WEBVTT

00:11.136 --> 00:11.970
Baby…

00:13.680 --> 00:17.142
we were so happy at the wedding.

00:17.225 --> 00:19.978
Then Miguel arrived and ruined everything.

00:20.061 --> 00:20.895
So…

00:22.063 --> 00:24.274
I didn't know how to react.
I didn't know what to say.

00:24.899 --> 00:28.820
If I didn't say anything to you,
it was to avoid exactly this situation.

00:28.903 --> 00:31.114
Now, the problem is

00:32.282 --> 00:35.326
I don't know how
I'm going to get out of this.

00:35.410 --> 00:36.244
I'm stuck.

00:42.584 --> 00:44.753
FAKE PROFILE

00:49.758 --> 00:52.469
-What happened with the autopsy?
-It's almost ready.

00:53.845 --> 00:56.806
I want to know everything
that Ignacio Santos did before he died.

00:56.890 --> 00:57.891
Detective.

00:57.974 --> 00:59.059
Good morning.

00:59.726 --> 01:02.270
I'd like to talk about
filing a restraining order

01:02.353 --> 01:03.813
against Miguel Estévez.

01:18.203 --> 01:19.162
Thank you.

01:20.413 --> 01:21.706
Do you feel a little better?

01:22.457 --> 01:23.291
Yes.

01:23.792 --> 01:24.876
Thanks.

01:26.169 --> 01:28.505
-Should I walk you in?
-No, no, no.

01:28.588 --> 01:31.591
-No, thanks. I can walk from here.
-Perfect.

01:31.674 --> 01:33.843
I'll check up with you later, okay? Yeah?

01:33.927 --> 01:34.969
Okay.

01:35.053 --> 01:38.348
In spite of everything, this was so…

01:40.350 --> 01:41.601
fun.

01:41.684 --> 01:42.519
See ya.

01:45.647 --> 01:46.523
Bye.

01:48.983 --> 01:49.901
Bye.

01:50.902 --> 01:52.821
-Bye, Laura.
-See you later.

01:58.952 --> 02:01.412
Well, well, well.
And who's that?

02:03.873 --> 02:04.999
He's a friend.

02:06.835 --> 02:07.710
From where?

02:09.254 --> 02:10.296
I've just met him.

02:10.380 --> 02:11.506
Oh, he's a neighbor?

02:11.589 --> 02:12.841
I met him on Tinder.

02:14.092 --> 02:15.051
No, you're kidding me.

02:15.135 --> 02:16.427
No, I'm serious.

02:16.511 --> 02:20.014
Uh, it's very new for me,
but I was planning on telling you.

02:20.723 --> 02:22.392
Best if I know nothing.

02:22.475 --> 02:24.144
Oh, Tebi,
please don't be like that.

02:24.227 --> 02:25.937
I knew you'd act like this.

02:26.020 --> 02:27.188
So why even tell me?

02:27.772 --> 02:29.607
Is it serious? Do you like him?

02:30.483 --> 02:32.986
Tebi, I just met him.
It was my first date.

02:33.528 --> 02:35.989
And it's also my first date
since I divorced your father.

02:36.072 --> 02:38.032
You got divorced two years ago
from my father.

02:38.116 --> 02:39.617
Isn't that long enough?

02:39.701 --> 02:43.121
You're too old for this shit, Mom.
But you do whatever you want.

02:49.168 --> 02:53.631
So how long have you known
that Mr. Estévez has had this disorder?

02:54.382 --> 02:57.093
Since the night I talked to him,
on my wedding day.

02:58.595 --> 03:01.139
Do you realize the seriousness
of this, detective?

03:01.222 --> 03:04.184
Well, I can help you get started
with the restraining order process,

03:04.267 --> 03:06.102
but I'd really like to talk to you first.

03:07.812 --> 03:08.938
Of course.

03:09.022 --> 03:11.941
Well, I'm gonna have to go.
The hotel needs me.

03:12.859 --> 03:13.693
Honey,

03:14.485 --> 03:16.029
please be careful.

03:16.112 --> 03:17.947
Try not to be long at the club.

03:18.031 --> 03:19.616
Don't worry, I'll be fine.

03:20.491 --> 03:22.076
Take this seriously, okay?

03:22.619 --> 03:23.453
Bye.

03:25.705 --> 03:26.873
Goodbye, detective.

03:26.956 --> 03:27.874
See you later.

03:33.922 --> 03:36.174
Your husband's very protective of you.

03:36.257 --> 03:38.593
Yes, he takes care of me all the time.

03:38.676 --> 03:40.136
I want to ask you something.

03:41.095 --> 03:43.723
Are you the one asking
for that restraining order,

03:43.806 --> 03:45.016
or is it your husband?

03:47.435 --> 03:48.853
Okay.

03:50.563 --> 03:51.814
Woman to woman,

03:52.774 --> 03:55.985
I really need to get
that restraining order against Miguel,

03:56.069 --> 03:57.737
or my marriage will be destroyed.

04:03.826 --> 04:05.912
Well, I think that's enough for one day.

04:07.205 --> 04:08.414
See you next session.

04:08.498 --> 04:10.083
-Thank you, Joaquín.
-All right.

04:19.092 --> 04:19.926
Hello?

04:21.427 --> 04:23.263
I was finishing a session, honey.

