Cartagena, Camila.

01:41.101 --> 01:43.561
¡No soporto verte la cara, cabrón!

01:43.645 --> 01:45.021
Porque me pones enferma.

01:45.104 --> 01:48.525
- Me pones mal, ¿entiendes?
- Entiende. Camila, entiende, entiende.

01:48.608 --> 01:52.570
Todo es real, empezando por el trabajo
con Germán Rivera.

01:53.530 --> 01:55.115
Chantajista de mierda.

01:55.198 --> 01:56.407
- ¿Qué quieres?
- No…

01:56.491 --> 01:58.660
¿Que te metan a la cárcel? Lo puedo hacer.

01:58.743 --> 01:59.911
No, no, no, no, Camila.

01:59.994 --> 02:01.871
¿Qué necesitas para salir de mi vida?

02:01.955 --> 02:02.789
¿Qué?

02:03.414 --> 02:05.291
Volver a quererme, Camila. Yo te amo.

02:05.917 --> 02:08.753
¡Basta! ¡Fuera de mi vida, cabrón!

02:09.337 --> 02:10.171
[Miguel] Camila.

02:11.464 --> 02:13.091
Camila, ¡no quiero estar sin ti!

02:17.303 --> 02:19.305
[música de suspenso]

02:20.557 --> 02:24.477
[Martínez] El cuerpo de Ignacio Santos
lo encontramos en una playa cerquita.

02:24.561 --> 02:27.689
Estamos mirando qué hizo
el fin de semana antes de la reserva.

02:27.772 --> 02:29.190
- Jefa.
- Ay, qué barbaridad.

02:29.774 --> 02:30.859
[Martínez] ¿Qué hubo?

02:33.695 --> 02:36.239
No, esto no puede ser una coincidencia.

02:40.785 --> 02:41.870
¿Lo conoce?

02:42.912 --> 02:43.830
Creo que sí.

02:44.622 --> 02:49.085
Sí, claro, recuerdo que era un muchacho
bastante guapo y simpatiquísimo.

02:50.879 --> 02:51.796
Franco.

02:51.880 --> 02:54.048
Si no estoy mal,
creo que se llamaba Franco.

03:27.373 --> 03:29.292
[Vladdy] ¿Pensó que se me iba a volar?

03:29.375 --> 03:31.294
[Inti] A mí me gustan los hombres.

03:31.377 --> 03:33.796
- Tranquilo. Vamos a mi celda.
- Acá es más rico.

03:33.880 --> 03:35.215
- Vamos…
- Acá es más rico.

03:35.298 --> 03:37.550
[Vladdy] Sosténganlo ahí.

03:38.635 --> 03:39.719
Suave, suave.

03:39.802 --> 03:41.888
- ¿Se va a dejar?
- Sí, sí.

03:41.971 --> 03:43.932
Ah, ¿sí ve que así es más rico?

03:45.433 --> 03:46.684
[música de tensión]

03:53.191 --> 03:54.359
[guardia] Sepárense.

03:54.442 --> 03:56.319
¡Suéltelo! Suéltelo. Sepárense.

04:11.125 --> 04:12.794
- Cami, mi amor.
- ¿Qué?

04:12.877 --> 04:15.421
¿Dónde te habías metido?
Germán nos está esperando.

04:15.505 --> 04:17.298
Sí. Sí, ya voy.

04:18.383 --> 04:19.801
¿Estás bien? ¿Te pasa algo?

04:19.884 --> 04:21.970
- No, estoy bien.
- [susurra] Bien.

04:22.053 --> 04:25.098
Hueles rico. Ven acá.
Ese mexicano puede esperar.

04:25.181 --> 04:27.433
- La fiesta puede esperar.
- David, ya, ya.

04:27.517 --> 04:29.060
Me tengo que arreglar, ¿sí?

04:29.143 --> 04:30.603
Cinco minutos. No me tardo.

04:30.687 --> 04:31.688
[música de tensión]

04:31.771 --> 04:32.605
OK.

04:42.198 --> 04:43.658
[Joaquín] ¿Y entonces?

04:43.741 --> 04:45.785
El paciente de las 4:00 está por llegar.

04:45.868 --> 04:47.578
- Perfecto.
- La pareja de mañana…

04:47.662 --> 04:49.664
Dana, dame cinco minutitos.

04:49.747 --> 04:51.457
No me pases llamadas ni pacientes.

04:51.541 --> 04:52.458
Claro que sí.

04:52.542 --> 04:53.418
[suena teléfono]

04:53.501 --> 04:54.585
Con permiso.

04:57.839 --> 04:59.090
Camila, qué sorpresa.

04:59.173 --> 05:01.259
Joaquín, perdón, sé que estás ocupado.

05:01.342 --> 05:03.553
Pero, de verdad, necesito hablar contigo.

05:03.636 --> 05:05.555
Miguel está aquí. ¿Me entiendes?

05:05.638 --> 05:06.514
Miguel está aquí.

05:06.597 --> 05:08.766
Él consiguió este trabajo
con Germán Rivera.

05:08.850 --> 05:10.268
Entiendo. Cuéntame qué pasó.

05:10.351 --> 05:13.730
Mi cuerpo no se controla con él,
y tengo miedo de lastimar a David.

05:13.813 --> 05:15.189
- ¿Puedo…?
- [David] ¡Cami!

05:15.273 --> 05:16.941
¿…llamarte después para platicar?

05:17.025 --> 05:19.152
- Cuando usted quiera.
- Gracias.

05:19.235 --> 05:20.778
[suspira]

05:21.904 --> 05:24.615
[música de tensión]

05:37.587 --> 05:42.091
[suena blues suave]

05:52.018 --> 05:52.894
[suena timbre]

05:55.480 --> 05:57.482
[canta en inglés]

06:00.276 --> 06:02.028
Camila Román. Bienvenida.

06:02.111 --> 06:03.363
¿Cómo estás? Mucho gusto.

06:03.446 --> 06:06.115
Un gusto. Olga.
Yo soy la asistenta de Germán Rivera.

06:06.199 --> 06:08.284
- [Camila] Por fin te conozco
- [Olga] Sí.

06:08.368 --> 06:12.038
[Camila] Te presento, él es David.
Él es mi esposo, nos acabamos de casar.

06:12.121 --> 06:13.998
- Un gusto. Juan David.
- Felicidades.

06:14.082 --> 06:15.792
Silvina, la socia de mi club.

06:15.875 --> 06:17.168
- Hola.
- Silvina.

