WEBVTT

00:00:11.720 --> 00:00:15.265 align:center
Cô ở đây vì một năm rưỡi trước
đã có người liên lạc

00:00:15.348 --> 00:00:20.645 align:center
để nhờ cô đến Cartagena phá cuộc hôn nhân
của cô Ferrer và anh Estévez.

00:00:21.771 --> 00:00:25.734 align:center
Cô và anh Estévez đã gặp và yêu nhau.
Nhưng hôm qua, cô đã cưới người khác.

00:00:27.068 --> 00:00:30.530 align:center
Đồng thời, còn có một người
dùng hồ sơ Tinder của cô

00:00:30.613 --> 00:00:32.073 align:center
để liên hệ với các anh khác,

00:00:32.157 --> 00:00:34.784 align:center
rồi sát hại họ
bằng phương thức khá đặc biệt.

00:00:34.868 --> 00:00:37.203 align:center
Đặc biệt kiểu gì, thưa thanh tra?

00:00:37.287 --> 00:00:41.291 align:center
Ba người họ bị giết
ngay trong lúc quan hệ tình dục.

00:00:42.083 --> 00:00:44.085 align:center
Cả ba đều bị đau tim.

00:00:44.169 --> 00:00:46.379 align:center
Dù có vài điểm khác nhau,

00:00:46.463 --> 00:00:50.759 align:center
nhưng chúng tôi tin rằng
cả ba bị giết bởi cùng một người.

00:00:50.842 --> 00:00:52.385 align:center
Thôi. Vậy đủ rồi.

00:00:52.886 --> 00:00:56.347 align:center
Xin ở yên trong thành phố.
Chúng tôi sẽ liên hệ với cô.

00:01:05.023 --> 00:01:07.358 align:center
Cô ấy vẫn đang giấu gì đó.

00:01:08.026 --> 00:01:10.361 align:center
- Giờ mình làm gì?
- Đi thôi.

00:01:12.572 --> 00:01:15.116 align:center
DANH TÍNH GIẢ

00:01:21.873 --> 00:01:24.250 align:center
Mọi vết bầm trên tay và chân của cậu ấy,

00:01:24.876 --> 00:01:26.503 align:center
mặt nạ, tư thế của cậu ấy…

00:01:27.128 --> 00:01:30.507 align:center
Tất cả đều cho thấy cậu ấy đồng ý bị trói.

00:01:31.299 --> 00:01:32.801 align:center
- Đồng ý?
- Đúng thế.

00:01:33.885 --> 00:01:38.556 align:center
Em trai cô có sở thích
về hành vi khổ dâm hay bạo dâm gì không?

00:01:38.640 --> 00:01:40.475 align:center
Không. Trời ơi, không.

00:01:42.102 --> 00:01:43.103 align:center
Tôi không biết.

00:01:43.812 --> 00:01:47.148 align:center
Đấy là chuyện riêng tư,
làm sao tôi biết được.

00:01:47.816 --> 00:01:50.026 align:center
Dù tôi và Adrián…

00:01:51.277 --> 00:01:52.946 align:center
rất thân nhau…

00:01:54.697 --> 00:01:57.408 align:center
Tôi không biết
nó có sở thích gì kỳ quặc không.

00:01:58.326 --> 00:02:03.373 align:center
Tôi chỉ biết là nó cảm thấy cô đơn,
và nó đã rất vui khi biết tôi sắp về nhà.

00:02:04.249 --> 00:02:06.000 align:center
Ba ngày trước, bọn tôi vừa nói chuyện.

00:02:06.084 --> 00:02:07.544 align:center
Hai người thường gặp nhau không?

00:02:08.128 --> 00:02:09.087 align:center
Có.

00:02:10.797 --> 00:02:15.927 align:center
Theo ghi nhận, trong 18 tháng,
cậu ấy chỉ đến thăm cô ba lần ở trại giam.

00:02:16.636 --> 00:02:22.267 align:center
Vậy cô có nghĩ
mình rất thân thiết với em trai?

00:02:23.309 --> 00:02:24.227 align:center
Rất thân.

00:02:26.312 --> 00:02:28.857 align:center
Adrián là… đứa em trai duy nhất của tôi.

00:02:28.940 --> 00:02:31.484 align:center
Em trai duy nhất ư?
Sao cô bảo Cristóbal cũng là…

00:02:31.568 --> 00:02:33.528 align:center
Tôi lớn lên cùng Adrián, thưa thanh tra.

00:02:34.320 --> 00:02:37.824 align:center
Và tôi chưa bao giờ nghĩ
chúng tôi sẽ bị chia cắt thế này.

00:02:44.205 --> 00:02:47.167 align:center
Ángela, họ đem xác của Cristóbal đi rồi.

00:02:48.251 --> 00:02:50.962 align:center
Mẹ đừng lo, con quen rồi.

00:02:51.045 --> 00:02:53.882 align:center
Ai trên TikTok
cũng bảo gia đình mình bị nguyền rủa.

00:02:55.758 --> 00:02:58.887 align:center
Cảm ơn đã tiếp tôi
trong thời gian khó khăn này.

00:02:58.970 --> 00:03:01.014 align:center
- Tôi xin phép.
- Chào thanh tra.

00:03:04.684 --> 00:03:05.727 align:center
Đừng bao giờ…

00:03:06.686 --> 00:03:10.857 align:center
Nghe cho kĩ,
đừng bao giờ nói thế nữa. Nhớ chưa?

00:03:11.482 --> 00:03:12.775 align:center
Mẹ, nhưng Eva nói đúng.

00:03:13.610 --> 00:03:15.778 align:center
Có cả đống người nói về nhà ta
và kiếm bộn tiền.

00:03:15.862 --> 00:03:17.363 align:center
Hai đứa nghe mẹ nói này!

00:03:18.072 --> 00:03:21.534 align:center
Ta nhất quyết không để bất cứ gì
làm ô uế nhà mình.

00:03:21.618 --> 00:03:24.913 align:center
Từ giờ ta sẽ luôn có nhau, hiểu chưa?

00:03:24.996 --> 00:03:27.040 align:center
Xe đến rồi. Đi thôi.

00:03:40.011 --> 00:03:43.056 align:center
Giờ, tôi muốn cô hít thở sâu và thư giãn.

00:03:44.974 --> 00:03:47.769 align:center
Hãy nhắm mắt lại
để tâm trí cô được tĩnh lặng.

00:03:47.852 --> 00:03:49.020 align:center
Hít thở đi.

00:03:49.938 --> 00:03:52.649 align:center
Sau khi tôi đếm xong,
cứ mô tả những gì cô thấy nhé.

00:03:53.983 --> 00:03:54.859 align:center
Ba,

00:03:55.526 --> 00:03:56.361 align:center
hai,

00:03:57.111 --> 00:03:57.946 align:center
một.

