WEBVTT

00:00:15.348 --> 00:00:19.019 align:center
MAGRITTE THOMSON SCHOOL

00:00:23.023 --> 00:00:24.441 align:center
Bye, Dad.

00:00:24.524 --> 00:00:27.068 align:center
-Bye, Mommy. I love you.
-Bye, honey.

00:00:27.152 --> 00:00:29.237 align:center
-Be good, both of you.
-Okay.

00:00:29.320 --> 00:00:30.905 align:center
-Bye.
-Lucas, come here.

00:00:32.323 --> 00:00:35.744 align:center
Don't tell anybody about anything
that happened at home this morning.

00:00:35.827 --> 00:00:38.496 align:center
What about my phone?
When will I get it back?

00:00:38.580 --> 00:00:41.166 align:center
When you grow up
and learn to respect other people.

00:01:07.692 --> 00:01:09.652 align:center
Don't you realize
how serious this is?

00:01:10.695 --> 00:01:13.698 align:center
If it was that serious,
you should have mentioned it before.

00:01:14.199 --> 00:01:15.867 align:center
You're a son of a bitch, Miguel.

00:01:15.950 --> 00:01:17.911 align:center
You're a son of a bitch
for doing this to me again.

00:01:17.994 --> 00:01:18.995 align:center
Forgive me.

00:01:19.079 --> 00:01:21.998 align:center
I've started to think, uh,
what you have is like a disease.

00:01:22.499 --> 00:01:24.000 align:center
I don't think you do this

00:01:24.084 --> 00:01:27.003 align:center
because you don't feel love
for your children, or for me.

00:01:28.046 --> 00:01:30.548 align:center
No, I think you have an addiction.
A serious one.

00:01:30.632 --> 00:01:33.676 align:center
And if you don't do something about it,
it will be pretty difficult

00:01:33.760 --> 00:01:35.595 align:center
for you to even have a normal life.

00:01:36.679 --> 00:01:38.807 align:center
Or shall I remind you
how we ended up the last time

00:01:38.890 --> 00:01:40.433 align:center
after your thing with Ximena Santos?

00:01:42.977 --> 00:01:45.271 align:center
I promise you, I'm gonna tell you
everything that happened.

00:01:45.355 --> 00:01:46.397 align:center
Hmm.

00:01:46.481 --> 00:01:49.943 align:center
And I'm sure you're gonna forgive me
because you're so perfect and--

00:01:50.026 --> 00:01:52.862 align:center
Right, and since I'm so perfect,
I have to forgive you.

00:01:52.946 --> 00:01:54.364 align:center
-Listen--
-So you can do this again.

00:01:54.447 --> 00:01:56.950 align:center
-Listen to me--
-No, I don't wanna hear anymore of this!

00:01:57.033 --> 00:01:59.119 align:center
I had enough of that goddamn video!

00:01:59.202 --> 00:02:02.205 align:center
And seeing my son suffering
because of you! Because of you.

00:02:02.288 --> 00:02:04.332 align:center
Angela, I cannot afford
to lose you or the kids.

00:02:04.415 --> 00:02:07.544 align:center
What you can't afford to lose is this!
This is what you don't want to lose.

00:02:07.627 --> 00:02:08.711 align:center
Because you love it.

00:02:08.795 --> 00:02:10.922 align:center
-The luxuries, the trips, the cars--
-No, I don't.

00:02:11.005 --> 00:02:15.093 align:center
…the parties. Let's be honest now.
That's why you married me, wasn't it?

00:02:15.176 --> 00:02:17.887 align:center
-No, I did not marry you because of this.
-You love all of this!

00:02:17.971 --> 00:02:20.765 align:center
But do you know what?
Let's stop this farce.

00:02:21.558 --> 00:02:22.517 align:center
Hmm?

00:02:22.600 --> 00:02:23.893 align:center
I want a divorce, Miguel.

00:02:30.817 --> 00:02:33.695 align:center
FAKE PROFILE

00:02:36.948 --> 00:02:39.075 align:center
If we get married at the restaurant,
we'll save money,

00:02:39.159 --> 00:02:41.327 align:center
and we can use it for the honeymoon.
How about that?

00:02:41.411 --> 00:02:43.746 align:center
But my father's paying for our trip.

00:02:43.830 --> 00:02:46.875 align:center
Yes, my love, I know, but, uh,
maybe we could travel around longer,

00:02:46.958 --> 00:02:49.085 align:center
or stay in Europe for a couple of months.

