WEBVTT

00:00:11.594 --> 00:00:14.723 align:center
Camila, you live here now
because a year and a half ago,

00:00:14.806 --> 00:00:17.434 align:center
you were offered a job
and came to Cartagena

00:00:17.517 --> 00:00:21.229 align:center
to end the marriage
of Ángela Ferrer and Miguel Estévez.

00:00:21.730 --> 00:00:26.359 align:center
You met Miguel, you fell in love,
but yesterday, you married someone else.

00:00:27.068 --> 00:00:28.570 align:center
And meanwhile,

00:00:28.653 --> 00:00:32.282 align:center
your Tinder account is currently
being used by someone to contact men

00:00:32.365 --> 00:00:35.285 align:center
and kill them in a very singular way.

00:00:35.368 --> 00:00:37.203 align:center
Singular? What do you mean, detective?

00:00:37.287 --> 00:00:41.291 align:center
All three men
were actually murdered during sex.

00:00:42.083 --> 00:00:44.085 align:center
All three suffered a heart attack.

00:00:44.169 --> 00:00:47.505 align:center
And except for some variations,
we believe that all three

00:00:48.757 --> 00:00:50.091 align:center
were murdered by the same person.

00:00:50.842 --> 00:00:52.802 align:center
No, we're done. I've heard enough.

00:00:52.886 --> 00:00:54.345 align:center
Remember not to leave the city.

00:00:54.429 --> 00:00:56.639 align:center
We'll be in contact with you
very soon, okay?

00:01:05.065 --> 00:01:07.525 align:center
There's definitely more to this
than she's letting on.

00:01:08.026 --> 00:01:10.361 align:center
-What's the next step?
-Let's go.

00:01:12.572 --> 00:01:15.075 align:center
FAKE PROFILE

00:01:21.873 --> 00:01:24.125 align:center
Because of the marks
on the hands and feet,

00:01:24.793 --> 00:01:27.086 align:center
the mask, and the position he was in,

00:01:27.170 --> 00:01:30.340 align:center
we believe that the tying up
was consensual.

00:01:31.299 --> 00:01:32.217 align:center
Consensual?

00:01:32.300 --> 00:01:33.176 align:center
Yes.

00:01:34.052 --> 00:01:36.721 align:center
Do you have any idea if your brother
had ever taken part in bondage

00:01:36.805 --> 00:01:38.723 align:center
or sadomasochist activities?

00:01:38.807 --> 00:01:40.517 align:center
No. My God, no.

00:01:41.893 --> 00:01:43.019 align:center
I have no idea.

00:01:43.770 --> 00:01:47.440 align:center
I couldn't tell you because, detective,
those are private matters.

00:01:48.066 --> 00:01:50.026 align:center
Even though Adrián and I were…

00:01:51.361 --> 00:01:52.946 align:center
very close in a way…

00:01:54.781 --> 00:01:57.408 align:center
I don't know if he was
ever involved with that, no.

00:01:58.368 --> 00:02:00.161 align:center
I do know that he felt very much alone.

00:02:00.912 --> 00:02:03.456 align:center
I know that when we spoke three days ago,

00:02:04.332 --> 00:02:06.042 align:center
he was very happy I'd be back.

00:02:06.125 --> 00:02:07.544 align:center
So you regularly saw each other?

00:02:07.627 --> 00:02:08.628 align:center
That's true.

00:02:10.755 --> 00:02:11.923 align:center
When you were in prison,

00:02:12.006 --> 00:02:14.717 align:center
he only visited you three times
in 18 months,

00:02:14.801 --> 00:02:16.219 align:center
according to the records.

00:02:16.761 --> 00:02:19.514 align:center
So, do you think, or would you say,

00:02:20.098 --> 00:02:22.433 align:center
you had a close relationship
with your brother?

00:02:23.309 --> 00:02:24.185 align:center
Very close.

00:02:26.271 --> 00:02:28.857 align:center
Adrián is… Well, was my only brother.

00:02:29.482 --> 00:02:31.484 align:center
Your only brother? But you said Cristóbal…

00:02:31.568 --> 00:02:33.695 align:center
I grew up with Adrián, detective.

00:02:34.279 --> 00:02:38.449 align:center
I never would've thought that
we would ever be separated like this.

00:02:44.247 --> 00:02:47.333 align:center
Ángela, they already took
Cristóbal's body.

00:02:48.251 --> 00:02:50.920 align:center
Don't worry about me, okay?
I'm used to it, Mom.

00:02:51.004 --> 00:02:53.715 align:center
On TikTok,
people say there's a curse on our family.

00:02:55.758 --> 00:02:58.887 align:center
Thank you for speaking with me
during this very difficult time.

00:02:58.970 --> 00:02:59.971 align:center
Excuse me.

00:03:00.555 --> 00:03:01.431 align:center
Bye.

00:03:04.767 --> 00:03:06.686 align:center
You don't do that.

00:03:06.769 --> 00:03:10.356 align:center
Listen to me right now. Don't say that
or anything like it ever again.

00:03:10.440 --> 00:03:11.441 align:center
Are we clear?

00:03:11.524 --> 00:03:12.775 align:center
Mom, Eva is right.

00:03:13.735 --> 00:03:15.778 align:center
They're making millions
posting about our lives.

00:03:15.862 --> 00:03:18.031 align:center
You know what?
You both need to understand

00:03:18.114 --> 00:03:21.534 align:center
our family will never let anybody
or anything come between us.

00:03:21.618 --> 00:03:24.913 align:center
Because from now on,
we only have each other. Understood?

00:03:24.996 --> 00:03:27.040 align:center
The car is here. We should go.

00:03:40.178 --> 00:03:42.972 align:center
I want you to relax.
Take a deep breath.

00:03:44.974 --> 00:03:47.393 align:center
Close your eyes
so you can keep your mind blank.

00:03:48.019 --> 00:03:49.020 align:center
Breathe.

00:03:49.938 --> 00:03:52.148 align:center
I'll count you down,
and you tell me everything you see.

00:03:54.067 --> 00:03:54.901 align:center
Three,

00:03:55.568 --> 00:03:56.444 align:center
two,

00:03:57.111 --> 00:03:57.946 align:center
one.

00:04:01.991 --> 00:04:03.868 align:center
I'm afraid of losing control.

00:04:03.952 --> 00:04:07.247 align:center
♪ Shadows follow me… ♪

00:04:09.290 --> 00:04:12.502 align:center
♪ Haunting memories… ♪

00:04:13.044 --> 00:04:14.545 align:center
It's dangerous.

00:04:14.629 --> 00:04:18.174 align:center
♪ Erase all the pain… ♪

00:04:18.257 --> 00:04:19.884 align:center
What's so dangerous?

