WEBVTT

00:00:27.026 --> 00:00:30.405 align:center
When we searched your boat,
we found three types of drugs.

00:00:31.031 --> 00:00:34.034 align:center
Cocaine, scopolamine and GHB.

00:00:35.577 --> 00:00:36.578 align:center
Impossible.

00:00:37.078 --> 00:00:38.538 align:center
I don't consume narcotics.

00:00:38.621 --> 00:00:42.083 align:center
Coincidentally, these were the three drugs
consumed by Cristóbal Balboa

00:00:42.167 --> 00:00:43.126 align:center
before he died.

00:00:43.626 --> 00:00:45.962 align:center
I told you, those drugs are not mine.

00:00:47.130 --> 00:00:50.133 align:center
As for Cristóbal, I have no idea.

00:00:50.216 --> 00:00:51.050 align:center
You knew him.

00:00:51.134 --> 00:00:54.012 align:center
Yes, of course, I did.
But I hadn't seen him in so long.

00:00:54.095 --> 00:00:55.847 align:center
And how long is so long for you?

00:00:55.930 --> 00:00:57.056 align:center
So long is so long.

00:00:57.724 --> 00:00:58.808 align:center
More than a year.

00:00:59.517 --> 00:01:00.435 align:center
Mmm.

00:01:00.518 --> 00:01:04.397 align:center
So then, tell me why you visited him
in Riviera Esmeralda

00:01:04.481 --> 00:01:05.815 align:center
the day he was killed.

00:01:06.983 --> 00:01:08.485 align:center
Did you think you were invisible?

00:01:08.568 --> 00:01:12.530 align:center
That the cameras just weren't going to see
you entering the complex at midnight?

00:01:19.829 --> 00:01:20.830 align:center
I didn't expect you.

00:01:26.377 --> 00:01:27.629 align:center
Especially like that.

00:01:35.470 --> 00:01:36.513 align:center
You never learn.

00:01:38.890 --> 00:01:40.308 align:center
Why are you saying that?

00:01:41.684 --> 00:01:43.937 align:center
It's so great to see each other again.

00:01:46.106 --> 00:01:48.608 align:center
It was just a small white lie. That's all.

00:01:49.109 --> 00:01:52.028 align:center
I had to create a fake profile on Tinder

00:01:52.695 --> 00:01:54.989 align:center
because you weren't answering my calls.

00:01:55.073 --> 00:01:57.116 align:center
Why do you treat me like that?

00:01:57.200 --> 00:01:59.077 align:center
You already ruined my life once.

00:01:59.160 --> 00:02:01.121 align:center
-Tell me why you're here.
-Shh.

00:02:03.456 --> 00:02:06.292 align:center
I didn't ruin anything, no.
Quite the opposite.

00:02:06.376 --> 00:02:09.420 align:center
I asked you to come
so we could work together.

00:02:10.713 --> 00:02:13.550 align:center
You deserve a fair share
of the Ferrers' fortune.

00:02:13.633 --> 00:02:14.509 align:center
So do I.

00:02:17.554 --> 00:02:19.055 align:center
Let's get it together.

00:02:54.424 --> 00:02:57.677 align:center
-Damn it, I didn't do it!
-Then why have you been lying?

00:02:57.760 --> 00:02:59.637 align:center
Because I don't wanna die. That's why.

00:02:59.721 --> 00:03:01.514 align:center
I know who did this. It was the Ferrers.

00:03:01.598 --> 00:03:04.392 align:center
I'm positive it was them,
and they want to blame it all on me!

00:03:07.854 --> 00:03:09.022 align:center
Please believe me.

00:03:13.067 --> 00:03:15.278 align:center
FAKE PROFILE

00:03:19.157 --> 00:03:20.825 align:center
I just need some time.
That's all.

00:03:20.909 --> 00:03:21.743 align:center
Look, I know.

00:03:21.826 --> 00:03:25.705 align:center
We've been going through some tough times,
but I'm sure we can become a family again.

00:03:25.788 --> 00:03:27.332 align:center
After everything you did to Mom?

00:03:27.415 --> 00:03:30.585 align:center
You must think Eva and I are idiots, huh?

00:03:30.668 --> 00:03:33.463 align:center
-No one said that, Lucas.
-Lucas, shut it.

00:03:35.673 --> 00:03:37.592 align:center
The door's over there.

00:03:37.675 --> 00:03:38.676 align:center
Can you leave?

00:03:38.760 --> 00:03:40.261 align:center
Can you at least hear me out?

00:03:41.512 --> 00:03:43.556 align:center
I've been trying to do that, but I can't.

00:03:43.640 --> 00:03:44.474 align:center
I'm not gonna--

00:03:44.557 --> 00:03:46.476 align:center
Lucas,
why are you treating me like this?

00:03:46.559 --> 00:03:48.102 align:center
I haven't seen you in a year and a half.

00:03:48.186 --> 00:03:50.355 align:center
-You destroyed this family.
-No, I did--

00:04:00.031 --> 00:04:01.699 align:center
-Ángela.
-Hi, Mom.

00:04:08.623 --> 00:04:09.749 align:center
I'm so sorry.

00:04:10.333 --> 00:04:12.835 align:center
-Don't let him manipulate you.
-Lucas.

00:04:12.919 --> 00:04:13.836 align:center
Lucas.

00:04:15.421 --> 00:04:18.132 align:center
Please, I need a moment alone
with your father.

00:04:24.305 --> 00:04:25.640 align:center
I'll see you soon.

00:04:25.723 --> 00:04:26.557 align:center
I love you.

00:04:29.811 --> 00:04:32.480 align:center
You're not holding up
your end of the deal.

00:04:33.314 --> 00:04:34.232 align:center
Excuse me?

00:04:35.566 --> 00:04:37.986 align:center
If you want to see the kids,
finish your therapy.

00:04:38.861 --> 00:04:41.823 align:center
Ángela, please.
I haven't seen them in a year and a half.

00:04:41.906 --> 00:04:44.284 align:center
Could you try to show me
a little consideration?

00:04:45.076 --> 00:04:46.995 align:center
I came here to close a deal too.

00:04:48.454 --> 00:04:50.206 align:center
You? Close a deal?

00:04:51.124 --> 00:04:53.209 align:center
-Yes.
-What kind of deal is it?

00:04:54.168 --> 00:04:56.879 align:center
It's a real estate business for tourists.

00:04:58.673 --> 00:04:59.882 align:center
Oh wow.

00:04:59.966 --> 00:05:00.800 align:center
Hmm.

00:05:01.926 --> 00:05:04.429 align:center
The problem is that
you can't fool me anymore.

00:05:04.512 --> 00:05:07.932 align:center
I know perfectly well that you didn't
just come here to see your kids,

00:05:08.016 --> 00:05:10.393 align:center
or even to offer me your condolences.

00:05:10.476 --> 00:05:11.352 align:center
You came to see her.

00:05:11.436 --> 00:05:13.271 align:center
You came back to Cartagena

00:05:13.354 --> 00:05:15.690 align:center
because you found out
Camila's getting married.

00:05:16.691 --> 00:05:18.568 align:center
I know you like the back of my hand.

00:05:18.651 --> 00:05:21.821 align:center
In fact, I could tell you
what you're thinking at any moment.

00:05:21.904 --> 00:05:23.406 align:center
Isn't that incredible?

00:05:23.948 --> 00:05:26.617 align:center
But the best thing about it
is that I just don't care.

00:05:27.535 --> 00:05:28.703 align:center
It just doesn't matter.

00:05:29.370 --> 00:05:30.413 align:center
Thank the Lord,

00:05:31.456 --> 00:05:33.249 align:center
you're finally out of my life.

00:05:36.669 --> 00:05:38.212 align:center
There's still something I need from you.

00:05:38.296 --> 00:05:40.131 align:center
Stay away from my children.

00:05:41.424 --> 00:05:44.510 align:center
That's not happening, Ángela.
And you know it, right?

00:05:45.303 --> 00:05:47.638 align:center
-It would only be fair.
-Fair?

00:05:47.722 --> 00:05:50.016 align:center
And it's not a petty revenge thing either.

00:05:50.099 --> 00:05:51.434 align:center
That's boring.

00:05:51.517 --> 00:05:52.935 align:center
No.