04:24.931 --> 04:25.807
Yeah.

04:26.349 --> 04:27.725
No, no, I'm not gonna make it.

04:27.809 --> 04:30.270
I have that
Psychiatric Association dinner.

04:30.353 --> 04:31.646
Remember I told you?

04:31.729 --> 04:34.524
Ah, you know it always ends pretty late.

04:39.946 --> 04:43.324
As you know,
it's been a very difficult time

04:43.408 --> 04:45.159
for my family and for me.

04:45.243 --> 04:48.204
In fact, you are the first guests
that I've had at my house

04:48.288 --> 04:50.915
since regaining my freedom.

04:50.999 --> 04:51.916
And I only…

04:53.209 --> 04:55.086
do this in memory of my brother.

04:55.169 --> 04:59.716
I'm aware that each of you
must've known him in a different capacity.

04:59.799 --> 05:01.718
And I'm sure that he loved all of you.

05:02.468 --> 05:03.303
I have no doubt.

05:03.386 --> 05:04.887
And we loved him, Ángela.

05:05.430 --> 05:06.556
We loved him too.

05:07.724 --> 05:11.060
Well, if it's all right,
I'd like to make a toast.

05:15.773 --> 05:17.567
To the honor of having met your brother

05:18.359 --> 05:21.362
and the privilege, Ángela,
of joining you tonight.

05:23.531 --> 05:25.783
Sorry I'm late. Laura. I'm sorry.

05:26.534 --> 05:28.828
What matters is that you're here.
Have a seat.

05:29.329 --> 05:32.081
Apologies, but you'll never guess
what happened today.

05:32.165 --> 05:33.666
-What?
-Thank you.

05:33.750 --> 05:36.044
Did anything happen
on your date with Matteo? You okay?

05:36.627 --> 05:37.837
You haven't heard yet.

05:38.337 --> 05:39.547
-No.
-What happened?

05:39.630 --> 05:41.382
-There was another murder.
-What?

05:42.133 --> 05:44.177
So, we decided
to go diving near a beach

05:44.260 --> 05:46.220
that actually isn't too far from here.

05:47.305 --> 05:50.349
And all of a sudden,
I see this long floating object

05:50.433 --> 05:52.852
that was wrapped in dark plastic.

05:52.935 --> 05:57.398
And I realized there was this long chain
that was tying it to the bottom.

05:58.358 --> 06:02.487
And when I took a closer look,
I noticed it had feet. Human feet.

06:02.570 --> 06:03.696
It was a body.

06:05.073 --> 06:06.449
Laura, you poor thing.

06:07.575 --> 06:09.827
And do they know
the victim’s identity?

06:10.495 --> 06:11.746
Well, I don't,

06:11.829 --> 06:16.209
but, uh, we did see his spouse
after the fact.

06:16.292 --> 06:18.669
Because we called the police and…

06:18.753 --> 06:20.671
Well, it was just
a really terrifying scene.

06:20.755 --> 06:23.841
I'll bet whoever it is,
it doesn't have to be

06:23.925 --> 06:26.219
necessarily connected
to the other cases, right?

06:26.302 --> 06:28.596
Of course.
It can be a coincidence, right?

06:28.679 --> 06:31.057
No.

06:31.140 --> 06:32.934
-What?
-What's wrong?

06:33.017 --> 06:34.352
-No, no, no.
-What?

06:36.270 --> 06:37.105
The body you saw…

06:38.314 --> 06:40.024
is Ignacio Santos.

06:40.108 --> 06:41.442
You know who he is?

06:41.526 --> 06:42.360
Yes.

06:42.443 --> 06:45.530
He and his family were neighbors
here at Riviera Esmeralda.

06:45.613 --> 06:47.865
Well, then it's no coincidence.

06:47.949 --> 06:51.035
Well, no. Hmm. It's no coincidence.

06:51.119 --> 06:54.247
The thing is,
not only was he our neighbor,

06:54.330 --> 06:58.042
but his wife was screwing my husband
while I was working at the office.

06:59.460 --> 07:01.796
Please don't look at me like that.
I'm being honest.

07:01.879 --> 07:04.257
I don't really plan
on clearing anyone's name,

07:04.340 --> 07:06.592
much less my ex-husband's.
Let's eat, come on.

07:07.218 --> 07:10.012
-Okay.
-Then this really isn't a coincidence.

07:10.096 --> 07:11.514
I'm really freaking out.

07:12.098 --> 07:15.309
This does not happen to people like us
or in a place like Riviera Esmeralda.

07:16.602 --> 07:17.687
There's been four deaths.

07:17.770 --> 07:19.480
Meaning this is probably a serial killer

07:19.564 --> 07:23.443
who is after us because he thinks
we're rich people, and we're not.

07:23.526 --> 07:24.986
We're people who work for our things.

07:25.069 --> 07:26.571
I told you we should've chosen Sweden--

07:26.654 --> 07:27.655
Vannessa, stop that!

07:27.738 --> 07:28.906
Excuse me.

07:35.163 --> 07:38.124
You hate the cold,
so we came for the warmer climate.

07:38.749 --> 07:39.667
Hello?

07:40.293 --> 07:42.670
-How are you feeling?
-Better.