00:04:01.783 --> 00:04:03.785 align:center
<i>Tôi sợ mất kiểm soát.</i>

00:04:12.752 --> 00:04:13.670 align:center
<i>Thật nguy hiểm.</i>

00:04:18.258 --> 00:04:19.717 align:center
<i>Cái gì nguy hiểm?</i>

00:04:23.596 --> 00:04:26.391 align:center
<i>Cảm giác như Miguel</i>
<i>lúc nào cũng hiện hữu trước mắt tôi,</i>

00:04:26.474 --> 00:04:29.686 align:center
<i>như thể anh ta ở rất gần,</i>
<i>mùi hương, giọng nói anh ta cứ ám ảnh tôi.</i>

00:04:32.814 --> 00:04:34.691 align:center
<i>Đó là lý do tôi cố tránh mặt anh ta.</i>

00:04:36.067 --> 00:04:38.569 align:center
<i>Nhưng anh ta biết rõ</i>
<i>cảm giác tôi có với anh ta.</i>

00:04:39.821 --> 00:04:42.156 align:center
<i>Cô cũng hiểu rõ điều đó,</i>
<i>nhưng lại cố tình chối bỏ.</i>

00:04:42.240 --> 00:04:47.453 align:center
<i>Và giờ tôi thấy những người chết.</i>
<i>Mọi thứ trở nên hỗn loạn.</i>

00:04:52.333 --> 00:04:54.544 align:center
<i>Không ai dám</i>
<i>phá đám cưới của mình đâu, em yêu.</i>

00:04:55.586 --> 00:05:00.133 align:center
<i>Một, hai, ba.</i>

00:05:01.968 --> 00:05:03.428 align:center
<i>Mở mắt ra, Camila.</i>

00:05:03.511 --> 00:05:04.345 align:center
Trở lại thực tại.

00:05:05.513 --> 00:05:07.932 align:center
Nỗi sợ mất kiểm soát của cô…

00:05:09.142 --> 00:05:10.893 align:center
Nó có tồn tại khi ở cùng David?

00:05:13.313 --> 00:05:15.148 align:center
Anh đang hỏi tôi à?

00:05:15.231 --> 00:05:17.233 align:center
Hay đang trình bày ý kiến cá nhân?

00:05:32.582 --> 00:05:33.458 align:center
Ángela.

00:05:48.723 --> 00:05:50.016 align:center
Không, David là…

00:05:50.683 --> 00:05:53.144 align:center
Anh ấy là bến bờ,
là mái ấm bình yên của tôi.

00:05:53.644 --> 00:05:55.355 align:center
Tôi thấy an tâm khi ở bên anh ấy.

00:05:59.942 --> 00:06:01.527 align:center
Nhưng Miguel…

00:06:02.570 --> 00:06:03.529 align:center
Miguel lại là…

00:06:04.030 --> 00:06:06.407 align:center
Anh ấy là đam mê, là khát khao…

00:06:08.868 --> 00:06:10.787 align:center
<i>Khát khao được ở bên nhau.</i>

00:06:11.287 --> 00:06:12.622 align:center
Nhưng cũng có nỗi căm hờn.

00:06:14.207 --> 00:06:18.044 align:center
Và chính khát khao đó đã dấy lên
những cảm xúc này trong lòng bọn tôi.

00:06:18.544 --> 00:06:22.423 align:center
Đúng, cô cũng đã nói với tôi
về sức hút giới tính giữa hai người.

00:06:22.507 --> 00:06:24.967 align:center
Chỉ là khi chúng tôi ở bên nhau…

00:06:26.135 --> 00:06:27.929 align:center
cảm giác như chúng tôi là một,

00:06:28.763 --> 00:06:31.599 align:center
như thể thế giới xung quanh không tồn tại.

00:06:31.682 --> 00:06:34.060 align:center
Như thể chúng tôi không có…

00:06:35.186 --> 00:06:37.480 align:center
bất kỳ câu chuyện hay quá khứ nào.

00:06:41.401 --> 00:06:44.904 align:center
Đâu là lần gần nhất cô cảm nhận…

00:06:46.030 --> 00:06:47.990 align:center
ham muốn tình dục đó với anh ta?

00:06:48.533 --> 00:06:49.367 align:center
Từ hồi…

00:06:50.868 --> 00:06:54.205 align:center
một năm rưỡi trước, ở ngoại ô Cartagena,

00:06:54.288 --> 00:06:56.207 align:center
trong một trang trại bỏ hoang.

00:06:59.877 --> 00:07:02.880 align:center
Như thể cả hai bọn tôi
đều biết rằng đấy là lần cuối.

00:07:23.609 --> 00:07:24.819 align:center
Inti Valderrama.

00:07:25.945 --> 00:07:26.988 align:center
Nói chuyện được không?

00:07:27.488 --> 00:07:29.323 align:center
Tôi cần lời khai của cậu.

00:07:29.407 --> 00:07:33.453 align:center
Hay cậu không quan tâm chuyện bọn tôi
phá án vụ sát hại người yêu cũ của cậu?

00:07:34.120 --> 00:07:35.288 align:center
Tôi không quan tâm.

00:07:38.124 --> 00:07:39.208 align:center
Ángela.

00:07:41.085 --> 00:07:42.003 align:center
Laura.

00:07:44.547 --> 00:07:46.757 align:center
Cảm ơn đã dành thời gian đến đây.

00:07:47.633 --> 00:07:50.428 align:center
Cần gì thì cứ bảo tôi nhé. Đừng ngại.

00:07:52.430 --> 00:07:53.264 align:center
Esteban.

00:07:56.601 --> 00:07:59.687 align:center
Rất tiếc khi gặp nhau trong hoàn cảnh này.
Tôi là Santiago del Río.

00:07:59.770 --> 00:08:03.316 align:center
Tôi đã nghe nhiều về anh.
Ngày mai tôi sẽ ghé văn phòng.

00:08:03.399 --> 00:08:05.485 align:center
Không, không cần đâu. Cô đừng lo.

00:08:05.568 --> 00:08:08.112 align:center
Cứ nghỉ ngơi cho đến khi thấy ổn.

00:08:09.780 --> 00:08:10.781 align:center
Vannessa.

00:08:16.412 --> 00:08:18.372 align:center
Cảm ơn vì đã ở bên
khi tôi tìm thấy Adrián.

00:08:18.456 --> 00:08:19.999 align:center
Tôi thật sự rất tiếc.

00:08:21.167 --> 00:08:22.835 align:center
Bọn tôi cũng rất thân với cậu ấy.

00:08:23.961 --> 00:08:26.214 align:center
Nó có nói gì với mọi người không?

00:08:26.297 --> 00:08:29.967 align:center
Có gì đáng chú ý không?
Nó có nói đang hẹn hò với ai không?

00:08:30.051 --> 00:08:33.596 align:center
Không, cậu ấy độc thân mà,
không muốn bị ràng buộc với ai cả.

00:08:34.180 --> 00:08:36.891 align:center
- Nhưng cậu ấy có nói với tôi một điều.
- Thế à?

00:08:36.974 --> 00:08:38.726 align:center
Bảo là đã tình cờ gặp bồ cũ.

00:08:38.809 --> 00:08:40.937 align:center
Bồ cũ nào cơ? Có nói tên không?

00:08:41.020 --> 00:08:43.147 align:center
Không, cậu ấy không nói tên, nhưng…

00:08:43.731 --> 00:08:46.234 align:center
Chỉ bảo là
đã chịu nhiều đau khổ vì người đó.

00:08:47.276 --> 00:08:50.154 align:center
Cô chưa gặp hàng xóm mới, anh Emanuel.

00:08:50.238 --> 00:08:51.072 align:center
Xin phép.

00:08:51.572 --> 00:08:52.615 align:center
Ángela, xin chào cô.

00:08:52.698 --> 00:08:56.327 align:center
Emanuel Bruna. Tôi sống ở nhà L.
Em cô là một người tốt.

00:08:56.410 --> 00:08:59.747 align:center
Bọn tôi gặp nhau ở phòng tập.
Tôi rất tiếc.