00:05:53.019 --> 00:05:55.897 align:center
No, I'd much rather forgive you

00:05:57.565 --> 00:06:00.610 align:center
instead of us just going back and forth.

00:06:01.694 --> 00:06:04.739 align:center
But It's all about having respect, values…

00:06:05.365 --> 00:06:09.243 align:center
Because if someone's to blame
for the tragedy that befell my family,

00:06:09.327 --> 00:06:11.371 align:center
including the murder of my brother,

00:06:11.454 --> 00:06:12.288 align:center
it's you.

00:06:12.371 --> 00:06:13.247 align:center
How?

00:06:14.874 --> 00:06:16.376 align:center
It's a shame your father's dead

00:06:16.459 --> 00:06:18.795 align:center
because you could ask him
who started this war.

00:06:24.926 --> 00:06:27.220 align:center
Don't you dare bring up my father.

00:06:27.303 --> 00:06:29.347 align:center
My father was doing what was right for me.

00:06:29.430 --> 00:06:30.640 align:center
You, on the other hand,

00:06:30.723 --> 00:06:34.018 align:center
seem to enjoy watching everything
you touch be reduced to nothing.

00:06:34.102 --> 00:06:36.312 align:center
You can insult me all you want, Ángela.

00:06:36.395 --> 00:06:38.356 align:center
I don't care anymore. I really don't.

00:06:38.439 --> 00:06:40.191 align:center
Mmm, right.

00:06:40.274 --> 00:06:42.360 align:center
Now you're a victim of the system.

00:06:42.443 --> 00:06:44.445 align:center
Aw, I'm so sorry for you.

00:06:47.115 --> 00:06:49.492 align:center
I'm only asking
to spend time with my children.

00:06:49.575 --> 00:06:50.493 align:center
And that's all.

00:07:02.421 --> 00:07:04.382 align:center
What did you put in this beer, huh?

00:07:04.966 --> 00:07:06.217 align:center
I feel so amazing.

00:07:06.926 --> 00:07:08.302 align:center
I feel the same way.

00:07:10.430 --> 00:07:13.433 align:center
I feel as if none of this is real.

00:07:13.516 --> 00:07:14.892 align:center
But why?

00:07:17.270 --> 00:07:18.771 align:center
Because everything's perfect.

00:07:20.106 --> 00:07:21.065 align:center
The breeze.

00:07:22.066 --> 00:07:22.900 align:center
You.

00:07:27.989 --> 00:07:28.823 align:center
Salud.

00:07:33.035 --> 00:07:35.079 align:center
-I like that.
-I'll take this one.

00:07:35.163 --> 00:07:36.664 align:center
Well, which one do you like?

00:07:40.835 --> 00:07:41.669 align:center
It's nice.

00:07:43.629 --> 00:07:44.797 align:center
-Ah!
-You like it?

00:07:46.174 --> 00:07:47.216 align:center
Can I take it?

00:07:48.634 --> 00:07:49.719 align:center
-Do you like it?
-Mm-hmm.

00:07:49.802 --> 00:07:52.096 align:center
Oh, you do.

00:07:52.180 --> 00:07:54.765 align:center
-So, one more time?
-Yeah, sure. Cheers!

00:07:55.349 --> 00:07:58.477 align:center
I'm exhausted.
We walked so much.

00:08:00.229 --> 00:08:01.481 align:center
Please forgive me.

00:08:02.773 --> 00:08:05.568 align:center
-But why?
-For making you walk so much.

00:08:08.154 --> 00:08:09.906 align:center
And 'cause I can't resist anymore.

00:08:17.830 --> 00:08:18.664 align:center
Matteo.

00:08:20.249 --> 00:08:21.083 align:center
We…

00:08:21.918 --> 00:08:24.212 align:center
I'd prefer to take this slowly.

00:08:39.185 --> 00:08:41.771 align:center
I just don't understand
why Indira keeps thinking

00:08:41.854 --> 00:08:43.648 align:center
that I'm the one who killed those people

00:08:43.731 --> 00:08:46.067 align:center
when she has already arrested someone.

00:08:47.526 --> 00:08:48.778 align:center
Don't think of it that way.

00:08:48.861 --> 00:08:51.906 align:center
They need to know your every move
in order to keep you safe.

00:08:51.989 --> 00:08:55.284 align:center
Remember that right now,
there's someone murdering people.

00:08:55.368 --> 00:08:58.746 align:center
But who? Like, who would be
fucked up enough to do that?

00:08:59.413 --> 00:09:02.708 align:center
Hey, the detective told us
we had to wait, right?

00:09:03.251 --> 00:09:06.254 align:center
-Mmm, perhaps Inti, or…
-No.

00:09:06.796 --> 00:09:08.047 align:center
No, not Inti, baby.

00:09:09.173 --> 00:09:12.635 align:center
I would've sensed it when we talked.
He-- He's doing something else.

00:09:12.718 --> 00:09:16.347 align:center
Not to mention,
you're extremely exposed at the club.

00:09:16.430 --> 00:09:19.016 align:center
Maybe one of your fans
is obsessed with you. Who knows?

00:09:21.727 --> 00:09:23.354 align:center
But, baby…

00:09:23.437 --> 00:09:24.730 align:center
I hardly even dance at the club.

00:09:24.814 --> 00:09:27.567 align:center
Yeah, but you're still the main star.
They all come for you.

00:09:27.650 --> 00:09:28.484 align:center
Mmm.

00:09:28.568 --> 00:09:34.490 align:center
Maybe it's a client from the club
or someone who wants to get close to you.

00:09:35.658 --> 00:09:36.492 align:center
No.

00:09:38.202 --> 00:09:40.830 align:center
I know my clients very well,

00:09:41.914 --> 00:09:43.499 align:center
and it couldn't be one of them.

00:09:43.583 --> 00:09:46.210 align:center
'Cause if it was a client
or anyone I know…

00:09:46.294 --> 00:09:48.879 align:center
I don't know.
I would've probably noticed something.

00:09:49.714 --> 00:09:52.925 align:center
No. This has to be some stalker.

00:09:53.593 --> 00:09:55.970 align:center
And believe me,
I know the type all too well.

00:09:57.013 --> 00:10:00.057 align:center
It's like the killer always knows
exactly what I'm doing.

00:10:00.141 --> 00:10:02.435 align:center
All my plans, where I am all the time, no?

00:10:03.853 --> 00:10:06.355 align:center
Mmm, you know, I actually have a suspect.

00:10:08.733 --> 00:10:11.027 align:center
Have you considered that it might be him?

00:10:12.737 --> 00:10:16.073 align:center
Maybe Miguel is murdering people
to get back at you.

00:10:19.035 --> 00:10:19.869 align:center
Baby,

00:10:20.828 --> 00:10:22.538 align:center
Miguel is a dangerous person.

00:10:23.664 --> 00:10:27.293 align:center
He's obsessed and not willing
to accept the fact that

00:10:28.294 --> 00:10:31.714 align:center
you ended up choosing me
as your husband and not him.

00:10:35.426 --> 00:10:36.260 align:center
No.

00:10:37.178 --> 00:10:38.929 align:center
He never even came close.

00:10:41.641 --> 00:10:43.392 align:center
I love you.

00:10:43.476 --> 00:10:46.354 align:center
♪ Imagine places ♪

00:10:46.437 --> 00:10:51.025 align:center
♪ No one's been before ♪

00:10:53.569 --> 00:10:55.404 align:center
♪ Take my hand ♪

00:10:55.488 --> 00:11:01.327 align:center
♪ And I'll open the doors ♪

00:11:01.410 --> 00:11:06.290 align:center
♪ To a whole new world ♪

00:11:06.374 --> 00:11:10.836 align:center
♪ You must know that
There's more out here for you ♪

00:11:10.920 --> 00:11:15.508 align:center
♪ I don't know what you've heard ♪

00:11:15.591 --> 00:11:20.846 align:center
♪ But you'll be begging for more
By the time we're through… ♪

00:11:33.359 --> 00:11:34.235 align:center
What?

00:11:35.694 --> 00:11:36.821 align:center
What is it, baby?

00:11:40.908 --> 00:11:41.992 align:center
Nothing, it's…

00:11:43.744 --> 00:11:44.578 align:center
I'm…

00:11:46.038 --> 00:11:47.331 align:center
I'm-- I'm dizzy.

