WEBVTT

00:57.515 --> 00:58.767
Excuse me.

00:58.850 --> 00:59.851
Excuse me.

01:04.731 --> 01:05.607
Excuse me!

01:10.028 --> 01:12.947
Excuse me, I… I just wanted
to ask you a quick question.

01:14.324 --> 01:15.825
Sir, I just wanted to ask…

01:25.627 --> 01:27.962
FAKE PROFILE

01:36.012 --> 01:38.056
Don't tell me you're behind all of this.

01:38.890 --> 01:41.017
I had to get you out of Cartagena, Camila.

01:41.101 --> 01:43.478
No! You make me sick just looking at you.

01:43.561 --> 01:45.855
And you make me so fucking furious!

01:45.939 --> 01:46.981
-Hey!
-Don't you understand?

01:47.065 --> 01:49.818
Camila, just a sec. It's okay.
All of this is real.

01:50.610 --> 01:52.570
Including your business
with Germán Rivera.

01:53.530 --> 01:55.115
You are so manipulative.

01:55.740 --> 01:57.784
What do you want?
You want to go to jail for this?

01:57.867 --> 01:59.911
-Because I can make that happen.
-No, no, no, Camila.

02:00.495 --> 02:02.831
What do you want me to do
to keep you out of my life?

02:03.331 --> 02:05.834
That you love me again, Camila,
like I love you.

02:05.917 --> 02:07.001
Enough!

02:07.085 --> 02:08.753
Get out of my life, asshole!

02:09.337 --> 02:10.296
Camila.

02:11.381 --> 02:13.424
Camila, I don't want to be without you!

02:20.557 --> 02:23.977
The body of Ignacio Santos
was found on a nearby beach.

02:24.686 --> 02:27.772
That's why we're checking his activity
the weekend before the reservation.

02:27.856 --> 02:29.190
-Hey, boss.
-That's horrible.

02:29.274 --> 02:30.275
Here.

02:33.695 --> 02:36.239
No, this can't be a coincidence.

02:39.659 --> 02:40.702
Gosh.

02:40.785 --> 02:41.870
Do you know him?

02:42.996 --> 02:43.955
I think so.

02:44.622 --> 02:45.540
Yes, of course.

02:45.623 --> 02:49.002
I remember him being a very nice guy
and very handsome.

02:49.085 --> 02:50.003
Mmm.

02:50.837 --> 02:51.796
Franco.

02:51.880 --> 02:53.965
If I'm not mistaken,
his name was Franco.

03:27.415 --> 03:29.292
You really thought
you'd slip away, huh?

03:29.876 --> 03:31.294
Hey, don't worry. Relax, man.

03:31.377 --> 03:33.213
Chill out. Let's go to my cell, yeah?

03:33.296 --> 03:35.215
-No, it's better here.
-Let's go there.

03:35.298 --> 03:36.174
Hold him there.

03:36.257 --> 03:37.550
Hold him just like that.

03:37.634 --> 03:38.551
Hey!

03:38.635 --> 03:39.719
-Be gentle. Gentle!
-What?

03:39.802 --> 03:41.888
-You like it?
-Yeah, yeah.

03:41.971 --> 03:43.932
Ah, this way, you'll like it better.

03:44.933 --> 03:46.184
Hold still, princess.

03:53.149 --> 03:55.360
Hey, you, stop right there!
Don't touch him!

03:55.443 --> 03:56.319
Stand up!

03:56.402 --> 03:57.946
You're coming with us. Move!

04:11.167 --> 04:12.835
-Camila, my love.
-What?

04:12.919 --> 04:13.920
Where have you been?

04:14.003 --> 04:15.380
-Sorry.
-Germán is expecting us.

04:15.463 --> 04:17.298
Yes. Yeah, I know.

04:18.299 --> 04:20.718
-You okay? Is something wrong?
-No, really, I'm fine.

04:20.802 --> 04:21.970
Okay.

04:22.053 --> 04:25.431
You smell good. Come here.
That Mexican can wait.

04:25.515 --> 04:27.433
-That party can wait a sec.
-David, wait.

04:27.517 --> 04:29.060
I have to go get ready.

04:29.143 --> 04:30.645
Five minutes. I won't be long.

04:31.521 --> 04:32.438
Okay.

04:42.699 --> 04:43.616
And what else?

04:43.700 --> 04:45.785
Your four o'clock patient
should be arriving.

04:45.868 --> 04:47.453
-Perfect.
-The couple for tomo--

04:47.537 --> 04:49.580
Uh, Dana,
give me five minutes, please.

04:49.664 --> 04:51.457
Don't pass me any calls or patients, okay?

04:51.541 --> 04:52.458
All right.

04:53.543 --> 04:54.460
I'll come back.

04:57.296 --> 04:59.090
Camila, what a surprise.

04:59.173 --> 05:03.553
Joaquín, sorry. I know you're busy,
but I… I really need to talk to you.

05:03.636 --> 05:04.887
Miguel is here.

05:04.971 --> 05:06.347
You hear me? Miguel is here.

05:06.431 --> 05:08.766
He-- He's behind the job
with Germán Rivera.

05:08.850 --> 05:10.184
Okay. Tell me what happened.

05:10.268 --> 05:13.730
I can't control myself around him,
and I'm afraid of hurting David.

05:13.813 --> 05:15.106
-Um, do you mind…
-Camila!

05:15.189 --> 05:16.774
…if I call you later and explain?

05:16.858 --> 05:19.152
-Of course. Whenever you're ready.
-Thank you.

05:35.501 --> 05:38.755
FLIGHTS TO MEXICO CITY

05:55.563 --> 05:59.150
♪ Oh, mama, mama, mama, don't you cry ♪

06:00.359 --> 06:02.320
Camila Román. Glad you're here.