06:17.251 --> 06:19.462
Y Erika, nuestra bailarina estrella.

06:19.545 --> 06:21.214
- Bienvenida.
- Un placer.

06:21.297 --> 06:23.549
Sigan, por favor. Un gusto tenerlas aquí.

06:24.050 --> 06:24.967
¿Mezcalito?

06:25.051 --> 06:27.095
- Sí. Sí, sí. Gracias.
- Gracias.

06:27.178 --> 06:29.472
- Con gusto. Por favor.
- Gracias.

06:30.890 --> 06:32.100
[Camila] Muchas gracias.

06:32.892 --> 06:34.977
[Olga] Sigan, Germán está esperándolos.

06:37.688 --> 06:39.690
[continúa blues]

06:52.578 --> 06:54.580
[inaudible]

06:56.124 --> 06:57.291
[en italiano] Hablamos luego.

06:57.875 --> 07:00.336
- ¡Camila Román!
- ¡Ah! Perdón.

07:01.421 --> 07:02.839
- ¡Al fin!
- ¿Cómo estás?

07:02.922 --> 07:04.924
- ¿Cómo estás?
- Qué gusto, Germán.

07:05.007 --> 07:06.676
Si podemos ser honestos,

07:06.759 --> 07:10.179
la computadora mía
no te hace justicia a los ojos.

07:11.931 --> 07:16.436
- Bueno, muchas gracias por eso.
- Brillan. Oye, soy tu superfán.

07:16.519 --> 07:17.562
[en inglés] El uno.

07:17.645 --> 07:19.647
Y te he visto varias veces en Las Vegas.

07:19.730 --> 07:23.484
Me encantaría,
si hay chance en este viaje, que podamos,

07:23.568 --> 07:25.027
quizás, platicar de negocios.

07:25.111 --> 07:27.113
Si quieres, por supuesto. No sé.

07:27.196 --> 07:28.531
[titubea]

07:28.614 --> 07:29.615
Por supuesto que sí.

07:29.699 --> 07:31.325
- Vamos a brindar.
- Por favor.

07:31.409 --> 07:34.036
- Vamos a tomar algo.
- A eso vine, a hacer negocios.

07:34.120 --> 07:34.954
De ejecutiva.

07:35.037 --> 07:37.331
- [Camila] Por favor.
- [Germán] Me encanta.

07:43.004 --> 07:44.422
- [Germán] Salud.
- [Camila] Salud.

07:44.505 --> 07:45.882
[Germán] Que se repita.

07:45.965 --> 07:47.550
- [copas chocan]
- [Camila ríe]

07:48.593 --> 07:49.427
Hola.

07:50.720 --> 07:52.221
- Germán, Erika…
- [Erika] Un placer.

07:52.305 --> 07:53.598
- Bienvenida.
- Y Silvina.

07:53.681 --> 07:54.515
Y Silvi…

07:56.100 --> 07:57.852
[Germán] Silvina Sarria.

07:59.812 --> 08:02.315
- Qué alegría, mujer.
- [Silvina] Lo mismo digo.

08:02.398 --> 08:03.357
Y sorpresa.

08:03.441 --> 08:04.609
[Silvina ríe]

08:04.692 --> 08:05.943
¿Cómo estás, Rivera?

08:06.027 --> 08:09.822
Pues… bien, que el tiempo no te pasa a ti
por ningún lado.

08:09.906 --> 08:12.742
- Estás igualita que cuando te conocí.
- Ay, vamos.

08:12.825 --> 08:16.078
- Quiero que te sientas en casa.
- Muchas gracias. Muy amable.

08:16.162 --> 08:17.079
Todos.

08:17.163 --> 08:18.080
Sean bienvenidos.

08:18.164 --> 08:20.875
Tengo que atender un asunto,
pero… disfruten.

08:20.958 --> 08:21.918
Muchas gracias.

08:22.001 --> 08:22.960
Nos vemos ahora.

08:25.880 --> 08:27.590
Estás moviendo todo el suelo, ¿eh?

08:29.258 --> 08:31.177
- [David] Simpático y divertido.
- ¿Sí?

08:31.260 --> 08:33.512
- Simpático, ¿verdad?
- Cálmate. Te me calmas.

08:34.096 --> 08:36.599
[continúa blues]

08:45.816 --> 08:49.862
¿Usted sabía que su marido
tenía relaciones sexuales con hombres?

08:50.571 --> 08:51.405
No.

08:51.906 --> 08:54.075
No, él nunca tuvo
ese tipo de inclinaciones.

08:54.158 --> 08:54.992
[Martínez] No…

08:55.076 --> 08:57.203
De pronto, no se las comentaba a usted.

08:57.870 --> 09:00.623
¿Está segura de lo que dice
o son solo sospechas?

09:01.207 --> 09:04.460
Ignacio Santos
reservaba en un mismo hotel.

09:05.169 --> 09:07.922
Seis veces en estos últimos cuatro años.

09:08.005 --> 09:11.717
Hacía una reserva para dos días
con diferentes invitados.

09:12.385 --> 09:14.554
Hombres jóvenes mayores de edad.

09:14.637 --> 09:17.890
No tenemos sus identificaciones,
pero sí registros de video.

09:22.019 --> 09:24.480
Debió ser
cuando viajaba a Bogotá por negocios.

09:25.564 --> 09:27.316
Siempre se quedaba dos noches y…

09:27.400 --> 09:28.901
[música de suspenso]

09:28.985 --> 09:30.486
¿Reconoció a alguien?

09:31.112 --> 09:33.322
No lo conozco, pero lo vi un par de veces.

09:34.115 --> 09:35.074
Se llama Franco.

09:38.869 --> 09:40.496
¿Dónde conoció a Franco?

09:40.579 --> 09:42.290
Cuando vivía en Riviera Esmeralda,

09:42.373 --> 09:44.792
este chico
atendía a algunas de las señoras.

09:44.875 --> 09:46.877
¿Atendía? ¿De qué forma las atendía?

09:48.129 --> 09:50.006
Se acostaba con ellas, era un escort.

09:50.840 --> 09:52.925
¿Alguna vez usted pidió sus servicios?

09:54.593 --> 09:57.430
¿Le parezco el tipo de mujer
que necesita pagar por sexo?

09:57.513 --> 09:58.389
Discúlpeme.

09:59.307 --> 10:02.810
Lamento realmente
que se haya enterado de esa manera.

10:02.893 --> 10:04.854
Si la vuelvo a necesitar, yo la llamo.