00:08:59.830 --> 00:09:00.790 align:center
Cảm ơn anh.

00:09:00.873 --> 00:09:03.626 align:center
Coi bộ ta có nhiều hàng xóm mới quá,

00:09:04.418 --> 00:09:08.130 align:center
và Adrián đã kết thân với tất cả,
cũng không ngạc nhiên lắm.

00:09:08.839 --> 00:09:10.424 align:center
Cảm ơn mọi người đã ghé qua.

00:09:10.508 --> 00:09:14.679 align:center
Này, mình cứ hẹn gặp nhau một bữa
để hiểu nhau hơn.

00:09:14.762 --> 00:09:16.430 align:center
Cô cứ tin chúng tôi, Ángela.

00:09:16.514 --> 00:09:18.015 align:center
- Chúng tôi sẽ hỗ trợ cô.
- Đúng.

00:09:18.891 --> 00:09:20.184 align:center
- Cảm ơn anh.
- Ángela.

00:09:21.102 --> 00:09:22.436 align:center
- Cảm ơn.
- Esteban?

00:09:22.520 --> 00:09:23.354 align:center
Tôi xin phép.

00:09:25.314 --> 00:09:27.900 align:center
- Alô?
<i>- Ángela. Inti đây. Mình gặp nhau nhé?</i>

00:09:58.681 --> 00:09:59.515 align:center
David?

00:10:02.018 --> 00:10:02.852 align:center
David!

00:10:09.650 --> 00:10:10.484 align:center
David?

00:10:14.405 --> 00:10:15.281 align:center
David!

00:10:18.326 --> 00:10:19.160 align:center
Anh ơi?

00:10:29.003 --> 00:10:31.213 align:center
- Đừng la nhé.
- Anh làm gì ở đây?

00:10:31.297 --> 00:10:33.090 align:center
- Cứ bình tĩnh.
- Đừng động vào tôi.

00:10:33.174 --> 00:10:34.008 align:center
Em sao vậy?

00:10:34.091 --> 00:10:37.303 align:center
- Sao anh lại ở đây? Đừng động vào tôi.
- Anh muốn gặp em.

00:10:37.386 --> 00:10:40.097 align:center
- Đừng động vào tôi!
- Sao em lại thế này?

00:10:40.181 --> 00:10:42.516 align:center
- Biến giùm tôi đi.
- Sao anh phải đi?

00:10:42.600 --> 00:10:43.643 align:center
Cami!

00:10:54.320 --> 00:10:55.529 align:center
Cảm ơn chị đã đến.

00:10:57.823 --> 00:11:00.201 align:center
Tôi không làm vì cậu, mà vì tôi.

00:11:03.079 --> 00:11:06.707 align:center
Tôi không muốn ôm mãi
mối hận thù vô nghĩa này.

00:11:07.917 --> 00:11:10.211 align:center
Đặc biệt là sau cái chết của Adrián.

00:11:12.254 --> 00:11:16.342 align:center
- Tôi đã muốn… ôm chị một cái.
- Cậu không ôm thì tôi biết ơn lắm.

00:11:20.262 --> 00:11:21.597 align:center
Không nên nói chuyện ở đây.

00:11:23.432 --> 00:11:24.809 align:center
Lên thuyền của tôi đi.

00:11:30.898 --> 00:11:33.693 align:center
Xin lỗi anh, lúc nãy em đang tắm.

00:11:34.360 --> 00:11:37.446 align:center
Anh sẽ lái thuyền vòng quanh
để tìm thuyền của Inti.

00:11:38.030 --> 00:11:41.742 align:center
Anh muốn hỏi cậu ấy có nhớ gì
vào cái đêm em bị chụp thuốc mê không.

00:11:43.369 --> 00:11:46.372 align:center
Anh chỉ muốn em được yên lòng.
Đừng lo, anh sẽ về ngay.

00:11:46.455 --> 00:11:50.209 align:center
- Hứa với anh là em sẽ nghỉ ngơi nhé.
- Vâng, em hứa.

00:11:50.292 --> 00:11:51.210 align:center
Anh yêu em.

00:11:51.293 --> 00:11:54.588 align:center
Và anh sẽ không để ai
làm hại em, được chứ?

00:11:54.672 --> 00:11:55.631 align:center
Em cũng yêu anh.

00:11:59.135 --> 00:11:59.969 align:center
Anh quay lại ngay.

00:12:06.934 --> 00:12:08.269 align:center
Anh đã nói gì với anh ấy?

00:12:08.853 --> 00:12:11.397 align:center
Rằng khi anh gặp em,
anh không kiềm chế được.

00:12:13.190 --> 00:12:16.944 align:center
Cảm giác anh có với em không phải là
cơn say thoáng qua hay sự cuồng si.

00:12:17.570 --> 00:12:19.655 align:center
Tình cảm anh dành cho em là thật.

00:12:45.014 --> 00:12:47.808 align:center
Không! Không! Bỏ tôi ra!

00:12:47.892 --> 00:12:50.436 align:center
- Anh đi đi!
- Camila, sao vậy?

00:12:50.519 --> 00:12:52.897 align:center
- Để tôi yên!
- Sao thế?

00:12:52.980 --> 00:12:56.066 align:center
- Để tôi yên, chết tiệt!
- Một giây trước, mình vẫn ổn mà.

00:12:56.150 --> 00:12:57.902 align:center
- Cút đi!
- Sao anh phải đi?

00:12:57.985 --> 00:12:59.445 align:center
Làm ơn để tôi yên đi.

00:13:40.653 --> 00:13:42.321 align:center
Kiểm tra hết các bến tàu. Capi!

00:14:07.513 --> 00:14:10.975 align:center
Tôi chỉ mong chị nói chuyện với tôi
thật chân tình.

00:14:11.725 --> 00:14:12.852 align:center
Chân tình à?

00:14:14.228 --> 00:14:15.062 align:center
Khó đấy.

00:14:16.689 --> 00:14:21.360 align:center
Cậu đã chơi đùa với những nỗi niềm
riêng tư, thầm kín nhất của tôi.

00:14:21.443 --> 00:14:23.571 align:center
Những điều tôi chưa nói với ai.

00:14:23.654 --> 00:14:26.782 align:center
Nên tôi thấy hơi ghét cậu, Inti.

00:14:28.284 --> 00:14:31.161 align:center
Trong đời tôi,
nhiều người đã làm tổn thương tôi.

00:14:31.245 --> 00:14:33.998 align:center
Nhưng tôi nghĩ
cậu đạt giải danh dự luôn đấy.

00:14:34.081 --> 00:14:36.375 align:center
Chưa từng có ai lừa tôi như cậu.

00:14:36.458 --> 00:14:37.793 align:center
Nên tôi mới ở đây.

00:14:39.044 --> 00:14:40.963 align:center
Nên tôi mới hẹn gặp chị.

00:14:41.755 --> 00:14:43.299 align:center
Để ta có thể tâm sự.

00:14:43.382 --> 00:14:47.386 align:center
Để tôi có thể
bày tỏ cảm giác của tôi và xin lỗi chị.

00:14:48.095 --> 00:14:50.472 align:center
- Chúng ta nợ nhau cuộc trò chuyện này.
- Không.

00:14:50.556 --> 00:14:52.433 align:center
Tôi chả nợ cậu gì cả.

00:14:53.183 --> 00:14:54.602 align:center
Không một thứ gì.