07:44.505 --> 07:47.425
But I literally just learned

07:47.508 --> 07:50.553
that dead person
also lived in this neighborhood.

07:51.137 --> 07:53.264
So it's related to the other deaths?

09:14.720 --> 09:16.347
I have to let you go now.

09:16.430 --> 09:20.142
I actually have company,
but thank you for the information.

09:21.394 --> 09:22.228
Goodbye.

09:23.396 --> 09:25.648
Sorry. My daughter's English teacher.

09:26.524 --> 09:28.192
Do you need anything?

09:28.276 --> 09:29.860
Uh, yeah, sure.

09:30.569 --> 09:31.779
My lovely host.

09:32.321 --> 09:33.573
Come on.

09:34.824 --> 09:37.076
Wait. You need help with anything?

09:37.743 --> 09:39.954
-I can--
-There is no need. You are my guest.

09:40.705 --> 09:44.333
Oh. Well then, as your guest,
I can also help you.

09:45.501 --> 09:47.670
Or do you prefer your men
to stay out of the kitchen?

09:48.462 --> 09:51.173
If they're going to clean up,
I have no problem.

09:55.177 --> 09:56.012
What's wrong?

09:57.263 --> 09:58.347
You afraid of me?

10:00.891 --> 10:03.519
I'm much more afraid of myself. Trust me.

10:16.490 --> 10:19.327
♪ Dancing with our demons ♪

10:21.871 --> 10:24.957
♪ Dancing with our demons ♪

10:26.917 --> 10:29.920
♪ Dancing with our demons ♪

10:44.435 --> 10:47.605
♪ I can't believe that we made it to… ♪

10:47.688 --> 10:51.275
I know that when this all ends,
I'll be left with two emotions.

10:52.693 --> 10:54.654
Desire and guilt.

10:56.030 --> 10:59.992
The desire will come from missing
his caresses while lying in bed.

11:00.076 --> 11:02.745
♪ Falling in and out gets so easy ♪

11:04.622 --> 11:05.623
And the guilt…

11:07.958 --> 11:11.962
from knowing I have no weapon
to defend myself against him.

11:18.135 --> 11:22.264
When you've said no several times
to a person that refuses to listen,

11:22.348 --> 11:23.307
what do you do?

11:25.142 --> 11:28.145
Are you absolutely sure about that no?
Or is it just a mask?

11:31.524 --> 11:33.359
I dreamed about him again last night.

11:36.278 --> 11:38.364
You and I have been working
for some time now.

11:38.447 --> 11:40.991
You know perfectly well
my philosophy on dreams.

11:41.075 --> 11:45.037
And yes, it is true.
Dreams can actually be a symbol,

11:45.121 --> 11:47.498
a symbol of desires left unfulfilled.

11:48.124 --> 11:51.752
But they also play a fundamental role
in the formation of our psyche.

11:52.670 --> 11:53.879
But I was fine.

11:55.089 --> 11:57.633
Yes, I-- I was so happy.

11:57.717 --> 11:59.927
I was focused on my work,

12:00.010 --> 12:02.096
I was very busy with the club,

12:02.179 --> 12:03.723
preparing for my wedding.

12:04.849 --> 12:06.100
And now I'm like this?

12:08.894 --> 12:12.148
I know that I can't repeat the same story
because Miguel…

12:15.151 --> 12:16.527
…hurt me very much.

12:17.194 --> 12:19.989
And he always brings out
the worst version of me.

12:20.072 --> 12:21.115
I don't like it.

12:21.699 --> 12:23.409
Then it's up to you, Camila,

12:23.492 --> 12:26.787
to take away that inexplicable power
you've given Miguel.

12:27.913 --> 12:28.747
How?

12:31.083 --> 12:32.084
You must…

12:34.295 --> 12:35.337
Well…

12:40.468 --> 12:42.261
You must be strong, Camila.

12:43.721 --> 12:48.809
You must be strong in the knowledge
that you're better than he is.

12:51.771 --> 12:55.775
Listen, Camila, you're much better
than all his traps, his games.

12:59.904 --> 13:01.906
Camila, looking at you right now,

13:03.032 --> 13:05.493
I see a woman who is spectacular.

13:07.703 --> 13:09.955
A woman who is more than just a body,

13:10.623 --> 13:12.249
a caress, a kiss.

13:13.751 --> 13:15.586
Especially from a man like him.

13:17.505 --> 13:19.548
And let me tell you that
that man does not exist.

13:21.634 --> 13:22.968
He's not a real person.

13:23.469 --> 13:25.304
He's an identity you created.

13:26.722 --> 13:27.932
An imaginary one.

13:29.141 --> 13:30.726
It's that guy Fernando.

13:30.810 --> 13:33.521
Remember? That guy
you had an affair with in Las Vegas.

13:35.231 --> 13:36.524
But he doesn't exist.

13:37.399 --> 13:38.692
Who really exists…

13:39.401 --> 13:40.319
is Miguel.

13:40.945 --> 13:43.656
Who is actually married with two children?

13:44.573 --> 13:47.827
An imposter from Tinder
who came back to ruin your life,

13:48.369 --> 13:50.996
and to whom your mind returns
again and again.

13:51.080 --> 13:54.875
I don't have a single problem
with you seeing the kids.