00:04:19.968 --> 00:04:23.513 align:center
♪ Sever everything… ♪

00:04:23.596 --> 00:04:26.391 align:center
To feel that, at any moment,
I can see Miguel.

00:04:26.975 --> 00:04:29.686 align:center
That he's close to me.
His smell, his voice.

00:04:32.814 --> 00:04:34.691 align:center
That's why I try to avoid him
all the time.

00:04:36.067 --> 00:04:38.569 align:center
But he knows exactly how he makes me feel.

00:04:39.821 --> 00:04:42.240 align:center
You know it too,
but you don't want to see it.

00:04:42.740 --> 00:04:44.617 align:center
Now, dead bodies are showing up,

00:04:45.493 --> 00:04:47.453 align:center
and it's all getting out of control.

00:04:49.664 --> 00:04:51.833 align:center
♪ Dancing with our demons… ♪

00:04:51.916 --> 00:04:54.544 align:center
No one will ruin our wedding,
my love.

00:04:55.586 --> 00:04:57.130 align:center
Three,

00:04:58.131 --> 00:04:58.965 align:center
two,

00:04:59.882 --> 00:05:00.925 align:center
one.

00:05:01.968 --> 00:05:03.428 align:center
Open your eyes, Camila.

00:05:03.511 --> 00:05:04.345 align:center
Come back.

00:05:05.596 --> 00:05:08.016 align:center
That fear you have about losing control…

00:05:09.267 --> 00:05:10.893 align:center
Have you felt the same about David?

00:05:13.479 --> 00:05:17.317 align:center
Was that a professional question
or a personal opinion?

00:05:32.623 --> 00:05:33.583 align:center
Ángela.

00:05:48.723 --> 00:05:49.932 align:center
No, David is…

00:05:50.683 --> 00:05:53.603 align:center
my home. He's my sense of calm, my peace.

00:05:53.686 --> 00:05:55.396 align:center
Where I can be okay.

00:05:59.776 --> 00:06:01.527 align:center
And with Miguel…

00:06:02.570 --> 00:06:03.905 align:center
Miguel is…

00:06:03.988 --> 00:06:06.199 align:center
He's passion. He's desire.

00:06:08.868 --> 00:06:10.787 align:center
It's an urge to be together,

00:06:11.287 --> 00:06:12.914 align:center
but it's a hatred too.

00:06:14.332 --> 00:06:18.044 align:center
And that same fury is the reason behind
everything that comes next.

00:06:18.544 --> 00:06:22.340 align:center
Yes, we've already discussed
your chemistry is very sexual.

00:06:23.007 --> 00:06:24.967 align:center
When we're together, it's almost like…

00:06:26.260 --> 00:06:27.929 align:center
we're the same person,

00:06:28.012 --> 00:06:32.392 align:center
or like the world doesn't exist anymore
when our bodies are together.

00:06:32.475 --> 00:06:35.061 align:center
It's like we don't have…

00:06:35.144 --> 00:06:38.064 align:center
…a history or a past.

00:06:38.147 --> 00:06:41.234 align:center
♪ For love… ♪

00:06:41.317 --> 00:06:43.027 align:center
When was the last time with Miguel

00:06:43.778 --> 00:06:48.032 align:center
that you felt that sexual impulse,
the desire?

00:06:48.533 --> 00:06:49.367 align:center
It was…

00:06:50.827 --> 00:06:52.703 align:center
about a year and a half ago,

00:06:52.787 --> 00:06:56.207 align:center
in an abandoned house
on the outskirts of Cartagena.

00:06:56.290 --> 00:06:59.794 align:center
♪ For love… ♪

00:06:59.877 --> 00:07:02.880 align:center
It was like we both knew that
that night was a goodbye too.

00:07:03.548 --> 00:07:06.509 align:center
♪ For love ♪

00:07:23.609 --> 00:07:24.861 align:center
Inti Valderrama.

00:07:26.028 --> 00:07:27.029 align:center
Wait a minute.

00:07:27.572 --> 00:07:28.906 align:center
I need to talk to you.

00:07:29.991 --> 00:07:33.619 align:center
Or aren't you interested in helping us
solve the case of your ex-lover's murder?

00:07:34.120 --> 00:07:35.288 align:center
I'm not interested.

00:07:38.124 --> 00:07:39.167 align:center
Ángela?

00:07:41.043 --> 00:07:42.753 align:center
-Laura.
-Mmm.

00:07:44.505 --> 00:07:46.757 align:center
Thank you for coming.

00:07:47.633 --> 00:07:50.428 align:center
You know you can always count on me.
I mean it.

00:07:52.346 --> 00:07:53.181 align:center
Baby.

00:07:56.767 --> 00:07:59.645 align:center
Sorry to have to meet you like this.
Santiago del Río.

00:07:59.729 --> 00:08:01.939 align:center
It's nice meeting you.
I've heard a lot about you.

00:08:02.023 --> 00:08:03.274 align:center
I'll be at the office tomorrow.

00:08:03.357 --> 00:08:05.443 align:center
Not necessary.
Don't worry about it, Ángela.

00:08:05.526 --> 00:08:08.362 align:center
You take all the time you need.

00:08:09.780 --> 00:08:10.781 align:center
Vannessa.

00:08:16.329 --> 00:08:18.372 align:center
Thank you for being there
when I found him.

00:08:18.456 --> 00:08:19.999 align:center
I really am so sorry.

00:08:21.167 --> 00:08:22.835 align:center
We were all very close to Adrián.

00:08:23.920 --> 00:08:26.214 align:center
Did he say or mention anything?

00:08:26.297 --> 00:08:28.633 align:center
I don't know, anything in particular?

00:08:28.716 --> 00:08:29.967 align:center
Was he dating anyone?

00:08:30.051 --> 00:08:33.596 align:center
No, no, no, he was single.
Actually, he didn't want any commitment.

00:08:34.180 --> 00:08:36.891 align:center
-He did say something to me.
-What?

00:08:36.974 --> 00:08:38.726 align:center
He said he had just gone out with an ex.

00:08:38.809 --> 00:08:41.020 align:center
Which ex? Did he say his name?

00:08:41.103 --> 00:08:43.064 align:center
No, he didn't mention a name, but…

00:08:43.689 --> 00:08:46.275 align:center
he mentioned, though, that
he'd suffered terribly because of him.

00:08:46.359 --> 00:08:47.193 align:center
Hmm.

00:08:47.276 --> 00:08:50.154 align:center
Oh, you haven't met
our new neighbor, Emanuel.

00:08:50.238 --> 00:08:51.072 align:center
Pardon me.

00:08:51.572 --> 00:08:52.740 align:center
Ángela, how are you?

00:08:52.823 --> 00:08:54.825 align:center
Emanuel Bruna. I'm living in House L.

00:08:54.909 --> 00:08:56.327 align:center
I met your brother at the gym.