00:11:49.375 --> 00:11:51.669 align:center
I'm gonna get some air.

00:11:51.752 --> 00:11:52.962 align:center
I just need a sec.

00:11:54.046 --> 00:11:54.880 align:center
Okay.

00:12:16.986 --> 00:12:19.071 align:center
Would you rather be alone?

00:12:19.155 --> 00:12:20.030 align:center
No.

00:12:22.950 --> 00:12:25.995 align:center
I think that you've been under a lot
of stress these past couple days.

00:12:26.078 --> 00:12:27.580 align:center
It's okay to feel like this.

00:12:28.539 --> 00:12:31.375 align:center
None of this is stress, my love.

00:12:34.336 --> 00:12:37.214 align:center
David, it's Miguel.
He's the cause of this.

00:12:38.466 --> 00:12:41.635 align:center
Seeing him at our wedding,
finding him there,

00:12:41.719 --> 00:12:44.472 align:center
knowing that he's living in
the same city as us,

00:12:44.555 --> 00:12:46.182 align:center
and that I can run into him at any moment.

00:12:46.265 --> 00:12:47.516 align:center
Do you have feelings for him?

00:12:48.726 --> 00:12:50.561 align:center
Are you still in love with him?

00:12:54.190 --> 00:12:55.274 align:center
I married you.

00:12:58.444 --> 00:12:59.779 align:center
Don't ask those questions.

00:12:59.862 --> 00:13:02.698 align:center
It's just a question. Please answer me.

00:13:02.781 --> 00:13:03.616 align:center
No.

00:13:05.785 --> 00:13:07.786 align:center
I am not in love with Miguel.

00:13:10.331 --> 00:13:12.958 align:center
-Don't think that, okay?
-No, no, I don't think that.

00:13:13.501 --> 00:13:15.795 align:center
I'm just asking you.
There's no need to get defensive.

00:13:21.884 --> 00:13:26.680 align:center
Listen, he won't destroy
what you and I have created.

00:13:28.015 --> 00:13:31.519 align:center
Everything we've built together,
all we fought for.

00:13:33.187 --> 00:13:34.855 align:center
When we're together like this…

00:13:37.483 --> 00:13:39.360 align:center
nothing can hurt us. I promise.

00:13:54.959 --> 00:13:57.336 align:center
-Good morning.
-Good morning, Mom.

00:13:57.419 --> 00:13:58.754 align:center
Good morning.

00:13:58.838 --> 00:14:00.464 align:center
Look at what Dad made.

00:14:00.548 --> 00:14:02.633 align:center
And for once, they're actually very good.

00:14:03.801 --> 00:14:06.136 align:center
Just one of few things
I've learned recently.

00:14:08.472 --> 00:14:09.348 align:center
Thank you.

00:14:09.431 --> 00:14:12.977 align:center
I really appreciate you allowing me
to spend some time with them.

00:14:14.144 --> 00:14:16.021 align:center
You're coming
to live with us, right?

00:14:16.522 --> 00:14:17.356 align:center
Well…

00:14:18.566 --> 00:14:21.819 align:center
Not here, sweetie, but I will have a house

00:14:21.902 --> 00:14:24.154 align:center
with your very own room, just for you.

00:14:25.489 --> 00:14:27.908 align:center
It's really late, Eva.
Come on, it's time for school.

00:14:27.992 --> 00:14:30.911 align:center
All right, but can Daddy take me today?

00:14:32.079 --> 00:14:33.038 align:center
-Okay.
-Great.

00:14:33.122 --> 00:14:34.248 align:center
Get going.

00:14:34.915 --> 00:14:35.749 align:center
Okay.

00:14:36.876 --> 00:14:38.085 align:center
Thank you, Mom.

00:14:38.168 --> 00:14:39.003 align:center
Bye.

00:14:48.596 --> 00:14:49.680 align:center
Thank you.

00:14:51.974 --> 00:14:55.519 align:center
If you need to talk to someone
or vent about anything, let me know.

00:14:55.603 --> 00:14:59.023 align:center
You know you can count on me,
even if we are divorced.

00:15:08.324 --> 00:15:09.408 align:center
How disappointing.

00:15:11.660 --> 00:15:13.871 align:center
Go get your things, please.
We have to leave.

00:15:14.788 --> 00:15:16.665 align:center
You do realize
what he's trying to do, right?

00:15:16.749 --> 00:15:18.042 align:center
Lucas, stop!

00:15:20.836 --> 00:15:22.379 align:center
Lucas, come here.

00:15:26.717 --> 00:15:28.886 align:center
Listen to me right now and pay attention.

00:15:28.969 --> 00:15:31.889 align:center
This anger you feel towards
your dad won't last forever.

00:15:31.972 --> 00:15:34.475 align:center
-Why not?
-Because he'll always be your father.

00:15:34.558 --> 00:15:38.812 align:center
And I don't care if you resent him,
refuse to talk to him, or even hate him.

00:15:38.896 --> 00:15:42.274 align:center
Maybe you're not happy about it,
but show your parents respect.

00:15:42.358 --> 00:15:45.194 align:center
-No matter how shitty they are.
-Well, I have the worst father of all.

00:15:45.277 --> 00:15:47.738 align:center
I know how much he hurt you
with his actions.

00:15:47.821 --> 00:15:49.198 align:center
I'll never forgive him for that.

00:15:57.957 --> 00:15:58.958 align:center
Ángela!

00:16:02.836 --> 00:16:04.755 align:center
-Emmanuel, hey.
-How are you?

00:16:05.881 --> 00:16:06.715 align:center
Everything okay?

00:16:06.799 --> 00:16:10.427 align:center
I-- Well, uh, I'm trying
to get through this situation.

00:16:10.511 --> 00:16:14.682 align:center
It's very difficult recovering
from something as awful as this.

00:16:14.765 --> 00:16:15.599 align:center
Of course.

00:16:15.683 --> 00:16:17.518 align:center
But my brother
would've told me to be strong,

00:16:17.601 --> 00:16:18.978 align:center
like he always did, so I'll try.

00:16:19.061 --> 00:16:21.230 align:center
As it should be, right? As it should be.

00:16:21.313 --> 00:16:24.733 align:center
Hey, when you're free,
I'd love to take you to dinner.

00:16:25.401 --> 00:16:28.904 align:center
Nothing formal,
just so you don't eat alone, right?

00:16:30.656 --> 00:16:32.992 align:center
Well, you're so kind, really, but…

00:16:34.034 --> 00:16:35.828 align:center
-I recently got divorced.
-Oh.

00:16:35.911 --> 00:16:38.080 align:center
-I just buried my brother and I--
-True.

00:16:38.163 --> 00:16:40.124 align:center
I think, for now,
we should take things slow.

00:16:40.207 --> 00:16:42.167 align:center
You're right, you're right.
No, please forgive me.

00:16:42.251 --> 00:16:44.503 align:center
-No, no, don't worry. Seriously. Thanks.
-Okay.

00:16:44.586 --> 00:16:46.046 align:center
All right. See you later.

00:16:46.130 --> 00:16:47.172 align:center
Have a good day.

00:16:53.637 --> 00:16:54.972 align:center
So did you like him?

00:16:55.973 --> 00:16:57.016 align:center
No, I didn't like him.

00:16:58.058 --> 00:17:01.645 align:center
I loved him!

00:17:01.729 --> 00:17:03.272 align:center
I'm so happy for you.

00:17:03.355 --> 00:17:05.441 align:center
Finally, something good in all this mess.

00:17:05.524 --> 00:17:08.986 align:center
Intelligent, super fun.
He made me laugh all night.

00:17:09.069 --> 00:17:10.446 align:center
Did you sleep together?

00:17:10.529 --> 00:17:11.530 align:center
-No.
-Oh.

00:17:11.613 --> 00:17:13.532 align:center
No. While I wanted to, I did not.

00:17:14.616 --> 00:17:19.288 align:center
Vannessa, I can't recall
the last time I kissed like this.

00:17:19.371 --> 00:17:21.874 align:center
The sensation makes me feel alive.

00:17:21.957 --> 00:17:24.543 align:center
I'm very happy you didn't sleep together.

00:17:24.626 --> 00:17:26.545 align:center
Because you can't end up
in bed on the first date.