10:04.937 --> 10:05.980
[golpean puerta]

10:06.063 --> 10:07.690
- [mujer] Permiso.
- [puerta se abre]

10:09.692 --> 10:12.320
Permiso, jefa. ¿Me permite una palabrita?

10:12.403 --> 10:13.779
¿Qué pasó ahora?

10:13.863 --> 10:15.448
Camila Román se fue de viaje.

10:15.531 --> 10:18.576
Aterrizó esta mañana en México
con su equipo de trabajo.

10:21.829 --> 10:22.872
[Martínez] Camila.

10:22.955 --> 10:24.832
No puedo hablar en estos momentos.

10:24.915 --> 10:26.626
Estoy en una reunión de negocios.

10:26.709 --> 10:30.546
Mire, esto no es un chiste,
es una investigación policial.

10:30.630 --> 10:33.716
Eso lo sé perfectamente.
Y no te preocupes, me estoy cuidando.

10:34.300 --> 10:35.509
Estamos en contacto.

10:35.593 --> 10:37.678
[suena música suave de fondo]

10:44.185 --> 10:45.186
¿Cómo vas?

10:46.646 --> 10:48.105
Te vi con Miguel en el hotel.

10:48.981 --> 10:51.192
Escúchame, eres mi hermana.

10:51.776 --> 10:52.693
Te amo, Camila.

10:52.777 --> 10:55.029
Pero no puedo creer
que le hagas esto a David.

10:55.112 --> 10:57.073
- Es que yo…
- A días de haberte casado.

10:57.156 --> 11:00.076
No estoy haciendo nada.
No estoy haciendo nada, Eri.

11:00.660 --> 11:02.703
Miguel está atrás de mí todo el tiempo.

11:02.787 --> 11:03.996
No, no te hagas.

11:04.580 --> 11:06.874
Está atrás de ti
porque tú le das ilusiones.

11:06.957 --> 11:07.958
- ¿Ilusiones?
- ¡Sí!

11:08.042 --> 11:10.252
- ¿En qué momento, Erika?
- ¡Él sabe!

11:10.336 --> 11:12.755
Esa persona
vive atrás de mí todo el tiempo.

11:12.838 --> 11:16.092
Yo no le estoy dando ilusiones a nadie.
Solo no me deja en paz.

11:16.675 --> 11:19.887
Él te busca y sabe perfectamente
cómo hacerte caer, Camila.

11:19.970 --> 11:21.472
Bueno, ya, ya.

11:21.555 --> 11:23.974
[inaudible]

11:34.860 --> 11:35.986
[Vannessa] Ángela.

11:37.071 --> 11:38.155
[Ángela] Vanne, hola.

11:38.739 --> 11:40.991
- Hola.
- ¿Estás bien? ¿Qué pasa?

11:43.035 --> 11:44.286
¿Quieres seguir?

11:44.370 --> 11:47.164
No. Sí, tengo prisa.
Solo vine porque estoy preocupada.

11:47.665 --> 11:49.375
¿Viste las noticias sobre Ignacio?

11:49.458 --> 11:50.876
No he querido ver nada.

11:50.960 --> 11:53.462
Pues ya solo nos falta
armarnos de valor y…

11:54.880 --> 11:57.591
Y bueno, y esperar
y reforzar el sistema de seguridad.

11:57.675 --> 12:01.053
Por ese pedazo no te preocupes,
fue la prioridad de mi papá siempre.

12:01.595 --> 12:02.513
Ya me imagino.

12:03.556 --> 12:05.266
¿Echas mucho de menos a tu padre?

12:05.349 --> 12:06.183
[resopla]

12:08.018 --> 12:09.812
Por eso no es bueno que estés sola.

12:09.895 --> 12:13.023
Quería confirmar la cena de esta noche.
¿Esta noche te va bien?

12:13.691 --> 12:15.025
Sí, eso ya estaba hablado.

12:15.109 --> 12:18.112
No me voy a perder por nada del mundo
algo preparado por ti.

12:18.195 --> 12:19.864
Dicen que eres una gran cocinera.

12:19.947 --> 12:21.365
[ríe] Tampoco es para tanto.

12:22.742 --> 12:25.119
Se habría podido confirmar
por WhatsApp, ¿no?

12:25.202 --> 12:29.623
Sí, bueno, es que necesitaba
una excusa para venir porque…

12:29.707 --> 12:32.877
No, excusas para venir a verme
no necesitas.

12:33.627 --> 12:37.506
Ya, es que… te vi el otro día
en la cocina con Emanuel.

12:37.590 --> 12:39.383
Te juro que no estaba espiando.

12:39.467 --> 12:40.926
Fui a por un vaso de agua y…

12:41.010 --> 12:44.180
[música sensual]

12:47.391 --> 12:48.476
[Ángela gime]

12:54.440 --> 12:55.399
Yo me di cuenta.

12:55.483 --> 12:57.693
No te iba a decir nada,
pero yo me di cuenta.

12:57.776 --> 12:58.652
En serio.

12:59.320 --> 13:02.573
Mira, si de algo me sirvió
pasar una temporada en la cárcel

13:02.656 --> 13:06.285
es que, inevitablemente,
aprendes a valorar lo que tienes

13:06.368 --> 13:10.706
y a no preocuparte
por reglas sociales que no importan.

13:10.790 --> 13:12.041
[música suave]

13:12.124 --> 13:13.501
[Ángela] ¿Eh? [ríe]

13:13.584 --> 13:14.418
Tan linda.

13:15.085 --> 13:16.837
¡Ay! Te dejé…

13:17.880 --> 13:19.340
Va a quedar muy rica la cena.

13:20.007 --> 13:22.718
- Nos vemos esta noche.
- Sí, sí, esta noche nos vemos.

13:26.889 --> 13:30.142
[punteo suave de guitarra]

13:43.864 --> 13:45.407
Te quedaste dormida.

13:45.491 --> 13:46.492
¿Puedes creerlo?

13:46.575 --> 13:49.745
¿Un jueves por la tarde
yo haciendo siesta? [ríe]

13:52.164 --> 13:53.332
¿Y qué estabas soñando?

13:53.874 --> 13:54.708
No sé.

13:55.668 --> 13:56.502
No me acuerdo.

13:57.586 --> 13:58.420
¿Por qué?

13:59.171 --> 14:02.258
Porque parecía
que te la estabas pasando superbién.

14:02.341 --> 14:04.009
- Mentiroso.
- [ríe]

14:04.093 --> 14:06.428
- Mentiroso. No, señor.
- Sí, en serio.