00:02:49.961 --> 00:02:53.590 align:center
Cris, I can't travel right now,
especially not for that long.

00:02:53.673 --> 00:02:56.467 align:center
Besides, this is crazy. We haven't
even picked our wedding date yet.

00:02:57.510 --> 00:02:58.344 align:center
Look.

00:02:59.762 --> 00:03:02.056 align:center
Let's wait 'til the restaurant
runs more smoothly,

00:03:02.140 --> 00:03:04.475 align:center
and I promise,
then we'll go wherever you want.

00:03:04.976 --> 00:03:06.853 align:center
I promise you.

00:03:06.936 --> 00:03:08.188 align:center
-Promise?
-Mm-hmm.

00:03:08.730 --> 00:03:09.856 align:center
-Are you sure?
-Mm-hmm.

00:03:09.939 --> 00:03:11.024 align:center
-Yeah?
-Of course.

00:03:31.753 --> 00:03:33.338 align:center
Cris. Cris, Cris, Cris, Cris!

00:03:33.421 --> 00:03:35.924 align:center
Listen to me, hey.
I'm late for the restaurant.

00:03:37.091 --> 00:03:39.260 align:center
-Sorry.
-But baby, hold on.

00:03:39.344 --> 00:03:40.887 align:center
I'm sorry. I gotta go.

00:03:48.227 --> 00:03:54.275 align:center
INTI: IT WAS INTENSE ON THE SEA YESTERDAY.
WE SHOULD DO IT AGAIN… NO DRAMA XOXO

00:03:57.278 --> 00:03:59.530 align:center
Ximena won't pick up.

00:04:00.239 --> 00:04:02.659 align:center
She has ignored
each and every one of my calls.

00:04:02.742 --> 00:04:05.036 align:center
-Camila, don't assist. Don't--
-Here, let me use your phone.

00:04:05.119 --> 00:04:07.664 align:center
-No, wait. I have information.
-She has to answer from your number.

00:04:07.747 --> 00:04:09.666 align:center
I found something that might interest you.

00:04:09.749 --> 00:04:10.667 align:center
Look.

00:04:12.585 --> 00:04:14.545 align:center
María Ximena Santos Castañeda.

00:04:15.630 --> 00:04:19.592 align:center
She owns a coffee shop.
Maybe we should pay her a visit.

00:04:28.810 --> 00:04:33.064 align:center
I think you should just wait out here.
I need to talk to her in private first.

00:04:33.147 --> 00:04:35.108 align:center
To try to win her trust. All right?

00:04:35.692 --> 00:04:37.026 align:center
Yeah, all right.

00:04:37.110 --> 00:04:38.069 align:center
Don't worry.

00:04:44.242 --> 00:04:46.452 align:center
-Hi, good morning.
-Hello, good morning.

00:04:46.536 --> 00:04:49.664 align:center
-How can I help you?
-I'm looking for Ximena.

00:04:49.747 --> 00:04:51.374 align:center
One second.

00:04:51.457 --> 00:04:53.251 align:center
Ximena, someone's here.

00:04:53.334 --> 00:04:54.711 align:center
-Hi.
-Hello.

00:04:54.794 --> 00:04:55.753 align:center
How can I help you?

00:04:57.422 --> 00:05:00.174 align:center
I'm Camila Román. I called.

00:05:00.258 --> 00:05:02.135 align:center
I just wanted to talk to you.

00:05:02.802 --> 00:05:04.262 align:center
And I really need your help.

00:05:08.433 --> 00:05:12.145 align:center
Pedro, I'll wait
for the contract to close this business.

00:05:12.228 --> 00:05:15.523 align:center
Good luck in Colombia
with Riviera Diamante.

00:05:15.606 --> 00:05:16.774 align:center
Okay, sir.

00:05:18.234 --> 00:05:19.902 align:center
Thank you, Mr. Nakamura.

00:05:19.986 --> 00:05:20.903 align:center
Goodbye.

00:05:22.280 --> 00:05:23.281 align:center
Well!

00:05:24.240 --> 00:05:25.616 align:center
Congratulations, guys.

00:05:25.700 --> 00:05:27.910 align:center
Great, great job, people.

00:05:27.994 --> 00:05:29.495 align:center
FERRER BARRAGÁN GROUP
REAL ESTATE

00:05:29.579 --> 00:05:30.413 align:center
Ah!