00:14:54.685 --> 00:14:57.771 align:center
Cậu cũng đã tước mất nhiều thứ
từ gia đình tôi rồi.

00:14:57.855 --> 00:15:00.566 align:center
Chị hoàn toàn đúng.

00:15:01.734 --> 00:15:04.278 align:center
Tôi ước gì chuyện không phải vậy.

00:15:04.361 --> 00:15:05.863 align:center
Tôi thành thật xin lỗi.

00:15:07.406 --> 00:15:09.950 align:center
Nhưng tôi sẽ không phủ nhận
là trong khoảng thời gian đó…

00:15:11.243 --> 00:15:12.661 align:center
tôi đã phải lòng chị.

00:15:12.745 --> 00:15:14.204 align:center
Tình cảm đó là thật.

00:15:14.288 --> 00:15:15.748 align:center
Tiền và những thứ khác…

00:15:16.332 --> 00:15:17.583 align:center
Chị nói đúng.

00:15:17.666 --> 00:15:18.584 align:center
Nhưng tôi…

00:15:19.752 --> 00:15:22.171 align:center
- Tôi có tình cảm với chị, Ángela.
- Thật à?

00:15:23.088 --> 00:15:24.506 align:center
Ồ, Inti, vậy thì…

00:15:27.092 --> 00:15:29.637 align:center
Nếu cậu yêu tôi nhiều thế,
nói tôi nghe xem.

00:15:31.221 --> 00:15:34.975 align:center
Có phải cậu đã đi gặp Adrián
trước khi em ấy bị giết?

00:15:38.562 --> 00:15:40.230 align:center
- Ai nói vậy?
- Trả lời tôi đi.

00:15:41.106 --> 00:15:43.067 align:center
Có đúng hay không?

00:15:44.485 --> 00:15:45.903 align:center
Cậu có nói chuyện với nó không?

00:15:47.404 --> 00:15:49.531 align:center
Andrián có nói gì với cậu
trước khi chết không?

00:15:56.747 --> 00:15:57.581 align:center
Trời đất.

00:16:03.504 --> 00:16:04.630 align:center
Gì cơ?

00:16:04.713 --> 00:16:06.590 align:center
Cậu giết nó.

00:16:08.133 --> 00:16:10.511 align:center
Cậu sát hại em trai tôi, Inti.

00:16:13.389 --> 00:16:14.556 align:center
Rồi cậu…

00:16:15.641 --> 00:16:18.686 align:center
Cậu tiếp tục sát hại Cristóbal.

00:16:18.769 --> 00:16:22.439 align:center
Tại sao? Vì nó không đáp lại
tình cảm của cậu? Phải vậy không?

00:16:23.607 --> 00:16:26.360 align:center
Vì Chúa, sao tôi có thể coi trọng cậu?

00:16:26.443 --> 00:16:28.570 align:center
Cậu chỉ là một thằng điếm!

00:16:28.654 --> 00:16:31.323 align:center
Nói tôi nghe, mỗi lần chịch choẹt
cậu lấy bao nhiêu tiền?

00:16:31.824 --> 00:16:35.035 align:center
Tôi chưa bao giờ xem chị
là khách hàng của tôi, Ángela.

00:16:35.119 --> 00:16:38.247 align:center
- Chị sai rồi.
- Vừa bán thân vừa là kẻ dối trá.

00:16:41.834 --> 00:16:42.710 align:center
Tôi hối hận lắm.

00:16:42.793 --> 00:16:45.879 align:center
Tôi sẽ hối hận vì đã ăn nằm với cậu
cho đến cuối đời.

00:16:58.809 --> 00:17:00.102 align:center
Đang định trốn à?

00:17:00.185 --> 00:17:02.604 align:center
Tôi cần hỏi cậu vài câu về Camila.

00:17:03.897 --> 00:17:05.441 align:center
Cậu đã làm gì Camila?

00:17:06.442 --> 00:17:08.068 align:center
Tôi không hiểu ý anh.

00:17:08.777 --> 00:17:11.989 align:center
Tôi gặp Camila… chừng năm phút
ở tiệc cưới.

00:17:12.072 --> 00:17:13.407 align:center
Về sau không gặp nữa.

00:17:14.116 --> 00:17:16.160 align:center
Cậu không nghe hay thấy gì sao?

00:17:16.827 --> 00:17:18.954 align:center
Về cái gì cơ? Này.

00:17:19.038 --> 00:17:20.706 align:center
Cấm anh lên thuyền tôi.

00:17:22.207 --> 00:17:24.460 align:center
- Thả tôi ra.
- Zorro.

00:17:24.543 --> 00:17:25.794 align:center
Tôi không muốn gây sự.

00:17:25.878 --> 00:17:28.797 align:center
- Bọn tôi cũng vậy.
- Vậy thì mời xuống thuyền.

00:17:28.881 --> 00:17:31.050 align:center
Tôi muốn biết ai đã tấn công vợ tôi.

00:17:31.133 --> 00:17:33.802 align:center
Tôi không biết ai đã tấn công vợ anh.

00:17:33.886 --> 00:17:37.473 align:center
Tôi đang ở trên thuyền của mình,
thư thả nhâm nhi sâm panh. Tôi không biết.

00:17:37.556 --> 00:17:40.392 align:center
- Anh có bằng chứng buộc tội tôi không?
- Không.

00:17:40.476 --> 00:17:43.896 align:center
Nhưng tôi biết rắc rối đã xảy ra
khi thuyền của cậu xuất hiện.

00:17:43.979 --> 00:17:46.690 align:center
Còn tôi chỉ biết
thuyền này là tài sản cá nhân.

00:17:46.774 --> 00:17:48.734 align:center
Và tôi không mời hai người lên.

00:17:48.817 --> 00:17:51.403 align:center
- Vậy nhé, hai anh. Mời xuống giùm.
- Đi thôi.

00:17:51.487 --> 00:17:52.905 align:center
- Anh này điếc à?
- Zorro.

00:17:55.532 --> 00:17:56.825 align:center
Cứ tạm thời tin cậu ta đi.

00:17:59.203 --> 00:18:00.037 align:center
Đi nào.

00:18:16.053 --> 00:18:17.387 align:center
Bọn khốn nạn.

00:18:23.227 --> 00:18:26.063 align:center
Là bồ cũ nhưng lại thờ ơ
và ngại tiếp chuyện chúng ta.

00:18:26.146 --> 00:18:27.439 align:center
Giờ thì hiểu rồi nha.

00:18:28.273 --> 00:18:31.276 align:center
Thật trùng hợp,
cậu ấy đã có mặt tại Riviera Esmeralda

00:18:31.360 --> 00:18:32.694 align:center
vào đúng thời điểm đó.

00:18:38.534 --> 00:18:41.745 align:center
Có người muốn gặp mẹ,
tự nhận là bố của Cristóbal.

00:18:53.841 --> 00:18:56.009 align:center
- Chào, khỏe không?
<i>- Tôi khỏe.</i>

00:18:56.093 --> 00:18:59.138 align:center
- Còn cô? Cô hủy hẹn à?
<i>- À, không.</i>

00:18:59.721 --> 00:19:00.597 align:center
Cô biết gì không?

00:19:00.681 --> 00:19:05.644 align:center
Tôi nghĩ là ra ngoài
để đầu óc khuây khỏa sẽ tốt cho tôi.

