WEBVTT

00:38.121 --> 00:39.706
What did you do?

00:39.789 --> 00:41.416
It was an accident, Miguel.

00:42.709 --> 00:44.127
And I'm gonna need your help.

00:45.587 --> 00:47.088
You have no choice, you know.

00:48.798 --> 00:51.634
After all, it was you
who brought her into our lives.

00:54.512 --> 00:57.056
If she's lying there,
it's your fault, Miguel.

00:59.309 --> 01:00.310
My fault?

01:03.855 --> 01:05.523
It's your father's fault, Ángela.

01:07.400 --> 01:08.902
He brought her to break us up.

01:10.862 --> 01:13.198
Camila told me the same thing
when she came.

01:16.034 --> 01:17.452
That was Pedro's plan.

01:19.662 --> 01:21.247
And everything was part of it.

01:23.750 --> 01:24.626
Camila…

01:27.170 --> 01:29.631
Las Vegas, Nevada Cross,

01:29.714 --> 01:31.007
even the fake client.

01:32.592 --> 01:33.593
It was all a trap.

01:34.135 --> 01:35.095
You're crazy.

01:36.304 --> 01:38.431
My father would never lie
about something like this.

01:38.515 --> 01:39.891
Miguel, he would never hurt me.

01:39.974 --> 01:42.352
I have witnesses and documents
to prove it, Ángela.

01:46.397 --> 01:48.566
Why do you think he set up those cameras?

01:52.403 --> 01:54.197
To keep an eye on his accomplices.

01:57.367 --> 01:59.953
It was your father
who wanted to destroy our family.

02:03.289 --> 02:04.707
And the saddest part of all…

02:07.460 --> 02:09.170
is that the son of a bitch did it.

02:12.006 --> 02:14.092
What's gonna happen with Lucas and Eva

02:14.175 --> 02:15.885
when the police find her here?

02:17.178 --> 02:18.805
I don't know.

02:21.432 --> 02:22.308
I don't know.

02:34.529 --> 02:36.281
You have to get rid of her, Miguel.

02:39.159 --> 02:39.993
Me?

02:42.370 --> 02:44.330
Please do it.

02:49.460 --> 02:51.045
You have to do what I say.

02:53.965 --> 02:56.426
You have to take her
to the old property.

02:57.218 --> 03:00.430
That place has been abandoned
for more than ten years,

03:00.513 --> 03:03.766
and no one has been interested
in buying it, so…

03:05.435 --> 03:07.770
the only ones who have a key
are you and me.

03:08.813 --> 03:11.024
And there are no guards or neighbors.

03:11.107 --> 03:13.443
The place is perfect, Miguel.

03:17.071 --> 03:17.906
Thank you.

03:37.091 --> 03:39.427
FAKE PROFILE

03:42.096 --> 03:44.057
This video is
from the night Inti and I met,

03:44.140 --> 03:46.267
but I swear, I have no idea what happened.

03:48.728 --> 03:51.022
You gotta believe me, Adrián,
that happened a long time ago.

03:51.105 --> 03:52.148
This account is not mine!

03:52.232 --> 03:55.610
How am I supposed to believe you if you
don't even remember anything, Cristóbal?

03:56.361 --> 03:58.029
What about the other pictures and videos?

03:58.112 --> 04:00.865
I don't know! They could've taken them
from Facebook or Instagram.

04:00.949 --> 04:01.950
Who knows, Adrián?

04:02.033 --> 04:05.203
Do you really think I'm making extra cash
by showing my ass?

04:05.828 --> 04:07.956
You should've told me
that you needed money.

04:08.039 --> 04:09.958
-What you were using it for.
-Yeah.

04:11.542 --> 04:13.503
You actually think I'm on drugs, right?

04:13.586 --> 04:16.339
That I have an OnlyFans to pay
for my drugs. Is that what you think?

05:32.290 --> 05:35.126
MIGUEL, IT'S INTI.
I WORK AT ADRIÁN'S RESTAURANT.

05:35.209 --> 05:37.086
THERE'S SOMETHING YOU NEED TO KNOW.

06:09.285 --> 06:10.203
Camila?

06:15.208 --> 06:16.626
Camila, are you here?

06:21.422 --> 06:22.256
Camila?

07:30.158 --> 07:31.701
Baby.

07:35.246 --> 07:36.414
Who gave you this?

07:38.374 --> 07:39.625
It's not mine, I don't know.

07:39.709 --> 07:41.085
I got it from your nightstand.

07:42.295 --> 07:44.338
I paid $19 for your OnlyFans,

07:44.881 --> 07:47.800
and I found more pictures and videos
of you with other men.

07:48.718 --> 07:50.970
To think I was about to marry
the king of porn.