00:05:31.164 --> 00:05:33.750 align:center
Uh, the architects can go back to work.

00:05:33.833 --> 00:05:38.004 align:center
We'll stay to discuss
some other financial details. Thanks.

00:05:39.756 --> 00:05:43.551 align:center
Well, maybe closing a deal
as big as Riviera Diamante,

00:05:43.634 --> 00:05:46.387 align:center
uh, deserves a celebration
just as big, right?

00:05:46.471 --> 00:05:47.305 align:center
What?

00:05:48.931 --> 00:05:51.476 align:center
-When?
-Oh, honey, there's no rush. Tonight.

00:05:55.480 --> 00:05:58.941 align:center
I think the architects didn't have
a copy of the-- the presentation.

00:05:59.025 --> 00:06:00.443 align:center
Send it, please.

00:06:00.526 --> 00:06:02.653 align:center
-Okay. All of them?
-Yes. Thank you.

00:06:03.154 --> 00:06:04.530 align:center
I'll go with you. I'll help you.

00:06:06.574 --> 00:06:07.408 align:center
Excuse me.

00:06:13.664 --> 00:06:16.959 align:center
Sweetheart, we're going
to build a new community

00:06:17.043 --> 00:06:19.504 align:center
with a kind of luxury
that doesn't exist in Latin America.

00:06:19.587 --> 00:06:20.755 align:center
So why the long face?

00:06:20.838 --> 00:06:22.757 align:center
Stop it, Dad. It's nothing.

00:06:26.302 --> 00:06:27.136 align:center
Sorry.

00:06:28.679 --> 00:06:31.099 align:center
I don't know your story with Miguel, but…

00:06:31.766 --> 00:06:34.852 align:center
I found this photo of you
in his locker at the gym.

00:06:34.936 --> 00:06:37.814 align:center
If he keeps it there,
it's because it must be important to him.

00:06:39.357 --> 00:06:41.359 align:center
On the back, it says, "Remember me?"

00:06:46.572 --> 00:06:47.448 align:center
Ximena…

00:06:48.449 --> 00:06:49.450 align:center
you can trust me.

00:06:49.534 --> 00:06:53.079 align:center
Please, I really need to know
what happened to you.

00:06:53.162 --> 00:06:57.250 align:center
I wasn't in a good place at the time,
with my husband or with my self.

00:07:00.670 --> 00:07:04.215 align:center
That's why I started going
on dates with other men.

00:07:06.467 --> 00:07:08.136 align:center
That's how I met Miguel.

00:07:08.219 --> 00:07:10.054 align:center
And how long were you together?

00:07:10.138 --> 00:07:12.723 align:center
Enough for me
to get to know him very well.

00:07:13.224 --> 00:07:14.976 align:center
And understand the type of woman he likes.

00:07:17.770 --> 00:07:19.772 align:center
I almost lost everything
because of him.

00:07:20.523 --> 00:07:21.357 align:center
PASS IT ON
XIMENA

00:07:21.441 --> 00:07:22.483 align:center
MIGUEL

00:07:26.904 --> 00:07:27.738 align:center
Miguel?

00:07:28.906 --> 00:07:29.907 align:center
Hi, Ximena.

00:07:30.867 --> 00:07:34.245 align:center
Did anything happen
at the homeowners meeting?

00:07:34.328 --> 00:07:36.873 align:center
No, I'm calling
for a private matter.

00:07:36.956 --> 00:07:38.666 align:center
It's about your profile on MeetMe.

00:07:38.749 --> 00:07:40.793 align:center
I just saw your photo wearing a bikini.

00:07:42.211 --> 00:07:46.966 align:center
He was some kind of player,
I'd been texting with him for a while.

00:07:47.467 --> 00:07:50.887 align:center
He was actually our neighbor,
but he used pictures of some Fernando--

00:07:50.970 --> 00:07:51.971 align:center
…Castell.

00:07:52.805 --> 00:07:53.681 align:center
The doctor.

00:07:57.643 --> 00:07:59.020 align:center
Yes.

00:08:00.146 --> 00:08:01.606 align:center
But I didn't mind that.

00:08:01.689 --> 00:08:04.275 align:center
On those apps,
everyone has a fake profile.

00:08:04.358 --> 00:08:06.110 align:center
Hmm. Not me.