14:06.512 --> 14:08.848
Tú me estás molestando.

14:09.557 --> 14:10.641
No, es en serio.

14:10.724 --> 14:13.435
Pero te lo puedo decir…

14:14.353 --> 14:17.565
después de que tomemos una ducha juntos,
para que ahorremos agua,

14:18.357 --> 14:20.401
y que nos vayamos a cenar después.

14:20.484 --> 14:21.652
¿Es que tú no trabajas?

14:21.735 --> 14:23.153
No. Hoy no.

14:23.237 --> 14:26.574
En el estudio, soy dueño de mis tiempos,
así que no hay problema.

14:26.657 --> 14:27.575
[Laura asiente]

14:27.658 --> 14:29.410
Ya sé por qué eres tan libre.

14:29.493 --> 14:31.662
La libertad, para mí, es indispensable.

14:32.705 --> 14:34.999
Pero la puedo transar
por algo o por alguien,

14:35.082 --> 14:36.375
dependiendo de quién.

14:36.458 --> 14:39.169
- [suena celular]
- Esa soy yo. ¡Esa soy yo!

14:39.253 --> 14:40.087
¡Ay!

14:41.922 --> 14:42.756
Aló.

14:43.340 --> 14:44.300
[Esteban] Hola, Ma.

14:44.383 --> 14:45.217
Ay.

14:45.301 --> 14:48.637
Hola, mi amor.
¿Dónde estás? ¿En la facultad?

14:49.138 --> 14:50.848
Sí, terminando, ¿y tú?

14:50.931 --> 14:52.766
Yo estaba en una reunión.

14:53.851 --> 14:55.978
Pero estoy entrando
a la oficina, ¿por qué?

14:56.061 --> 14:59.356
No. No, no, nada, era para saber
si estabas cerca de la facultad

14:59.440 --> 15:00.566
y me podía ir contigo.

15:00.649 --> 15:01.567
¡Ah!

15:02.234 --> 15:05.362
[titubea] No, mi amor,
yo creo que esta reunión va para largo.

15:05.946 --> 15:09.241
Okey, bueno, te veo en la casa. Te amo.

15:10.034 --> 15:11.035
Yo te amo más.

15:13.037 --> 15:14.079
Ay, era Tebi, mi hijo.

15:16.373 --> 15:19.043
[suena "Tiempo" de Profetas]

15:20.127 --> 15:22.796
- ♪ Tan, ta-tan, tan, tan. ♪
- ♪ Profetas. ♪

15:25.215 --> 15:27.301
♪ Tan, ta-tan, tan, tan. ♪

15:27.384 --> 15:30.638
♪ Este es nuestro tiempo, amor. ♪

15:30.721 --> 15:32.056
♪ Nada lo podrá evitar. ♪

15:32.640 --> 15:35.935
♪ Acércate un poquito, ay. ♪

15:36.018 --> 15:37.519
♪ Acércate un poco más. ♪

15:37.603 --> 15:40.397
♪ Este es nuestro tiempo,
tiempo, tiempo. ♪

15:40.981 --> 15:43.067
♪ Nada lo podrá evitar. ♪

15:43.150 --> 15:45.402
♪ Acércate un poquito, ay. ♪

15:45.486 --> 15:47.988
Gracias por una tarde espectacular.

15:48.781 --> 15:49.615
Y por mi libro.

15:50.991 --> 15:52.159
Me sorprendiste.

15:52.743 --> 15:55.788
Tú no sabes cómo estaba buscando
La luz difícil.

15:55.871 --> 15:57.498
Bueno, qué bueno que te gustó.

15:57.581 --> 16:00.125
¡Es que está agotado! Me sorprendiste.

16:00.209 --> 16:01.460
- Qué bueno.
- Gracias.

16:02.086 --> 16:05.506
Oye, yo tengo mucha hambre.
¿Y si comemos algo antes de que te vayas?

16:06.674 --> 16:10.511
Me encantaría,
pero los deberes de madre me llaman.

16:10.594 --> 16:12.096
Pero una cerveza sí puedes.

16:12.972 --> 16:14.473
Solo una cerveza y nos vamos.

16:14.556 --> 16:16.183
Ya, te libras de mí todo el día.

16:17.351 --> 16:18.519
- Una.
- Una.

16:19.103 --> 16:20.521
Aquí está su mesa, señorita.

16:20.604 --> 16:22.982
La estábamos esperando.
Yo le recibo su bolso.

16:23.065 --> 16:24.191
- Gracias.
- Por favor.

16:24.692 --> 16:27.945
Compañero,
¿me ayuda con dos cervecitas, por favor?

16:28.028 --> 16:29.238
- ¿Michelada?
- Normal.

16:29.321 --> 16:30.572
- Claro que sí.
- Gracias.

16:30.656 --> 16:33.325
- Gracias.
- [Laura] Escojamos algo al azar.

16:35.619 --> 16:37.496
- [Laura grita]
- [Matteo] ¡Hijueputa!

16:37.579 --> 16:40.290
- ¡Qué le pasa, hijueputa!
- ¡Matteo! ¡Ven, ven, ven!

16:40.374 --> 16:42.126
[música de tensión]

16:42.209 --> 16:43.752
- ¡Mierda!
- Yo sé, pero…

16:43.836 --> 16:44.837
Me siento mal.

16:44.920 --> 16:45.879
Ya, ya, ya.

16:53.762 --> 16:55.764
- ¿Ignacio también?
- [Martínez] También.

16:56.598 --> 16:58.559
¡Ahí está! ¡Ahí tiene la prueba!

16:59.143 --> 17:00.060
Soy inocente.

17:00.144 --> 17:03.605
Si este man está en otro lado,
yo estoy aquí, por ahora no me escapé,

17:03.689 --> 17:06.024
ley de la física,
no quiero hacerle su trabajo,

17:06.108 --> 17:10.863
- pero si está muerto y yo estoy acá…
- Santos fue asesinado hace tres semanas.

17:10.946 --> 17:14.241
No me importa si se murió,
si está vivo, si se le murió la abuela,

17:14.324 --> 17:15.451
no tengo que ver.

17:15.534 --> 17:18.245
Pero sabía que estaba casado,
que tenía familia.

17:18.328 --> 17:20.164
¡Qué pregunta estúpida! Pues ¡no sé!

17:20.247 --> 17:21.206
No lo pregunto.

17:21.290 --> 17:23.751
No pregunto lo que no quiero saber.
Me lo imagino.