07:51.053 --> 07:52.513
Adrián, listen, come on, that's not--

07:52.597 --> 07:55.808
No, if you're gonna do that,
then just do it! I won't judge.

07:55.892 --> 07:59.270
But if you're messing with this bullshit,
keep it away from me and my house.

07:59.353 --> 08:00.438
It was him, that idiot!

08:00.521 --> 08:03.232
-Fucking Inti's fucking up our lives!
-Please stop lying!

08:03.316 --> 08:04.150
Please stop lying!

08:05.902 --> 08:08.070
And own up to the shit
you got yourself into!

08:51.113 --> 08:51.989
There's…

08:53.616 --> 08:55.117
There's evidence, Ángela.

08:57.662 --> 09:00.581
The phone calls you made to me
and all the security cameras.

09:00.665 --> 09:03.626
Shh, no. No, no, no, no, no, no.

09:04.210 --> 09:05.586
Don't, please. It's okay.

09:06.921 --> 09:09.590
Because you are not a suspect, honey.

09:09.674 --> 09:11.676
Why would you be? No, no, no, no, no.

09:12.385 --> 09:14.303
Because I had a relationship with her.

09:18.140 --> 09:19.100
Okay, wait.

09:19.767 --> 09:21.519
A few days ago, it was a mistake.

09:21.602 --> 09:23.312
And now it's a relationship?

09:24.188 --> 09:26.190
Don't look at me like that.

09:29.193 --> 09:31.571
She's dead, but she's still a whore, okay?

09:34.282 --> 09:35.241
And yeah.

09:36.367 --> 09:38.119
She's at the bottom of the sea.

09:39.036 --> 09:41.080
No one will ever find her there, okay?

09:42.331 --> 09:43.165
Okay?

09:47.169 --> 09:49.839
So what are we gonna say
when they check the cameras

09:49.922 --> 09:52.842
and see Camila entering your house
and never leaving again?

09:53.801 --> 09:55.469
No one will see anything.

09:57.096 --> 09:57.972
How come, huh?

09:59.640 --> 10:02.226
Early this morning,
I went to the security office

10:02.310 --> 10:04.437
and deleted all the footage
from yesterday.

10:05.521 --> 10:08.608
Camila never entered
or left this house, ever.

10:11.861 --> 10:13.529
What are we supposed to do from here?

10:15.031 --> 10:16.115
What do we do next?

10:19.702 --> 10:21.954
We'll do the same thing
we've been doing for years.

10:24.540 --> 10:25.416
Fake it.

10:29.587 --> 10:32.965
I think we saw her… two? Three days ago?

10:33.049 --> 10:33.883
Yeah.

10:35.217 --> 10:36.177
Did something happen?

10:37.928 --> 10:41.974
Well, I found her car on the street,
and she hasn't answered her phone.

10:42.808 --> 10:45.519
We have no footage
of her on the security cameras.

10:45.603 --> 10:48.272
Because of an issue of the system,
videos were not recorded.

10:48.356 --> 10:51.150
But, according to the guards on duty,
she never left the property.

10:51.233 --> 10:53.110
Okay, but that would mean that she--

10:53.778 --> 10:55.529
She's here, on the premises.

10:56.447 --> 10:58.741
-Yeah, of course.
-Uh… Yeah, of course.

11:01.243 --> 11:04.163
Everything I've done in my life
has been to protect you,

11:04.246 --> 11:06.290
and my grandchildren.
You know that, don't you?

11:06.374 --> 11:07.208
Hmm.

11:09.043 --> 11:12.338
Separating me from Miguel
was part of the plan to protect me?

11:14.215 --> 11:15.091
Do you know what?

11:15.883 --> 11:17.760
I would really love to believe that…

11:19.053 --> 11:21.430
all the horrible things
they say about you,

11:22.098 --> 11:24.517
all those monstrosities
they say about you,

11:25.434 --> 11:27.019
are just envy. You know?

11:29.480 --> 11:30.815
But that's impossible.

11:32.525 --> 11:33.859
My mom, in this moment,

11:33.943 --> 11:36.237
she is surely laughing her ass off at us,

11:36.320 --> 11:38.239
because she left you for that reason.

11:39.115 --> 11:40.241
Because of your lies!

11:40.324 --> 11:42.076
Because she couldn't take it.

11:42.159 --> 11:44.370
Tell me, is it true
that you have a brain tumor

11:44.453 --> 11:46.288
and just three months to live?

11:46.372 --> 11:47.248
Tell me!

11:48.040 --> 11:49.792
What? Who told you that bullshit?

11:49.875 --> 11:51.001
Do you wanna know?