13:54.959 --> 13:59.505
In fact, I really have no problem
with us sharing custody, you know?

14:00.172 --> 14:03.509
I really appreciate it.
I'm sure we can handle this situation.

14:03.592 --> 14:04.510
But first,

14:05.094 --> 14:07.096
you have to finish your therapy.
All right, Miguel?

14:07.179 --> 14:08.264
Hmm?

14:08.347 --> 14:11.016
I'm cured, Ángela.
The clinic discharged me.

14:11.100 --> 14:12.893
-Oh, are you sure?
-Yes.

14:12.977 --> 14:14.103
That's odd.

14:14.186 --> 14:16.105
Your therapist doesn't think so.

14:23.946 --> 14:25.990
I left because I missed my children.

14:26.657 --> 14:28.367
Because I wanted to work on my company.

14:29.201 --> 14:30.369
To grow it.

14:30.452 --> 14:34.790
And also to get back at Camila,
seeing as she put an end to our marriage.

14:34.873 --> 14:37.084
So you wanted to do exactly
the same to her.

14:37.167 --> 14:40.170
And what better revenge than that, hmm?

14:40.254 --> 14:42.631
You know what?
I'm not gonna argue with you.

14:42.715 --> 14:44.758
Yeah, nothing will make you trust me.

14:45.301 --> 14:48.137
And you'll always have the last word,
like a good Ferrer.

14:48.887 --> 14:51.640
-See, the thing is, I'm always right.
-You think so?

14:52.141 --> 14:53.517
-Mm-hmm.
-Yeah?

14:53.601 --> 14:56.478
Miguel, you can come visit
when you feel like it.

14:57.688 --> 15:01.817
But you must keep up the pact
that we made in our divorce.

15:01.901 --> 15:03.861
And don't let the coffee go cold.

15:04.445 --> 15:06.655
I made it with love, okay?

15:10.034 --> 15:13.245
This is your new office, mmm?

15:13.329 --> 15:14.788
I tried to make everything…

15:14.872 --> 15:17.416
…comfortable and to your liking.

15:17.499 --> 15:18.626
After you, please.

15:20.920 --> 15:21.754
Mmm?

15:25.257 --> 15:27.426
Yeah, thanks, Gloria. It really shows.

15:27.509 --> 15:28.552
My pleasure.

15:28.636 --> 15:30.763
Anything you need.
Don't hesitate. Let me know.

15:30.846 --> 15:32.014
-Thank you.
-Of course.

15:37.645 --> 15:39.188
Good morning, Emanuel.

15:39.271 --> 15:40.397
How are you?

15:41.023 --> 15:42.733
Me? Ugh, don't even ask.

15:42.816 --> 15:45.235
Yeah? Was last night really that bad?

15:45.319 --> 15:47.780
No, on the contrary.

15:48.447 --> 15:51.742
Uh, I wanted to apologize
for misbehaving last night.

15:51.825 --> 15:53.577
I kissed you without your consent.

15:53.661 --> 15:54.495
ÁNGELA FERRER
DIRECTOR

15:54.578 --> 15:56.080
I'm really sorry.

15:56.997 --> 15:57.915
When can…

15:58.666 --> 16:00.000
When can I do it again?

16:03.170 --> 16:06.048
Well, you can always come by.
We live so close.

16:08.634 --> 16:10.386
Let me lay it out for you.

16:10.469 --> 16:14.348
If you want to keep your job,
you have to get rid of Ángela Ferrer.

16:14.431 --> 16:17.434
I'm on it, but I can't force her
to give up her own company.

16:17.518 --> 16:19.186
I thought you were a genius.

16:19.269 --> 16:22.731
I'm sure you'll find a fast
and elegant way to do it.

16:23.482 --> 16:25.150
You're there for a reason, right?

16:25.901 --> 16:29.446
And from what I'm seeing,
you're sporting a great tan.

16:29.988 --> 16:33.283
So if you have time for tanning,
you should have time to do your job.

16:33.367 --> 16:34.743
Tell me what you need,

16:35.369 --> 16:37.663
but that woman needs to exit right away.

16:44.420 --> 16:47.840
Santiago,
I wanted to thank you for the office,

16:47.923 --> 16:50.426
the great welcome,
and for everything you've done today.

16:50.509 --> 16:53.679
Please, it's my pleasure.
Whatever you might need, hmm?

16:54.179 --> 16:56.849
And by the way,
last night was really amazing.

16:56.932 --> 16:58.684
-Thanks for having us.
-Of course.

16:58.767 --> 17:01.770
However, next time,
we would like to host you at our house.

17:01.854 --> 17:03.939
-Hmm?
-Vannessa's cooking is extraordinary.

17:04.022 --> 17:06.275
-I'm sure it is.
-Mm-hmm.

17:06.358 --> 17:07.526
I'd love that.

17:07.609 --> 17:09.945
Aw, look at those pictures. Beautiful.

17:10.571 --> 17:12.740
What a lovely family you have.

17:14.616 --> 17:16.368
How long have you been married again?

17:17.578 --> 17:20.998
-Well, I think it's, like, seven years.
-Wow.

17:22.583 --> 17:24.168
And is Vannessa happy?

17:25.419 --> 17:26.587
At the complex.

17:29.339 --> 17:30.174
Yeah.