00:08:56.410 --> 00:08:57.578 align:center
He was a great guy.

00:08:58.579 --> 00:09:00.414 align:center
-Really, I'm sorry.
-Thanks.

00:09:00.957 --> 00:09:03.584 align:center
It seems we have a lot of new neighbors,

00:09:04.460 --> 00:09:06.796 align:center
and my brother
was already friends with all of you,

00:09:06.879 --> 00:09:08.798 align:center
which doesn't surprise me either.

00:09:08.881 --> 00:09:10.132 align:center
Thank you for being here.

00:09:10.633 --> 00:09:11.968 align:center
No. You know what will happen?

00:09:12.051 --> 00:09:14.595 align:center
We'll get together
so we can all properly meet, okay?

00:09:14.679 --> 00:09:16.430 align:center
And you can count on us, Ángela.

00:09:16.514 --> 00:09:18.724 align:center
-We're here to help you through this.
-Yes.

00:09:18.808 --> 00:09:20.184 align:center
-Thanks.
-Ángela.

00:09:21.185 --> 00:09:22.520 align:center
-Thank you.
-Baby.

00:09:22.603 --> 00:09:23.604 align:center
Uh, sorry.

00:09:25.314 --> 00:09:27.900 align:center
-Hello?
-Hi, Ángela. It's Inti. Can we meet?

00:09:37.618 --> 00:09:41.414 align:center
♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪

00:09:41.497 --> 00:09:43.624 align:center
♪ In my bones ♪

00:09:43.708 --> 00:09:47.044 align:center
♪ People think I'm losing hope ♪

00:09:47.837 --> 00:09:50.840 align:center
♪ So did I ♪

00:09:58.639 --> 00:09:59.473 align:center
David?

00:10:02.018 --> 00:10:02.852 align:center
David!

00:10:09.608 --> 00:10:10.443 align:center
David?

00:10:14.405 --> 00:10:15.239 align:center
David!

00:10:18.326 --> 00:10:19.160 align:center
My love?

00:10:27.335 --> 00:10:30.004 align:center
Shh! Don't scream.

00:10:30.087 --> 00:10:31.213 align:center
-Why are you here?
-Be quiet.

00:10:31.297 --> 00:10:33.090 align:center
-Don't touch me. Don't touch me.
-Be quiet.

00:10:33.174 --> 00:10:34.008 align:center
What's wrong?

00:10:34.091 --> 00:10:37.303 align:center
-Why are you here? Leave me alone.
-I needed to see you again, my love.

00:10:37.386 --> 00:10:38.679 align:center
-Don't touch me!
-What's the matter?

00:10:38.763 --> 00:10:40.264 align:center
-Why are you being like this?
-Get out.

00:10:40.348 --> 00:10:42.516 align:center
-Leave or I'll kick you out!
-Why are you kicking me out?

00:10:42.600 --> 00:10:44.268 align:center
Camila!

00:10:54.278 --> 00:10:55.696 align:center
Thank you for coming.

00:10:57.740 --> 00:11:00.201 align:center
I didn't do it for you. I did it for me.

00:11:03.079 --> 00:11:07.833 align:center
I don't really want to keep holding onto
this absurd hatred.

00:11:07.917 --> 00:11:10.211 align:center
Especially after my brother's death.

00:11:12.213 --> 00:11:16.342 align:center
-I just… wanted to hug you.
-Well, I'm glad you didn't.

00:11:20.179 --> 00:11:21.597 align:center
We shouldn't be talking here.

00:11:23.432 --> 00:11:24.809 align:center
We can talk on my boat.

00:11:30.898 --> 00:11:34.360 align:center
I'm sorry, my love.
I was in the bath just now.

00:11:34.443 --> 00:11:37.446 align:center
I'm taking the speedboat
to look for Inti's sailboat.

00:11:38.155 --> 00:11:41.158 align:center
I wanna talk and see if he remembers
anything from the night you were drugged.

00:11:43.411 --> 00:11:46.288 align:center
Just try to stay calm.
Don't worry, I won't be long.

00:11:46.372 --> 00:11:48.165 align:center
Babe, promise me that you'll rest, okay?

00:11:48.249 --> 00:11:50.209 align:center
Yes, I promise.

00:11:50.292 --> 00:11:51.460 align:center
I love you.

00:11:51.544 --> 00:11:54.588 align:center
I will not let anyone hurt you, okay?

00:11:54.672 --> 00:11:55.631 align:center
I love you so much.

00:11:59.051 --> 00:12:00.094 align:center
Be right back.

00:12:06.934 --> 00:12:08.269 align:center
What did you tell him?

00:12:09.019 --> 00:12:11.647 align:center
That whenever I see you,
I lose all control.

00:12:13.107 --> 00:12:16.944 align:center
Camila, what I feel for you,
it's not a whim. It's not an obsession.

00:12:17.570 --> 00:12:19.655 align:center
What I feel for you is absolutely real.

00:12:45.014 --> 00:12:48.434 align:center
-No! No! No, no, no. Get off me. Now!
-You okay?

00:12:48.517 --> 00:12:50.936 align:center
-Just get out of here. Please just go!
-Hey, what happened?

00:12:51.020 --> 00:12:52.646 align:center
-Just leave me in peace. Go!
-But what--

00:12:52.730 --> 00:12:55.399 align:center
-Tell me what's wrong--
-Please leave! Leave me the fuck alone!

00:12:55.483 --> 00:12:56.901 align:center
-What's wrong?
-Get out!

00:12:56.984 --> 00:12:59.653 align:center
-Why would I go if you--
-Leave me alone, please. Will you?

00:13:40.569 --> 00:13:42.404 align:center
We should check the docks. Captain!

00:13:44.532 --> 00:13:45.366 align:center
Shit.

00:13:46.575 --> 00:13:47.910 align:center
Where the hell's this guy?

00:14:07.137 --> 00:14:10.724 align:center
The only thing I ask
is that you're kind to me.

00:14:10.808 --> 00:14:11.642 align:center
Hmm?

00:14:11.725 --> 00:14:14.019 align:center
That I'm kind?

00:14:14.103 --> 00:14:15.729 align:center
That's very hard. Mmm.

00:14:16.772 --> 00:14:19.984 align:center
You disrespected the most private,

00:14:20.067 --> 00:14:23.571 align:center
the most intimate things
I'd ever told anyone.

00:14:23.654 --> 00:14:26.824 align:center
So, yes, I do hate you a little bit, Inti.

00:14:28.200 --> 00:14:31.161 align:center
And throughout my whole life,
I've been hurt a lot.

00:14:31.245 --> 00:14:33.998 align:center
But you, without a doubt in my mind,
hurt me the worst.

00:14:34.081 --> 00:14:36.333 align:center
No one has ever lied to me like you did.

00:14:36.417 --> 00:14:37.793 align:center
And that's why I came.