06:02.403 --> 06:04.280
-Nice to meet you.
-Nice to meet you too.

06:04.364 --> 06:06.324
Olga, executive assistant
to Germán Rivera.

06:06.407 --> 06:08.451
-Olga, we meet at last.
-That's right.

06:08.534 --> 06:12.538
Let me introduce you to David,
my husband. We just got married.

06:12.622 --> 06:14.582
-Nice to meet you. I'm David.
-Congratulations.

06:14.665 --> 06:16.459
-This is Silvina, the club's partner.
-How are you?

06:16.542 --> 06:17.377
Silvina.

06:17.460 --> 06:19.462
And this is Erika, our star dancer.

06:19.545 --> 06:20.630
Welcome, Erika.

06:21.214 --> 06:23.966
Please, right this way.
It's wonderful to have you.

06:24.050 --> 06:25.468
-Mescal?
-Oh yes.

06:25.551 --> 06:26.469
Yes, thanks.

06:26.552 --> 06:28.096
-I'll take one.
-Of course.

06:28.179 --> 06:29.472
-Come in.
-Thank you.

06:30.723 --> 06:32.100
Thank you so much.

06:32.892 --> 06:34.977
Come on in.
Germán is waiting for you.

06:42.276 --> 06:43.194
Wow!

06:43.694 --> 06:45.655
♪ Seems we've been divided ♪

06:47.740 --> 06:49.867
♪ By the color of our skin ♪

06:50.368 --> 06:51.244
Mmm.

06:55.957 --> 06:57.291
Hey, let's talk later.

06:57.875 --> 07:00.419
-Camila Román!
-Oh, sorry.

07:01.504 --> 07:02.839
-Finally!
-How are you?

07:02.922 --> 07:04.924
-How are you doing?
-It's a pleasure, Germán.

07:05.007 --> 07:06.467
I gotta be honest,

07:06.551 --> 07:10.555
that computer of mine
doesn't do justice to your eyes.

07:10.638 --> 07:14.225
-Thank you so much.
-Amazing. Amazing.

07:14.308 --> 07:16.436
Hey, I'm your superfan.

07:16.519 --> 07:17.520
I'm number one.

07:17.603 --> 07:19.689
I've seen you a lot in Las Vegas.

07:19.772 --> 07:21.524
I'd love, if there's a chance,

07:21.607 --> 07:24.986
to use this party to talk about business,
if you don't mind.

07:25.069 --> 07:26.779
But we can also talk later.

07:26.863 --> 07:28.489
Mmm…

07:28.573 --> 07:29.615
Business sounds good.

07:29.699 --> 07:30.992
-Let's make a toast.
-Yes.

07:31.075 --> 07:32.160
Let me get one and join you.

07:32.243 --> 07:34.954
Well, I'm sure that's why I'm here, right?
To do business?

07:35.037 --> 07:36.330
-Please.
-I love it.

07:36.414 --> 07:38.332
-This one?
-Let's see. Hmm…

07:43.087 --> 07:44.422
-Cheers.
-Cheers.

07:44.505 --> 07:45.882
And here is to many more!

07:45.965 --> 07:46.966
Wow.

07:48.593 --> 07:50.636
-Hello.
-Mmm!

07:50.720 --> 07:53.014
-Germán, Erika and Silvina.
-Welcome.

07:53.097 --> 07:54.432
Silvi…

07:56.350 --> 07:57.852
Silvina Sarly.

07:59.937 --> 08:02.398
-What a pleasure.
-Likewise.

08:02.482 --> 08:04.609
And a surprise.

08:04.692 --> 08:05.943
How are you, Rivera?

08:06.027 --> 08:09.822
Wow, how nice it is
that time doesn't pass you by.

08:09.906 --> 08:11.532
You look exactly like you did when we met.

08:11.616 --> 08:12.742
Stop it, will you?

08:12.825 --> 08:14.202
I want you all to feel at home.

08:14.285 --> 08:16.078
Appreciate it. Thank you.

08:16.162 --> 08:18.122
You're my guests here.

08:18.206 --> 08:20.875
I need to handle some things, but enjoy.

08:20.958 --> 08:21.918
Germán, thanks.

08:22.001 --> 08:23.002
See you later.

08:25.463 --> 08:27.798
Wow, you're really
turning heads here, huh?

08:29.258 --> 08:32.094
-Yeah, he seems nice. Fun guy.
-I'm sure he is.

08:32.178 --> 08:34.013
Relax. Settle down, please.

08:36.682 --> 08:41.604
♪ Just a little lovin' to your heart ♪

08:45.942 --> 08:50.404
Did you know that your husband
was engaging in sexual relations with men?

08:50.488 --> 08:51.322
No.

08:51.864 --> 08:54.408
No, he never had
those kinds of tendencies.

08:55.076 --> 08:57.203
Or maybe he just never told you about it.

08:57.286 --> 09:00.623
Are you sure about what you're telling me,
or do you just suspect this?

09:01.415 --> 09:04.502
Ignacio Santos booked a room
at the same hotel,

09:04.585 --> 09:07.380
mmm, six times in the last four years.

09:08.047 --> 09:12.301
He made reservations for two days,
with a different man each time.

09:12.385 --> 09:14.554
Young men, over the age of 18.

09:14.637 --> 09:17.890
We haven't identified them,
but we have video recordings as evidence.

09:22.019 --> 09:24.647
It must have been
when he went to Bogotá on business.

09:25.523 --> 09:27.858
He always stayed two nights and…

09:29.110 --> 09:30.486
Recognize anyone?

09:31.195 --> 09:33.322
I don't know him,
but I've seen him a couple of times.