17:30.257 --> 17:33.260
Yes, it hasn't been easy
because, well, Vannessa,

17:34.428 --> 17:35.888
she can be a very shy person

17:35.971 --> 17:38.640
and has a very close relationship
with her family.

17:38.724 --> 17:41.310
I imagine she must miss them so, so much.

17:41.393 --> 17:43.020
So much.

17:43.103 --> 17:44.438
So much.

17:44.521 --> 17:48.317
And, well, with your brother,
they were just inseparable.

17:48.400 --> 17:49.234
Mmm.

17:49.318 --> 17:51.403
But don't you worry.

17:51.904 --> 17:55.073
I have the feeling that she and I
will become incredible friends.

17:55.157 --> 17:55.991
Mmm.

17:56.492 --> 17:57.618
I'll let you work. Bye.

18:04.541 --> 18:05.584
Yes, it's me.

18:06.710 --> 18:08.253
Time to speed up the plan.

18:08.837 --> 18:09.713
No.

18:10.506 --> 18:12.049
I can't wait one more day.

18:12.633 --> 18:17.221
♪ Money makes the world go around ♪

18:26.313 --> 18:29.525
UNKNOWN NUMBER
INCOMING CALL

18:29.608 --> 18:32.152
-Hello?
-Hey there. This is Germán Rivera.

18:32.236 --> 18:33.529
Um, are you busy?

18:34.154 --> 18:36.698
Um, Mr. Rivera. No. How can I help you?

18:36.782 --> 18:38.367
You can just call me Germán.

18:38.450 --> 18:41.036
I wanted to see if we could coordinate
a trip to meet in person

18:41.120 --> 18:42.162
and talk business.

18:43.497 --> 18:46.875
Of course, of course.
So are we potentially working together?

18:46.959 --> 18:48.502
That's right. Well, I hope so.

18:48.585 --> 18:50.587
I want to propose something to you
about Golden Lips.

18:50.671 --> 18:53.549
I'm excited to meet you in person.
Your homeland is waiting.

18:53.632 --> 18:56.385
Yes. Yes, that's great.
Thanks so much.

18:56.468 --> 18:58.178
-Germán.
-Bye.

19:00.806 --> 19:01.640
Oh yeah.

19:04.268 --> 19:05.102
♪ Money ♪

19:06.728 --> 19:10.274
If I had to guess, I'd say
he's been dead for more than three weeks

19:10.357 --> 19:14.486
and spent about 20 days underwater.

19:16.446 --> 19:20.158
And he has marks on his wrists and ankles.
The water couldn't wash it away.

19:20.826 --> 19:23.036
It's clear he didn't die
from drowning.

19:23.996 --> 19:25.539
Nor was it a heart attack.

19:27.583 --> 19:29.209
It was a forceful blow.

19:31.753 --> 19:33.630
Blunt force trauma. Here.

19:36.258 --> 19:40.929
So then this man was having sex
when he was assaulted.

19:41.013 --> 19:42.055
Assaulted with that?

19:42.139 --> 19:47.102
I'm not sure. The object was perhaps glass
or something like that.

19:48.312 --> 19:51.064
-He was having sex, they beat him.
-Mm-hmm.

19:51.732 --> 19:54.109
-He died and was thrown in the ocean.
-Mm-hmm.

19:54.193 --> 19:56.153
Is there a report from toxicology?

19:56.236 --> 19:57.529
Yes, of course.

19:59.197 --> 20:03.118
The report shows
he consumed GHB and cocaine.

20:03.202 --> 20:04.953
-Two coincidences.
-Mmm.

20:05.037 --> 20:08.665
Thing is, in this case,
we did not find traces of scopolamine,

20:09.458 --> 20:13.420
which suggests that the killer
changed his modus operandi.

20:16.131 --> 20:16.965
No.

20:18.592 --> 20:20.385
They didn't change it.
They were perfecting it.

20:21.261 --> 20:22.638
Chronologically,

20:22.721 --> 20:25.182
this is not the fourth victim,
but rather the first.

20:25.849 --> 20:29.269
It seems that the killer
was actually making their debut,

20:30.187 --> 20:32.397
testing their resources.

20:37.277 --> 20:39.947
These dickheads
are always trying to show off.

20:40.697 --> 20:43.784
why do you think it's a man
and not a woman?

20:44.576 --> 20:47.037
Well, in 90% of these cases, it's men.

20:48.121 --> 20:49.373
The data doesn't lie.

20:49.456 --> 20:50.415
Thank you.

20:50.499 --> 20:52.876
Did you find anything on the cell phone?

20:52.960 --> 20:56.380
Um, they were able to retrieve
the last phone calls.

20:57.464 --> 20:59.091
One number keeps coming up.

20:59.591 --> 21:03.387
But it's a prepaid cell phone,
so they couldn't identify it.

21:09.017 --> 21:11.395
Oh, nobody comes
to visit me anymore.

21:11.478 --> 21:12.312
Huh?

21:13.313 --> 21:15.190
Oh, look who it is!

21:18.443 --> 21:20.696
My little stuffed turkey.

21:20.779 --> 21:22.906
Come here with Papa, hmm?

21:24.283 --> 21:26.159
Relax. Don't you worry.

21:26.743 --> 21:27.953
Easy now, man.