00:14:39.044 --> 00:14:40.880 align:center
That's why we're here together.

00:14:41.589 --> 00:14:43.299 align:center
So we can talk and converse,

00:14:43.382 --> 00:14:47.386 align:center
to tell you how I'm feeling,
and to tell you I'm sorry.

00:14:47.469 --> 00:14:48.929 align:center
We owed each other this conversation.

00:14:49.013 --> 00:14:50.639 align:center
No, no, no, no, no.

00:14:50.723 --> 00:14:52.600 align:center
I don't owe you anything.

00:14:53.142 --> 00:14:54.643 align:center
Nothing's owed to you.

00:14:54.727 --> 00:14:57.771 align:center
And from the looks of it, you've already
taken enough from my family, no?

00:14:57.855 --> 00:15:01.025 align:center
-And you're absolutely correct.
-Hmm.

00:15:01.525 --> 00:15:04.278 align:center
And I wish it wasn't that way.

00:15:04.361 --> 00:15:05.905 align:center
And you could forgive me.

00:15:07.531 --> 00:15:09.992 align:center
But I can't deny that in the middle of it…

00:15:11.118 --> 00:15:12.661 align:center
I fell in love with you.

00:15:12.745 --> 00:15:14.288 align:center
-Ooh.
-That is real.

00:15:14.371 --> 00:15:18.584 align:center
About the money,
we can discuss that later, but I…

00:15:19.710 --> 00:15:21.587 align:center
-I have feelings for you, Ángela.
-Really?

00:15:23.005 --> 00:15:24.465 align:center
Well, Inti, it's just…

00:15:26.967 --> 00:15:29.762 align:center
If you really love me,
tell me this one thing.

00:15:31.221 --> 00:15:33.641 align:center
Tell me if it's true
that before Adrián was killed,

00:15:33.724 --> 00:15:34.975 align:center
you were sleeping with him.

00:15:36.852 --> 00:15:37.686 align:center
Hmm?

00:15:38.479 --> 00:15:39.396 align:center
Who told you that?

00:15:39.480 --> 00:15:40.314 align:center
Tell me.

00:15:41.190 --> 00:15:43.150 align:center
Yes or no?

00:15:44.443 --> 00:15:46.070 align:center
Were you talking to Adrián?

00:15:47.404 --> 00:15:49.698 align:center
Did he tell you anything before he died?

00:15:56.705 --> 00:15:57.539 align:center
Oh God.

00:16:03.379 --> 00:16:04.213 align:center
What?

00:16:04.713 --> 00:16:06.757 align:center
You-- You murdered Adrián.

00:16:08.175 --> 00:16:10.511 align:center
You murdered my brother, Inti.

00:16:13.389 --> 00:16:14.723 align:center
And then you went and…

00:16:16.183 --> 00:16:18.769 align:center
And after that,
you did the same thing to Cristóbal.

00:16:18.852 --> 00:16:20.854 align:center
Why? Because he didn't feel the same way?

00:16:20.938 --> 00:16:22.439 align:center
Is that why you did it?

00:16:23.399 --> 00:16:24.400 align:center
Oh my God.

00:16:24.483 --> 00:16:26.402 align:center
How could you expect him
to take you seriously?

00:16:26.485 --> 00:16:29.154 align:center
You're nothing but
a low class whore, Inti, huh?

00:16:29.238 --> 00:16:31.323 align:center
How much are you charging, huh? Tell me.

00:16:31.907 --> 00:16:35.452 align:center
You're not a client for me, Ángela.
You'll never be one.

00:16:35.536 --> 00:16:36.412 align:center
You've no idea about--

00:16:36.495 --> 00:16:38.872 align:center
You're not just a whore.
You're also a liar.

00:16:41.333 --> 00:16:42.710 align:center
I regret it.

00:16:42.793 --> 00:16:46.088 align:center
I'll regret being with you forever,
for my entire existence.

00:16:58.809 --> 00:17:00.019 align:center
Why are you hiding?

00:17:00.102 --> 00:17:02.396 align:center
I need to ask you some questions
about Camila.

00:17:03.897 --> 00:17:05.107 align:center
What did you do to her?

00:17:06.567 --> 00:17:08.694 align:center
Don't know what you're
your talking about, guys.

00:17:08.777 --> 00:17:12.990 align:center
I saw Camila for five minutes
the other night, and that was it.

00:17:14.241 --> 00:17:16.577 align:center
So you didn't hear or see anything happen?

00:17:16.660 --> 00:17:17.494 align:center
Like what?

00:17:17.578 --> 00:17:19.246 align:center
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.

00:17:19.329 --> 00:17:20.706 align:center
Out. Get out. Out.

00:17:22.249 --> 00:17:24.501 align:center
-Let go of me.
-Zorro. Zorro.

00:17:24.585 --> 00:17:25.794 align:center
I don't want trouble.

00:17:25.878 --> 00:17:28.714 align:center
-We don't want any problems either.
-Then please get off my boat.

00:17:28.797 --> 00:17:31.050 align:center
I just wanna know who attacked my wife.
That's all.

00:17:31.133 --> 00:17:33.677 align:center
I don't know who attacked Camila.
I have no idea.

00:17:33.761 --> 00:17:36.889 align:center
I'm just on my boat,
relaxing and drinking champagne.

00:17:36.972 --> 00:17:39.308 align:center
I don't know.
Do you have any evidence to blame me?

00:17:39.391 --> 00:17:40.392 align:center
No, I don't have any.

00:17:40.476 --> 00:17:43.854 align:center
I just know all our problems started
when you and this boat showed up.

00:17:43.937 --> 00:17:46.690 align:center
Okay, this sailboat is private property.

00:17:46.774 --> 00:17:49.109 align:center
And as far as I'm aware,
I didn't invite you here,

00:17:49.193 --> 00:17:51.445 align:center
-so kisses, and please get off.
-Let's take a look.

00:17:51.528 --> 00:17:52.905 align:center
-What's his problem?
-Zorro.

00:17:55.491 --> 00:17:56.825 align:center
We're gonna trust the guy.

00:17:59.203 --> 00:18:00.079 align:center
Let's go.

00:18:15.886 --> 00:18:17.387 align:center
Motherfucking assholes.

00:18:23.018 --> 00:18:26.480 align:center
The ex-boyfriend who isn't the ex
and doesn't want to talk to us.

00:18:26.563 --> 00:18:27.606 align:center
Now we know why.

00:18:28.273 --> 00:18:32.486 align:center
It's because
he entered Riviera Esmeralda at that time.

00:18:38.534 --> 00:18:41.620 align:center
There's someone here for you.
Says he's Cristóbal's father.

00:18:53.841 --> 00:18:56.009 align:center
-Hello, how are you?
-Good.