09:34.198 --> 09:35.283
His name's Franco.

09:38.828 --> 09:40.496
Where did you meet Franco?

09:41.080 --> 09:42.540
When he lived in Riviera Esmeralda,

09:42.623 --> 09:44.917
he helped a couple of ladies
in the complex.

09:45.001 --> 09:47.169
Helped? How did he help these ladies?

09:47.837 --> 09:50.131
He slept with them. He was an escort.

09:50.840 --> 09:52.925
Did you ever hire him for his services?

09:54.385 --> 09:57.430
Do I strike you as the kind of woman
who needs pay for sex?

09:57.513 --> 09:58.514
I apologize.

09:59.390 --> 10:02.810
I'm sorry, Ximena,
that you had to hear this from me.

10:02.893 --> 10:04.854
If we need anything else from you,
we'll call.

10:04.937 --> 10:06.731
Excuse me.

10:09.775 --> 10:12.320
Pardon me.
May I have a quick word with you?

10:12.403 --> 10:13.779
Is everything all right?

10:13.863 --> 10:15.448
Camila Román left town.

10:15.531 --> 10:18.326
She landed this morning
in Mexico City with her work team.

10:21.829 --> 10:22.830
Camila.

10:22.913 --> 10:26.626
Indira, I can't talk right now, okay?
I'm in the middle of a business meeting.

10:26.709 --> 10:30.588
Look, this is not a joke, okay?
This happens to be an investigation.

10:30.671 --> 10:34.008
I know that perfectly well.
I'm taking care of myself, don't worry.

10:34.550 --> 10:35.843
I'll talk to you later.

10:44.185 --> 10:45.186
Doing okay?

10:46.646 --> 10:48.105
I saw Miguel at the hotel.

10:49.023 --> 10:50.149
Listen to me.

10:50.232 --> 10:51.192
You're my sister.

10:51.275 --> 10:52.902
I love you, Camila.

10:52.985 --> 10:55.029
But I don't understand
why you're doing this to David.

10:55.112 --> 10:57.031
-Listen--
-Nobody forced you to marry him.

10:57.114 --> 10:58.699
I'm not doing anything.

10:58.783 --> 11:00.076
Nothing's going on, Erika.

11:00.159 --> 11:02.703
It's Miguel who is after me all the time.

11:02.787 --> 11:03.996
No, don't do that.

11:04.664 --> 11:06.916
He's after you
because you keep his hopes up.

11:06.999 --> 11:08.042
-Oh, I do?
-Yes!

11:08.125 --> 11:10.419
-And how do I do that, Erika? Tell me.
-He knows!

11:10.503 --> 11:12.171
That man is after me all the time.

11:12.254 --> 11:14.924
He won't stop.
I'm not getting anyone's hopes up at all.

11:15.007 --> 11:16.092
He won't leave me alone.

11:16.175 --> 11:19.887
He's after you and knows how
to tempt you and to get to you.

11:19.970 --> 11:22.390
-Stop, Erika, okay?
-I'm just saying.

11:34.860 --> 11:35.986
Ángela.

11:36.946 --> 11:38.280
Vannessa, hi.

11:38.864 --> 11:40.991
-Hi.
-Uh, are you okay? What's wrong?

11:42.952 --> 11:45.246
-Do you want to come inside?
-No, no, I'm in a hurry.

11:45.329 --> 11:47.081
I only came
because I'm a little bit worried.

11:47.581 --> 11:49.583
Have you seen the news
about Ignacio's death?

11:49.667 --> 11:50.876
I don't wanna see that.

11:50.960 --> 11:53.295
Now we just need to gather our courage.

11:54.797 --> 11:57.466
And maybe reinforce
the security system that we have.

11:57.550 --> 12:01.387
Don't worry about that, really.
Remember, it was always my dad's priority.

12:01.470 --> 12:02.763
-I can imagine.
-Well…

12:03.514 --> 12:05.307
Do you miss your father a lot?

12:08.018 --> 12:10.104
That's why you shouldn't be alone.

12:10.187 --> 12:12.064
And I wanted to confirm
about tonight's dinner.

12:12.148 --> 12:13.023
Is tonight still okay?

12:13.691 --> 12:15.234
That was already settled, no?

12:15.317 --> 12:18.070
I'd never miss the chance
to try one of your recipes.

12:18.154 --> 12:19.864
I hear you're great in the kitchen.

12:19.947 --> 12:21.365
I'm not that good, truly.

12:22.658 --> 12:25.119
You could've confirmed this
by WhatsApp, no?

12:25.202 --> 12:29.623
Uh, yes, but I just needed
an excuse to come over because--

12:29.707 --> 12:33.043
No. If you ever wanna see me,
you don't need an excuse.

12:33.127 --> 12:34.879
-It's just that…
-Hmm?

12:35.671 --> 12:37.882
I saw you the other night
in the kitchen with Emanuel.

12:37.965 --> 12:38.799
I wasn't spying.

12:38.883 --> 12:40.926
I went to get a glass of water,
and I saw you there.

12:41.010 --> 12:44.180
♪ Eyes rolled to the back of my head ♪

12:44.263 --> 12:45.514
♪ I take all this stuff… ♪

12:54.440 --> 12:55.483
I noticed.

12:55.566 --> 12:59.236
Well, I wasn't planning on telling you,
but… but it's okay.

12:59.320 --> 13:03.032
Look, if there's something
that prison taught me while I was there

13:03.699 --> 13:06.285
is that you inevitably learn
to appreciate things

13:06.368 --> 13:10.706
and not to worry about stupid social rules
that really just don't matter.

13:11.373 --> 13:12.708
Mm-hmm.