11:52.336 --> 11:55.673
Our neighbor, the stripper
from across the street.

11:56.215 --> 11:57.258
And you know what?

11:57.758 --> 11:58.843
I murdered her.

12:00.428 --> 12:01.470
I had to kill her.

12:01.554 --> 12:04.014
I killed your accomplice.

12:04.098 --> 12:06.016
Or should I say "your mistress"?

12:06.726 --> 12:08.728
And do you wanna know the best part?

12:08.811 --> 12:10.896
Guess who had to get rid of the body!

12:12.022 --> 12:13.858
Miguel.

12:13.941 --> 12:18.654
And now, yeah, you'll have to put up
with him for the rest of your life.

12:20.406 --> 12:22.658
For the rest of your life!

12:36.088 --> 12:36.964
Are you leaving?

12:38.215 --> 12:41.051
Yeah, I rented an apartment.
I'll come back for my stuff.

12:49.810 --> 12:51.979
I never thought
we would just end like that.

12:54.982 --> 12:57.568
I wish that our last goodbye
could have been different.

13:04.158 --> 13:06.869
It's better this way.
It won't hurt so bad.

13:18.380 --> 13:21.091
Tell me you wanna solve this,
and I'll stay, Adrián.

13:29.266 --> 13:30.100
Okay.

14:17.439 --> 14:18.482
Excuse me.

14:18.566 --> 14:20.901
Uh, Mr. Miguel,
the neighbor is looking for you.

14:20.985 --> 14:24.154
Good afternoon.
Sorry for interrupting your breakfast.

14:24.238 --> 14:25.739
-Excuse me.
-No, no, no, please.

14:25.823 --> 14:29.201
Uh, are you okay? Any news about Camila?

14:29.285 --> 14:31.412
-No, not yet.
-Oh.

14:31.495 --> 14:33.831
Miguel, um, can we talk in private?

14:35.541 --> 14:38.294
Yeah, yeah, of course.
Please, guys, excuse me.

14:39.086 --> 14:40.462
I'm sorry, enjoy your meal.

14:42.923 --> 14:43.924
Are you okay?

14:44.717 --> 14:45.593
Yeah.

14:46.427 --> 14:49.263
It's me again.
I know you're angry,

14:49.346 --> 14:51.891
and it's true that I messed up, but…

14:53.267 --> 14:57.271
David, I'm in serious trouble,
and I really need you to help me.

14:57.771 --> 14:59.106
I think I'm in danger.

15:01.191 --> 15:03.986
And did she explain
what kind of trouble she was in?

15:04.069 --> 15:07.239
She recorded this message
some time before she went missing.

15:07.823 --> 15:11.493
The police already heard this recording,
but the-- they-- they don't know.

15:11.577 --> 15:12.620
But I have a clue.

15:13.412 --> 15:14.330
Okay…

15:18.375 --> 15:21.378
This computer, I found it in her house.

15:21.962 --> 15:23.422
I've already searched it.

15:23.505 --> 15:25.174
This is my son's computer, David.

15:26.091 --> 15:26.967
Yes.

15:27.801 --> 15:31.555
Did you know that the cameras
are rerouted to an IP address?

15:32.765 --> 15:34.725
Where? Here, in Cartagena?

15:36.143 --> 15:37.728
Yeah, here, in Cartagena.

15:37.811 --> 15:39.521
In a hotel called San Felipe.

15:39.605 --> 15:40.773
That hotel is Pedro's.

15:42.524 --> 15:44.902
The exact hotel where Pedro Ferrer lives.

15:47.071 --> 15:48.656
What a coincidence.

15:48.739 --> 15:50.532
It's been a week, and I have, uh,

15:50.616 --> 15:53.118
some lingering doubts
about everything that happened that night.

15:53.202 --> 15:55.287
Doubts about what? For God's sake!

15:55.954 --> 15:58.207
Dad, you really don't believe me, or what?

15:59.625 --> 16:02.878
If they don't find a body,
then they can't accuse anyone of anything.

16:02.962 --> 16:04.797
If they do,
they'll start looking at the lover.

16:04.880 --> 16:07.633
And then, well, we can kill
two birds with one stone, right?

16:07.716 --> 16:09.218
I didn't kill her, Pedro.

16:10.010 --> 16:12.012
I wasn't even in the house when she died.

16:12.096 --> 16:17.393
Come on. Have some common sense, okay?
We have to have some trust at this point.

16:17.476 --> 16:19.144
-Have trust?
-Yes.

16:19.228 --> 16:20.396
Have trust in who?

16:21.480 --> 16:23.273
In the man who destroyed your marriage?

16:23.774 --> 16:27.027
Or in the son of a bitch
who didn't tell you he had a brain tumor?