00:18:56.093 --> 00:18:59.138 align:center
-How are you? Did you cancel your date?
-Uh, no.

00:18:59.721 --> 00:19:01.598 align:center
You know what? I was thinking

00:19:02.432 --> 00:19:05.686 align:center
maybe it'd be good to get out and think
of something else for a little while.

00:19:05.769 --> 00:19:06.895 align:center
Yeah, you're probably right.

00:19:06.979 --> 00:19:09.690 align:center
I mean, it was Adrián
who encouraged you to try Tinder.

00:19:09.773 --> 00:19:12.693 align:center
This was all his doing.
You're right on that.

00:19:12.776 --> 00:19:15.737 align:center
Well, then, good luck, and have fun.
I do hope it goes well.

00:19:15.821 --> 00:19:18.907 align:center
Oh, I don't know what will come of this,
but here we go.

00:19:18.991 --> 00:19:21.368 align:center
Mmm, okay. But be careful, okay?

00:19:21.451 --> 00:19:24.496 align:center
Oh, please send me your location,
and tell me when he gets there.

00:19:24.580 --> 00:19:27.541 align:center
-I will, don't worry. I'll text you.
-Okay.

00:19:27.624 --> 00:19:31.128 align:center
-If you need me, I'll be up late.
-Okay. Kisses.

00:19:31.211 --> 00:19:34.715 align:center
MATTEO: COUNTING THE HOURS

00:19:34.798 --> 00:19:37.009 align:center
MATTEO: I'LL SEE YOU TODAY, RIGHT?

00:19:37.676 --> 00:19:38.802 align:center
Ah, what is it?

00:19:40.262 --> 00:19:42.014 align:center
And where are you going?

00:19:42.097 --> 00:19:46.768 align:center
Uh, I'm going to a dinner
with people from the office.

00:19:47.269 --> 00:19:49.563 align:center
And why did you get so dressed up
for those people?

00:19:50.063 --> 00:19:52.983 align:center
No. This was just laying around.

00:19:53.066 --> 00:19:54.401 align:center
I've had it for ages.

00:19:55.402 --> 00:19:56.236 align:center
Okay.

00:19:57.362 --> 00:19:58.947 align:center
You do look beautiful. Enjoy.

00:19:59.031 --> 00:20:00.657 align:center
-You like it?
-Mm-hmm.

00:20:01.325 --> 00:20:02.409 align:center
Thank you.

00:20:02.492 --> 00:20:04.953 align:center
I promise I won't be long, okay?

00:20:05.037 --> 00:20:06.663 align:center
-I won't stay out late.
-Yeah.

00:20:06.747 --> 00:20:09.791 align:center
Just a little,
but not super late.

00:20:09.875 --> 00:20:10.959 align:center
-I love you.
-Bye.

00:20:14.922 --> 00:20:17.007 align:center
Cristóbal deserved to know the truth.

00:20:17.090 --> 00:20:19.426 align:center
And why? After all these years, huh? Hmm?

00:20:20.510 --> 00:20:21.929 align:center
My son wasn't gay

00:20:22.638 --> 00:20:25.140 align:center
until he came to Cartagena
and met your brother.

00:20:25.224 --> 00:20:26.934 align:center
When he came back, he was a wreck.

00:20:27.684 --> 00:20:29.269 align:center
He met Tatiana at church.

00:20:29.770 --> 00:20:31.688 align:center
Soon after, he asked her to be his wife.

00:20:31.772 --> 00:20:34.358 align:center
He didn't want anything to do
with this life or Adrián.

00:20:34.441 --> 00:20:37.361 align:center
Well, this life that you're talking about,

00:20:38.403 --> 00:20:40.113 align:center
their marriage, you know,

00:20:40.197 --> 00:20:41.281 align:center
was an amazing love.

00:20:41.365 --> 00:20:44.785 align:center
He was going to marry Tatiana
in three weeks. Everything was good to go.

00:20:44.868 --> 00:20:47.204 align:center
Until he chose to take
that call from Adrián.

00:20:48.038 --> 00:20:49.498 align:center
And look where we are now.

00:20:55.128 --> 00:20:56.922 align:center
Are we going to point fingers?

00:20:57.506 --> 00:20:58.382 align:center
Perfect.

00:21:01.176 --> 00:21:05.681 align:center
If you hadn't gone pushing yourself into
my parents' marriage over 30 years ago,

00:21:06.264 --> 00:21:07.891 align:center
we wouldn't even be here now.

00:21:10.060 --> 00:21:11.645 align:center
If I didn't get your mom pregnant,

00:21:12.562 --> 00:21:14.356 align:center
somebody else would've done it.

00:21:14.439 --> 00:21:15.649 align:center
That was her.

00:21:15.732 --> 00:21:17.192 align:center
She slept with everybody.

00:21:19.194 --> 00:21:21.363 align:center
You realize I've lost someone too?

00:21:21.947 --> 00:21:24.992 align:center
I won't put up with your disrespect
towards my family.

00:21:25.826 --> 00:21:26.660 align:center
We clear?

00:21:26.743 --> 00:21:29.079 align:center
Carolina left because
she didn't love your dad.

00:21:30.622 --> 00:21:33.375 align:center
She got pregnant with Cristóbal
to escape from him.

00:21:34.501 --> 00:21:37.337 align:center
Six months later, she got tired of me.

00:21:37.921 --> 00:21:39.589 align:center
She came back to you
'cause she felt guilty.

00:21:39.673 --> 00:21:41.800 align:center
Please go.

00:21:41.883 --> 00:21:44.052 align:center
Of course, with pleasure.

00:21:47.556 --> 00:21:50.100 align:center
I just want my son's body
to bury him in Medellín.

00:21:53.603 --> 00:21:55.689 align:center
-Good morning.
-Good morning.

00:21:56.481 --> 00:21:58.734 align:center
If you find anything, please let me know.

00:21:59.318 --> 00:22:00.569 align:center
You have my number.

00:22:02.612 --> 00:22:03.572 align:center
Is there any news?

00:22:04.364 --> 00:22:06.950 align:center
-We're working on it.
-Come on in, please.

00:22:07.034 --> 00:22:08.035 align:center
Mmm.

00:22:09.578 --> 00:22:11.830 align:center
We wanted to ask you if you know this man.

00:22:11.913 --> 00:22:13.623 align:center
His name is Inti Valderrama.

00:22:18.920 --> 00:22:21.757 align:center
Yeah, he worked for some time
at Mil Placeres.

00:22:21.840 --> 00:22:23.925 align:center
The restaurant that Adrián owned.

00:22:24.926 --> 00:22:27.262 align:center
Why? Is he under investigation?

00:22:27.804 --> 00:22:29.848 align:center
There are records of his entry
into the complex

00:22:29.931 --> 00:22:32.225 align:center
shortly before the murder of Cristóbal.