13:12.791 --> 13:14.502
-Well, then, okay.
-You're sweet.

13:15.085 --> 13:16.253
Oh.

13:16.337 --> 13:17.796
Ah.

13:17.880 --> 13:20.090
-Got you.
-Dinner will be great. Yeah.

13:20.174 --> 13:22.593
-Can't wait for tonight.
-Yes, yes. I'll see you tonight.

13:43.614 --> 13:45.366
You fell asleep for a while.

13:45.449 --> 13:46.575
It's crazy, you know.

13:46.659 --> 13:50.412
I took an actual nap on
a Thursday afternoon.

13:51.789 --> 13:54.708
-And what did you dream?
-I don't know.

13:55.626 --> 13:56.502
Don't remember.

13:57.586 --> 13:58.420
Why?

13:59.129 --> 14:01.799
Because it looked like
you were having an amazing time.

14:01.882 --> 14:04.051
You liar!

14:04.134 --> 14:06.929
-You're such a liar. I don't believe you.
-You really were.

14:07.012 --> 14:09.014
I know that you're teasing me.

14:09.557 --> 14:10.641
I'm serious.

14:10.724 --> 14:13.269
But, um, how about this?

14:14.311 --> 14:17.356
We save some water
taking a shower together…

14:18.357 --> 14:20.401
…and we go grab a nice dinner.

14:20.484 --> 14:21.694
Don't you have work?

14:21.777 --> 14:23.153
No. Not today.

14:23.237 --> 14:25.990
In the studio, I manage my own time.
So there's no problem.

14:26.073 --> 14:27.616
Uh-huh.

14:27.700 --> 14:29.368
Now I know why you're so free.

14:29.451 --> 14:31.912
For me, freedom is very important.

14:32.663 --> 14:36.667
But I can trade it for anything
or anyone, depending on who it is.

14:36.750 --> 14:39.169
That's my phone. That's my phone!

14:39.253 --> 14:41.046
Oh!

14:41.881 --> 14:42.715
Hello?

14:43.382 --> 14:44.300
Hi, Mom.

14:44.383 --> 14:46.260
Ah, hi, honey.

14:46.886 --> 14:48.971
Where are you? You still at school?

14:49.054 --> 14:50.890
Yeah. Almost done. You?

14:50.973 --> 14:53.517
I was actually just in a meeting.

14:53.601 --> 14:55.936
Uh, but I'm coming into the office. Why?

14:56.020 --> 14:57.354
No. No, nothing.

14:57.438 --> 15:00.524
Just wanted to see if I could go home
with you if you were close.

15:00.608 --> 15:01.567
Oh.

15:02.318 --> 15:05.362
Um, no, honey.
I think this meeting will run over.

15:05.946 --> 15:06.906
Okay.

15:06.989 --> 15:08.741
Well, I guess I'll see you at home.

15:08.824 --> 15:09.909
I love you.

15:09.992 --> 15:11.118
I love you more.

15:12.661 --> 15:14.079
Oh, it was Tebi, my son.

15:45.486 --> 15:47.905
Thanks. This afternoon
was just spectacular.

15:47.988 --> 15:48.822
Mmm.

15:48.906 --> 15:50.699
And thanks for my book.

15:50.783 --> 15:52.576
You surprised me with this.

15:52.660 --> 15:55.746
You have no idea how long
I've been looking for Difficult Light.

15:55.829 --> 15:57.539
I'm glad you liked it.

15:57.623 --> 16:00.167
It's sold out everywhere.
You surprised me.

16:00.250 --> 16:01.961
-I'm glad.
-Thank you.

16:02.044 --> 16:03.420
So, I'm really hungry.

16:03.504 --> 16:05.422
Shall we eat before you have to leave?

16:06.757 --> 16:10.511
I would love to, but it's just
I have motherly duties to address.

16:10.594 --> 16:12.471
Then how about a beer?

16:12.554 --> 16:14.431
Just one beer, and you're off.

16:14.515 --> 16:16.392
You'll get rid of me
for the rest of the day.

16:17.267 --> 16:18.519
-One.
-One.

16:18.602 --> 16:20.270
And here's your table, miss.

16:20.354 --> 16:22.189
-Thank you so much.
-We've been waiting for you.

16:22.272 --> 16:24.108
-Let me take your bag. After you.
-Thank you.

16:24.191 --> 16:25.609
Hey, uh, excuse me, sir.

16:25.693 --> 16:27.695
May I get two beers, please? Thank you.

16:27.778 --> 16:29.279
-Michelada or regular?
-Regular.

16:29.363 --> 16:30.364
Yes, right away.

16:30.447 --> 16:31.448
-Thank you.
-Thank you.

16:31.532 --> 16:33.867
Okay, let's choose something at random.

16:35.661 --> 16:36.870
Hey, asshole!

16:36.954 --> 16:40.249
-Ugh! Come back, motherfucker!
-Matteo, wait! Stop, stop, stop!

16:42.167 --> 16:43.752
-Shit!
-I know, but…

16:43.836 --> 16:45.879
-I feel so awful.
-Argh! It's okay, it's okay.

16:53.762 --> 16:55.764
-Ignacio's dead?
-Him too.

16:56.515 --> 16:57.474
Look at that.

16:57.558 --> 16:58.976
Here's the proof you need.

16:59.059 --> 17:00.269
That means I'm innocent.

17:00.352 --> 17:02.563
If this man gets killed while I'm in here,

17:02.646 --> 17:04.773
by the looks of it,
you have the wrong fucking guy!

17:04.857 --> 17:06.191
I don't wanna do your job, but--

17:06.275 --> 17:10.863
Ignacio Santos was found murdered
almost three weeks ago.