00:08:17.538 --> 00:08:19.540 align:center
How many times have you done this?

00:08:19.624 --> 00:08:21.209 align:center
What? Have sex?

00:08:23.127 --> 00:08:24.879 align:center
-Quite a few, yeah.
-Mm-hmm.

00:08:25.379 --> 00:08:26.380 align:center
Why?

00:08:26.464 --> 00:08:31.177 align:center
No, using an app to cheat
on your wife, you know?

00:08:31.802 --> 00:08:33.554 align:center
Oh. Not that many.

00:08:33.638 --> 00:08:36.933 align:center
-Really?
-Never with a woman as sexy as you.

00:08:42.688 --> 00:08:44.690 align:center
At first, we both felt guilty about it.

00:08:45.316 --> 00:08:47.109 align:center
He had a wife, I had a husband.

00:08:48.945 --> 00:08:50.947 align:center
It's very addictive, the good sex.

00:08:51.614 --> 00:08:55.284 align:center
It washes your guilt away much faster,
and leaves you wanting more.

00:08:55.952 --> 00:08:58.371 align:center
See, Julieta, then you just put it here.

00:08:58.454 --> 00:09:00.331 align:center
At first, lying hurts a lot.

00:09:01.415 --> 00:09:04.961 align:center
But then you get used to it,
and any remorse you felt goes away.

00:09:06.045 --> 00:09:09.257 align:center
The biggest difference
between your story and mine

00:09:09.340 --> 00:09:11.050 align:center
is that you knew that Miguel had a family.

00:09:11.801 --> 00:09:12.927 align:center
I'm not done yet.

00:09:16.013 --> 00:09:17.890 align:center
It'd be better
if we stopped seeing each other.

00:09:19.725 --> 00:09:22.228 align:center
I think we shouldn't go on
doing this to our families.

00:09:26.816 --> 00:09:28.067 align:center
I'm going to leave her.

00:09:42.415 --> 00:09:43.958 align:center
I'm divorcing Ángela.

00:09:47.670 --> 00:09:49.171 align:center
Really?

00:09:55.219 --> 00:09:57.555 align:center
We met when we arrived
at Riviera Esmeralda.

00:10:00.057 --> 00:10:02.685 align:center
He seemed to be a very interesting man.

00:10:04.812 --> 00:10:07.356 align:center
He wasn't like the rest
of the husbands there.

00:10:08.149 --> 00:10:09.817 align:center
How was he so different?

00:10:10.568 --> 00:10:12.570 align:center
-Because he's not rich.
-Mmm.

00:10:12.653 --> 00:10:15.656 align:center
Or comes from money,
his family's not important.

00:10:16.407 --> 00:10:20.328 align:center
I don't know why,
but… that made me trust him.

00:10:22.872 --> 00:10:23.706 align:center
Who is he?

00:10:24.373 --> 00:10:25.458 align:center
Please forgive me.

00:10:26.375 --> 00:10:27.376 align:center
Who's the guy?

00:10:27.460 --> 00:10:28.544 align:center
I believed him.

00:10:29.879 --> 00:10:33.299 align:center
That's why I abandoned
my husband and my daughter.

00:10:43.726 --> 00:10:45.311 align:center
I waited for him all day long.

00:10:47.104 --> 00:10:48.189 align:center
And all night too.

00:10:50.775 --> 00:10:52.401 align:center
But that door never opened.

00:10:55.738 --> 00:10:57.114 align:center
Miguel never came.

00:10:59.033 --> 00:11:01.035 align:center
Ximena,
please. Forgive me.

00:11:01.619 --> 00:11:03.287 align:center
I was leaving my house when…

00:11:04.622 --> 00:11:06.082 align:center
I saw my children and--

00:11:06.165 --> 00:11:08.125 align:center
and I-- I couldn't do it.

00:11:08.959 --> 00:11:10.419 align:center
I couldn't bring myself to do it.

00:11:11.670 --> 00:11:12.588 align:center
I'm sorry.

00:11:13.798 --> 00:11:16.133 align:center
-You regretted it.
-No, it's not that.

00:11:16.217 --> 00:11:17.968 align:center
I swear. I just couldn't.

00:11:19.428 --> 00:11:21.097 align:center
Yes, I know I'm a coward, but…

00:11:22.390 --> 00:11:24.100 align:center
…my children come first.

00:11:24.975 --> 00:11:25.893 align:center
I'm sorry.