00:22:33.143 --> 00:22:35.062 align:center
You're saying you suspect this Inti?

00:22:35.645 --> 00:22:38.273 align:center
On the first day, everyone's a suspect.

00:22:38.357 --> 00:22:42.819 align:center
So do you really think
that Inti Valderrama murdered my brother?

00:22:43.570 --> 00:22:47.240 align:center
What about that Mexican dancer?
Aren't you going to investigate her?

00:22:47.324 --> 00:22:50.202 align:center
Because you already know
she owns the Tinder profile

00:22:50.285 --> 00:22:52.162 align:center
that's related to the victims, right?

00:22:52.245 --> 00:22:55.540 align:center
I'm afraid it's a little premature
to draw any conclusions.

00:22:56.249 --> 00:22:57.125 align:center
Let's go.

00:22:58.668 --> 00:22:59.753 align:center
Thank you very much, Ángela.

00:23:15.560 --> 00:23:16.686 align:center
Well, my love.

00:23:17.604 --> 00:23:20.774 align:center
I would love to stay longer, honey,
but you know that I can't.

00:23:21.775 --> 00:23:23.443 align:center
It's okay, Mom, really.

00:23:23.527 --> 00:23:26.321 align:center
You already know I'm grateful
you were able to be here.

00:23:26.405 --> 00:23:28.824 align:center
You made me so happy. It was wonderful.

00:23:28.907 --> 00:23:30.117 align:center
My baby.

00:23:30.784 --> 00:23:31.618 align:center
David.

00:23:32.494 --> 00:23:35.372 align:center
Please take care of my baby girl, okay?
I'll be watching.

00:23:35.455 --> 00:23:37.624 align:center
Don't you worry. I've got her.

00:23:37.707 --> 00:23:40.252 align:center
Remember, this is your home too.
Visit when you like.

00:23:40.335 --> 00:23:42.087 align:center
Thanks, David. You're so kind.

00:23:42.170 --> 00:23:44.131 align:center
Excuse me, I'll go and get in line.

00:23:44.214 --> 00:23:45.465 align:center
Mm-hmm. Thanks.

00:23:48.135 --> 00:23:50.971 align:center
Honey, take good care of David.

00:23:52.013 --> 00:23:53.348 align:center
He really has it all.

00:23:53.974 --> 00:23:57.436 align:center
He knows you, respects you,
values you, and he loves you.

00:23:57.936 --> 00:23:58.812 align:center
Mmm.

00:23:59.729 --> 00:24:01.523 align:center
As far as tempting the devil,

00:24:02.065 --> 00:24:03.233 align:center
please be careful.

00:24:04.443 --> 00:24:06.653 align:center
You know exactly what I mean, right?

00:24:08.029 --> 00:24:09.990 align:center
-Yeah.
-Mm-hmm.

00:24:11.533 --> 00:24:12.993 align:center
Mmm.

00:24:13.076 --> 00:24:14.286 align:center
I love you. I love you, honey.

00:24:14.369 --> 00:24:15.745 align:center
Me too, Mom.

00:24:45.150 --> 00:24:46.401 align:center
LAURA: I'M HERE

00:25:04.753 --> 00:25:05.587 align:center
Laura.

00:25:06.588 --> 00:25:08.924 align:center
Matteo, with a double T.

00:25:09.007 --> 00:25:09.966 align:center
Finally.

00:25:10.592 --> 00:25:11.426 align:center
Wow.

00:25:12.469 --> 00:25:13.345 align:center
Finally.

00:25:14.429 --> 00:25:15.972 align:center
I never thought that I'd see the day.

00:25:17.057 --> 00:25:19.809 align:center
Why not?
You were already losing hope with me?

00:25:19.893 --> 00:25:21.853 align:center
No, no, no, no.

00:25:21.937 --> 00:25:23.063 align:center
Of course not.

00:25:24.356 --> 00:25:27.484 align:center
Actually, the more the days went on,
the more I wanted to meet you.

00:25:30.237 --> 00:25:32.531 align:center
After you. There's a table waiting for us.

00:25:32.614 --> 00:25:34.157 align:center
-Thank you.
-This way.

00:25:37.035 --> 00:25:38.662 align:center
-Please.
-Thank you.

00:25:41.331 --> 00:25:42.832 align:center
I just have to say one quick thing.

00:25:43.792 --> 00:25:45.335 align:center
I am very happy.

00:25:45.418 --> 00:25:48.129 align:center
You have no idea how many times
I imagined meeting you.

00:25:49.089 --> 00:25:50.340 align:center
Thanks.

00:25:50.924 --> 00:25:52.425 align:center
To be perfectly honest…

00:25:53.885 --> 00:25:54.886 align:center
Yeah, me too.

00:25:55.553 --> 00:25:57.222 align:center
-Really?
-Yeah.

00:26:03.937 --> 00:26:05.647 align:center
THEREALCAMILAROMAN

00:26:05.730 --> 00:26:07.482 align:center
FOLLOW

00:26:07.566 --> 00:26:08.692 align:center
CONGRATULATIONS!

00:26:08.775 --> 00:26:09.985 align:center
BEST WISHES!

00:26:10.068 --> 00:26:12.737 align:center
You arrived
with one goal in mind.

00:26:13.363 --> 00:26:15.031 align:center
To destroy my family.

00:26:15.115 --> 00:26:17.742 align:center
And boom!
You nailed it without any effort.

00:26:17.826 --> 00:26:22.247 align:center
-Bravo!
-You have no fucking idea why I'm here.

00:26:22.330 --> 00:26:25.250 align:center
The good news is you can fuck
my husband without having to lie.

00:26:25.333 --> 00:26:28.295 align:center
Just please do me a favor.

00:26:28.378 --> 00:26:31.089 align:center
I need to know something.
Tell me what's next.

00:26:31.172 --> 00:26:32.257 align:center
Blackmailing?

00:26:33.091 --> 00:26:34.301 align:center
You want money?

00:26:34.384 --> 00:26:35.510 align:center
We are women.

00:26:36.803 --> 00:26:38.805 align:center
I'm not interested in hurting you.

00:26:39.723 --> 00:26:41.891 align:center
GHB, cocaine and scopolamine.

00:26:42.392 --> 00:26:44.269 align:center
Are you sure it's scopolamine?

00:26:44.352 --> 00:26:46.813 align:center
Yeah, they did a special analysis,
and there is no doubt.

00:26:47.439 --> 00:26:48.982 align:center
They couldn't determine in what order,

00:26:49.065 --> 00:26:51.901 align:center
but Cristóbal consumed the drugs
before he died.

00:26:51.985 --> 00:26:55.280 align:center
Scopolamine connects him
to the assault on Camila Román.

00:26:55.780 --> 00:26:57.782 align:center
Any oxycodone, like in Adrián's case?