17:10.946 --> 17:13.824
I don't care if he's dead or alive
or if his grandmother passed away.

17:13.907 --> 17:15.451
I have nothing to do with his murder.

17:15.534 --> 17:18.245
Did you know that he had a wife,
that he had a family?

17:18.328 --> 17:20.122
What kind of stupid question is that?

17:20.205 --> 17:22.374
I don't ask questions
I don't need answers for.

17:22.458 --> 17:23.751
I suppose he did.

17:23.834 --> 17:25.711
When did you arrive in Cartagena?

17:25.794 --> 17:27.171
A while ago. Why?

17:27.254 --> 17:28.547
"A while ago."

17:28.630 --> 17:30.716
Because I've had enough of your damn lies.

17:31.383 --> 17:33.927
I don't know what to do
in order for you to believe me.

17:34.011 --> 17:35.721
I've already told you everything.

17:35.804 --> 17:37.431
You want me to believe you?

17:38.390 --> 17:39.975
Give me the list, then,

17:40.059 --> 17:42.102
of all the people
that hired you as an escort.

17:42.186 --> 17:44.897
I do not have a list.
It doesn't work like that.

17:44.980 --> 17:48.067
You should do some research
before asking stupid questions like that.

17:48.150 --> 17:49.359
And this man

17:50.152 --> 17:51.653
called me two months in advance.

17:51.737 --> 17:54.907
I was not working as an escort anymore,
thought we could chat.

17:54.990 --> 17:57.034
We met each other and moved on.

17:57.117 --> 18:00.162
This does not mean I'm still working
as an escort. We clear?

18:00.245 --> 18:05.042
Names of all the men and women
that hired you at Riviera Esmeralda,

18:05.125 --> 18:05.959
Franco.

18:19.223 --> 18:21.517
Gloria, is Ángela in her office?

18:21.600 --> 18:25.479
Yes, she is, sir.
But she's in a meeting with the police.

18:25.979 --> 18:27.606
Can I help you with anything?

18:27.689 --> 18:30.275
No, no, no. It's not important. Thanks.

18:44.623 --> 18:46.542
Detective,
believe me when I say

18:46.625 --> 18:50.796
nobody's more interested
in solving this case once and for all.

18:50.879 --> 18:54.925
I'm not going to rest until
Adrián's murderer pays for what he did.

18:56.468 --> 19:00.597
But frankly, I honestly don't have
any more information about this person.

19:00.681 --> 19:02.850
So I got nothing else to say.

19:03.892 --> 19:08.355
Inti Valderrama is directly related
to three of the four victims,

19:08.438 --> 19:09.690
including your brother.

19:10.566 --> 19:12.734
Trust me,
I don't want to bother you, Ángela,

19:12.818 --> 19:14.903
but I really need information.

19:14.987 --> 19:15.988
Of course.

19:18.574 --> 19:20.784
I know you're one of his clients.

19:23.453 --> 19:24.454
So then…

19:25.372 --> 19:29.251
Maybe it would be best
we start from the beginning.

19:34.298 --> 19:36.300
Tell me, where did you first meet him?

19:44.141 --> 19:46.059
-Bravo!
-Hooray!

19:47.102 --> 19:48.103
Bravo!

19:48.187 --> 19:49.146
What's wrong?

19:50.355 --> 19:51.607
-Why the long face?
-Nothing.

19:51.690 --> 19:52.566
What's wrong?

19:53.108 --> 19:54.276
No, nothing.

19:54.359 --> 19:56.904
I was wondering that too.

19:56.987 --> 20:01.909
No, I was just hoping we could possibly
talk about Golden Lips in Mexico

20:01.992 --> 20:03.994
because isn't that what we came here for?

20:04.786 --> 20:07.831
Hey, listen.
Camila Román, don't worry, okay?

20:07.915 --> 20:09.750
Your dream will come true.

20:10.334 --> 20:11.752
It's a fantastic idea,

20:11.835 --> 20:14.338
and I'm really looking forward
to us working together.

20:14.421 --> 20:17.049
That's amazing, yeah!

20:17.132 --> 20:18.675
-Cheers.
-You deserve it.

20:18.759 --> 20:19.801
-Come on.
-Cheers.

20:19.885 --> 20:21.887
Relax. Now try to enjoy yourself.

20:21.970 --> 20:22.930
I like that.

20:23.013 --> 20:24.181
With water, just in case.

20:43.617 --> 20:44.826
You came to fuck it up.

20:44.910 --> 20:46.787
-What are you talking about?
-Get out!

20:46.870 --> 20:50.082
But why are you mad that I want
to talk to Camila for five minutes?

20:50.165 --> 20:51.792
You don't wanna talk.

20:51.875 --> 20:54.044
You only want sex, don't you?

20:54.127 --> 20:55.921
I'm not falling for it, Miguel.

20:56.004 --> 20:59.091
You think I don't know
what your real intentions are, or what?

21:00.050 --> 21:03.178
Whatever I want with Camila
is my business, so just leave me alone!

21:03.262 --> 21:04.763
No, I won't leave you the fuck alone!

21:04.846 --> 21:07.599
It is my business
because Camila's my best friend,

21:07.683 --> 21:09.434
and you're ruining her marriage!

21:09.518 --> 21:11.395
-Enough. Stop!
-Know what's worse?

21:11.478 --> 21:13.522
-This isn't about love. It's your ego!
-Stop!

21:13.605 --> 21:16.024
-Finally! Can I talk to you?
-What are you doing here?

21:16.108 --> 21:16.942
Get out!

21:17.025 --> 21:19.820
Get out! Don't you ever talk
to Erika like that again, okay?

21:19.903 --> 21:22.322
-I came because I wanna talk to you.
-Go! Get the hell out.