00:19:05.727 --> 00:19:06.895 align:center
<i>Ừ, có lẽ vậy.</i>

00:19:06.979 --> 00:19:09.940 align:center
Hơn nữa, chính Adrián đã bảo
cô nên dùng Tinder.

00:19:10.023 --> 00:19:12.442 align:center
Cuộc hẹn này là vì cậu ấy.
Cô nói đúng lắm.

00:19:12.985 --> 00:19:15.737 align:center
Chúc may mắn. Chơi vui nhé.
Mong là mọi chuyện suôn sẻ.

00:19:15.821 --> 00:19:18.907 align:center
Tôi không biết sẽ ra sao, nhưng cứ đi đã.

00:19:18.991 --> 00:19:21.368 align:center
<i>Được thôi. Nhưng nhớ cẩn thận đấy.</i>

00:19:21.451 --> 00:19:24.496 align:center
Gửi cho tôi định vị của cô.
Khi nào về thì nhắn cho tôi.

00:19:24.580 --> 00:19:27.541 align:center
- Ừ, đừng lo. Tôi sẽ gọi cho cô.
<i>- Ừ.</i>

00:19:27.624 --> 00:19:31.128 align:center
- Tôi sẽ chờ cô gọi đấy, được chứ?
<i>- Được rồi. Yêu cô ghê!</i>

00:19:31.211 --> 00:19:34.715 align:center
MATTEO: ĐANG ĐẾM TỪNG GIỜ

00:19:34.798 --> 00:19:37.009 align:center
MATTEO: HÔM NAY
ANH SẼ ĐƯỢC GẶP EM, NHỈ?

00:19:37.676 --> 00:19:38.802 align:center
Ôi, chào con!

00:19:40.220 --> 00:19:41.597 align:center
Mẹ đi đâu vậy?

00:19:42.139 --> 00:19:44.558 align:center
Mẹ sẽ đi ăn tối…

00:19:44.641 --> 00:19:47.102 align:center
Ăn tối với vài người ở chỗ làm.

00:19:47.186 --> 00:19:49.521 align:center
Đi với hội người già mà diện dữ vậy?

00:19:50.063 --> 00:19:53.984 align:center
Không. Đây là cái đầm cũ của mẹ thôi.

00:19:55.402 --> 00:19:56.236 align:center
Được thôi.

00:19:57.196 --> 00:19:58.989 align:center
Chúc vui vẻ. Trông mẹ đẹp lắm.

00:19:59.072 --> 00:19:59.990 align:center
Con thích không?

00:20:01.366 --> 00:20:02.409 align:center
Cảm ơn con.

00:20:02.492 --> 00:20:04.953 align:center
Mẹ hứa sẽ không đi lâu đâu, được chứ?

00:20:05.037 --> 00:20:06.663 align:center
- Mẹ sẽ không về muộn đâu.
- Vâng.

00:20:06.747 --> 00:20:08.790 align:center
Ý mẹ là không quá muộn.

00:20:09.791 --> 00:20:10.918 align:center
- Yêu con.
- Tạm biệt mẹ.

00:20:14.922 --> 00:20:17.007 align:center
Cristóbal xứng đáng được biết sự thật.

00:20:17.090 --> 00:20:19.426 align:center
Nhưng để làm gì? Sau ngần ấy năm…

00:20:20.469 --> 00:20:23.597 align:center
Con trai tôi không phải người đồng tính
cho đến khi nó đến Cartagena

00:20:23.680 --> 00:20:25.098 align:center
và gặp em trai cô.

00:20:25.182 --> 00:20:27.142 align:center
Nó trở về Medellín với tâm trạng u uất.

00:20:27.726 --> 00:20:31.688 align:center
Nó đã gặp Tatiana ở nhà thờ.
Không lâu sau đó, nó cầu hôn con bé.

00:20:31.772 --> 00:20:34.566 align:center
Nó không muốn can hệ gì
với cuộc sống ở đây hay với Adrián.

00:20:34.650 --> 00:20:37.319 align:center
Cuộc sống ở đây mà ông nhắc đến…

00:20:38.320 --> 00:20:39.529 align:center
cũng là một cuộc hôn nhân.

00:20:40.197 --> 00:20:41.281 align:center
Hai đứa nó yêu nhau.

00:20:41.365 --> 00:20:44.660 align:center
Ba tuần nữa, nó sẽ cưới Tatiana.
Mọi thứ đã sẵn sàng.

00:20:44.743 --> 00:20:47.246 align:center
Cho đến khi nó nhận cuộc gọi từ Adrián.

00:20:48.080 --> 00:20:49.498 align:center
Và xem chuyện gì đã xảy ra.

00:20:55.128 --> 00:20:56.922 align:center
Ông muốn tìm người đổ lỗi à?

00:20:57.005 --> 00:20:58.257 align:center
Vậy để tôi bắt đầu nhé.

00:21:01.218 --> 00:21:04.054 align:center
Nếu ông không xuất hiện
và phá hỏng cuộc hôn nhân của bố mẹ tôi

00:21:04.137 --> 00:21:06.139 align:center
hồi ba mươi năm trước,

00:21:06.223 --> 00:21:08.308 align:center
tôi và ông sẽ chẳng phải gặp nhau thế này.

00:21:10.060 --> 00:21:13.855 align:center
Nếu tôi không làm mẹ cô có thai,
thì cũng có người khác thôi.

00:21:14.439 --> 00:21:17.192 align:center
Tính bà ấy là thế, nhiều người theo lắm.

00:21:19.152 --> 00:21:21.655 align:center
Ông có biết rằng
tôi cũng đang chịu tang không?

00:21:21.738 --> 00:21:24.992 align:center
Tôi không cho phép ông
sỉ vả gia đình tôi như thế.

00:21:25.826 --> 00:21:26.660 align:center
Hiểu chứ?

00:21:26.743 --> 00:21:29.079 align:center
Carolina không yêu bố cô.

00:21:30.706 --> 00:21:33.333 align:center
Cô ấy mang thai Cristóbal
như một cách để thoát khỏi bố cô.

00:21:34.626 --> 00:21:37.170 align:center
Sáu tháng sau, cô ấy chán tôi.

00:21:37.963 --> 00:21:40.132 align:center
Cô ấy thấy có lỗi,
rồi quay lại với gia đình cô.

00:21:40.716 --> 00:21:41.550 align:center
Mời ông về cho.

00:21:42.342 --> 00:21:44.011 align:center
Tôi sẵn lòng.

00:21:47.556 --> 00:21:50.100 align:center
Tôi chỉ muốn nhận xác con trai
và chôn nó ở Medellín.

00:21:53.603 --> 00:21:55.689 align:center
- Chào buổi sáng.
- Chào buổi sáng.

00:21:56.773 --> 00:21:58.775 align:center
Nếu biết thêm gì, hãy cho tôi biết.

00:21:59.318 --> 00:22:00.610 align:center
Mọi người có số của tôi rồi.

00:22:02.904 --> 00:22:05.532 align:center
- Có phát hiện ra gì không?
- Chúng tôi vẫn đang điều tra.

00:22:05.615 --> 00:22:06.616 align:center
Mời vào.

00:22:09.161 --> 00:22:11.830 align:center
Chúng tôi muốn hỏi
cô có biết người đàn ông này không.

00:22:11.913 --> 00:22:13.623 align:center
Tên cậu ấy là Inti Valderrama.

00:22:18.962 --> 00:22:24.092 align:center
Cậu ấy làm ở nhà hàng Ngàn Thú Vui
của Adrián trong ít lâu.