16:30.739 --> 16:33.659
Say something like that again, asshole,
and you're going straight to jail.

16:33.742 --> 16:35.369
Oh, really? I'm so scared.

16:36.286 --> 16:39.498
-Who you gonna buy now? The damn lawyers?
-Okay. Stop doing this, okay?

16:39.581 --> 16:42.710
The judge? Every policeman in Colombia?

16:44.545 --> 16:46.797
Your time is coming,
you old piece of shit.

16:46.880 --> 16:48.132
Trust me, you're going down.

17:00.519 --> 17:03.230
-Give 'em to me. I'll take 'em.
-Mrs. Hortensia.

17:03.313 --> 17:04.982
David.

17:05.065 --> 17:06.358
Inspector. Any news?

17:08.360 --> 17:11.572
David, did you ever plan to go
on vacation with Camila somewhere?

17:12.364 --> 17:13.866
What? No, why?

17:13.949 --> 17:16.243
Because we found a reservation for two,

17:16.326 --> 17:17.327
under Camila's name,

17:17.411 --> 17:20.664
at a luxury beach hotel
in the north coast of Costa Rica.

17:22.124 --> 17:23.083
And the thing is,

17:23.167 --> 17:25.252
if she's running away and you're here…

17:25.919 --> 17:27.129
Who did she go with?

17:36.847 --> 17:39.224
When was the first time
you slept with Inti?

17:42.102 --> 17:43.020
The waiter.

17:52.237 --> 17:54.740
We really could have avoided
a lot of problems

17:54.823 --> 17:56.450
if you had told me the truth.

17:57.701 --> 17:58.535
Hmm.

18:01.455 --> 18:03.916
So are you expecting for me to apologize?

18:03.999 --> 18:05.084
Really?

18:05.918 --> 18:07.419
-Obviously not.
-Hmm.

18:09.671 --> 18:12.007
But I don't know
what Adrián will say when he finds out.

18:13.801 --> 18:15.344
Of all the men in the world…

18:16.720 --> 18:18.347
why did you have to choose Inti?

18:19.973 --> 18:23.560
The guy who fucks your brother?
And his boyfriend? And my wife?

18:23.644 --> 18:25.312
That's not true, and stop with that!

18:25.395 --> 18:27.606
Oh, come on, Ángela,
Inti told me the whole story.

18:31.527 --> 18:33.821
Did you know that Inti
was also hired by your father?

18:33.904 --> 18:35.405
Miguel, shut it! Just cut this--

18:35.489 --> 18:37.825
Neither Cristóbal or I were worthy
of your family, Ángela.

18:37.908 --> 18:39.952
Because of that,
your father decided to get rid of us,

18:40.035 --> 18:42.204
before that tumor
fortunately rots his fucking brains.

18:42.287 --> 18:44.498
That's enough, okay?
Show a little respect.

18:44.581 --> 18:47.209
-Or I'll get out of the car! I'll jump!
-You're not going anywhere.

18:47.292 --> 18:50.295
I'm taking you to the police,
so you can confess what you did to Camila!

18:50.379 --> 18:52.464
Or else your father
will end up blaming me!

18:53.423 --> 18:54.550
Ángela!

19:22.369 --> 19:23.245
Ángela.

21:00.801 --> 21:04.972
We are gathered here
to celebrate the life of Miguel Estévez.

21:07.516 --> 21:10.560
Thanks, family and friends
who have joined us. Let us begin.

21:10.644 --> 21:13.647
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.

21:24.992 --> 21:25.993
Thank you for being here.

21:26.076 --> 21:28.078
So that was the plan?
We split him and Cristóbal up,

21:28.161 --> 21:29.413
and he ends up with this guy?

21:30.289 --> 21:31.456
Pedro, don't worry.

21:32.040 --> 21:33.083
I'm sorting it out.

21:46.346 --> 21:47.889
Thank you for coming.

21:49.599 --> 21:51.893
You're welcome.
You know I was very fond of Miguel,

21:51.977 --> 21:53.395
and I hope they find his body soon.

21:56.523 --> 21:58.984
Inti, wait for me in the car, please.

21:59.735 --> 22:00.902
We're all going to the wake.

22:09.536 --> 22:10.495
Are you together?

22:12.205 --> 22:13.999
Don't worry, you can tell me the truth.

22:15.834 --> 22:17.252
No, we're not together.

22:19.671 --> 22:22.632
But to be honest, Inti is giving me
a lot of support these days.

22:23.341 --> 22:24.176
Right.

22:25.010 --> 22:25.886
I can imagine.

22:26.845 --> 22:29.097
He's been waiting for this moment, huh?