00:26:57.866 --> 00:27:00.660 align:center
No. None was found at the crime scene
or in the blood.

00:27:02.746 --> 00:27:05.415 align:center
What about the DNA
they told me was ready to look at?

00:27:05.498 --> 00:27:06.666 align:center
I don't know, boss.

00:27:06.750 --> 00:27:09.085 align:center
But Benito said the three bodies
were treated the same.

00:27:09.169 --> 00:27:13.131 align:center
All three were cleaned,
all three have marks on their wrists.

00:27:14.633 --> 00:27:16.551 align:center
Three individuals killed,

00:27:16.635 --> 00:27:18.553 align:center
and all three had marks on their wrists,

00:27:19.137 --> 00:27:21.556 align:center
but the only one with a mask was Adrián.

00:27:21.639 --> 00:27:22.599 align:center
You don't find that odd?

00:27:22.682 --> 00:27:24.726 align:center
Don't you think this could be a ritual?

00:27:25.310 --> 00:27:28.438 align:center
First, they clean the body,
and then they kill them.

00:27:28.521 --> 00:27:29.481 align:center
It's possible.

00:27:31.358 --> 00:27:34.694 align:center
There were three murders
in the last 48 hours.

00:27:35.403 --> 00:27:36.738 align:center
All three were men,

00:27:37.238 --> 00:27:40.867 align:center
all three suffered a heart attack
subsequent to having sex,

00:27:40.950 --> 00:27:42.285 align:center
all died in the water.

00:27:42.911 --> 00:27:45.580 align:center
And the only connection is Tinder.

00:27:45.664 --> 00:27:49.334 align:center
Well, we found traces of organic materials
under Cristóbal's nails.

00:27:49.417 --> 00:27:51.878 align:center
They match the fingerprints found
on the edge of the pool.

00:27:52.462 --> 00:27:54.422 align:center
Which means he tried to defend himself.

00:27:55.256 --> 00:27:56.508 align:center
Were you able to identify them?

00:27:56.591 --> 00:27:58.051 align:center
Yep, and they have a record.

00:27:58.134 --> 00:28:00.428 align:center
-Record of what?
-Pimping.

00:28:01.888 --> 00:28:03.640 align:center
Wow. You gotta be kidding.

00:28:04.432 --> 00:28:05.266 align:center
Hmm.

00:28:12.232 --> 00:28:13.191 align:center
Oh yes.

00:28:13.274 --> 00:28:14.317 align:center
Mmm!

00:28:14.401 --> 00:28:16.820 align:center
And I thought, "What if she hates me?"

00:28:18.196 --> 00:28:19.364 align:center
"And if she wants to go,

00:28:19.447 --> 00:28:21.241 align:center
how could I make her
feel more comfortable?"

00:28:21.324 --> 00:28:25.537 align:center
Oh, Matteo! Come on, this isn't
your first blind date or anything, right?

00:28:25.620 --> 00:28:29.124 align:center
No, I-- I mean,
even if it's not the first, this one…

00:28:30.125 --> 00:28:31.376 align:center
this one is special.

00:28:31.960 --> 00:28:32.919 align:center
I met you today.

00:28:33.002 --> 00:28:34.337 align:center
I literally just met you.

00:28:34.421 --> 00:28:35.296 align:center
Mmm.

00:28:35.380 --> 00:28:38.133 align:center
And I feel like
we've known each other forever.

00:28:39.342 --> 00:28:43.680 align:center
And don't you think that's because
we have talked every single day,

00:28:43.763 --> 00:28:46.808 align:center
for at least an hour or more,
for the last three months…

00:28:47.475 --> 00:28:48.560 align:center
four months?

00:28:48.643 --> 00:28:50.353 align:center
But you still don't know
the latest news in my life.

00:28:50.437 --> 00:28:51.646 align:center
What happened?

00:28:51.730 --> 00:28:56.317 align:center
I have finally been given my master's
in architecture and sustainability!

00:28:56.401 --> 00:28:59.362 align:center
-Lit!
-Lit!

00:28:59.446 --> 00:29:00.488 align:center
Cheers!

00:29:03.116 --> 00:29:05.034 align:center
Can we get another bottle sent over?

00:29:05.118 --> 00:29:06.745 align:center
Another bottle of wine, please!

00:29:09.289 --> 00:29:11.040 align:center
What's up, Hortensia?

00:29:11.124 --> 00:29:13.626 align:center
The lady is waiting
for you over there.

00:29:17.547 --> 00:29:18.381 align:center
Go.

00:29:29.809 --> 00:29:31.728 align:center
I guess congratulations to the bride.

00:29:33.438 --> 00:29:36.774 align:center
Ángela, I am very sorry
about Adrián and Cristóbal.

00:29:39.778 --> 00:29:40.695 align:center
I mean it.

00:29:41.321 --> 00:29:42.197 align:center
Oh, really?

00:29:42.781 --> 00:29:43.782 align:center
You don't say.

00:29:46.242 --> 00:29:47.577 align:center
Woman to woman,

00:29:48.745 --> 00:29:51.623 align:center
look me in the eye and tell me the truth.

00:29:52.165 --> 00:29:53.750 align:center
Own up to what you did.

00:29:55.210 --> 00:29:56.961 align:center
You killed him, right?

00:29:57.587 --> 00:29:58.713 align:center
Tell me.

00:29:58.797 --> 00:30:01.466 align:center
Who paid you this time
to ruin our lives, hmm?

00:30:02.675 --> 00:30:03.802 align:center
No one.

00:30:03.885 --> 00:30:05.845 align:center
I already paid my debt.

00:30:05.929 --> 00:30:10.141 align:center
I really don't wanna know absolutely
anything about you or Miguel.

00:30:10.975 --> 00:30:12.685 align:center
So you've paid your debt already?

00:30:13.228 --> 00:30:14.521 align:center
Of course.

00:30:15.188 --> 00:30:16.564 align:center
You already have everything.

00:30:17.315 --> 00:30:19.025 align:center
You slept with my husband,

00:30:19.108 --> 00:30:20.652 align:center
you ruined my family,

00:30:21.152 --> 00:30:23.446 align:center
and you took my father's money.

00:30:23.530 --> 00:30:25.615 align:center
And it was so much
you could even buy a club.

00:30:25.698 --> 00:30:28.284 align:center
But let me tell you something.

00:30:28.368 --> 00:30:31.079 align:center
I had to pay the highest price
of all of you.

00:30:32.330 --> 00:30:36.751 align:center
Can you even imagine what it's like
to be locked up in prison

00:30:37.418 --> 00:30:38.670 align:center
away from my kids?

00:30:38.753 --> 00:30:40.588 align:center
And do you remember why that was?

00:30:40.672 --> 00:30:42.507 align:center
None of it just happened to you.