00:11:27.603 --> 00:11:28.813 align:center
And you?

00:11:30.064 --> 00:11:31.565 align:center
Tell me what he did to you.

00:11:34.443 --> 00:11:35.319 align:center
Mmm.

00:11:37.822 --> 00:11:38.698 align:center
It was…

00:11:39.490 --> 00:11:40.533 align:center
different.

00:11:42.493 --> 00:11:46.872 align:center
He created a fake profile
and also pretended to be Fernando Castell.

00:11:48.499 --> 00:11:50.668 align:center
We had a relationship for several months

00:11:51.794 --> 00:11:54.255 align:center
until I discovered he was lying to me.

00:11:54.338 --> 00:11:58.467 align:center
He also made me believe
that what we had was something unique.

00:11:58.551 --> 00:11:59.885 align:center
The sexual chemistry.

00:12:02.805 --> 00:12:04.140 align:center
What'd he say?

00:12:04.723 --> 00:12:07.643 align:center
That he'd never felt that feeling
with anyone before?

00:12:08.602 --> 00:12:09.854 align:center
He's not moved by sex,

00:12:10.354 --> 00:12:12.022 align:center
or by the love of his children,

00:12:12.606 --> 00:12:13.774 align:center
or his wife.

00:12:15.693 --> 00:12:17.069 align:center
What really moves him

00:12:17.153 --> 00:12:19.321 align:center
is the money of Pedro Ferrer.

00:12:19.405 --> 00:12:21.031 align:center
And he'll never give up on that.

00:12:21.115 --> 00:12:23.659 align:center
Not for anyone or anything.

00:12:27.455 --> 00:12:30.666 align:center
I was thinking that after all these years
working for this company,

00:12:30.750 --> 00:12:33.252 align:center
this is the first time
Pedro invites me to a party.

00:12:33.335 --> 00:12:34.462 align:center
-First time.
-Hmm.

00:12:35.004 --> 00:12:37.506 align:center
My dad, he hates socializing,

00:12:37.590 --> 00:12:40.468 align:center
and he hates, even more,
hosting any kind of events.

00:12:40.551 --> 00:12:41.969 align:center
So, I don't get it at all.

00:12:43.929 --> 00:12:47.600 align:center
Maybe it's true that he just wants
to celebrate the deal with Nakamura.

00:12:48.893 --> 00:12:51.395 align:center
After all, it's a billion
that he's gonna be putting in.

00:12:51.896 --> 00:12:53.522 align:center
Miguel, shut up!

00:12:53.606 --> 00:12:56.025 align:center
Quick question, were you guys
able to talk to Lucas?

00:12:56.108 --> 00:12:57.902 align:center
Did you find out
what happened with the video?

00:12:57.985 --> 00:12:59.820 align:center
'Cause Sofía won't stop asking about it.

00:12:59.904 --> 00:13:02.364 align:center
Drop it, Luigi!
He found it on the Internet.

00:13:02.448 --> 00:13:05.743 align:center
Listen, we are talking
about a dancer, and she's a stripper.

00:13:05.826 --> 00:13:09.079 align:center
How many videos of this woman
could there be on the Internet, huh?

00:13:09.580 --> 00:13:10.539 align:center
And honestly,

00:13:10.623 --> 00:13:14.752 align:center
I wonder at what point did we all end up
getting involved with a mess like that.

00:13:14.835 --> 00:13:16.420 align:center
Another mystery unsolved!

00:13:24.720 --> 00:13:25.554 align:center
Miguel…

00:13:26.972 --> 00:13:29.809 align:center
I didn't sleep last night,
thinking about what Pedro told us.

00:13:29.892 --> 00:13:32.937 align:center
I'm not thrilled about telling Sofía
that our neighbor is a stripper.

00:13:35.064 --> 00:13:37.983 align:center
Why don't you tell the investigator
that our deal is off?

00:13:39.443 --> 00:13:40.986 align:center
And to stop following Camila.

00:13:46.033 --> 00:13:46.867 align:center
But why?

00:13:49.411 --> 00:13:50.996 align:center
Because Ángela already knows.

00:13:55.167 --> 00:13:56.585 align:center
She knows I know Camila.

00:13:57.545 --> 00:13:59.880 align:center
And what happened
the other night at her house.

00:14:02.716 --> 00:14:04.176 align:center
She asked me for a divorce.

00:14:05.135 --> 00:14:07.012 align:center
And what else does she know, Miguel?