17:23.834 --> 17:25.753
¿Hace cuánto llegó a Cartagena?

17:25.836 --> 17:27.004
Un tiempo. ¿Por qué?

17:27.087 --> 17:27.963
"Un tiempo".

17:28.630 --> 17:30.716
Porque estoy jarta de sus mentiras.

17:31.425 --> 17:33.969
No sé cómo hacer
ni demostrarle para que me crea.

17:34.053 --> 17:35.804
No sé, ya le dije todo.

17:35.888 --> 17:37.389
¿De verdad quiere que le crea?

17:38.265 --> 17:42.019
Deme la lista de las personas
a las que atendió como escort.

17:42.102 --> 17:44.897
Es que no tengo lista, no funciona así.

17:44.980 --> 17:48.150
Debería averiguar un poco
antes de preguntarme estupideces.

17:48.650 --> 17:51.862
Este man me avisó
con dos meses de anticipación,

17:51.945 --> 17:56.909
yo no trabajaba más como escort,
me pareció rico verlo, nos vimos y punto.

17:56.992 --> 18:00.162
No significa que, por eso,
sigo trabajando como escort, ¿listo?

18:00.245 --> 18:02.706
Nombre de hombres y mujeres

18:02.790 --> 18:05.959
a las que atendió
en Riviera Esmeralda, Franco.

18:06.043 --> 18:09.088
[música de suspenso]

18:19.223 --> 18:21.350
Gloria, ¿sabe si Ángela
está en su oficina?

18:22.017 --> 18:25.229
Sí, señor.
Pero está ocupada con la policía.

18:26.105 --> 18:27.815
¿Le puedo colaborar en algo?

18:27.898 --> 18:29.900
No, no, no, nada importante. Gracias.

18:33.445 --> 18:34.530
[pitido electrónico]

18:35.322 --> 18:37.324
[continúa música de suspenso]

18:43.121 --> 18:44.414
[pitidos electrónicos]

18:44.498 --> 18:46.625
[Ángela] Créame que soy la más interesada

18:46.708 --> 18:48.794
en resolver esto de una vez.

18:49.419 --> 18:51.588
Mejor dicho, yo no voy a tener paz

18:51.672 --> 18:55.092
hasta que el asesino de mi hermano
pague por lo que hizo.

18:56.635 --> 19:00.514
Pero, pues, no tengo más información
sobre esta persona.

19:00.597 --> 19:02.140
No sé qué más decirle.

19:03.892 --> 19:07.855
Inti Valderrama está relacionado
con tres de las cuatro víctimas,

19:08.438 --> 19:10.607
incluyendo a su hermano.

19:10.691 --> 19:14.403
Yo no quiero molestarla,
pero realmente necesito información.

19:15.112 --> 19:15.946
[Ángela] Claro.

19:18.490 --> 19:20.576
[Martínez] Sé que es una de sus clientas.

19:23.370 --> 19:24.454
Así que…

19:25.372 --> 19:28.792
¿por qué no comenzamos desde el principio?

19:34.173 --> 19:36.300
¿Cómo y dónde lo conoció?

19:40.178 --> 19:41.972
[suenan trompetas mariachis]

19:42.556 --> 19:44.057
- [música termina]
- [aplausos]

19:44.641 --> 19:45.517
[Silvina] ¡Bravo!

19:47.102 --> 19:47.978
¡Bravo!

19:48.061 --> 19:49.146
¿Qué pasa?

19:50.188 --> 19:52.274
¿Por qué esa carita? ¿Qué tienes?

19:52.774 --> 19:54.359
- ¿Qué pasa?
- Nada, nada.

19:54.443 --> 19:55.652
Quisiera saber lo mismo.

19:56.945 --> 20:01.783
No, me gustaría saber en qué momento
podemos hablar del Golden Lips en México,

20:01.867 --> 20:03.994
porque, pues, al final,
a eso venimos, ¿no?

20:04.786 --> 20:05.621
Sí, a ver.

20:05.704 --> 20:09.750
Camila Román, usted tranquila.
Su sueño se va a hacer realidad.

20:10.334 --> 20:11.752
La idea es fantástica,

20:11.835 --> 20:14.296
y tengo muchas ganas
de empezar a trabajar pronto.

20:14.379 --> 20:16.924
- [Silvina] ¡Eso! ¡Sí!
- [Germán] Vamos a acordar.

20:17.007 --> 20:19.635
- [Silvina] Salud. Te lo mereces, mi amor.
- Salud.

20:19.718 --> 20:21.803
Relájate. Y ahora sí, a celebrar.

20:21.887 --> 20:22.930
[Germán] Me gustó.

20:23.013 --> 20:24.181
- Con agüita.
- Salud.

20:26.516 --> 20:28.518
[música de tensión]

20:43.659 --> 20:45.285
- [Erika] Arruinas la fiesta.
- ¿Qué pasa?

20:45.369 --> 20:46.745
¡Lárgate antes de que te vea!

20:46.828 --> 20:50.082
Lo que quiero es hablar con Camila.
¡Son cinco minutos!

20:50.165 --> 20:52.918
Tú no quieres hablar.
Tú lo que quieres es sexo.

20:54.044 --> 20:55.420
A mí no me engañas, Miguel.

20:56.004 --> 20:59.049
¿Tú crees que no sé
cuáles son tus verdaderas intenciones?

20:59.925 --> 21:03.220
Lo que quiera o no con Camila
es asunto mío. ¡Déjame en paz!

21:03.303 --> 21:05.722
¡Pues no, no te dejo en paz ni mierda!

21:05.806 --> 21:09.476
Y sí es mi asunto. Es mi mejor amiga,
y te le estás tirando su matrimonio.

21:09.559 --> 21:12.604
- ¡Ya estuvo! ¡Ya!
- Y lo peor, ¡es por tu puto ego!

21:12.688 --> 21:14.773
- [Camila] ¿Qué chingados pasa?
- ¡Al fin!

21:14.856 --> 21:16.942
- ¿Puedo hablarte?
- ¿Qué haces aquí? Lárgate.

21:17.025 --> 21:19.611
Lárgate, ¡y en la vida
le hables así a Erika!

21:19.695 --> 21:22.322
- Vengo a hablar contigo. Es todo.
- ¡Ya lárgate!

21:22.406 --> 21:23.282
- Vamos.
- A ver…

21:23.365 --> 21:25.325
- ¡Ayúdenme! ¡Borracho!
- ¡Seguridad!