21:22.406 --> 21:23.282
Call security.

21:23.365 --> 21:25.200
Security! Help me! He's groping me!

21:25.283 --> 21:27.953
-Security.
-I'm not doing anything!

21:28.036 --> 21:29.871
This asshole is touching me.

21:29.955 --> 21:32.791
-Sorry, but you'll have to leave.
-I'm not doing anything! Don't touch me!

21:32.874 --> 21:34.960
-Sir, leave.
-I didn't do anything at all.

21:35.585 --> 21:39.673
I want you to back up right now
and keep your hands off me, you asshole.

21:39.756 --> 21:41.550
-What is this? You serious?
-Get out!

21:41.633 --> 21:43.468
-Take him away!
-Can we talk for five minutes?

21:43.552 --> 21:44.386
Let go of me!

21:59.776 --> 22:02.029
I can't believe you.
I'm eating alone again.

22:02.112 --> 22:03.613
Oh, honey. I'm so sorry.

22:03.697 --> 22:05.657
I have a dinner at the Del Rios'.

22:05.741 --> 22:07.534
-Care to join us?
-No. No, no, no, no.

22:07.617 --> 22:10.454
Thank you. I have around
400 pages of biology to read.

22:10.537 --> 22:12.914
Oh, so much studying. Poor thing, you.

22:12.998 --> 22:15.500
How was your day?
Was it long? Did you work a lot?

22:16.001 --> 22:17.919
Yeah, you know, the usual.

22:18.003 --> 22:21.965
Oh, what was the name of that… that guy,
the one on Tinder?

22:22.049 --> 22:23.175
Why do you wanna know?

22:23.258 --> 22:24.926
You can tell me anything, you know.

22:25.510 --> 22:27.387
Esteban, I know that.

22:27.471 --> 22:29.348
And trust me,
if it was something important,

22:29.431 --> 22:30.265
I would tell you.

22:30.349 --> 22:33.727
I know, Mom. You're trying really hard
to rebuild your life.

22:33.810 --> 22:35.520
But all I want is to protect you.

22:40.233 --> 22:42.027
-I love you.
-Love you.

22:42.652 --> 22:46.365
And for dinner, um, just ask Shannon.

23:09.304 --> 23:12.516
Gastaldi Vera, Matteo Lucio.

23:12.599 --> 23:15.143
REPUBLIC OF COLOMBIA
PERSONAL IDENTIFICATION

23:15.852 --> 23:16.812
DATE OF BIRTH

23:16.895 --> 23:18.313
-Oh.
-Here we go.

23:18.397 --> 23:20.107
-Careful it's still hot.
-That looks good.

23:20.190 --> 23:22.359
Incredible. I didn't know
you're a professional.

23:22.442 --> 23:24.653
Please, after you. Help yourselves to it.

23:24.736 --> 23:26.905
We are going
to eat wonderfully tonight.

23:26.988 --> 23:30.951
Gosh, guys, I just made paella.
It's not complicated at all.

23:31.743 --> 23:32.577
Here.

23:34.246 --> 23:37.833
Well, it might not be a big deal for you
'cause you're a chef,

23:37.916 --> 23:40.127
but for me, who doesn't even
know how to fry an egg,

23:41.086 --> 23:42.754
this looks like a work of art, you know.

23:42.838 --> 23:45.132
-Thank you.
-This is delicious, Vannessa.

23:45.215 --> 23:47.384
You've set the bar really high
for the next time.

23:47.467 --> 23:48.635
That's right.

23:49.719 --> 23:50.595
Seriously.

23:59.104 --> 24:01.231
Mmm. Mmm!

24:02.315 --> 24:04.192
It's a little dry, isn't it?

24:06.236 --> 24:07.821
What are you talking about?

24:07.904 --> 24:09.072
It's delicious.

24:09.156 --> 24:11.658
It's the same paella that I always make.
You really don't like it?

24:11.741 --> 24:14.077
A good paella's not like this. Sorry.

24:14.161 --> 24:17.205
I'm sure that when my beautiful wife
was preparing it

24:17.289 --> 24:19.457
she was thinking about something else.

24:20.750 --> 24:21.585
I'm sorry.

24:22.085 --> 24:24.629
Honey, didn't you taste it
while it was cooking?

24:24.713 --> 24:26.465
Vannessa, don't listen to this fool.

24:26.548 --> 24:28.383
You have no palate, obviously.

24:28.466 --> 24:29.926
This is spectacular.

24:30.010 --> 24:32.179
In fact, if you don't want it,
even better. I'll take it.

24:32.262 --> 24:33.847
Yup, same. I'll take some home.

24:33.930 --> 24:35.974
Santiago doesn't know what he's saying.

24:36.057 --> 24:37.684
No, he knows what he's saying

24:37.767 --> 24:39.853
because he's been eating paella
for his whole life.

24:40.770 --> 24:42.731
My grandmother passed
the recipe on to my mother,

24:42.814 --> 24:43.982
and she taught it to Vannessa.

24:44.065 --> 24:44.941
And you?

24:45.942 --> 24:46.985
Do you cook?

24:49.779 --> 24:50.614
I could.

24:51.406 --> 24:53.116
Then you should stay quiet, no?

24:53.200 --> 24:56.369
You should shut your mouth
because you don't know what you're saying.

24:56.453 --> 24:57.495
Ouch.

24:58.121 --> 25:00.916
And given the lack of chivalry,
it's time we serve Vannessa.

25:01.500 --> 25:03.001
-I can do it.
-How rude of us.

25:03.084 --> 25:05.003
-Thank you.
-Let me help.

25:08.006 --> 25:09.883
A little bit of everything.
Look at this.