00:14:08.305 --> 00:14:12.142 align:center
If Pedro finds out
about everything we did in Vegas,

00:14:12.226 --> 00:14:13.602 align:center
he'll put us out on the street.

00:14:14.562 --> 00:14:18.566 align:center
I swear I never thought
something like this could happen to me.

00:14:18.649 --> 00:14:20.276 align:center
Ever.

00:14:24.572 --> 00:14:26.699 align:center
So he made the neighbor
fall in love with him

00:14:26.782 --> 00:14:27.825 align:center
and then dumped her.

00:14:27.908 --> 00:14:28.742 align:center
Mmm.

00:14:30.077 --> 00:14:31.996 align:center
I'm telling you, he's a motherfucker.

00:14:32.079 --> 00:14:35.207 align:center
I'm sure this guy has many other secrets
that we haven't found out yet.

00:14:37.209 --> 00:14:38.043 align:center
Camila…

00:14:39.128 --> 00:14:40.129 align:center
what do you want?

00:14:41.130 --> 00:14:42.590 align:center
What are your intentions?

00:14:43.257 --> 00:14:45.217 align:center
What should my intentions be?

00:14:45.301 --> 00:14:48.512 align:center
Oh, I don't know, you tell me.
You hiding something?

00:14:48.596 --> 00:14:52.016 align:center
Do you really like that fucking egomaniac?
Because that's exactly what he is.

00:14:54.393 --> 00:14:58.063 align:center
David, all that I want
is to stop him from hurting other women.

00:14:59.440 --> 00:15:00.608 align:center
Enough is enough.

00:15:07.323 --> 00:15:08.657 align:center
-Camila.
-Mmm?

00:15:08.741 --> 00:15:09.700 align:center
Please wait here.

00:15:09.783 --> 00:15:11.702 align:center
-Don't move. I'll be right back.
-Why, what is it?

00:15:11.785 --> 00:15:13.454 align:center
-Where are you going?
-Do as I say.

00:15:14.622 --> 00:15:16.206 align:center
Hey, hey, hey, hey! What are you doing?

00:15:17.207 --> 00:15:19.793 align:center
Are you playing paparazzi?
Do I look like someone?

00:15:19.877 --> 00:15:21.879 align:center
Why are you taking photos of me?
What are you doing?

00:15:22.921 --> 00:15:23.797 align:center
Photos?

00:15:24.381 --> 00:15:27.384 align:center
I wasn't taking any photos of you.
It was selfies. Check 'em.

00:15:35.392 --> 00:15:36.477 align:center
Excellent show.

00:15:36.977 --> 00:15:39.355 align:center
It's actually one of the best shows
I've seen in Las Vegas.

00:15:39.438 --> 00:15:41.732 align:center
Is this the first time
you've been to the club?

00:15:41.815 --> 00:15:44.693 align:center
Yes, in fact, I came to see you
from very far away.

00:15:44.777 --> 00:15:45.819 align:center
So I've been told.

00:15:45.903 --> 00:15:47.363 align:center
Thank you.

00:15:57.539 --> 00:15:59.750 align:center
I managed to get Inti
an interview at the spa.

00:16:00.334 --> 00:16:01.251 align:center
Awesome!

00:16:02.002 --> 00:16:02.836 align:center
That's great.

00:16:08.676 --> 00:16:11.512 align:center
Are you gonna tell me
what happened when you two went diving?

00:16:12.638 --> 00:16:14.473 align:center
Or should I let my mind run wild?

00:16:17.685 --> 00:16:19.019 align:center
I already told you.

00:16:27.444 --> 00:16:29.947 align:center
Then why the hell
did Inti message you "No drama"?

00:16:35.661 --> 00:16:37.204 align:center
And I didn't check your phone.

00:16:37.705 --> 00:16:39.665 align:center
I just saw the message
by chance when you got it.

00:16:40.249 --> 00:16:41.625 align:center
Do you know what happened, Cris?

00:16:43.210 --> 00:16:44.044 align:center
Nothing.

00:16:52.886 --> 00:16:54.972 align:center
Oh, I don't know how people
can be so filthy!

00:16:55.055 --> 00:16:56.807 align:center
This is disgusting. For God's sake.

00:16:56.890 --> 00:16:58.142 align:center
Come, Indira.

00:16:58.225 --> 00:16:59.435 align:center
Oh, honey, how are you?