21:25.409 --> 21:27.619
- [Camila] Me toca.
- [Miguel] ¡No hago nada!

21:27.703 --> 21:29.746
[Camila] ¡Un borracho! Me está tocando.

21:29.830 --> 21:30.747
[mujer] Debe irse.

21:30.831 --> 21:32.791
¡No estoy haciendo nada! ¡No me toquen!

21:32.874 --> 21:34.960
- ¡No hice nada!
- [mujer] Debe irse.

21:35.585 --> 21:39.715
No quiero que vuelvas a este lugar.
Y no me vuelvas a tocar, cabrón.

21:39.798 --> 21:41.550
- ¿Es en serio?
- Ya lárgate.

21:41.633 --> 21:43.468
- Llévenselo.
- ¿Podemos hablar?

21:43.552 --> 21:44.386
Déjame.

21:59.234 --> 22:01.987
No te puedo creer.
¿Otra vez voy a tener que cenar solo?

22:02.070 --> 22:04.239
Ay, amor, perdóname,
es que tengo una comida

22:04.322 --> 22:05.741
en la casa de los Del Río.

22:05.824 --> 22:08.118
- ¿Quieres venir?
- No. Gracias.

22:08.201 --> 22:10.370
Tengo 400 páginas de biología por leer.

22:10.454 --> 22:13.123
Uy. Qué paciencia. Pobrecito.

22:13.206 --> 22:15.292
¿Tu día? ¿Qué tal? ¿Trabajaste mucho?

22:16.043 --> 22:17.919
Sí, igual, normal. [ríe]

22:18.003 --> 22:21.298
Ay, ¿cómo era que se llamaba
el… el galán de Tinder?

22:22.215 --> 22:24.926
- ¿Para qué?
- Sabes que me puedes contar todo, ¿no?

22:25.510 --> 22:30.265
Amor, yo sé, y créeme
que, si hay algo importante, te lo diría.

22:30.349 --> 22:33.727
Es que yo sé
que estás intentando rearmar tu vida

22:33.810 --> 22:35.520
y lo que quiero es protegerte.

22:36.563 --> 22:37.564
Ay.

22:39.858 --> 22:40.734
Mua. Te amo.

22:40.817 --> 22:42.027
Yo a ti.

22:42.611 --> 22:44.362
Eh, comida… [titubea]

22:44.446 --> 22:46.365
- Pregúntale a Sharon.
- [chasquea lengua]

23:01.088 --> 23:03.507
[música de tensión]

23:09.304 --> 23:12.516
Gastaldi Vera, Matteo Lucio.

23:13.642 --> 23:14.518
[ríe con sorna]

23:16.895 --> 23:18.522
[Laura] Oh, por dios.

23:18.605 --> 23:20.107
[Emanuel] Eso se ve muy rico.

23:20.690 --> 23:23.443
- Pues sí eres una profesional.
- [Laura] ¿Qué les dije?

23:23.527 --> 23:24.653
- Servíos.
- [Laura] Gracias.

23:24.736 --> 23:26.905
Que vamos a comer divinamente hoy.

23:27.489 --> 23:30.951
[Vannessa] Qué va, esto es una fideuà.
No tiene ninguna ciencia.

23:31.660 --> 23:32.494
OK.

23:34.162 --> 23:37.791
A ver, claro que no tiene ninguna ciencia
para ti que eres una chef,

23:37.874 --> 23:40.210
pero, para mí
que no sé ni fritarme un huevo,

23:40.794 --> 23:42.838
es una obra de arte esto.

23:43.338 --> 23:45.173
[Emanuel] Está delicioso, de verdad.

23:45.257 --> 23:47.384
Dejas la vara alta para la próxima cena.

23:47.467 --> 23:48.635
Así es.

23:48.718 --> 23:50.720
[música suave]

23:53.598 --> 23:57.060
[música se vuelve de suspenso]

23:58.979 --> 24:00.814
[Ángela exclama feliz]

24:01.314 --> 24:02.315
[tose]

24:02.399 --> 24:03.692
Quedó un poco seca, ¿no?

24:03.775 --> 24:06.153
[música de tensión]

24:06.236 --> 24:09.156
[Laura] Pero ¿qué dices, tío?
Está deliciosa.

24:09.239 --> 24:11.616
Es la que hago siempre.
¿En serio no te gustó?

24:11.700 --> 24:13.535
La fideuà original no es así.

24:13.618 --> 24:17.539
Perdón, seguramente,
mientras mi querida esposa la preparaba,

24:17.622 --> 24:19.541
estaría pensando en otra cosa, ¿no?

24:20.834 --> 24:22.002
Disculpad.

24:22.085 --> 24:24.754
[Santiago] ¿No la probaste
mientras la preparabas?

24:24.838 --> 24:26.465
No le hagas caso a este bobo.

24:26.548 --> 24:28.383
No tienes paladar, de verdad.

24:28.466 --> 24:29.801
Esto está espectacular.

24:29.885 --> 24:32.596
Es más, si no la quieren,
yo me llevo el resto.

24:32.679 --> 24:33.847
De acuerdo, yo también.

24:33.930 --> 24:35.974
Santiago no sabe lo que dice.

24:36.057 --> 24:37.517
No, sí sabe lo que dice,

24:37.601 --> 24:40.562
porque come fideuà
desde que tiene uso de razón.

24:40.645 --> 24:43.982
Mi abuela le enseñó a mi madre,
mi madre se la enseñó a Vannessa…

24:44.065 --> 24:46.568
¿Y tú? ¿Cocinas?

24:49.779 --> 24:50.614
Poco.

24:51.406 --> 24:55.285
Entonces, silencio.
Si se es inútil, es mejor no decir nada.

24:55.368 --> 24:56.912
[música de tensión]

24:58.163 --> 25:01.500
Y, a falta de caballeros,
¿qué tal si le servimos a Vannessa?

25:01.583 --> 25:05.003
- [Emanuel] Le sirvo.
- Qué bestias. A ver, yo les ayudo.

25:07.964 --> 25:09.549
Todos un poquito. Mira.

25:09.633 --> 25:10.759
Aquí te va con almeja.

25:10.842 --> 25:12.302
[Ángela] Y yo me sirvo más.

25:13.470 --> 25:15.430
Me gustan las almejas. Gracias.

25:16.556 --> 25:19.142
Vannessa, de verdad, gracias.

25:19.226 --> 25:22.020
Esta cena está… está buenísima.

25:22.604 --> 25:23.688
[Laura] Deliciosa.