00:22:24.843 --> 00:22:27.304 align:center
Sao vậy? Bên cô đang điều tra cậu ấy à?

00:22:27.846 --> 00:22:32.225 align:center
Máy quay cho thấy cậu ấy đã vào nhà
không lâu trước khi Cristóbal chết.

00:22:33.226 --> 00:22:35.062 align:center
Vậy cậu ấy là nghi phạm?

00:22:35.645 --> 00:22:38.273 align:center
Trong 24 giờ đầu tiên,
ai cũng là nghi phạm.

00:22:38.357 --> 00:22:42.819 align:center
Cô có thật sự nghĩ
Inti Valderrama đã giết em trai tôi?

00:22:43.653 --> 00:22:46.823 align:center
Sao mấy người không điều tra
nữ vũ công người Mexico?

00:22:47.324 --> 00:22:50.202 align:center
Mọi người biết
cô ấy là chủ tài khoản Tinder

00:22:50.285 --> 00:22:52.245 align:center
đã liên lạc với tất cả nạn nhân mà nhỉ?

00:22:52.329 --> 00:22:55.540 align:center
Vẫn còn sớm, chưa thể đưa ra kết luận.

00:22:58.668 --> 00:22:59.753 align:center
Cảm ơn nhiều.

00:23:15.560 --> 00:23:16.520 align:center
Cục cưng của mẹ.

00:23:17.521 --> 00:23:21.024 align:center
Mẹ muốn ở lại lắm, nhưng không thể.

00:23:21.858 --> 00:23:22.818 align:center
Mẹ đừng lo.

00:23:23.568 --> 00:23:26.488 align:center
Con rất cảm kích khi mẹ đến đây.

00:23:26.571 --> 00:23:28.824 align:center
Nhờ có mẹ mà con đã cảm thấy rất vui.

00:23:28.907 --> 00:23:29.825 align:center
Ôi, con yêu.

00:23:30.784 --> 00:23:31.618 align:center
David.

00:23:32.494 --> 00:23:36.039 align:center
Con nhớ chăm sóc con gái của mẹ cho tốt.
Mẹ sẽ kiểm tra đó.

00:23:36.123 --> 00:23:37.541 align:center
Mẹ đừng lo mà.

00:23:37.624 --> 00:23:40.252 align:center
Khi nào thích mẹ cứ quay lại.
Đây cũng là nhà của mẹ.

00:23:40.335 --> 00:23:42.087 align:center
Dễ thương quá. Cảm ơn con.

00:23:42.170 --> 00:23:44.131 align:center
Để con đi xếp hàng trước.

00:23:44.214 --> 00:23:45.298 align:center
Cảm ơn anh.

00:23:48.135 --> 00:23:50.971 align:center
Con yêu, nhớ chăm sóc David nhé.

00:23:52.013 --> 00:23:53.348 align:center
Nó là một đứa quá tuyệt vời.

00:23:53.974 --> 00:23:57.561 align:center
Nó hiểu con, tôn trọng con,
trân quý con, và yêu thương con.

00:23:59.479 --> 00:24:03.233 align:center
Và cẩn thận, đừng đùa với quỷ dữ.

00:24:04.443 --> 00:24:06.903 align:center
Con hiểu ý mẹ chứ?

00:24:08.029 --> 00:24:08.864 align:center
Dạ.

00:24:12.576 --> 00:24:14.453 align:center
Mẹ yêu con.

00:24:14.536 --> 00:24:15.495 align:center
Con cũng yêu mẹ.

00:24:45.150 --> 00:24:46.401 align:center
LAURA: EM ĐẾN RỒI

00:25:04.794 --> 00:25:05.629 align:center
Laura.

00:25:06.463 --> 00:25:08.924 align:center
Matteo, với hai chữ T.

00:25:09.007 --> 00:25:10.008 align:center
Cuối cùng cũng gặp.

00:25:10.592 --> 00:25:11.426 align:center
Ôi chao.

00:25:12.594 --> 00:25:15.972 align:center
Đúng vậy. Anh cứ ngỡ
sẽ không bao giờ được gặp em.

00:25:17.057 --> 00:25:19.809 align:center
Sao vậy? Anh mất hy vọng sớm thế à?

00:25:19.893 --> 00:25:21.520 align:center
Không phải.

00:25:22.103 --> 00:25:23.480 align:center
Ngược lại là đằng khác.

00:25:24.356 --> 00:25:27.442 align:center
Thời gian càng trôi qua,
anh càng muốn gặp em.

00:25:30.195 --> 00:25:32.447 align:center
À, anh đã đặt bàn sẵn ở bên trong.

00:25:32.531 --> 00:25:34.115 align:center
- Cảm ơn.
- Mời lối này.

00:25:37.035 --> 00:25:38.620 align:center
- Mời em ngồi.
- Cảm ơn anh.

00:25:41.289 --> 00:25:42.832 align:center
Anh muốn nói một điều,

00:25:43.625 --> 00:25:45.335 align:center
rằng anh đang rất hạnh phúc.

00:25:45.418 --> 00:25:48.004 align:center
Anh đã tưởng tượng
cảnh mình gặp nhau rất nhiều lần.

00:25:48.964 --> 00:25:49.839 align:center
Cảm ơn anh.

00:25:50.924 --> 00:25:52.759 align:center
Thành thật mà nói…

00:25:53.969 --> 00:25:54.803 align:center
Em cũng thế.

00:25:55.554 --> 00:25:57.055 align:center
- Thật sao?
- Ừ.

00:26:05.730 --> 00:26:07.482 align:center
THEO DÕI

00:26:07.566 --> 00:26:08.692 align:center
CHÚC MỪNG!

00:26:08.775 --> 00:26:09.901 align:center
HẠNH PHÚC NHÉ!

00:26:10.735 --> 00:26:12.737 align:center
<i>Cô đến đây với mục đích duy nhất</i>

00:26:12.821 --> 00:26:15.115 align:center
là hủy hoại một gia đình,

00:26:15.198 --> 00:26:17.784 align:center
và cô đã đạt được mục đích đó
một cách dễ dàng.

00:26:17.867 --> 00:26:22.080 align:center
- Chúc mừng!
- Cô chả biết gì về lý do tôi đến đây.

00:26:22.163 --> 00:26:25.250 align:center
<i>Giờ cô có thể</i>
<i>ngang nhiên ăn nằm với chồng tôi rồi.</i>

00:26:25.333 --> 00:26:29.504 align:center
Tôi đang hỏi cô đấy,
trả lời cho rõ ràng đi.

00:26:29.588 --> 00:26:32.257 align:center
Tôi muốn biết tiếp theo cô sẽ làm gì.
Tống tiền nhà tôi?

00:26:33.008 --> 00:26:34.301 align:center
Moi tiền?

00:26:34.384 --> 00:26:35.427 align:center
<i>Chúng ta đều là phụ nữ.</i>

00:26:36.720 --> 00:26:38.722 align:center
<i>Tôi không muốn làm cô tổn thương.</i>

00:26:39.806 --> 00:26:41.725 align:center
<i>GHB, cocain và scopolamine.</i>

00:26:42.475 --> 00:26:44.269 align:center
Có chắc là scopolamine không?

00:26:44.352 --> 00:26:46.813 align:center
Họ làm kiểm định chuyên môn mà. Chắc đấy.