00:17:26.628 --> 00:17:29.089 align:center
And I don't think
it's a matter of age. No.

00:17:29.173 --> 00:17:31.341 align:center
-No, no, no, no. His age does matter.
-No.

00:17:31.425 --> 00:17:33.969 align:center
He is fifteen years younger than me.

00:17:34.053 --> 00:17:36.847 align:center
-Get the hell out.
-Fifteen years. Fifteen years.

00:17:38.891 --> 00:17:40.642 align:center
I know it's crazy, but…

00:17:40.726 --> 00:17:42.394 align:center
Oh, he's like a Greek god.

00:17:42.478 --> 00:17:43.854 align:center
Incredible body.

00:17:44.354 --> 00:17:45.481 align:center
I was so obvious.

00:17:45.564 --> 00:17:49.526 align:center
-Ooh, but I don't know if he likes me.
-I'm sure he does. And he's an adult.

00:17:49.610 --> 00:17:51.028 align:center
You've been divorced for two years,

00:17:51.111 --> 00:17:53.489 align:center
and you've been respectful
towards Alberto, unlike him.

00:17:53.572 --> 00:17:57.785 align:center
Alberto? That asshole hooked up
with a 23-year-old within a month.

00:17:57.868 --> 00:17:59.745 align:center
And did they say anything?
Was anyone shocked?

00:17:59.828 --> 00:18:00.662 align:center
-No.
-Nothing!

00:18:00.746 --> 00:18:02.831 align:center
-Not at all.
-Pure sexism. That's pure sexism.

00:18:02.915 --> 00:18:03.999 align:center
-I know.
-I hate it.

00:18:04.082 --> 00:18:05.042 align:center
INCOMING CALL
MATTEO

00:18:05.125 --> 00:18:07.169 align:center
Look, he's calling.

00:18:07.252 --> 00:18:08.504 align:center
Answer it.

00:18:08.587 --> 00:18:10.923 align:center
-I don't know.
-Pick up! Pick up!

00:18:12.674 --> 00:18:13.509 align:center
Hello?

00:18:13.592 --> 00:18:14.968 align:center
-Hi.
-Hey there.

00:18:15.052 --> 00:18:18.013 align:center
So I'm here, but I don't see you anywhere.

00:18:18.097 --> 00:18:18.972 align:center
Where are you?

00:18:19.765 --> 00:18:21.475 align:center
-Where?
-There you are.

00:18:25.104 --> 00:18:26.980 align:center
What in the world
are you doing here?

00:18:31.777 --> 00:18:33.779 align:center
-Ah, um, this is Vannessa, my friend.
-Hello.

00:18:33.862 --> 00:18:35.489 align:center
-Yes, hello.
-No, don't get up, please.

00:18:35.572 --> 00:18:37.908 align:center
-I was just talking about you.
-My pleasure.

00:18:37.991 --> 00:18:41.161 align:center
Well, I'm Matteo.
I hope that it was only good things.

00:18:41.245 --> 00:18:43.247 align:center
Oh, of course. It was really great things.

00:18:43.330 --> 00:18:44.957 align:center
Excuse me.

00:18:48.585 --> 00:18:49.962 align:center
I'm here to kidnap you.

00:18:50.629 --> 00:18:52.422 align:center
Just a couple hours of your time.

00:18:52.506 --> 00:18:54.925 align:center
Impossible. Impossible. Impossible.

00:18:55.008 --> 00:18:57.970 align:center
We just finished our yoga class,
and I have to go to the office.

00:18:58.887 --> 00:19:00.681 align:center
-Pretty please?
-Yeah.

00:19:02.015 --> 00:19:02.850 align:center
Just go for it.

00:19:02.933 --> 00:19:04.685 align:center
Come on, do it.

00:19:05.185 --> 00:19:06.061 align:center
Uh…

00:19:09.231 --> 00:19:10.065 align:center
I lied.

00:19:13.485 --> 00:19:17.781 align:center
Do you remember yesterday you asked me
when was the last time I met with Miguel?

00:19:17.865 --> 00:19:20.701 align:center
It wasn't a year and a half ago
like I told you.

00:19:22.661 --> 00:19:24.163 align:center
I was with him yesterday.

00:19:25.873 --> 00:19:29.209 align:center
You had sexual relations with Miguel
before coming to therapy?

00:19:29.293 --> 00:19:33.255 align:center
No, n-- nothing happened.
I actually stopped him.

00:19:34.006 --> 00:19:35.674 align:center
-Go! Leave! Get out!
-What's wrong?

00:19:35.757 --> 00:19:38.927 align:center
It's like Miguel loves getting
on my nerves and in my head.

00:19:39.011 --> 00:19:41.013 align:center
He knows what buttons to press.

00:19:41.930 --> 00:19:45.893 align:center
I think he might have something to do
with-- with the deaths of…

00:19:47.144 --> 00:19:49.980 align:center
all those men on Tinder
that I told you about.

00:19:51.940 --> 00:19:53.108 align:center
Why do you say that?

00:19:54.776 --> 00:19:56.195 align:center
Because I married David.

00:19:56.820 --> 00:19:59.531 align:center
Because Miguel cannot
stand seeing me happy.

00:20:02.242 --> 00:20:03.076 align:center
B--

00:20:03.869 --> 00:20:07.414 align:center
Because he refuses to accept the fact
that I married someone else.

00:20:08.457 --> 00:20:10.334 align:center
Listen, Camila.

00:20:11.293 --> 00:20:14.630 align:center
Desire goes hand-in-hand

00:20:14.713 --> 00:20:18.216 align:center
with the impossibility
of achieving complete satisfaction.

00:20:18.300 --> 00:20:22.095 align:center
That means that desire exists
as long as something is unattainable.

00:20:23.680 --> 00:20:24.890 align:center
Camila, look at me, look at me.

00:20:24.973 --> 00:20:26.099 align:center
It's okay. Breathe.

00:20:27.100 --> 00:20:27.976 align:center
Breathe.

00:20:28.060 --> 00:20:28.977 align:center
There you go.

00:20:31.021 --> 00:20:31.855 align:center
Here.

00:20:31.939 --> 00:20:33.315 align:center
Just lie down.

00:20:33.398 --> 00:20:34.483 align:center
Rest your head here.

00:20:35.150 --> 00:20:36.026 align:center
There you go.

00:20:37.110 --> 00:20:37.945 align:center
There you go.

00:20:39.363 --> 00:20:40.447 align:center
Deep breaths.

00:20:42.616 --> 00:20:45.244 align:center
I want you to ask yourself
the following question.

00:20:47.162 --> 00:20:48.497 align:center
How is it possible

00:20:49.122 --> 00:20:51.500 align:center
that something like this happens
right after your wedding day?

00:20:56.338 --> 00:20:57.297 align:center
I don't know.

00:21:01.260 --> 00:21:04.012 align:center
He somehow got in my room, and…

00:21:04.513 --> 00:21:06.056 align:center
I saw him standing there.

00:21:06.932 --> 00:21:09.768 align:center
And seeing him there,
being near him again,

00:21:09.851 --> 00:21:13.063 align:center
it felt just like the first time
we were together in Vegas.

00:21:18.568 --> 00:21:22.823 align:center
Camila, I'm gonna need you
to stay right there in that moment.

00:21:23.407 --> 00:21:27.285 align:center
I want you to breathe slow and gentle.

00:21:29.454 --> 00:21:30.580 align:center
There you go.

00:21:32.457 --> 00:21:33.500 align:center
Then he kissed me.

00:21:38.505 --> 00:21:41.591 align:center
Then he spread my legs,
and I was there with him.

00:21:46.930 --> 00:21:49.891 align:center
It's okay. Camila, you're all right.

00:21:49.975 --> 00:21:51.143 align:center
You did very well.

00:21:52.352 --> 00:21:55.480 align:center
We can revisit that memory
once you've calmed down. Sound good?

00:21:57.482 --> 00:21:58.317 align:center
Yes.

00:22:00.861 --> 00:22:05.532 align:center
Anyway, it really helped me
to talk about Miguel and what happened.

00:22:06.658 --> 00:22:09.286 align:center
I feel like
a weight's been lifted.

00:22:10.996 --> 00:22:13.373 align:center
But what happened yesterday
will never happen again.