00:30:42.590 --> 00:30:43.550 align:center
Or are you forgetting?

00:30:45.552 --> 00:30:49.305 align:center
If you really want to find the person
who actually murdered your brother,

00:30:49.389 --> 00:30:50.765 align:center
let's do it together.

00:30:52.642 --> 00:30:55.728 align:center
I don't understand why
you insist on being here.

00:30:55.812 --> 00:30:57.647 align:center
Why couldn't you just disappear?

00:30:58.231 --> 00:31:01.359 align:center
Maybe at least until
everyone forgot about the scandal.

00:31:01.442 --> 00:31:03.236 align:center
You really couldn't do that?

00:31:05.405 --> 00:31:07.657 align:center
Because I don't care what people think.

00:31:08.741 --> 00:31:11.578 align:center
Of course.
Someone whose never had a reputation

00:31:12.412 --> 00:31:14.414 align:center
wouldn't care about losing it.

00:31:14.497 --> 00:31:17.208 align:center
-Hmm.
-But let me tell you one thing, Camila.

00:31:17.792 --> 00:31:22.255 align:center
If this is another of those schemes
that people of your kind always use

00:31:22.338 --> 00:31:23.840 align:center
to take advantage of us--

00:31:23.923 --> 00:31:25.300 align:center
What's my kind?

00:31:25.383 --> 00:31:26.509 align:center
Look, Ángela.

00:31:27.385 --> 00:31:30.263 align:center
You can come with your drama
and all of this. I get it.

00:31:30.346 --> 00:31:31.889 align:center
But there's something I'll never forget.

00:31:31.973 --> 00:31:34.601 align:center
That you attempted to kill me.

00:31:34.684 --> 00:31:36.561 align:center
So be careful, I may surprise you.

00:31:37.645 --> 00:31:39.272 align:center
Everything okay, honey?

00:31:39.856 --> 00:31:41.316 align:center
Is there anything you need?

00:31:41.399 --> 00:31:43.401 align:center
It's all good, my love. Thanks.

00:31:51.534 --> 00:31:54.162 align:center
Well, I think I have nothing else
to do here.

00:31:54.871 --> 00:31:55.872 align:center
Good night, then.

00:31:59.375 --> 00:32:01.502 align:center
You know,
you could've just told the truth.

00:32:02.295 --> 00:32:03.296 align:center
But you couldn't do that.

00:32:05.465 --> 00:32:06.758 align:center
I never lied to you.

00:32:07.967 --> 00:32:08.968 align:center
You never did, right?

00:32:09.052 --> 00:32:10.803 align:center
Because screwing my husband…

00:32:11.721 --> 00:32:12.764 align:center
That's not lying.

00:32:23.816 --> 00:32:25.735 align:center
Can I dock here, or do I have to pay you?

00:32:25.818 --> 00:32:28.780 align:center
I'm not interested in
having criminals on my dock. Get out.

00:32:28.863 --> 00:32:31.908 align:center
You're the one who got on my boat.
Yeah, go ahead and laugh.

00:32:31.991 --> 00:32:34.410 align:center
-I'll report you, motherfucker.
-Do whatever you want.

00:32:34.494 --> 00:32:35.536 align:center
Come on.

00:32:45.296 --> 00:32:47.423 align:center
-What do you want now?
-Good evening.

00:32:47.507 --> 00:32:50.218 align:center
You already ruined our honeymoon.
So what do you want now,

00:32:50.301 --> 00:32:51.135 align:center
to close our hotel?

00:32:51.219 --> 00:32:52.136 align:center
Look, I'm sorry.

00:32:52.220 --> 00:32:54.681 align:center
I know you're frustrated
because you couldn't travel,

00:32:54.764 --> 00:32:57.600 align:center
but, you know, right now,
we need you to cooperate.

00:33:02.605 --> 00:33:04.065 align:center
Inti Valderrama,

00:33:04.148 --> 00:33:06.401 align:center
I understand that you have
a phobia of the law,

00:33:06.484 --> 00:33:07.985 align:center
but we have a search warrant.

00:33:08.069 --> 00:33:09.987 align:center
-Yeah.
-We need to check your sailboat.

00:33:10.863 --> 00:33:11.823 align:center
Go ahead.

00:33:20.289 --> 00:33:22.375 align:center
Look carefully in all the drawers.

00:33:23.710 --> 00:33:24.711 align:center
Here, this one.

00:33:28.631 --> 00:33:30.258 align:center
Mom, is that you?

00:33:36.973 --> 00:33:40.727 align:center
-Dad!
-My love! My princess! Look at my girl!

00:33:40.810 --> 00:33:42.895 align:center
How've you been doing, my love? Mmm!

00:33:42.979 --> 00:33:44.522 align:center
Daddy!

00:33:44.605 --> 00:33:46.524 align:center
Look at you, so big. It's been so long!

00:33:46.607 --> 00:33:48.234 align:center
I've really missed you.
I can't believe it.

00:33:48.317 --> 00:33:50.069 align:center
Me too, baby.
I've missed you too, my love.

00:33:51.237 --> 00:33:52.155 align:center
You're beautiful!

00:33:52.739 --> 00:33:54.657 align:center
-Oh!
-Let go of her!

00:33:55.992 --> 00:33:56.909 align:center
Lucas?

00:33:58.953 --> 00:33:59.787 align:center
Come here--

00:33:59.871 --> 00:34:01.289 align:center
What are you doing here?

00:34:01.372 --> 00:34:02.331 align:center
Lucas.

00:34:03.833 --> 00:34:04.834 align:center
What?

00:34:04.917 --> 00:34:06.377 align:center
He's our father.

00:34:20.141 --> 00:34:20.975 align:center
We got him.

00:34:29.734 --> 00:34:31.027 align:center
Is this yours?

00:34:31.110 --> 00:34:32.278 align:center
What?

00:34:32.361 --> 00:34:34.822 align:center
-Scopolamine or burundanga.
-No, that's not mine.

00:34:34.906 --> 00:34:36.908 align:center
And other illegal substances
you had hidden.

00:34:36.991 --> 00:34:39.327 align:center
-I don't know where that came from.
-Hmm.

00:34:39.410 --> 00:34:41.537 align:center
Mr. Inti Valderrama, you are under arrest

00:34:41.621 --> 00:34:44.791 align:center
for the murders of Adrián Ferrer
and Cristóbal Balboa.

00:34:44.874 --> 00:34:46.793 align:center
What the hell? I didn't kill anyone.

00:34:46.876 --> 00:34:47.960 align:center
Go, take him.

00:34:50.087 --> 00:34:53.091 align:center
Camila, you know that this is a trap.
You know who's behind it.

00:34:53.174 --> 00:34:54.634 align:center
Please come with me.

00:34:56.177 --> 00:34:58.012 align:center
NATIONAL POLICE
me.