22:31.266 --> 22:33.685
It's not Inti's fault
that we broke up, Cris.

22:38.690 --> 22:39.691
You left me.

22:40.609 --> 22:41.651
Don't forget it.

22:46.740 --> 22:48.992
Come on. Who called the police?

22:52.996 --> 22:55.248
-Mr. Ferrer.
-Do you have anything new?

22:56.375 --> 22:57.250
Nothing.

22:57.334 --> 23:01.713
Well, in that case, know that my daughter
won't speak to anyone without a lawyer.

23:02.380 --> 23:04.049
Especially on a day like this, right?

23:04.132 --> 23:05.592
But we're not here for her.

23:07.427 --> 23:08.553
Tina Salazar…

23:09.346 --> 23:12.557
you're under arrest
for the murder of Vicente Gonzalez.

23:15.268 --> 23:16.520
Come with me, please.

23:41.670 --> 23:43.505
What happened?
Which way did you go?

23:44.840 --> 23:46.258
Let me help you. Careful.

23:51.721 --> 23:53.473
Hey, over here.

23:55.183 --> 23:56.560
How are you, baby?

24:04.151 --> 24:07.487
Let me remind you that I left you alive
because Ángela asked me to,

24:08.029 --> 24:11.074
on the condition that you would stay away
from this family forever.

24:12.784 --> 24:15.662
Sir, I just-- I'm just doing
as instructed, that's all.

24:15.745 --> 24:17.789
I got rid of Cristóbal,
as you asked me to.

24:17.873 --> 24:19.541
And now the plan is still--

24:19.624 --> 24:20.625
There is no plan!

24:23.170 --> 24:25.797
I'm warning you right now,
leave right this minute.

24:26.298 --> 24:27.174
-Or--
-Or what?

24:29.217 --> 24:31.344
You kill me
in front of your grandchildren?

24:33.138 --> 24:35.307
I would think about it, because…

24:36.433 --> 24:39.102
if something happens to me,
the police will get a video

24:39.186 --> 24:41.605
where I confess
to everything you made me do.

24:42.814 --> 24:45.442
That being said,
things are very simple, Pedro.

24:46.067 --> 24:48.195
Either accept me as your son-in-law,

24:48.278 --> 24:50.489
or everybody's gonna know
what you did to your children.

24:51.156 --> 24:52.240
Starting with Adrián.

25:10.509 --> 25:12.469
Carmelita has just served dinner.

25:17.015 --> 25:17.849
Shall we eat?

25:22.562 --> 25:24.689
I've been thinking about it all day, Inti.

25:26.566 --> 25:28.193
Please don't take this the wrong way.

25:30.779 --> 25:32.948
It didn't do me any good
seeing Cris today.

25:35.242 --> 25:36.326
We made a mistake.

25:38.912 --> 25:39.955
Makes sense.

25:41.498 --> 25:43.166
But you're no longer together.

25:51.967 --> 25:52.842
I'm talking about us.

25:57.305 --> 25:58.974
We rushed into this, Inti.

26:00.934 --> 26:02.352
I can't fool myself.

26:03.228 --> 26:05.021
I spent five years with Cristóbal.

26:05.105 --> 26:07.607
I'm here to take care of you
and make you happy.

26:10.402 --> 26:11.403
I'm here with you.

26:14.197 --> 26:15.282
That's the problem.

26:21.371 --> 26:22.789
I don't want to be with you.

26:24.124 --> 26:24.958
Or anyone.

26:29.462 --> 26:31.172
-I don't want to hurt you.
-Mm-hmm.

26:32.465 --> 26:34.592
Please don't say that.

26:42.309 --> 26:44.769
After all I've done for us,
you're really pulling this on me

26:44.853 --> 26:45.729
like that?

26:46.229 --> 26:47.147
There's no "us."

26:48.732 --> 26:50.650
I never promised you anything, Inti.

26:51.860 --> 26:53.862
I thought I'd made that very clear.

26:55.905 --> 26:56.781
Now?

26:58.116 --> 27:00.535
I just quit the restaurant,
and that's that?

27:02.037 --> 27:04.497
I have a mother to support.
You know that, Adrián!

27:06.041 --> 27:07.542
You can't leave me like this.

27:08.877 --> 27:10.170
What am I supposed to do?

27:15.091 --> 27:17.552
For now, I'm gonna ask
the driver to take you home.

27:19.220 --> 27:21.139
You and your fucking family, huh?

27:21.222 --> 27:23.725
Mobsters that always solve everything
with money. But not me, man!

27:23.808 --> 27:25.477
And don't screw me over
or you'll regret it!

27:25.560 --> 27:27.604
-Let me make that very clear!
-You don't have to yell.