25:09.966 --> 25:12.511
-Here are a few clams.
-I think I want a little more.

25:13.470 --> 25:15.514
I really like clams. Thanks.

25:16.056 --> 25:18.725
Vannessa, seriously. Thanks.

25:19.226 --> 25:22.020
This dinner is incredible.

25:22.103 --> 25:23.772
-Really.
-It's delicious.

25:23.855 --> 25:25.190
Cheers to you, chef.

25:25.774 --> 25:27.651
-Cheers.
-To the chef.

25:27.734 --> 25:29.236
-Cheers.
-Cheers.

25:37.244 --> 25:40.205
CARTAGENA PENITENTIARY

25:49.589 --> 25:51.591
Inti Valderrama, let's go.

25:58.265 --> 25:59.599
Where are we going?

26:00.642 --> 26:01.476
Huh?

26:02.185 --> 26:03.353
I'm talking to you.

26:46.980 --> 26:49.816
I thought you'd be dead in jail.
You resurrected.

26:51.651 --> 26:52.485
I got out.

26:52.569 --> 26:54.654
Just like you and Ángela.

26:54.738 --> 26:55.572
Yeah.

26:56.489 --> 26:58.742
The difference here
is that I didn't do it.

26:59.409 --> 27:00.577
Guilty or innocent,

27:00.660 --> 27:03.663
the judge and the lawyers charge
the same amount to get you out of here.

27:06.750 --> 27:08.418
I know that in the past…

27:09.919 --> 27:11.463
we had our differences.

27:13.506 --> 27:15.925
-But everything can be solved by talking.
-Talking?

27:16.926 --> 27:18.595
What is this?

27:18.678 --> 27:21.264
Where are you taking me? To church?

27:21.348 --> 27:22.724
-We need to pray?
-No.

27:22.807 --> 27:24.142
You may have a job.

27:29.105 --> 27:29.939
Get in.

27:31.775 --> 27:33.234
I even brought you clothes.

27:42.494 --> 27:44.079
-Bye.
-You need help?

27:44.162 --> 27:45.330
Yes, please.

28:07.977 --> 28:08.895
What happened?

28:10.188 --> 28:12.107
Didn't you have time to cook today?

28:14.192 --> 28:16.695
No, Santiago, nothing happened.
I told you, it's…

28:16.778 --> 28:19.614
It's the same paella
that I always make. Really.

28:20.156 --> 28:24.369
I bet that you spent all day
relaxing at the spa,

28:25.203 --> 28:27.580
wasting time, like you always seem to do.

28:29.082 --> 28:33.044
And I know you knew perfectly well
we had guests coming over for dinner.

28:35.422 --> 28:38.258
How pitiful that was.

28:38.341 --> 28:40.593
Nobody else thought so, Santiago. No one.

28:41.469 --> 28:44.848
If you didn't like it,
you could've just… said nothing.

28:45.432 --> 28:46.307
That's it.

28:46.391 --> 28:48.393
No one said anything to be polite.

28:48.935 --> 28:49.769
That was all.

28:49.853 --> 28:52.230
Because that shit was truly inedible.

28:59.487 --> 29:02.907
Your only responsibility

29:04.033 --> 29:06.369
is to pay attention

29:07.454 --> 29:09.497
to any small detail in this house.

29:10.081 --> 29:11.458
And honestly, lately…

29:12.792 --> 29:15.503
…you aren't even able to get that right.

29:19.090 --> 29:20.467
What is happening to you?

29:27.056 --> 29:27.932
Nothing.

29:28.600 --> 29:29.434
Nothing.

29:40.570 --> 29:43.740
Forgive me for insisting,
but Santiago is an asshole.

29:43.823 --> 29:46.284
Money is basically all he cares about.

29:46.367 --> 29:47.202
I agree with you.

29:47.827 --> 29:51.539
Poor Vannessa. You can tell
she's uncomfortable with those situations.

29:52.457 --> 29:54.417
Anyway, that paella was delicious.

29:54.501 --> 29:56.419
-Oh, so good.
-She's an amazing cook.

29:56.503 --> 29:58.338
-It was so good.
-Yes.

29:58.922 --> 30:01.674
I don't get why women like
to suffer so much for love sometimes.

30:01.758 --> 30:04.969
Uh, no. Actually,
we men also like to suffer for love.

30:05.053 --> 30:05.929
Oh yeah.

30:06.012 --> 30:08.348
Oh, "we men like to suffer for love too,"

30:08.431 --> 30:11.518
says the one who's single
and ready to mingle.

30:11.601 --> 30:13.895
You're alone 'cause
you choose to be.

30:14.479 --> 30:15.438
Well, I'm heading off.

30:15.522 --> 30:16.689
-Thank you.
-See you.

30:16.773 --> 30:18.024
-Talk soon.
-Bye, sweetheart.

30:18.608 --> 30:20.777
-Take her to her house and safely.
-Of course.

30:20.860 --> 30:21.694
See you.

30:22.862 --> 30:25.240
-So, are you taking me to my house?
-Hmm?

30:25.323 --> 30:27.325
Or is your golf cart
gonna run out of juice?

30:27.867 --> 30:28.701
No.

30:28.785 --> 30:31.371
I will take you to your house,
but on one condition.

30:31.454 --> 30:34.499
That you make a stop by mine first
for a nightcap.

30:35.208 --> 30:36.251
Okay?

30:36.334 --> 30:37.168
Come on.

30:43.883 --> 30:46.427
-Did you see him again out there?
-No.

30:46.511 --> 30:48.972
-No?
-No. I kept checking, and no.

30:49.055 --> 30:49.931
He better stay away.

30:50.014 --> 30:51.766
I think I should just go with you.