21:28.036 --> 21:30.622
Whoa, look at that ass!

21:30.706 --> 21:33.125
Whoa, you're gonna like it, huh?

21:33.208 --> 21:34.334
You'll love it, huh?

21:35.127 --> 21:36.545
Damn, you smell nice.

21:42.676 --> 21:45.887
I don't know what they told you, captain,
but we don't have enough evidence.

21:45.971 --> 21:48.682
You already know everybody's pushing
to release him, detective.

21:48.765 --> 21:52.102
Inti Valderrama can be linked directly
to all of the deaths.

21:52.185 --> 21:56.189
He has solid alibis for all the murders
except for Cristóbal Balboa's.

21:56.273 --> 21:57.441
Indira.

21:58.817 --> 22:01.320
You have 24 hours
to establish the killer's profile.

22:01.403 --> 22:03.280
I can't give you a minute more.

22:03.363 --> 22:04.322
Yes, sir.

22:07.701 --> 22:10.120
What happened with the calls
from Ignacio Santos?

22:10.203 --> 22:11.455
Boss, I don't really have proof.

22:11.538 --> 22:13.498
but I'm certain that this guy
wanted to disappear.

22:13.582 --> 22:15.375
Disappear? What happened?

22:15.459 --> 22:17.377
A month ago, he spoke to someone.

22:17.461 --> 22:18.920
-Hmm?
-They were using Telegram.

22:19.004 --> 22:22.132
It's, uh, supposed to be
the most secure messaging app.

22:22.215 --> 22:25.260
We've been checking all possible accounts
associated with his name,

22:25.344 --> 22:27.721
and we finally found his actual one. Look.

22:28.347 --> 22:31.391
He sent this photo
to one of his contacts named Franco.

22:31.475 --> 22:32.309
Franco?

22:33.602 --> 22:34.853
What the hell is this?

22:34.936 --> 22:38.398
The view from his room in a boutique hotel
about an hour away from Cartagena.

22:44.029 --> 22:45.280
Uh, Mexico?

22:46.323 --> 22:47.991
And what about our sessions?

22:48.075 --> 22:49.618
I'm only going away for four days.

22:49.701 --> 22:53.497
Besides, this is a business trip,
so I will be very busy.

22:53.580 --> 22:55.832
So I won't have time
to think about all this.

22:56.583 --> 23:00.379
This is also a great opportunity
to expand Golden Lips.

23:01.129 --> 23:02.214
-Your club?
-Yes.

23:02.297 --> 23:03.423
Of course.

23:03.507 --> 23:05.008
Yes, the club is very important.

23:05.092 --> 23:07.761
And if you feel like you're prepared
for such a trip, I can't object.

23:07.844 --> 23:09.513
Can I confess something?

23:09.596 --> 23:10.430
Uh-huh.

23:11.014 --> 23:14.059
It gives me so much peace knowing
I'll be away from Miguel.

23:14.142 --> 23:16.353
I know that will really help calm me.

23:16.436 --> 23:19.940
But there's his actual presence,
and then there's his symbolic expression,

23:20.023 --> 23:22.818
which is deeply rooted
in your unconsciousness.

23:25.028 --> 23:25.862
But…

23:26.405 --> 23:28.573
I haven't had that dream anymore.

23:28.657 --> 23:31.118
Your treatment
has really helped me improve.

23:31.201 --> 23:34.121
-Everything is better.
-But there was never any treatment.

23:34.204 --> 23:36.873
All I ever did was guide you
in order to help you process things.

23:36.957 --> 23:38.583
Well, it really worked.

23:38.667 --> 23:41.545
It worked, and I've realized that…

23:42.337 --> 23:43.380
that I'm done.

23:43.463 --> 23:46.883
That I was the one to blame
for having Miguel in my head all the time.

23:46.967 --> 23:48.510
-I gave him that power.
-Mm-hmm.

23:49.094 --> 23:52.722
But all the work we've done here
has helped me tremendously.

23:54.099 --> 23:54.933
I'm glad.

23:58.770 --> 24:03.191
According to the timeline of the murders,
his first kill was Ignacio Santos.

24:04.276 --> 24:07.320
We'll check now if Ignacio Santos
did make it to that hotel.

24:08.738 --> 24:12.576
Afterwards, he killed Jesús Franco
in his bed then moved him to the tub.

24:12.659 --> 24:14.286
The third one was Adrián Ferrer.

24:14.995 --> 24:16.955
He was the first one who was gay.

24:17.038 --> 24:18.206
Let's see about that.

24:18.707 --> 24:20.584
That detail is yet to be fully confirmed.

24:20.667 --> 24:24.880
No, but we actually do know he was gay.
Uh, he had even dated the fourth victim.

24:25.380 --> 24:27.924
Cristóbal Balboa was also
his half-brother, right?

24:28.008 --> 24:28.842
Mm-hmm.

24:28.925 --> 24:30.468
It's a weird world out there.

24:30.552 --> 24:32.888
What could these four men
possibly have in common?

24:34.931 --> 24:36.516
That all four were unfaithful?

24:37.642 --> 24:38.602
Yes, but no.

24:38.685 --> 24:41.438
I mean, Adrián Ferrer,
he was a little odd,

24:41.521 --> 24:43.482
but-- but he was single, right?