00:16:59.518 --> 00:17:00.602 align:center
I'm fine. You?

00:17:00.686 --> 00:17:03.439 align:center
Fine. If you need anything,
you know, just let us know. Okay?

00:17:03.522 --> 00:17:04.690 align:center
-Thank you.
-Sure.

00:17:04.773 --> 00:17:06.400 align:center
Let's go, Indira.

00:17:20.539 --> 00:17:24.710 align:center
I wanted to thank you
for everything you've done for me, David.

00:17:27.004 --> 00:17:28.422 align:center
Ah, it's nothing.

00:17:29.923 --> 00:17:31.175 align:center
Don't worry. Uh,

00:17:31.258 --> 00:17:34.261 align:center
even though you're completely nuts,
I-- I won't leave you alone.

00:17:36.138 --> 00:17:37.681 align:center
-So you think I'm nuts?
-Yeah.

00:17:45.189 --> 00:17:46.065 align:center
Oh, sorry.

00:17:52.154 --> 00:17:53.864 align:center
-Hello?
-Camila.

00:17:53.947 --> 00:17:55.240 align:center
It's Pedro Ferrer.

00:17:55.324 --> 00:17:57.785 align:center
Pedro!
It's nice hearing from you.

00:17:57.868 --> 00:17:59.912 align:center
Oh, no.
It's always my pleasure.

00:17:59.995 --> 00:18:04.792 align:center
Oh, I'm calling to extend an invitation,
and you cannot say no.

00:18:05.751 --> 00:18:08.378 align:center
-I'm not going.
-Oh, stop. Don't play the victim.

00:18:08.462 --> 00:18:11.673 align:center
You know perfectly well
that you're the head of Riviera Diamante.

00:18:12.382 --> 00:18:14.092 align:center
I don't care.

00:18:14.176 --> 00:18:15.844 align:center
I'm not joking. I'm not going.

00:18:15.928 --> 00:18:16.845 align:center
Hmm.

00:18:16.929 --> 00:18:19.473 align:center
You know, my dad is in such a good mood,

00:18:19.556 --> 00:18:22.434 align:center
that I'm not going to spoil
his celebration with our divorce.

00:18:22.518 --> 00:18:24.394 align:center
So I won't tell him today.

00:18:24.478 --> 00:18:25.854 align:center
I'll tell him tomorrow.

00:18:26.897 --> 00:18:29.191 align:center
Ángela, can you think about Lucas and Eva?

00:18:29.274 --> 00:18:30.109 align:center
Hmm.

00:18:30.901 --> 00:18:33.487 align:center
-What are we gonna tell them?
-The truth.

00:18:34.571 --> 00:18:35.405 align:center
Yes.

00:18:35.906 --> 00:18:37.366 align:center
The truth, even if it hurts.

00:18:37.908 --> 00:18:40.786 align:center
That you were not capable
of being faithful,

00:18:40.869 --> 00:18:43.038 align:center
that this marriage
couldn't last any longer,

00:18:43.121 --> 00:18:47.000 align:center
and that you have been around--
How long? Fifteen years.

00:18:47.084 --> 00:18:49.837 align:center
-Taking advantage of me and my family.
-Ángela, Ángela.

00:18:49.920 --> 00:18:51.004 align:center
This is insulting.

00:18:52.214 --> 00:18:53.298 align:center
Well, that's great.

00:18:54.174 --> 00:18:57.553 align:center
Because that is exactly
and precisely what I want.

00:18:57.636 --> 00:19:00.013 align:center
To insult you like you insulted me.

00:19:00.097 --> 00:19:03.725 align:center
Because let me remind you
that you caused this fucking mess.

00:19:03.809 --> 00:19:06.270 align:center
The only one responsible
for ruining this family is you!

00:19:06.353 --> 00:19:08.897 align:center
No way, Ángela!
You're responsible as well.

00:19:08.981 --> 00:19:11.108 align:center
Because I tried, Ángela. I really tried!

00:19:11.650 --> 00:19:14.528 align:center
Believe me, I did all that I could
to be a good father and a good husband.

00:19:14.611 --> 00:19:15.487 align:center
Really?

00:19:17.364 --> 00:19:19.283 align:center
-This was just a mistake, Ángela.
-Oh.

00:19:20.951 --> 00:19:24.872 align:center
And how many nights
has this "mistake" lasted?