27:27.687 --> 27:28.855
I'll yell if I want to!

27:32.525 --> 27:34.861
What? You think you can come here
and manipulate me?

27:35.445 --> 27:36.655
And give me orders?

27:36.738 --> 27:38.031
Motherfucker.

27:42.369 --> 27:43.203
Sorry.

27:45.288 --> 27:46.331
It really hurts.

27:48.083 --> 27:49.084
It'll hurt much more.

27:50.668 --> 27:51.503
You'll see.

28:40.468 --> 28:43.179
It's a… good decision.

29:11.791 --> 29:12.959
Good evening, Ángela.

29:18.506 --> 29:19.340
What?

29:20.216 --> 29:21.676
Don't you like surprises?

29:21.760 --> 29:23.219
You should be buried!

29:23.803 --> 29:26.389
Why is this happening? I-- I mean it!

29:41.863 --> 29:43.740
Shhh…

29:44.365 --> 29:46.201
-Camila.
-Don't say anything.

30:06.596 --> 30:07.847
-Are you all right?
-Mm-hmm.

30:07.931 --> 30:09.724
-You sure?
-Yes.

30:09.808 --> 30:11.768
Come on.

30:15.855 --> 30:17.273
Let's see. Let me help you.

30:17.357 --> 30:19.400
Come, come on. Lean-- Lean on me.

30:19.484 --> 30:20.401
Lean on me.

30:22.570 --> 30:24.489
-Where are we?
-Don't worry.

30:26.282 --> 30:27.116
Okay.

30:32.664 --> 30:34.374
I thought we wouldn't make it.

30:37.168 --> 30:39.587
At some point, it seemed
that Tina or someone was following us.

30:39.671 --> 30:41.172
-Are they following us?
-No, no, no, no.

30:41.256 --> 30:43.550
-Did anybody see you?
-I lost them. No, no, baby, no one.

30:44.717 --> 30:47.345
Ángela thinks you're dead,
and that's enough for now.

30:47.428 --> 30:49.722
But no one can see you. Okay?

30:51.558 --> 30:53.851
All right, easy, baby.
Come on, sit over here.

30:54.394 --> 30:55.645
Come, come.

30:58.982 --> 30:59.941
Let's see.

31:00.608 --> 31:01.776
Calm down.

31:01.860 --> 31:02.777
Come over here.

31:05.780 --> 31:07.949
Okay. Some water?

31:09.242 --> 31:10.368
-Water?
-Yes, please.

31:10.910 --> 31:11.786
Okay.

31:15.415 --> 31:17.917
I don't know why Ángela
didn't check if I was…

31:19.168 --> 31:22.338
dead. She didn't even come close
to look at my wounds.

31:23.298 --> 31:25.383
I was the only one who saw your wounds.

31:26.134 --> 31:27.093
Don't worry.

31:30.763 --> 31:31.764
Here.

31:33.182 --> 31:34.767
Uh… Ah!

31:39.981 --> 31:40.857
Uh…

31:42.400 --> 31:43.234
Here.

31:47.906 --> 31:49.324
I didn't want to attack her.

31:49.908 --> 31:51.659
I know. Don't worry.

31:53.453 --> 31:56.372
-I swear.
-Take it easy, take it easy. Okay?

31:57.248 --> 31:58.124
It's…

31:58.833 --> 31:59.792
It's okay, babe.

32:03.338 --> 32:04.797
Stay here until I get back.

32:07.467 --> 32:11.387
No.How long will you be gone?
Don't leave me alone here, please.

32:11.471 --> 32:13.431
Don't worry, you'll be safe here.

32:13.514 --> 32:14.390
I promise.

32:15.058 --> 32:17.393
Okay? I'll be back in a couple of days.

32:17.477 --> 32:18.311
No more.

32:18.394 --> 32:20.730
I want to see my kids,
keep Ángela in the dark.

32:21.648 --> 32:22.482
Okay?

32:23.066 --> 32:24.609
I'll come back soon.

32:25.234 --> 32:27.654
I made a reservation for you
at a hotel in Costa Rica.

32:27.737 --> 32:29.405
No one will find us there, baby.

32:30.490 --> 32:32.033
Okay? Huh?

32:32.533 --> 32:35.411
I promise I won't let you down
this time, okay?

33:03.314 --> 33:05.066
You two, go through the kitchen.

33:25.003 --> 33:26.212
Hey. Over there.

34:07.170 --> 34:08.755
Are you going to kill me?

34:11.340 --> 34:12.675
That's impossible.

34:13.760 --> 34:15.303
You can't kill someone twice.

34:15.386 --> 34:18.556
And everybody thinks you've been
six feet under for a while now.