24:43.565 --> 24:44.983
He had no commitments.

24:47.736 --> 24:49.571
Perhaps our killer thinks otherwise.

24:53.867 --> 24:56.328
Hey. Hey, princess.

24:58.455 --> 25:00.081
Ooh, look.

25:01.416 --> 25:02.876
You're so skinny.

25:03.418 --> 25:05.420
Sorry for the other day's joke, huh?

25:05.504 --> 25:08.590
It's just a little hazing
for the newbies, dude.

25:08.673 --> 25:11.301
Come on, listen to me.
I'm talking to you, okay?

25:12.177 --> 25:14.679
Nice to meet you.
My name's Vlady.

25:14.763 --> 25:18.600
And I would like to take you under
my protection, under my wing, you know?

25:19.726 --> 25:21.561
I don't need anything. Thanks.

25:22.479 --> 25:25.774
Listen now, my little porcelain doll,

25:25.857 --> 25:29.486
that tight little ass of yours is going
to need serious protection.

25:29.569 --> 25:30.403
Right, boys?

25:30.487 --> 25:32.322
Uh-huh.

25:34.199 --> 25:36.660
This tight little ass
takes care of itself.

25:39.829 --> 25:41.790
This one's feisty, huh?

25:46.044 --> 25:46.878
Of course.

25:47.671 --> 25:50.257
We waited for him this past weekend,
but he never showed.

25:51.007 --> 25:53.385
And he didn't call
to cancel the reservation.

25:53.468 --> 25:55.887
So he was a regular client at this hotel?

25:55.971 --> 25:58.848
Yeah, sure.
He stayed with us numerous times now.

25:59.432 --> 26:02.227
Do you remember who accompanied him
when he stayed here?

26:02.936 --> 26:04.020
Well, to be honest,

26:04.104 --> 26:05.939
he's always showing up
with different people.

26:06.898 --> 26:08.108
Different people?

26:08.191 --> 26:09.067
Men.

26:10.110 --> 26:11.695
Always with younger men.

26:20.453 --> 26:23.290
Honey, I'm gonna go check on our flight.

26:23.373 --> 26:25.792
-Yeah. I can take your luggage.
-Oh, yes, thanks.

26:25.875 --> 26:26.876
Of course, honey.

26:31.840 --> 26:32.674
Hello.

26:32.757 --> 26:33.800
Hello. Welcome.

26:34.509 --> 26:36.886
Um, I'd like to check on
the flight to Mexico.

26:36.970 --> 26:37.804
Okay.

26:42.475 --> 26:43.643
Leaves in an hour.

26:43.727 --> 26:44.686
-Okay.
-Yeah.

26:44.769 --> 26:46.313
-Thank you.
-Of course.

27:04.039 --> 27:06.958
♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪

27:07.042 --> 27:10.086
♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪

27:10.170 --> 27:13.173
♪ The kinds of thoughts I shouldn't like ♪

27:15.759 --> 27:19.679
♪ Seeping down into my bones… ♪

27:20.430 --> 27:21.264
Miguel?

27:22.349 --> 27:24.059
Miguel, I know you're in here.

27:25.018 --> 27:26.645
Miguel!

27:30.940 --> 27:33.860
♪ Eyes roll to the back of my head ♪

27:33.943 --> 27:36.946
♪ I take all this stuff
Just to visit my friends ♪

27:37.030 --> 27:39.032
♪ Friends, visit my friends ♪

27:46.164 --> 27:47.332
Camila?

27:52.796 --> 27:54.255
You okay? What's wrong?

27:54.964 --> 27:56.633
No, I'm fine. Thanks.

28:05.225 --> 28:06.059
MEXICO CITY

28:13.066 --> 28:14.943
-Record the video. Come on.
-No.

28:15.026 --> 28:16.736
Let's take it there.

28:17.487 --> 28:18.697
-Oh really?
-Yeah.

28:24.244 --> 28:25.412
Let's record the video.

28:25.495 --> 28:26.329
One sec.

28:27.038 --> 28:27.872
Action.

28:35.714 --> 28:39.008
-Is it good?
-Going straight to social media.

28:45.056 --> 28:47.600
-This is tequila reposado.
-Okay.

28:47.684 --> 28:49.394
But this is not tequila. This is mescal.

28:49.477 --> 28:51.771
This is 100 proof,
which is actually quite strong

28:51.855 --> 28:54.023
if you're not used to drinking too much.

28:55.525 --> 28:57.652
No. No, don't answer.

28:57.735 --> 28:59.070
Can we stay a little longer?

28:59.154 --> 29:00.405
Come on, please, baby.

29:00.488 --> 29:02.657
Honey, obviously,
I don't wanna answer either,

29:02.741 --> 29:05.243
but they're calling.
What do I tell Germán's assistant?

29:06.911 --> 29:09.873
Well, tell her that we're on our way.

29:09.956 --> 29:10.790
Okay.

29:10.874 --> 29:13.293
GERMÁN'S ASSISTANT
INCOMING CALL

29:14.461 --> 29:15.670
We're on our way.

29:18.882 --> 29:22.719
All right, then. So, if we're gonna stay
a little longer, you need a shot.

29:22.802 --> 29:24.304
-Uh-huh. Grab a lemon.
-Lemon.