25:23.772 --> 25:25.106
[Ángela] Por ti, chef.

25:25.774 --> 25:27.275
- [Santiago] Salud.
- La mejor.

25:27.359 --> 25:29.361
[música suave]

25:34.366 --> 25:37.160
[música se vuelve de tensión]

25:40.288 --> 25:41.790
[chirridos metálicos]

25:47.128 --> 25:49.130
[cerradura se abre]

25:49.631 --> 25:51.383
[guardia] Inti Valderrama, afuera.

25:58.348 --> 25:59.432
[Inti] ¿Adónde vamos?

25:59.516 --> 26:00.767
[música de suspenso]

26:00.850 --> 26:01.685
¿Ah?

26:02.185 --> 26:03.103
Le estoy hablando.

26:11.194 --> 26:15.740
[música de tensión en aumento]

26:46.855 --> 26:48.064
Pensé que estabas presa.

26:48.148 --> 26:49.107
¿Resucitaste?

26:51.610 --> 26:52.485
Me sacaron.

26:52.569 --> 26:54.112
Igual que a ti y a Ángela.

26:54.654 --> 26:55.488
Ya.

26:56.573 --> 26:58.450
La diferencia es que yo soy inocente.

26:59.242 --> 27:00.577
Culpable o inocente,

27:00.660 --> 27:03.663
el juez y los abogados
cobraron lo mismo por liberarte.

27:06.666 --> 27:08.251
Yo sé que, en el pasado,

27:09.628 --> 27:11.421
tuvimos varias diferencias.

27:13.506 --> 27:15.258
Pero todo se soluciona hablando.

27:15.342 --> 27:16.343
[Inti] "Hablando".

27:17.719 --> 27:20.138
¿Qué quieres? ¿Adónde me quieres llevar?

27:20.221 --> 27:22.140
¿A la iglesia? ¿Vamos a rezar?

27:22.223 --> 27:23.975
No, vamos a trabajar.

27:29.105 --> 27:29.939
Súbete.

27:31.649 --> 27:32.650
Hasta ropa te traje.

27:42.494 --> 27:43.828
- Gracias.
- [Ángela] Chao.

27:43.912 --> 27:45.830
- [Emmanuel] Te ayudo.
- [Vannessa] Sí.

28:08.103 --> 28:08.937
¿Qué pasó?

28:10.188 --> 28:11.981
¿No tuviste tiempo de cocinar?

28:14.234 --> 28:16.695
No, Santiago, no pasó nada.
Ya te dije, es…

28:16.778 --> 28:18.780
Es la misma fideuà que hago siempre.

28:20.281 --> 28:24.202
Apuesto a que te pasaste
todo el día en el spa,

28:25.203 --> 28:27.247
perdiendo el tiempo, como haces siempre,

28:29.082 --> 28:33.002
cuando sabías perfectamente
que teníamos invitados para cenar.

28:35.505 --> 28:37.716
Qué vergüenza.

28:38.341 --> 28:40.468
Nadie más se ha quejado, Santiago, nadie.

28:41.553 --> 28:43.263
Si no te gustaba, te podías haber…

28:44.013 --> 28:44.848
callado.

28:45.432 --> 28:46.474
Y ya.

28:46.558 --> 28:49.769
Si nadie dijo nada, fue por educación.
Por nada más.

28:50.353 --> 28:52.188
Porque esa mierda no se podía comer.

28:52.272 --> 28:54.274
[música de tensión]

28:59.654 --> 29:02.907
Tu única responsabilidad

29:04.033 --> 29:09.038
es prestar atención
a estos pequeños detalles.

29:10.081 --> 29:11.374
Pero, últimamente,

29:12.709 --> 29:15.503
ni siquiera eso eres capaz de hacer bien.

29:19.048 --> 29:20.467
¿Qué está pasando contigo?

29:24.387 --> 29:26.389
[continúa música de tensión]

29:27.098 --> 29:27.932
Nada.

29:28.641 --> 29:29.476
Nada.

29:40.487 --> 29:43.740
Y discúlpenme que insista,
pero es que Santiago es un imbécil.

29:43.823 --> 29:46.326
Nada más le brillan los ojos
si se habla de dinero.

29:46.409 --> 29:48.411
Eso no lo dudo. Pobre Vannessa.

29:48.495 --> 29:51.456
Se nota que se incomoda
con esas situaciones.

29:52.457 --> 29:54.417
Además, esa fideuà estaba buenísima.

29:54.501 --> 29:57.253
- Uy, demasiado rica.
- Es que ella cocina delicioso.

29:57.337 --> 29:58.338
[Ángela] Sí.

29:58.421 --> 30:01.758
No entiendo por qué a las mujeres
les gusta sufrir tanto por amor.

30:01.841 --> 30:04.844
[Emanuel] A los hombres
también nos gusta sufrir por amor.

30:04.928 --> 30:08.681
Ay, sí. "Ay, a los hombres
nos gusta sufrir por amor",

30:08.765 --> 30:11.434
dice el solterito y a la orden.
[ríe con sorna]

30:11.518 --> 30:12.977
Tú estás solo porque quieres.

30:13.061 --> 30:13.895
[ambos ríen]

30:13.978 --> 30:15.438
[Laura] Me voy a descansar.

30:15.522 --> 30:16.940
- De verdad, gracias.
- Chao.

30:17.023 --> 30:18.024
- Chao.
- Gracias.

30:18.107 --> 30:20.276
Con cuidado, ¿no? Déjala en la casita.

30:20.360 --> 30:21.486
- Claro, claro.
- Chao.

30:22.862 --> 30:27.242
¿Sí? ¿Me vas a dejar en mi casa
o se te gasta el carrito de golf?

30:28.034 --> 30:30.203
No. Fíjate que te voy a llevar a tu casa.

30:30.286 --> 30:31.955
Pero con una condición:

30:32.038 --> 30:34.499
que pases por la mía primero
a una última copa.

30:35.208 --> 30:36.251
¿Bien?

30:36.334 --> 30:37.168
Bien.

30:43.883 --> 30:45.802
¿Lo volviste a ver o algo?

30:45.885 --> 30:46.803
- No.
- ¿No?

30:46.886 --> 30:49.931
No. Yo estuve pendiente y no,
que ni se atreva.

30:50.014 --> 30:51.599
Bueno, entonces me voy contigo.

30:51.683 --> 30:53.351
No, no, no, no, no. Quédate.

30:53.434 --> 30:56.688
Disfruta la noche, quédate con David.
Pásenla delicioso.