30:51.850 --> 30:53.393
No, no, no, no, no. Stay here.

30:53.476 --> 30:55.728
Keep enjoying the night, you and David.

30:55.812 --> 30:56.688
And just have fun.

30:58.606 --> 31:00.316
What's happening?

31:00.400 --> 31:01.985
I won't tell anyone.

31:02.068 --> 31:03.403
-Okay.
-See you tomorrow.

31:03.486 --> 31:06.114
-Call when you're there?
-Yes, I will.

31:06.197 --> 31:07.031
I love you.

31:07.115 --> 31:09.284
-I love you.
-Have a great time. I love you.

31:09.367 --> 31:12.120
So you went to a party
and didn't invite me.

31:12.203 --> 31:15.915
Well, Matteo,
it was just a dinner at my neighbors'.

31:15.999 --> 31:17.208
It was not a party.

31:17.292 --> 31:18.543
I'm kidding.

31:18.626 --> 31:22.338
But maybe if things do continue
the way that they're moving now,

31:22.422 --> 31:24.674
I don't know, maybe one day soon,

31:24.757 --> 31:27.760
I could meet your neighbors
and your friends.

31:27.844 --> 31:29.095
And if you want…

31:30.555 --> 31:31.431
Esteban too.

31:31.514 --> 31:33.766
Don't you think it's a bit too soon?

31:33.850 --> 31:35.101
No, you're totally right.

31:35.184 --> 31:37.020
Forgive me, I'm…

31:38.980 --> 31:40.273
Sometimes I'm like that.

31:40.356 --> 31:44.110
Impulsive, or even if I like something…

31:45.320 --> 31:46.863
I don't know, I feel like…

31:47.614 --> 31:48.531
I lose control.

31:49.282 --> 31:51.451
-How dangerous.
-Quite dangerous.

31:51.534 --> 31:53.578
I have an addictive personality, honestly.

31:53.661 --> 31:54.579
You know?

31:54.662 --> 31:56.956
All kinds of addictions, really.

31:57.040 --> 31:59.584
Like caffeine or love, for example.

32:11.554 --> 32:12.430
Well…

32:14.098 --> 32:15.016
Welcome.

32:15.099 --> 32:16.309
Yeah, thanks.

32:17.226 --> 32:18.102
Let's see.

32:25.193 --> 32:26.569
THE CHAMPION'S LIFE

32:27.862 --> 32:30.114
ELITE ATHLETES

32:31.616 --> 32:32.659
Wow.

32:35.536 --> 32:37.497
The sports star.

32:40.166 --> 32:41.709
Do you still play?

32:41.793 --> 32:42.835
Not right now.

32:43.920 --> 32:47.215
I'm waiting for an offer
that's, um, interesting.

32:48.424 --> 32:49.717
But I'm in no rush.

32:50.468 --> 32:52.470
And you don't really miss competing?

32:54.931 --> 32:55.932
Honestly?

32:57.308 --> 32:58.142
Nope.

32:58.810 --> 33:00.478
I love playing sports, Ángela.

33:00.561 --> 33:03.606
Moving my body, achieving goals.

33:03.690 --> 33:04.565
That's all.

33:05.400 --> 33:07.694
And honestly, all this soccer business,

33:07.777 --> 33:09.445
the money, the power…

33:09.946 --> 33:10.905
That bores me.

33:12.573 --> 33:13.408
Yeah.

33:14.534 --> 33:16.411
But you have to miss all that.

33:17.036 --> 33:20.957
Because from what I understand,
soccer players are usually turned on

33:21.040 --> 33:22.583
when they win and beat the other team.

33:27.755 --> 33:28.715
Maybe.

33:33.761 --> 33:34.679
You know, in a way,

33:35.596 --> 33:36.848
that, uh…

33:38.057 --> 33:39.767
excitement you experience…

33:41.936 --> 33:43.604
is something you can get…

33:44.939 --> 33:47.316
also off the soccer field.

33:52.905 --> 33:54.073
With a little bit

33:55.533 --> 33:56.701
of strength.

33:56.784 --> 33:58.286
Okay.

33:59.579 --> 34:01.164
Okay, okay. Mmm.

34:01.664 --> 34:05.626
But not everything is strength,
dear neighbor.

34:05.710 --> 34:06.961
-No?
-No.

34:11.841 --> 34:14.761
You're forgetting
you also need some skill.

34:18.723 --> 34:20.767
And quite a lot of precision.

35:30.002 --> 35:30.837
Camila?

35:44.809 --> 35:45.685
Camila?

35:57.196 --> 35:58.281
Is anyone there?

36:09.959 --> 36:11.961
Wait, no!

36:12.044 --> 36:13.713
Help me!

36:16.215 --> 36:17.967
Someone help!

36:21.053 --> 36:22.221
You son of a bitch!

36:22.305 --> 36:23.264
Fuck you!

36:25.850 --> 36:29.395
So you're the fucking killer!

36:31.397 --> 36:32.356
Thank you, man.

36:48.372 --> 36:49.540
Erika! Erika!

36:49.624 --> 36:51.542
-Camila, just hold on!
-Let me go! Let me go!

36:51.626 --> 36:52.543
-Erika!
-Baby, please.

36:52.627 --> 36:54.253
-Erika! Let me go!
-Please, don't.

36:54.337 --> 36:56.172
Let me fucking go now!

36:56.255 --> 36:58.674
-Let me go! Erika, please!
-Camila, please!

36:58.758 --> 37:00.593
-Erika! Erika!
-Camila.

37:00.676 --> 37:02.345
Call an ambulance, goddammit!

37:02.428 --> 37:03.679
Please, Erika!

37:03.763 --> 37:04.931
Erika!
Erika!