00:22:13.957 --> 00:22:14.958 align:center
But why is that?

00:22:15.042 --> 00:22:17.961 align:center
Because I need Miguel
fully out of my life.

00:22:19.004 --> 00:22:20.172 align:center
He can't be here.

00:22:31.099 --> 00:22:33.810 align:center
As I've repeated
for the past 12 hours,

00:22:33.894 --> 00:22:38.148 align:center
I thought I would never
have sex for money ever again.

00:22:40.192 --> 00:22:42.569 align:center
But one day, this old guy shows up.

00:22:43.195 --> 00:22:46.948 align:center
A fucking son of a bitch, a real asshole…

00:22:48.241 --> 00:22:50.452 align:center
with a really juicy offer.

00:22:50.535 --> 00:22:54.331 align:center
One can easily get used to luxuries.
It must be difficult to give it all away.

00:22:55.624 --> 00:22:56.458 align:center
Anything else?

00:22:57.084 --> 00:22:59.294 align:center
Tell us about your relationship
with Adrián Ferrer.

00:22:59.378 --> 00:23:03.715 align:center
But first, I want to know,
do you practice sadomasochism?

00:23:05.634 --> 00:23:07.219 align:center
Don't be surprised.

00:23:07.302 --> 00:23:11.014 align:center
Given you profession,
these types of questions make sense.

00:23:11.098 --> 00:23:12.099 align:center
You like it?

00:23:15.477 --> 00:23:16.770 align:center
Not particularly.

00:23:17.396 --> 00:23:22.400 align:center
Because, surely, you must have clients
that request extravagant pleasures

00:23:22.484 --> 00:23:23.777 align:center
that you satisfy.

00:23:23.860 --> 00:23:26.738 align:center
So you most likely have
the proper tools for it.

00:23:26.822 --> 00:23:28.407 align:center
Let's say…

00:23:28.490 --> 00:23:32.369 align:center
…handcuffs, restrictive equipment,
whips, chains,

00:23:32.953 --> 00:23:34.371 align:center
leather, or latex clothing.

00:23:35.330 --> 00:23:36.164 align:center
No.

00:23:38.083 --> 00:23:41.044 align:center
Inti, are you doing this for revenge?

00:23:42.754 --> 00:23:44.297 align:center
I think you're lying.

00:23:44.881 --> 00:23:48.176 align:center
I think you've been lying since
the moment we started this investigation.

00:23:48.260 --> 00:23:49.136 align:center
However,

00:23:50.262 --> 00:23:53.056 align:center
it turns out
we actually have evidence against you.

00:23:53.140 --> 00:23:55.434 align:center
You have evidence? And what is that?

00:23:55.517 --> 00:23:59.479 align:center
Aside from the drugs,
we found your saliva on Adrián Ferrer.

00:24:00.063 --> 00:24:02.149 align:center
As well as several traces of your DNA

00:24:02.232 --> 00:24:05.986 align:center
in the bathroom where they found
the body of Cristóbal Balboa.

00:24:06.528 --> 00:24:08.488 align:center
Also, let's not forget

00:24:08.572 --> 00:24:11.950 align:center
that you had sexual relations
with two of the three victims.

00:24:13.952 --> 00:24:16.204 align:center
I won't say another word
without my lawyer.

00:24:16.288 --> 00:24:17.873 align:center
Which we will have to provide for you

00:24:17.956 --> 00:24:20.667 align:center
because I guess
you're not selling that boat.

00:24:21.293 --> 00:24:24.796 align:center
Or do you have money left
from the time you were paid

00:24:24.880 --> 00:24:28.175 align:center
to impede the marriage
of Adrián Ferrer and Cristóbal Balboa?

00:24:29.551 --> 00:24:31.720 align:center
Unfortunately, they're both dead.

00:24:33.889 --> 00:24:38.143 align:center
And both were murdered
in the exact same way.

00:24:40.979 --> 00:24:42.522 align:center
Anything to say?

00:24:43.899 --> 00:24:45.025 align:center
Why did you kill them?

00:24:51.615 --> 00:24:52.449 align:center
Ángela.

00:24:53.158 --> 00:24:54.659 align:center
-Gloria.
-Welcome.

00:24:54.743 --> 00:24:55.577 align:center
Thanks.

00:25:08.715 --> 00:25:11.468 align:center
"THE CORNERSTONE OF AN EMPIRE IS FAMILY"

00:25:12.636 --> 00:25:15.096 align:center
-Please leave it in my office.
-Yes, of course.

00:25:18.475 --> 00:25:19.559 align:center
Santiago.

00:25:20.101 --> 00:25:21.436 align:center
-Good morning.
-Good morning.

00:25:21.520 --> 00:25:23.063 align:center
Right this way. After you.

00:25:39.204 --> 00:25:41.915 align:center
Well, what do you think of the new office?

00:25:51.091 --> 00:25:55.470 align:center
I'd love to catch you up on everything
you've missed these past couple of months.

00:25:55.553 --> 00:25:56.638 align:center
Thank you, Gloria.

00:26:00.600 --> 00:26:02.811 align:center
But you know how fast
things move around here.

00:26:04.145 --> 00:26:06.231 align:center
It's my responsibility
to be up to speed on things.

00:26:06.314 --> 00:26:08.316 align:center
So please, go ahead. I'm all ears.

00:26:11.611 --> 00:26:13.196 align:center
Ángela…

00:26:17.576 --> 00:26:19.703 align:center
Maybe you should take it step by step.

00:26:20.412 --> 00:26:21.913 align:center
You've been through quite a lot.

00:26:22.622 --> 00:26:25.542 align:center
And with the death of your brother
and…

00:26:26.459 --> 00:26:31.548 align:center
We believe that it's best if you let us
continue handling the everyday matters.

00:26:31.631 --> 00:26:34.718 align:center
Oh, you're so considerate.

00:26:34.801 --> 00:26:36.928 align:center
But that's completely out of the question.

00:26:37.012 --> 00:26:39.848 align:center
Nobody is going to manage
this business but me.

00:26:39.931 --> 00:26:41.850 align:center
I'll continue as head of the holding.

00:26:45.520 --> 00:26:46.521 align:center
Gloria, please.

00:26:56.197 --> 00:26:58.366 align:center
Given your criminal record…

00:27:00.285 --> 00:27:01.828 align:center
that's just not possible.

00:27:02.412 --> 00:27:08.335 align:center
Our stock is volatile
and has sharply dropped since 2023.

00:27:09.628 --> 00:27:12.213 align:center
And we all know why that happened.

00:27:15.175 --> 00:27:16.343 align:center
Why are you back?

00:27:18.219 --> 00:27:19.554 align:center
-Why?
-Mm-hmm.

00:27:22.891 --> 00:27:23.808 align:center
Seriously?

00:27:24.559 --> 00:27:27.145 align:center
This business is my father's legacy,

00:27:27.228 --> 00:27:29.064 align:center
and it is also my job.

00:27:29.147 --> 00:27:33.068 align:center
Ah, well, I don't get it, Ángela.
People like you don't need a job.

00:27:33.151 --> 00:27:34.653 align:center
This isn't about needing the money.

00:27:34.736 --> 00:27:36.488 align:center
You have enough to spare.

00:27:36.571 --> 00:27:38.239 align:center
It's not always about money.

00:27:39.658 --> 00:27:43.912 align:center
It may not be obvious for a person
who's new to this whole power thing.

00:27:45.497 --> 00:27:48.291 align:center
But don't forget the company
bears my two last names.

00:27:48.375 --> 00:27:50.668 align:center
And I'm sure it will for a while.

00:27:51.628 --> 00:27:57.592 align:center
Thing is, Ferrer Barragán functions
perfectly well without family members.

00:27:59.803 --> 00:28:02.847 align:center
Apologies, but it's been decided
by the office in Madrid.

00:28:03.932 --> 00:28:05.934 align:center
Decided?

00:28:07.394 --> 00:28:08.353 align:center
Good Lord.

00:28:09.270 --> 00:28:11.981 align:center
In that case,
you're going to have to tell Vannessa,

00:28:12.065 --> 00:28:14.192 align:center
your charming and lovely wife,

00:28:14.275 --> 00:28:15.944 align:center
she has to pack her things.

00:28:16.027 --> 00:28:17.904 align:center
It's up to you, sweetie.