34:23.060 --> 34:25.605
Camila, you were just perfect.

34:26.647 --> 34:28.816
Until you decided to screw up.

34:29.901 --> 34:33.321
Seriously, Camila, wasn't the money
we gave you enough?

34:34.072 --> 34:35.031
Untie me.

34:36.741 --> 34:38.618
Miguel knows I'm here.
He'll come back for me.

34:39.952 --> 34:42.997
What I really can't believe
is that you have fallen back,

34:43.081 --> 34:46.501
once again, into the arms
of the same asshole.

34:52.882 --> 34:54.759
How long will you let
that useless pretty boy

34:54.842 --> 34:55.968
keep breaking your heart?

34:59.472 --> 35:01.474
You don't know me, not one bit.

35:03.101 --> 35:04.227
I know you're an orphan.

35:05.520 --> 35:07.647
I know that your mom
killed your father in self-defense,

35:07.730 --> 35:09.607
so basically your grandma raised you.

35:10.733 --> 35:13.111
I know your ex-boyfriend abused you,

35:13.736 --> 35:16.906
and that's why you ended up
in the hospital in Vegas twice.

35:23.663 --> 35:24.997
You murdered Vicente.

35:28.459 --> 35:30.461
Vicente was our backup plan,

35:30.545 --> 35:32.547
in case you failed us.

35:35.466 --> 35:37.301
But he couldn't handle the pressure.

35:38.177 --> 35:40.304
Someone had to put him in his place.

35:43.474 --> 35:46.310
Hey, hey, hey, hey. Shush, shush, shush.

35:49.313 --> 35:50.147
Shh.

35:50.231 --> 35:52.608
If you're going to kill me,
get it over with, Tina.

35:52.692 --> 35:54.735
Let's get it over with and kill me.

35:57.029 --> 35:59.615
You're gonna stay here
until you starve to death.

36:50.249 --> 36:52.376
Yes. Yes, there's a red boat.

36:52.460 --> 36:54.587
With two fishermen. I'm behind it.

36:56.130 --> 36:57.381
Are you far from here?

36:58.674 --> 37:00.468
Please, David, hurry up.

37:07.058 --> 37:08.059
There you are.

37:09.268 --> 37:10.686
Sir, thank you.

37:13.105 --> 37:15.232
Camila.

37:19.487 --> 37:20.613
Mmm.

37:25.034 --> 37:27.286
I'm glad you're here. Where's Miguel?

37:30.373 --> 37:31.290
I'm sorry, Camila.

37:32.708 --> 37:34.210
Miguel had an accident.

37:35.878 --> 37:36.712
What?

37:40.091 --> 37:40.967
No.

37:43.761 --> 37:44.679
Where is he?

37:47.556 --> 37:49.058
Where is he?

37:53.187 --> 37:54.522
You're a monster.

37:54.605 --> 37:57.024
You can't come in here and intimidate me.

37:57.108 --> 37:58.526
This is not intimidation.

37:59.485 --> 38:00.861
I am doing justice.

38:00.945 --> 38:01.862
Shut it!

38:03.030 --> 38:04.240
Shut it.

38:09.620 --> 38:10.621
I'm back for you.

38:12.164 --> 38:13.833
You left me to die in that car.

38:14.458 --> 38:15.293
Miguel.

38:16.294 --> 38:18.504
You didn't even lift a finger
to get me out of it.

38:19.005 --> 38:20.881
That's why I notified the police.

38:22.216 --> 38:24.468
-Hey, hey, hey, Ángela! Calm down!
-Miguel! Miguel!

38:24.552 --> 38:26.512
-Get out of the way!
-Put the gun down!

38:26.595 --> 38:28.848
I should have done it
a long time ago!

38:28.931 --> 38:31.308
Put it down! Calm down!
Please think about our children!

38:31.392 --> 38:33.686
You think I won't do it or what?

38:33.769 --> 38:35.479
-Ángela!
-Miguel, don't try to stop me!

38:35.563 --> 38:39.275
Put the gun down!
Calm down and listen to me.

38:40.276 --> 38:42.278
I know what your father's plan is.

38:42.361 --> 38:43.612
Camila told me.

38:43.696 --> 38:47.033
-What the hell are you talking about? No!
-Shut up and listen to me!

38:47.533 --> 38:49.118
But something didn't add up in all this.

38:50.077 --> 38:50.911
Cristóbal.

38:52.496 --> 38:55.207
When you were a little girl,
your mother left home for some time.

38:55.291 --> 38:58.669
Don't talk about my mother.
Never! You didn't even know her!

38:58.753 --> 39:01.380
She left because she fell in love
with a younger man.

39:01.964 --> 39:03.424
That man's name is Walter,

39:04.175 --> 39:05.426
Walter Balboa.