30:58.690 --> 31:00.358
¿Y a esos qué les pasa?

31:00.441 --> 31:03.403
- No le digan a nadie que me voy, ¿vale?
- [Camila] Ya.

31:03.987 --> 31:05.989
- ¿Me avisas llegando?
- Te aviso.

31:06.072 --> 31:07.031
Los amo. Disfruten.

31:07.115 --> 31:09.284
- Te amo.
- Pásenla delicioso. Yo a ti.

31:09.367 --> 31:12.120
Te fuiste de fiesta y no me invitaste.

31:12.203 --> 31:16.958
Ay, a ver, Matte, eran los vecinos,
era una comida y no era una rumba.

31:17.458 --> 31:22.338
Estoy molestando, pero si las cosas siguen
como vamos hasta el momento,

31:22.422 --> 31:27.760
no sé, se me ocurre que podría conocer
a tus vecinos, a tus amigos.

31:27.844 --> 31:31.431
Pues, si tú quieres… a Esteban también.

31:31.514 --> 31:33.433
¿Y eso no es como muy pronto?

31:33.933 --> 31:35.101
Tienes toda la razón.

31:35.184 --> 31:37.020
[suspira] Perdóname, es que…

31:39.188 --> 31:40.273
A veces soy así…

31:40.857 --> 31:44.110
impulsivo y, si me gusta algo…

31:45.320 --> 31:46.571
no sé, siento que…

31:47.614 --> 31:48.531
pierdo el control.

31:49.282 --> 31:50.283
Uy, peligroso.

31:50.366 --> 31:51.451
Bastante peligroso.

31:51.534 --> 31:54.370
Tengo tendencia por naturaleza
a las adicciones.

31:54.454 --> 31:56.414
A todo tipo de adicciones.

31:57.040 --> 31:59.918
La cafeína, el amor, por ejemplo.

32:00.001 --> 32:00.877
[Matteo ríe]

32:11.638 --> 32:12.472
Bien.

32:14.098 --> 32:15.099
Bienvenida.

32:15.183 --> 32:16.309
Gracias.

32:17.185 --> 32:18.019
A ver.

32:31.783 --> 32:32.617
Guau.

32:34.118 --> 32:34.953
[ríe son sorna]

32:35.620 --> 32:37.413
El deportista.

32:37.497 --> 32:38.331
[ambos ríen]

32:40.375 --> 32:41.209
¿Y ya no juegas?

32:41.793 --> 32:42.627
Por ahora, no.

32:43.878 --> 32:45.380
Estoy esperando alguna oferta…

32:46.339 --> 32:47.215
interesante.

32:48.466 --> 32:49.717
Pero sin prisa.

32:50.551 --> 32:52.178
¿Y no extrañas competir?

32:52.720 --> 32:54.138
[Emanuel ríe y suspira]

32:54.973 --> 32:55.807
¿La verdad?

32:57.225 --> 32:58.059
No.

32:58.810 --> 33:00.478
A mí me gusta el deporte, Ángela.

33:00.561 --> 33:04.107
Moverme, ponerme metas, eso.

33:05.483 --> 33:09.779
Y todo esto del negocio del fútbol,
pues, el dinero, el poder,

33:09.862 --> 33:10.822
todo eso me aburre.

33:12.573 --> 33:13.408
Ya.

33:14.701 --> 33:16.411
Pero ¿y la competencia?

33:17.120 --> 33:20.832
Porque yo tengo entendido
que, a los futbolistas, lo que les excita

33:20.915 --> 33:22.583
es ganarle al otro equipo, ¿o no?

33:22.667 --> 33:24.669
[música de tensión]

33:27.755 --> 33:28.840
[Emmanuel] Puede ser.

33:33.594 --> 33:36.723
En cierta forma, esa…

33:38.307 --> 33:39.392
esa excitación…

33:42.311 --> 33:43.312
se puede conseguir…

33:45.356 --> 33:47.066
fuera de la cancha.

33:52.905 --> 33:54.198
Con un poquito…

33:55.366 --> 33:56.701
de fuerza.

33:56.784 --> 33:57.785
[Ángela] OK.

33:58.286 --> 33:59.579
[ríe]

33:59.662 --> 34:01.622
Ay, ay, ay. [aclara la garganta]

34:01.706 --> 34:05.626
Pero no todo es fuerza, querido vecino.

34:05.710 --> 34:06.794
- Ah, ¿no?
- No.

34:08.004 --> 34:10.006
[música sensual]

34:11.841 --> 34:14.385
También se necesita destreza.

34:19.348 --> 34:20.767
- Yo…
- Y mucha precisión.

35:08.856 --> 35:09.774
[Ángela gime]

35:22.411 --> 35:23.371
[puerta se abre]

35:26.541 --> 35:28.543
[música de suspenso]

35:30.002 --> 35:30.837
¿Cami?

35:44.809 --> 35:45.643
¿Cami?

35:57.196 --> 35:58.281
¿Quién está ahí?

36:06.873 --> 36:07.832
[golpe de tensión]

36:09.959 --> 36:11.252
¡No, por favor!

36:12.044 --> 36:12.879
¡Ayuda!

36:16.215 --> 36:17.216
¡Ayuda!

36:19.218 --> 36:20.469
[grita y se ahoga]

36:21.053 --> 36:23.264
¡Psicópata de mierda!

36:26.058 --> 36:26.893
Te vi.

36:27.476 --> 36:29.896
¡Yo sé que tú eres el puto asesino!

36:31.314 --> 36:32.481
[David] Gracias, amigo.

36:32.982 --> 36:34.775
[crujir de vidrios rotos]

36:43.576 --> 36:45.578
[música de tensión]

36:48.372 --> 36:49.707
¡Erika! ¡Erika!

36:49.790 --> 36:51.417
¡Suéltame! ¡Suéltame!

36:51.500 --> 36:52.543
¡Erika!

36:52.627 --> 36:54.253
¡Erika! ¡Suéltame!

36:54.337 --> 36:56.047
¡Suéltame, carajo, ya!

36:56.130 --> 36:57.423
¡Suéltame!

36:57.506 --> 36:58.674
¡Erika, por favor!

36:58.758 --> 37:00.176
¡Erika! ¡Erika!

37:00.259 --> 37:01.302
Despierta.

37:01.385 --> 37:03.679
¡Una ambulancia, carajo! ¡Suéltame!

37:03.763 --> 37:05.348
[grita desesperada] ¡Erika!
uéltame!