00:28:18.530 --> 00:28:21.616 align:center
You either leave me in charge
of my own company,

00:28:21.699 --> 00:28:25.036 align:center
or this partnership with Spain
is terminated now.

00:28:29.082 --> 00:28:30.291 align:center
Oh, Ángela.

00:28:31.334 --> 00:28:33.002 align:center
You can't do that, you know.

00:28:33.878 --> 00:28:34.879 align:center
No, I don't know.

00:28:34.963 --> 00:28:36.965 align:center
How many times have I heard that phrase?

00:28:37.048 --> 00:28:40.301 align:center
"Ángela, you can't do this.
Ángela, you can't do that."

00:28:40.385 --> 00:28:43.054 align:center
But in the end, I always do what I want.

00:28:44.264 --> 00:28:45.098 align:center
Gloria!

00:28:45.932 --> 00:28:47.559 align:center
Can I get a coffee, please?

00:28:47.642 --> 00:28:49.394 align:center
-And open all this up.
-Of course.

00:28:51.104 --> 00:28:53.732 align:center
Mmm, by the way, I need a favor.

00:28:54.274 --> 00:28:57.110 align:center
Let's not procrastinate,
and let's be proactive.

00:28:57.193 --> 00:28:59.654 align:center
Go make a phone call to Madrid,
update them,

00:28:59.737 --> 00:29:02.449 align:center
and then we can figure out
which office is mine, okay?

00:29:02.532 --> 00:29:03.366 align:center
Oh, sorry.

00:29:07.787 --> 00:29:08.705 align:center
It's private.

00:29:12.041 --> 00:29:14.836 align:center
INCOMING CALL
UNKNOWN NUMBER

00:29:17.714 --> 00:29:18.631 align:center
Yes?

00:29:18.715 --> 00:29:19.591 align:center
Hello?

00:29:20.341 --> 00:29:22.469 align:center
-Can you hear me? It's Inti.
-What is it?

00:29:22.969 --> 00:29:26.389 align:center
Once they press charges,
they're going to transfer me to prison.

00:29:27.432 --> 00:29:29.184 align:center
-I need a lawyer.
-Of course.

00:29:29.809 --> 00:29:32.729 align:center
Let me just ask which one of the lawyers
we have in the company.

00:29:32.812 --> 00:29:34.355 align:center
One to defend a murderer.

00:29:34.439 --> 00:29:37.984 align:center
I did not kill your brother, Ángela.
How else can I say it?

00:29:38.067 --> 00:29:39.527 align:center
I loved Adrián.

00:29:39.611 --> 00:29:41.488 align:center
And I could never have done
something like that.

00:29:41.571 --> 00:29:43.364 align:center
I have limits, Ángela. You know that.

00:29:43.448 --> 00:29:46.034 align:center
If I'm asking for this favor,

00:29:46.117 --> 00:29:49.662 align:center
it's because you're the only person
who can get me out of this.

00:29:49.746 --> 00:29:53.541 align:center
I've never asked you for a favor
when were together, did I?

00:29:53.625 --> 00:29:56.294 align:center
You alone got yourself into
this mess, Inti.

00:30:02.175 --> 00:30:05.136 align:center
Although we are unable
to connect the three deaths,

00:30:05.220 --> 00:30:06.721 align:center
we can, in fact, confirm

00:30:06.804 --> 00:30:10.517 align:center
that the three of them were using
the same exact app for dating,

00:30:10.600 --> 00:30:13.561 align:center
and all three matched
with the same profile.

00:30:13.645 --> 00:30:15.647 align:center
This is a warning for the public.

00:30:15.730 --> 00:30:18.316 align:center
But we're actively working on
adding regulations

00:30:18.399 --> 00:30:19.984 align:center
to these types of applications.

00:30:20.068 --> 00:30:23.530 align:center
Detective, do you know if the profile
is registered as male or female?

00:30:23.613 --> 00:30:24.447 align:center
Female.

00:30:24.531 --> 00:30:28.368 align:center
However, this doesn't mean that
we should assume our suspect is a woman.

00:30:28.451 --> 00:30:30.829 align:center
Anyone could be using a fake profile.

00:30:30.912 --> 00:30:32.539 align:center
-Detective--
-Thank you. Have a good day.

00:30:32.622 --> 00:30:33.498 align:center
Ma'am!

00:30:46.845 --> 00:30:50.098 align:center
Oh damn!

00:30:50.181 --> 00:30:51.683 align:center
Yeah!

00:30:51.766 --> 00:30:54.727 align:center
I know what I'm doing tonight!
I know what you're doing tonight!

00:30:57.897 --> 00:30:59.190 align:center
Come here, baby.

00:31:04.195 --> 00:31:07.657 align:center
There's a lady in your office.
She's been waiting to talk to you.

00:31:08.741 --> 00:31:10.869 align:center
-Who is she?
-Ximena Santos.

00:31:10.952 --> 00:31:13.204 align:center
A former resident from Riviera Esmeralda.

00:31:13.288 --> 00:31:14.289 align:center
Hmm.

00:31:14.372 --> 00:31:16.791 align:center
Three weeks ago,
my husband went fishing with his friends,

00:31:16.875 --> 00:31:18.376 align:center
and he hasn't come back.

00:31:18.459 --> 00:31:21.713 align:center
I filed a report with the police,
but he's nowhere to be found.

00:31:22.714 --> 00:31:26.134 align:center
This morning, I heard the killer
is after unfaithful men, so…

00:31:26.217 --> 00:31:28.344 align:center
Do you suspect he's unfaithful?

00:31:28.428 --> 00:31:30.889 align:center
No. I don't suspect it.

00:31:30.972 --> 00:31:32.348 align:center
I know there's other women.

00:31:34.267 --> 00:31:36.895 align:center
In our case, what started as an infidelity

00:31:37.520 --> 00:31:39.272 align:center
turned into an open marriage.

00:31:42.400 --> 00:31:44.694 align:center
You lived in Riviera Esmeralda.

00:31:46.029 --> 00:31:48.239 align:center
Is that where you met Miguel Estévez?

00:31:49.782 --> 00:31:54.203 align:center
Miguel is precisely the person who made
my husband and I have an open marriage.

00:32:05.590 --> 00:32:07.091 align:center
Are you always like this?

00:32:09.427 --> 00:32:12.513 align:center
I am, but only when I feel like
I found the love of my life.

00:32:13.723 --> 00:32:15.558 align:center
And nonetheless, through a dating app.

00:32:17.060 --> 00:32:19.687 align:center
How do you know
I'm the love of your life, huh?

00:32:21.773 --> 00:32:23.274 align:center
Because I can feel it.

00:32:24.943 --> 00:32:27.070 align:center
But, uh, as you know,

00:32:27.153 --> 00:32:30.490 align:center
I only recently got divorced,
so this is not easy.

00:32:31.324 --> 00:32:32.867 align:center
I don't think that I--

00:32:32.951 --> 00:32:35.119 align:center
Laura, it's okay.

00:32:36.037 --> 00:32:37.121 align:center
I'm aware of that.

00:32:37.997 --> 00:32:40.625 align:center
And we're gonna take things step by step.

00:32:41.250 --> 00:32:42.835 align:center
Yeah? No need to go fast.

00:32:44.295 --> 00:32:46.714 align:center
In fact, let's just make a deal.

00:32:47.924 --> 00:32:51.594 align:center
How would you feel if we try
to enjoy just the rest of the day?

00:32:52.261 --> 00:32:53.137 align:center
The present.

00:32:53.221 --> 00:32:54.973 align:center
Tomorrow's always a mystery.

00:32:56.349 --> 00:32:57.767 align:center
Let's enjoy ourselves.

00:32:58.351 --> 00:32:59.769 align:center
And I also have a surprise.

00:32:59.852 --> 00:33:01.562 align:center
-Do you?
-Mm-hmm.

00:33:02.522 --> 00:33:03.731 align:center
So, what do you say?

00:33:04.607 --> 00:33:05.733 align:center
Do we have a deal?

00:33:05.817 --> 00:33:07.235 align:center
We have a deal.

00:33:18.204 --> 00:33:19.914 align:center
I have a question for you.

00:33:24.002 --> 00:33:26.504 align:center
Why is a man like you still single?