39:05.509 --> 39:06.552
Cristóbal's father.

39:08.054 --> 39:10.306
That's why your dad
wanted to break them up.

39:10.890 --> 39:12.600
Because they have the same mother!

39:12.683 --> 39:15.186
Carolina Barragán, your mother.

39:15.269 --> 39:17.313
What did you just say? Answer me!

39:17.396 --> 39:18.564
Cristóbal is your brother.

39:19.815 --> 39:22.234
Shut the fuck up! Shut up!

39:22.318 --> 39:24.779
Ángela, stop! Ángela!

39:30.076 --> 39:31.494
No, Miguel!

39:31.577 --> 39:33.913
-Please, Miguel! Ah, Miguel!
-Camila! Camila, are you okay?

39:45.341 --> 39:47.259
Dad? Dad!

39:47.885 --> 39:49.095
Dad!

39:49.178 --> 39:50.096
Dad, Dad!

39:50.679 --> 39:52.515
Dad! Dad, Dad!

39:52.598 --> 39:54.725
It's-- It's okay. It's okay. Ángela.

39:55.768 --> 39:57.228
Ángela, what did you do?

39:57.311 --> 39:58.562
Ángela!

39:59.730 --> 40:01.357
-Ángela…
-Oh, God.

40:01.440 --> 40:02.316
Dad, please.

40:06.112 --> 40:08.322
No, no, no, no, no, no, no, no!

40:08.406 --> 40:09.573
No, no… No, no.

40:09.657 --> 40:10.908
Ángela…

40:11.992 --> 40:15.413
God, no, no, no, no, no, no, no, no!

40:15.496 --> 40:16.664
No, no!

40:16.747 --> 40:18.165
No, no, no!

40:19.708 --> 40:21.127
No, no.

40:21.210 --> 40:22.211
Oh, God.

40:31.095 --> 40:32.221
What is this?

40:33.639 --> 40:34.640
Camila?

40:35.474 --> 40:36.308
What happened?

40:37.184 --> 40:38.519
What happened?

40:38.602 --> 40:40.813
Did you-- Would you--
Did you call an ambulance?

40:42.398 --> 40:43.816
What the hell happened here?

41:31.697 --> 41:34.658
ONE MONTH LATER

41:37.369 --> 41:39.205
Tell me about the funeral.

41:39.288 --> 41:40.414
Was it beautiful?

41:41.040 --> 41:42.666
A lot of people from the family?

41:44.376 --> 41:45.211
No.

41:46.378 --> 41:47.213
No one.

41:49.507 --> 41:51.091
From the company, who went?

41:55.179 --> 41:56.055
I was alone.

41:57.723 --> 41:59.141
And a couple of old guys.

42:20.079 --> 42:22.164
Ungrateful motherfuckers.

42:24.500 --> 42:26.877
But all that will change
when I get out of here.

42:28.045 --> 42:30.798
I swear, Adrián, I'm gonna fix it.

42:31.590 --> 42:34.760
And I'm gonna make sure
we keep our father's memory alive.

42:35.386 --> 42:37.888
That's right. I promise you.

42:49.275 --> 42:51.860
Good job.

42:53.571 --> 42:55.239
Come on, Camila, you're doing great.

42:56.532 --> 42:57.366
Straight.

42:59.118 --> 43:00.202
Good job.

43:02.413 --> 43:04.081
You're doing it. There you go.

43:04.164 --> 43:05.541
Mmm…

43:06.125 --> 43:07.668
You're doing it.

43:07.751 --> 43:08.627
That's it.

43:18.012 --> 43:19.096
Watch your foot.

43:22.141 --> 43:23.225
Oh, it's hard.

43:24.143 --> 43:25.769
There you go. Left first.

43:25.853 --> 43:27.062
The other.

43:28.272 --> 43:29.523
No rush.

43:34.236 --> 43:35.654
-Come on.
-Yes.

43:35.738 --> 43:37.615
Come on, let's try.

43:38.198 --> 43:39.783
This one first. There you go.

43:39.867 --> 43:42.202
Right, right.
Just one at a-- Take your time.

43:42.286 --> 43:44.830
OAXACA WOMEN'S PRISON

44:30.918 --> 44:33.295
And now, back in town,

44:33.379 --> 44:36.298
Golden Lips's all-time sensation…

44:36.382 --> 44:40.386
…our young and beautiful
favorite killer nurse,

44:40.469 --> 44:42.096
Red Velvet!

46:23.113 --> 46:24.823
ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTIOUS

46:24.907 --> 46:26.825
AND DO NOT PORTRAY
ANY ACTUAL EVENT OR PERSON
se,