29:24.888 --> 29:26.055
-Salt.
-Salt.

29:26.139 --> 29:27.640
All right, grab a shot.

29:27.724 --> 29:30.018
-Uh, this one.
-Espadin. Okay.

29:30.101 --> 29:32.187
-Up. Down.
-Up. Down.

29:32.270 --> 29:33.396
We clink it,

29:33.480 --> 29:34.397
then drink it.

29:38.234 --> 29:41.529
You have no idea how happy I am
to be with you here in Mexico.

29:41.613 --> 29:43.948
-Sure.
-You don't know how much I miss this.

29:44.783 --> 29:45.909
-Guess what?
-What?

29:45.992 --> 29:47.118
So, I was thinking…

29:47.660 --> 29:51.247
I checked our agendas,
and considering how much you like Mexico…

29:51.331 --> 29:52.874
-Uh-huh.
-…the fact we're already here…

29:52.957 --> 29:55.084
-Uh-huh.
-…and never had a honeymoon,

29:55.168 --> 29:56.336
guess what I did.

29:56.419 --> 29:57.462
What did you do?

29:57.545 --> 30:00.465
I booked the Riviera Maya
for five days, just you and me.

30:00.548 --> 30:02.801
-No way. Seriously?
-Yes. For real.

30:02.884 --> 30:04.302
No!

30:04.844 --> 30:06.596
-The Riviera? Salud!
-Cheers. Yeah.

30:06.679 --> 30:07.514
Mmm!

30:08.723 --> 30:11.226
So this means we need a whole bottle.

30:11.309 --> 30:13.853
-Could you bring us the bottle, please?
-Bring the bottle!

30:13.937 --> 30:16.356
Because right now,
we're toasting to the Riviera Maya.

30:16.439 --> 30:17.440
Love it.

30:18.024 --> 30:18.900
Thank you, babe.

30:18.983 --> 30:20.360
-Small surprise.
-Yeah.

30:27.951 --> 30:29.619
Welcome to my lair.

30:31.079 --> 30:32.622
Wow!

30:33.581 --> 30:36.501
I gotta say,
this is very neat for a bachelor.

30:37.168 --> 30:38.920
Yeah, that's what my friends say.

30:39.003 --> 30:42.465
Apparently, I must be a little OCD
about keeping things in their place.

30:44.092 --> 30:45.969
And how long have you lived here?

30:46.511 --> 30:49.681
Mmm, a little over three years.

30:49.764 --> 30:52.058
Since I started working in the studio.

30:58.439 --> 30:59.899
Oh, there's no way!

31:01.150 --> 31:02.819
This is an incredible book.

31:07.615 --> 31:08.867
If you want…

31:11.578 --> 31:12.579
you can keep it.

31:13.997 --> 31:15.790
Really? Thanks.

31:15.874 --> 31:16.708
Really.

31:52.827 --> 31:54.495
♪ I feel like I can fly ♪

31:54.579 --> 31:56.456
♪ I feel like I can fly ♪

31:56.539 --> 32:01.210
♪ I feel like I can fly, fly… ♪

32:02.253 --> 32:03.087
Wow.

32:08.051 --> 32:09.886
♪ I feel like I can fly ♪

32:09.969 --> 32:11.804
♪ I feel like I can fly ♪

32:11.888 --> 32:16.351
♪ I feel like I can fly, fly ♪

32:46.255 --> 32:48.591
That hotel you picked looks gorgeous.

32:49.217 --> 32:52.220
Well, the hotel is the least
important thing for me, actually.

32:52.720 --> 32:54.263
-Come here. Come here, baby.
-What?

32:56.307 --> 32:58.976
The only thing I care about
is being alone with you,

32:59.060 --> 33:01.354
and I'll have you all to myself.

33:01.437 --> 33:02.689
I love it.

33:03.439 --> 33:06.067
Hey, I love that you're here with me,

33:06.150 --> 33:08.945
that you keep me company,
that you don't leave me alone.

33:09.028 --> 33:11.531
It's my pleasure, baby. I love you.

33:11.614 --> 33:13.324
You shouldn't be alone for so many days.

33:14.367 --> 33:16.577
I don't want to be apart
for a single second.

33:17.120 --> 33:17.995
Now you know.

33:22.375 --> 33:23.209
Hello?

33:24.085 --> 33:25.461
Yes. Yes, it's me.

33:26.713 --> 33:28.131
I'll be down. Thank you.

33:29.006 --> 33:29.966
Down where?

33:30.049 --> 33:32.677
I'm going to get a massage.

33:32.760 --> 33:34.595
Oh yeah? No wonder.

33:35.138 --> 33:38.015
And afterwards, we'll go talk to Germán.

33:38.766 --> 33:40.101
Please hurry back. You promise?

33:40.184 --> 33:41.352
-I promise.
-You sure?

33:41.436 --> 33:42.603
-I'm sure.
-Okay.

33:43.229 --> 33:44.647
I won't be long.

33:49.235 --> 33:50.737
-Hello.
-Hello. Welcome.

33:50.820 --> 33:52.113
-Thank you.
-May I take your robe?

33:52.196 --> 33:53.072
Yeah, sure.

33:54.866 --> 33:55.742
Let me.

33:59.162 --> 34:00.788
-Right this way.
-Thank you.
robe?