00:26:47.439 --> 00:26:51.985 align:center
Không rõ Cristóbal dùng cái nào trước,
nhưng chắc chắn đã dùng trước khi chết.

00:26:52.068 --> 00:26:55.280 align:center
Scopolamine là manh mối liên quan
đến vụ tấn công Camila Román.

00:26:55.822 --> 00:26:57.824 align:center
Thế có oxycodone
giống vụ của Adrián không?

00:26:57.907 --> 00:27:00.827 align:center
Không tìm thấy trên thi thể
hoặc tại hiện trường vụ án.

00:27:02.787 --> 00:27:05.415 align:center
Thế còn mẫu ADN họ bảo sẽ cố lấy thì sao?

00:27:05.498 --> 00:27:09.085 align:center
Tôi không rõ, sếp.
Benito nói ba thi thể đều giống nhau.

00:27:09.169 --> 00:27:13.131 align:center
Cả ba đều được xóa sạch dấu vết,
và đều có vết bầm trên cổ tay.

00:27:14.674 --> 00:27:16.468 align:center
Ba vụ giết người,

00:27:16.551 --> 00:27:21.556 align:center
cả ba đều có vết bầm trên cổ tay,
nhưng người duy nhất đeo mặt nạ là Adrián.

00:27:21.640 --> 00:27:22.474 align:center
Lạ thật nhỉ?

00:27:22.557 --> 00:27:24.809 align:center
Sếp, có thể đây là nghi lễ gì đấy.

00:27:25.310 --> 00:27:28.355 align:center
Kẻ sát nhân tắm táp cho họ rồi giết họ.

00:27:28.438 --> 00:27:29.481 align:center
Có thể.

00:27:31.399 --> 00:27:34.694 align:center
Ba án mạng trong vòng 48 giờ qua.

00:27:35.654 --> 00:27:36.613 align:center
Ba người đàn ông,

00:27:37.238 --> 00:27:42.243 align:center
cả ba đều bị đau tim
sau khi làm tình dưới nước.

00:27:42.911 --> 00:27:45.580 align:center
Và một chi tiết liên kết cả ba
là tài khoản Tinder.

00:27:45.664 --> 00:27:49.417 align:center
Họ tìm thấy dấu vết sinh học
dưới móng tay của Cristóbal.

00:27:49.501 --> 00:27:52.462 align:center
Chúng khớp với dấu chân
được tìm thấy bên hồ bơi.

00:27:52.545 --> 00:27:54.172 align:center
Vậy là Cris đã cố chống trả.

00:27:54.964 --> 00:27:58.093 align:center
- Nhận dạng được dấu chân của ai chưa?
- Rồi, và người này có tiền án.

00:27:58.176 --> 00:28:00.428 align:center
- Tiền án?
- Nghề bán dâm.

00:28:01.554 --> 00:28:03.556 align:center
Chúa ơi. Không thể tin được.

00:28:12.023 --> 00:28:13.191 align:center
Ồ, hẳn rồi.

00:28:14.359 --> 00:28:16.861 align:center
Anh nghĩ: "Lỡ cô ấy
không thích mình thì sao?

00:28:17.904 --> 00:28:21.241 align:center
Nếu cô ấy muốn về sớm,
thì mình làm gì để cô ấy vui lên?"

00:28:21.324 --> 00:28:25.537 align:center
Ôi, Matteo! Đây đâu phải lần đầu
anh có cuộc hẹn thế này.

00:28:25.620 --> 00:28:29.124 align:center
Nhưng dù là lần đầu hay không…

00:28:30.125 --> 00:28:31.292 align:center
thì lần này rất đặc biệt.

00:28:31.960 --> 00:28:35.088 align:center
Em vừa gặp anh… nói đúng hơn,
ta vừa gặp nhau,

00:28:35.171 --> 00:28:38.091 align:center
nhưng em thấy như quen anh đã lâu.

00:28:39.342 --> 00:28:43.680 align:center
Em không nghĩ là vì
mình đã nói chuyện mỗi ngày,

00:28:43.763 --> 00:28:46.808 align:center
ít nhất một giờ, trong vòng…

00:28:47.475 --> 00:28:48.560 align:center
bốn tháng qua?

00:28:48.643 --> 00:28:50.353 align:center
Anh có tin vui muốn thông báo.

00:28:50.437 --> 00:28:51.563 align:center
Gì nào?

00:28:51.646 --> 00:28:56.317 align:center
Anh vừa nhận bằng thạc sĩ
ngành kiến trúc bền vững!

00:28:56.401 --> 00:28:58.153 align:center
- Đỉnh!
- Đỉnh!

00:28:59.446 --> 00:29:00.488 align:center
Chúc mừng anh!

00:29:03.116 --> 00:29:05.034 align:center
Cho tôi một chai nữa!

00:29:05.118 --> 00:29:06.745 align:center
Thêm một chai rượu nữa nhé!

00:29:09.289 --> 00:29:10.623 align:center
Mẹ sao vậy, Hortensia?

00:29:11.332 --> 00:29:13.168 align:center
Cô ấy đang chờ con đấy.

00:29:17.630 --> 00:29:18.465 align:center
Đi đi.

00:29:29.809 --> 00:29:31.728 align:center
Xin chúc phúc cô dâu nhé.

00:29:33.438 --> 00:29:37.108 align:center
Ángela, tôi rất tiếc
về chuyện xảy ra với Adrián và Cristóbal.

00:29:39.861 --> 00:29:40.695 align:center
Thật lòng đấy.

00:29:41.279 --> 00:29:42.113 align:center
Thế hả?

00:29:42.822 --> 00:29:43.782 align:center
Ngạc nhiên chưa.

00:29:46.284 --> 00:29:50.163 align:center
Nếu cô là người như cô nói,

00:29:50.246 --> 00:29:53.792 align:center
hãy nhìn vào mắt tôi
và nhận trách nhiệm về hành động của cô.

00:29:55.335 --> 00:29:56.961 align:center
Cô giết nó, đúng không?

00:29:57.587 --> 00:30:00.757 align:center
Lần này, ai trả tiền cho cô
để hủy hoại cuộc sống của nhà tôi?

00:30:02.717 --> 00:30:03.802 align:center
Không ai cả.

00:30:03.885 --> 00:30:05.845 align:center
Tôi đã trả nợ hết rồi.

00:30:05.929 --> 00:30:10.016 align:center
Tôi không muốn liên can gì
đến cô hay Miguel, hay bất cứ ai.

00:30:10.767 --> 00:30:12.769 align:center
Cô trả hết nợ rồi à?

00:30:13.603 --> 00:30:14.437 align:center
Tất nhiên rồi.

00:30:14.979 --> 00:30:16.564 align:center
Giờ cô có mọi thứ.

00:30:17.357 --> 00:30:19.025 align:center
Cô ngủ với chồng tôi,

00:30:19.108 --> 00:30:21.069 align:center
làm một gia đình điêu đứng,

00:30:21.152 --> 00:30:25.615 align:center
ôm tiền của bố tôi
và thậm chí đủ tiền mua một câu lạc bộ.

00:30:26.491 --> 00:30:28.284 align:center
Để tôi nói cho cô nghe.

00:30:28.368 --> 00:30:30.995 align:center
Tôi là người trả giá nặng nề nhất.

00:30:32.330 --> 00:30:36.626 align:center
Cô có tưởng tượng nổi cảm giác của tôi
khi bị nhốt trong tù

00:30:37.335 --> 00:30:38.670 align:center
và phải xa các con?