00:33:28.965 --> 00:33:32.010 align:center
Do you want the real version
or the official one?

00:33:33.302 --> 00:33:36.139 align:center
The official is that I don't have time.

00:33:36.222 --> 00:33:38.099 align:center
I'm always working or studying.

00:33:38.599 --> 00:33:39.809 align:center
As for the real,

00:33:40.560 --> 00:33:41.978 align:center
I've just had bad luck.

00:33:43.229 --> 00:33:44.439 align:center
I don't believe you.

00:33:46.691 --> 00:33:49.569 align:center
I need you to believe this.

00:33:50.611 --> 00:33:52.363 align:center
I would never

00:33:53.698 --> 00:33:55.033 align:center
ever lie to you.

00:34:02.790 --> 00:34:04.500 align:center
So what, huh?

00:34:05.585 --> 00:34:06.544 align:center
What are we waiting for?

00:34:06.627 --> 00:34:09.547 align:center
We didn't come here to just sit
on the sand. Or did we?

00:34:09.630 --> 00:34:10.548 align:center
Let's go swim.

00:34:15.678 --> 00:34:16.846 align:center
Let's go. Come on!

00:34:18.431 --> 00:34:19.307 align:center
Let's go!

00:35:03.267 --> 00:35:05.603 align:center
-Let's call the police.
-We will. Just breathe.

00:35:05.686 --> 00:35:07.313 align:center
Calm down. Calm down.

00:35:07.396 --> 00:35:08.481 align:center
Just breathe, okay?

00:35:08.564 --> 00:35:10.024 align:center
-Calm down. It's okay.
-What was that?

00:35:10.107 --> 00:35:13.069 align:center
-What was that? That was a body.
-Let's call the police.

00:35:13.152 --> 00:35:15.488 align:center
-Call the police. I'll go get help.
-I'll call them now.

00:35:15.571 --> 00:35:16.405 align:center
I'll be right back.

00:35:19.492 --> 00:35:23.287 align:center
Hello?
I think we just found a body in the ocean.

00:35:43.307 --> 00:35:44.517 align:center
Stop the music!

00:35:46.769 --> 00:35:48.312 align:center
Um…

00:35:50.273 --> 00:35:53.359 align:center
-Let's take a 15-minute break.
-Excuse me.

00:35:54.152 --> 00:35:57.363 align:center
To the dressing room, girls.
Silvi, take them to the dressing room.

00:35:58.656 --> 00:36:01.409 align:center
Go grab a cup of coffee.
You in the back as well.

00:36:01.492 --> 00:36:03.411 align:center
-Are you sure?
-Yes, I'm sure.

00:36:06.247 --> 00:36:07.373 align:center
Good morning.

00:36:07.456 --> 00:36:09.542 align:center
-I'll be with the girls.
-Thank you.

00:36:13.087 --> 00:36:15.715 align:center
When will you get it through
your fucking head

00:36:15.798 --> 00:36:17.300 align:center
that I don't want you here.

00:36:18.217 --> 00:36:19.927 align:center
I just have one thing to ask.

00:36:22.680 --> 00:36:24.348 align:center
I know exactly what this game is.

00:36:24.432 --> 00:36:27.226 align:center
But it won't work
because you're just fucking insane.

00:36:28.644 --> 00:36:30.229 align:center
You think I'm a murderer?

00:36:31.480 --> 00:36:33.941 align:center
You have no idea
how dangerous this is, do you?

00:36:34.025 --> 00:36:34.859 align:center
Listen to me.

00:36:35.443 --> 00:36:37.778 align:center
Unlike you, Miguel, unlike you,

00:36:37.862 --> 00:36:39.530 align:center
I've always told you the truth.

00:36:39.614 --> 00:36:42.283 align:center
And you know perfectly well
that I'm married.

00:36:42.909 --> 00:36:45.077 align:center
Yet we came close to making love.

00:36:45.161 --> 00:36:46.871 align:center
I know you also wanted it, Camila.

00:36:47.580 --> 00:36:49.081 align:center
Tell me something.

00:36:49.832 --> 00:36:52.418 align:center
Tell me that what I felt
was the same as you felt.

00:36:52.501 --> 00:36:54.045 align:center
That's all I need to hear.

00:36:57.131 --> 00:36:59.342 align:center
Stop it, Miguel. Enough!

00:36:59.425 --> 00:37:00.468 align:center
Leave me.

00:37:00.968 --> 00:37:01.802 align:center
You don't get it.

00:37:01.886 --> 00:37:05.890 align:center
You barely were a meaningless affair,
and it won't happen again.

00:37:05.973 --> 00:37:07.308 align:center
-Won't happen again?
-No.

00:37:07.391 --> 00:37:10.228 align:center
Hmm? Why not? Tell me. What's changed?

00:37:10.311 --> 00:37:11.479 align:center
-What's changed?
-I've changed.

00:37:11.562 --> 00:37:12.563 align:center
-You?
-I've changed.

00:37:12.647 --> 00:37:13.564 align:center
-Yeah?
-Yes.

00:37:13.648 --> 00:37:16.567 align:center
Well, your body says otherwise.
You clearly still want me.

00:37:18.069 --> 00:37:18.903 align:center
Get off.

00:37:18.986 --> 00:37:20.488 align:center
-Camila--
-One more thing.

00:37:22.156 --> 00:37:24.575 align:center
If you have any decency,

00:37:24.659 --> 00:37:26.410 align:center
any fucking respect,

00:37:26.994 --> 00:37:30.289 align:center
then you won't let David ever find out
you were at the hotel.

00:37:30.373 --> 00:37:31.582 align:center
Don't fucking dare.

00:37:31.666 --> 00:37:32.541 align:center
I just…

00:37:32.625 --> 00:37:34.377 align:center
All right, Camila, will you listen?

00:37:35.419 --> 00:37:36.796 align:center
-Camila.
-Get out of here!

00:37:36.879 --> 00:37:39.215 align:center
I understand that David is your friend,

00:37:39.298 --> 00:37:41.968 align:center
but please understand
that Camila is my friend.

00:37:42.051 --> 00:37:44.553 align:center
And besides, you should never meddle
in couples' affairs.

00:37:44.637 --> 00:37:47.640 align:center
When they work it out,
then you end up looking nosey and dumb.

00:37:47.723 --> 00:37:50.434 align:center
And that's going to be you.
Please don't do this.

00:37:50.518 --> 00:37:52.853 align:center
You're asking too much of me, baby.
I can't.

00:37:52.937 --> 00:37:54.605 align:center
David is like a brother to me.

00:37:54.689 --> 00:37:56.983 align:center
-But Camila is like my sister. Please--
-Zorro!

00:37:57.066 --> 00:37:59.902 align:center
What's up?
Fighting after only two days of romance?

00:37:59.986 --> 00:38:02.321 align:center
-Please.
-Relax. Here, grab a beer.

00:38:02.822 --> 00:38:04.532 align:center
Thank you, brother.

00:38:06.492 --> 00:38:09.620 align:center
-Erika, by accident, told me a secret.
-Please don't. Please don't.

00:38:10.413 --> 00:38:12.665 align:center
Guess who came out of your room
yesterday morning.

00:38:17.420 --> 00:38:20.089 align:center
I haven't had sex in 500 days.

00:38:20.172 --> 00:38:23.843 align:center
And yes, I have a compulsive
sexual behavior disorder.

00:38:24.677 --> 00:38:26.929 align:center
Ángela would only let me see my children

00:38:27.930 --> 00:38:30.057 align:center
if I agreed to go to a rehab center.

00:38:31.017 --> 00:38:32.351 align:center
I'm doing much better.

00:38:33.227 --> 00:38:36.772 align:center
But whenever I see you,
I can't control myself.

00:38:36.856 --> 00:38:40.901 align:center
Our encounter yesterday
was my first kiss in 500 days.

00:38:41.444 --> 00:38:42.528 align:center
But you know what?

00:38:43.696 --> 00:38:45.573 align:center
I would wait another 500 days

00:38:46.324 --> 00:38:49.744 align:center
if the next time I made love with someone
was with you.

00:38:52.621 --> 00:38:54.665 align:center
What you and I had was never real.

00:38:54.749 --> 00:38:58.044 align:center
-It wasn't real?
-Sexually, yes. Maybe chemistry.