00:30:38.753 --> 00:30:41.756 align:center
Cô có nhớ vì sao không?
Sao cô phải vào tù nhỉ?

00:30:41.840 --> 00:30:43.550 align:center
Đây phải tự dưng mà bị vậy, nhỉ?

00:30:45.552 --> 00:30:49.055 align:center
Nếu cô thực sự muốn tìm
kẻ đã giết em trai cô,

00:30:49.138 --> 00:30:50.098 align:center
thì cứ làm vậy đi.

00:30:52.559 --> 00:30:54.811 align:center
Sao cô vẫn ở Cartagena?

00:30:54.894 --> 00:30:57.647 align:center
Sao cô không rời khỏi đây cho xong?

00:30:57.730 --> 00:31:01.150 align:center
Ít nhất là cho đến khi
mọi người quên mất vụ bê bối.

00:31:01.234 --> 00:31:02.193 align:center
Sao cô không làm thế?

00:31:05.405 --> 00:31:07.657 align:center
Tôi không quan tâm mọi người nghĩ gì.

00:31:08.658 --> 00:31:11.953 align:center
Phải rồi. Một kẻ nhơ nhuốc như cô

00:31:12.453 --> 00:31:13.830 align:center
thì quan tâm gì đến danh dự?

00:31:14.831 --> 00:31:17.208 align:center
Nhưng để tôi nói cô nghe một điều, Camila.

00:31:17.834 --> 00:31:23.840 align:center
Nếu đây là một vụ tống tiền khác
của loại gái như cô đã quen dàn dựng…

00:31:23.923 --> 00:31:24.841 align:center
Loại gái như tôi?

00:31:25.383 --> 00:31:26.509 align:center
Nghe này, Ángela.

00:31:27.385 --> 00:31:30.471 align:center
Cô có thể than thân trách phận
về chuyện đã xảy ra.

00:31:30.555 --> 00:31:34.142 align:center
Nhưng tôi sẽ không quên rằng
cô đã cố giết tôi một lần.

00:31:34.642 --> 00:31:38.563 align:center
- Cẩn thận, tôi có thể làm cô bất ngờ đấy.
- Mọi chuyện ổn chứ, cưng?

00:31:39.939 --> 00:31:41.316 align:center
Em có cần gì không?

00:31:41.399 --> 00:31:43.401 align:center
Ổn cả, anh yêu. Cảm ơn anh.

00:31:51.576 --> 00:31:53.953 align:center
Tôi xong việc ở đây rồi.

00:31:54.787 --> 00:31:55.747 align:center
Chúc buổi tối vui vẻ.

00:31:59.375 --> 00:32:01.711 align:center
Cô không bao giờ thú nhận sự thật,

00:32:02.337 --> 00:32:03.296 align:center
dù chỉ một lần sao?

00:32:05.423 --> 00:32:06.633 align:center
Tôi chưa từng nói dối cô.

00:32:08.009 --> 00:32:08.968 align:center
Chưa từng à?

00:32:09.052 --> 00:32:12.764 align:center
Vậy là chuyện ngủ với chồng tôi
chắc cũng chả phải là nói dối đâu.

00:32:23.858 --> 00:32:28.780 align:center
- Neo ở đây có phải trả tiền không?
- Tội phạm thì tôi không tiếp. Mời đi cho.

00:32:28.863 --> 00:32:30.823 align:center
Anh tự tiện leo lên thuyền của tôi,

00:32:30.907 --> 00:32:34.035 align:center
anh là tội phạm thì có.
Ừ, cười đi. Tôi sẽ tố cáo anh.

00:32:34.535 --> 00:32:35.536 align:center
Cưng ơi.

00:32:45.296 --> 00:32:47.423 align:center
- Gì nữa đây?
- Xin chào.

00:32:47.507 --> 00:32:51.010 align:center
Đã phá hỏng tuần trăng mật của bọn tôi,
giờ còn muốn đóng cửa khách sạn này à?

00:32:51.094 --> 00:32:54.597 align:center
Tôi biết hai người không vui
vì không thể đi du lịch,

00:32:54.681 --> 00:32:57.684 align:center
nhưng hiện giờ,
chúng tôi cần mọi người hợp tác.

00:33:02.563 --> 00:33:05.566 align:center
Valderrama, tôi biết
cậu đang cố tránh cơ quan pháp luật,

00:33:05.650 --> 00:33:07.694 align:center
nhưng chúng tôi có lệnh khám xét

00:33:08.319 --> 00:33:09.946 align:center
để kiểm tra thuyền của cậu.

00:33:10.863 --> 00:33:11.906 align:center
Cứ thoải mái.

00:33:20.289 --> 00:33:21.874 align:center
Kiểm tra mọi ngăn kéo.

00:33:23.751 --> 00:33:24.877 align:center
Đây, cái này nữa.

00:33:28.631 --> 00:33:30.008 align:center
Mẹ, phải mẹ không?

00:33:37.849 --> 00:33:40.727 align:center
Con yêu! Công chúa xinh đẹp của bố!

00:33:40.810 --> 00:33:42.645 align:center
Con khỏe chứ?

00:33:42.729 --> 00:33:43.563 align:center
Bố ơi!

00:33:44.522 --> 00:33:46.524 align:center
Lâu rồi không gặp! Con cao quá chừng!

00:33:46.607 --> 00:33:50.069 align:center
- Con nhớ bố lắm!
- Bố cũng vậy, cưng à.

00:33:51.237 --> 00:33:52.155 align:center
Con gái yêu của bố!

00:33:53.531 --> 00:33:54.657 align:center
Buông em ấy ra đi!

00:33:55.992 --> 00:33:56.909 align:center
Lucas?

00:33:59.871 --> 00:34:01.289 align:center
Ông làm gì ở đây?

00:34:01.372 --> 00:34:02.290 align:center
Lucas.

00:34:03.916 --> 00:34:04.834 align:center
Gì?

00:34:04.917 --> 00:34:06.085 align:center
Đây là bố mình mà.

00:34:20.141 --> 00:34:20.975 align:center
Tìm thấy rồi.

00:34:29.817 --> 00:34:31.027 align:center
Của cậu à?

00:34:31.110 --> 00:34:31.986 align:center
Gì vậy?

00:34:32.528 --> 00:34:34.030 align:center
Scopolamine.

00:34:34.113 --> 00:34:35.031 align:center
Không phải của tôi.

00:34:35.114 --> 00:34:37.950 align:center
- Và các chất cấm khác.
- Không phải của tôi.

00:34:39.410 --> 00:34:41.454 align:center
Valderrama, cậu đã bị bắt

00:34:41.537 --> 00:34:44.791 align:center
vì tội sát hại
Adrián Ferrer và Cristóbal Balboa.

00:34:44.874 --> 00:34:46.793 align:center
Gì cơ? Tôi có giết ai đâu.

00:34:46.876 --> 00:34:47.960 align:center
Đưa cậu ta về đồn.

00:34:49.796 --> 00:34:53.091 align:center
Camila, đây là một cái bẫy.
Chị biết ai đứng sau vụ này mà.

00:34:53.174 --> 00:34:54.425 align:center
Làm ơn đi với tôi.

00:34:56.177 --> 00:34:59.680 align:center
CẢNH SÁT QUỐC GIA

00:37:11.729 --> 00:37:16.734 align:center
Biên dịch: Dennis Nguyễn
ẫy.
Chị biết ai đứng sau vụ này mà.