00:38:58.127 --> 00:39:00.671 align:center
But love? No, Miguel, not love.

00:39:00.755 --> 00:39:01.589 align:center
Look, Camila.

00:39:02.923 --> 00:39:04.467 align:center
You can say whatever you want.

00:39:05.301 --> 00:39:07.178 align:center
That you don't love me,
that I don't turn you on,

00:39:07.261 --> 00:39:08.554 align:center
that you feel nothing for me.

00:39:08.637 --> 00:39:10.890 align:center
But don't ever try and deny our story.

00:39:10.973 --> 00:39:12.058 align:center
I won't accept it.

00:39:17.772 --> 00:39:18.647 align:center
Hey.

00:39:19.648 --> 00:39:20.566 align:center
Tell me.

00:39:21.067 --> 00:39:23.694 align:center
What happened to you at that clinic?
It changed you.

00:39:25.363 --> 00:39:26.906 align:center
You can't deny it, Camila.

00:39:27.573 --> 00:39:29.116 align:center
You married that asshole

00:39:29.742 --> 00:39:30.993 align:center
just to make me suffer.

00:39:31.494 --> 00:39:33.412 align:center
Yesterday, we felt the same thing.

00:39:34.038 --> 00:39:36.123 align:center
And nothing has changed between us.

00:39:37.375 --> 00:39:38.834 align:center
Our flame is still there.

00:39:39.418 --> 00:39:41.379 align:center
It burns brighter than before.

00:39:41.462 --> 00:39:42.755 align:center
When the time comes,

00:39:44.465 --> 00:39:46.008 align:center
you and I have to be ready.

00:39:50.012 --> 00:39:53.766 align:center
Do not disrespect my husband
in front of me.

00:39:54.809 --> 00:39:58.813 align:center
Why don't you just leave once and for all
before somebody sees you here?

00:39:58.896 --> 00:39:59.772 align:center
Get out.

00:40:03.692 --> 00:40:06.153 align:center
Camila, this lady is asking for you.

00:40:06.904 --> 00:40:09.490 align:center
I'm so sorry
to interrupt you both.

00:40:09.573 --> 00:40:10.491 align:center
Bye, Miguel.

00:40:11.784 --> 00:40:13.119 align:center
We'll talk later.

00:40:14.787 --> 00:40:17.331 align:center
My colleagues will be asking you
some questions outside,

00:40:17.415 --> 00:40:19.667 align:center
but I also want to talk to you
at some point.

00:40:20.251 --> 00:40:21.085 align:center
Of course.

00:40:21.877 --> 00:40:22.962 align:center
You can call me any time.

00:40:23.546 --> 00:40:25.423 align:center
-Hmm.
-Excuse me.

00:40:25.506 --> 00:40:26.382 align:center
Sure.

00:40:29.343 --> 00:40:33.055 align:center
If you came to ask me if I remember
anything else about what happened,

00:40:33.139 --> 00:40:35.015 align:center
I'm sorry to tell you I don't.

00:40:35.599 --> 00:40:38.227 align:center
I'd appreciate it if you would try harder.

00:40:38.811 --> 00:40:42.189 align:center
Listen. Detective, do you realize
how concerning this whole thing is?

00:40:42.273 --> 00:40:45.734 align:center
There's someone out there who's trying
to make me look like a killer,

00:40:45.818 --> 00:40:48.195 align:center
yet you're in here asking me questions,

00:40:48.279 --> 00:40:50.406 align:center
treating me as if you thought
I'm the assassin.

00:40:51.615 --> 00:40:53.659 align:center
I'm treating you like I treat everybody.

00:40:53.742 --> 00:40:54.577 align:center
Really?

00:40:54.660 --> 00:40:57.872 align:center
Do you have a list of suspects,
or am I your favorite?

00:40:59.290 --> 00:41:02.126 align:center
I'm only trying to figure out the truth.

00:41:02.209 --> 00:41:04.795 align:center
If that requires me
to suspect my own shadow,

00:41:04.879 --> 00:41:06.088 align:center
then that's what I'll do.

00:41:07.423 --> 00:41:09.508 align:center
Well, at the moment, I'm very busy.

00:41:10.176 --> 00:41:14.013 align:center
So the next time you want to speak to me,
it's gonna have to be with my lawyer.

00:41:21.770 --> 00:41:24.356 align:center
What is your status
with Miguel Estévez at the moment?

00:41:24.440 --> 00:41:25.566 align:center
Are you lovers or friends?

00:41:28.527 --> 00:41:30.613 align:center
Good day, detective.

00:41:32.156 --> 00:41:32.990 align:center
Good day.

00:41:35.201 --> 00:41:37.786 align:center
He explored every inch of my body

00:41:37.870 --> 00:41:39.997 align:center
because he knows exactly where…

00:41:41.332 --> 00:41:42.541 align:center
I like to be touched.

00:41:42.625 --> 00:41:44.043 align:center
It's as if he knew me

00:41:45.169 --> 00:41:46.670 align:center
from a previous life.

00:41:49.715 --> 00:41:51.050 align:center
We were right there,

00:41:52.343 --> 00:41:54.136 align:center
in the middle of this place.

00:41:56.555 --> 00:42:00.434 align:center
We were all alone,
and there was a sofa where we both

00:42:01.644 --> 00:42:02.978 align:center
gave ourselves to the light.

00:42:04.897 --> 00:42:07.691 align:center
The light gently touching us
as I saw his eyes.

00:42:08.317 --> 00:42:10.152 align:center
Feeling this type of way…

00:42:12.988 --> 00:42:14.114 align:center
Doctor?

00:42:14.865 --> 00:42:15.699 align:center
Come in.

00:42:17.117 --> 00:42:19.954 align:center
Doctor, your 10:30 appointment is here.

00:42:20.037 --> 00:42:22.498 align:center
-Perfect. Thank you.
-Excuse me.

00:42:32.174 --> 00:42:33.592 align:center
How did you find him?

00:42:34.134 --> 00:42:35.970 align:center
Well,
we were just out for a swim,

00:42:36.053 --> 00:42:38.931 align:center
and suddenly, Laura pointed at something.

00:42:39.014 --> 00:42:41.600 align:center
I thought it was an animal,
but then I saw his feet.

00:42:41.684 --> 00:42:44.478 align:center
And I looked up,
and it looked like a mummy.

00:42:45.020 --> 00:42:46.063 align:center
Was it tied down?

00:42:46.146 --> 00:42:49.525 align:center
Yes. It was tied down to something,
like an anchor.

00:42:50.025 --> 00:42:52.653 align:center
-Can we leave?
-Yes. Thank you very much.

00:42:52.736 --> 00:42:54.446 align:center
-Thank you. Bye.
-Of course.

00:42:54.530 --> 00:42:58.367 align:center
Laura, your current address
is Avenida del Mar 1973?

00:42:58.450 --> 00:42:59.868 align:center
Yes. In Riviera Esmeralda.

00:43:07.376 --> 00:43:09.420 align:center
Copy.
The body is ready to be moved.

00:43:22.391 --> 00:43:24.018 align:center
I've been calling you all day.

00:43:25.019 --> 00:43:26.145 align:center
Why did you lie to me?

00:43:26.228 --> 00:43:27.104 align:center
What?

00:43:28.188 --> 00:43:30.774 align:center
Why didn't you tell me
that motherfucker came to see you?

00:43:32.943 --> 00:43:35.863 align:center
Camila, not even 24 hours
of being married,

00:43:36.572 --> 00:43:38.115 align:center
and you're lying to me?

00:43:39.366 --> 00:43:42.286 align:center
He was seen leaving
our room, Camila, our bed.

00:43:42.786 --> 00:43:43.829 align:center
Did you guys have sex?

00:43:44.496 --> 00:43:45.331 align:center
No.

00:43:46.332 --> 00:43:47.166 align:center
No.

00:43:47.875 --> 00:43:49.835 align:center
All right, so you guys didn't have sex.

00:43:49.918 --> 00:43:52.379 align:center
But can you explain what happened?

00:43:52.463 --> 00:43:53.964 align:center
Have some tequila, my love.

00:43:54.048 --> 00:43:55.299 align:center
So tell me everything.

00:43:59.553 --> 00:44:00.387 align:center
Take your time.
thing.