00:19:24.955 --> 00:19:27.666 align:center
Because it's still on.
It hasn't ended yet.

00:19:31.211 --> 00:19:33.338 align:center
Miguel, I'm asking a simple question.

00:19:33.839 --> 00:19:37.593 align:center
How many nights have you had sex
with the stripper, hmm?

00:19:40.345 --> 00:19:42.764 align:center
You see? Don't be a hypocrite.

00:19:42.848 --> 00:19:44.683 align:center
In fact, tonight, at the party,

00:19:45.475 --> 00:19:48.979 align:center
use your best poker face.
The one you use with me,

00:19:49.062 --> 00:19:51.815 align:center
when you come home
after fucking your whores. Hmm?

00:19:53.817 --> 00:19:55.944 align:center
And get yourself a hotel,

00:19:56.028 --> 00:19:58.697 align:center
because from this night on,
you won't sleep here.

00:20:04.453 --> 00:20:07.289 align:center
I'm sorry, Ángela.
What do you want me to do?

00:20:07.831 --> 00:20:09.708 align:center
I can't make it to Dad's party.

00:20:09.791 --> 00:20:11.752 align:center
I have a lot of work at the restaurant.

00:20:12.836 --> 00:20:13.670 align:center
Okay.

00:20:14.504 --> 00:20:17.633 align:center
I'll think about it,
but I can't promise anything. Bye.

00:20:17.716 --> 00:20:20.052 align:center
Of course, ma'am.
I'll get you the check.

00:20:20.135 --> 00:20:21.637 align:center
Would you like anything else?

00:20:22.346 --> 00:20:23.430 align:center
What's with the boss?

00:20:24.890 --> 00:20:28.435 align:center
Nothing's wrong. It's just that there's
a lot of work at the restaurant,

00:20:28.518 --> 00:20:31.188 align:center
and my dad decided
to throw a cocktail party today.

00:20:32.105 --> 00:20:33.857 align:center
Is there anything I can do to help?

00:20:37.235 --> 00:20:38.487 align:center
Do you know about taxes?

00:20:39.196 --> 00:20:40.447 align:center
No.

00:20:42.908 --> 00:20:44.660 align:center
You're gonna take me for an idiot,

00:20:45.202 --> 00:20:46.954 align:center
but I don't like lying to Cris.

00:20:47.788 --> 00:20:49.248 align:center
But nothing happened.

00:20:49.331 --> 00:20:50.916 align:center
It's all in your head, Adrián.

00:20:52.334 --> 00:20:55.003 align:center
So stop torturing yourself
'cause I remember nothing.

00:20:56.964 --> 00:20:58.298 align:center
Did you get my message?

00:21:03.845 --> 00:21:05.055 align:center
If this is torture…

00:21:07.599 --> 00:21:08.892 align:center
then I'm a masochist.

00:21:10.018 --> 00:21:12.271 align:center
Because I can't stop
thinking about you, Inti.

00:21:13.855 --> 00:21:14.856 align:center
I can't.

00:21:25.117 --> 00:21:27.828 align:center
I must deliver a shrimp cocktail
to a table, huh?

00:21:28.578 --> 00:21:29.746 align:center
Excuse me, boss.

00:21:36.044 --> 00:21:37.546 align:center
Invasion of privacy.

00:21:39.131 --> 00:21:40.549 align:center
And that's what you did, Lucas.

00:21:42.175 --> 00:21:44.553 align:center
You violated the privacy
of a person we barely know.

00:21:44.636 --> 00:21:46.346 align:center
Please. Come on.

00:21:47.389 --> 00:21:49.057 align:center
You know her very well.
Don't you think so?

00:21:49.141 --> 00:21:51.893 align:center
You be very careful
what you're saying, Lucas.

00:21:54.187 --> 00:21:57.691 align:center
Besides, breaking into her house,
recording her, attacking her.

00:21:57.774 --> 00:21:58.734 align:center
That's not okay.

00:22:00.027 --> 00:22:01.486 align:center
Tell me what's going on with you.

00:22:04.072 --> 00:22:07.200 align:center
-Do you wanna know what's going on?
-Yes. Please tell me.

00:22:15.625 --> 00:22:16.585 align:center
It's that I hate you.

00:22:18.170 --> 00:22:19.504 align:center
That's what's going on.

00:22:19.588 --> 00:22:20.630 align:center
-No.
-I hate you.

00:22:20.714 --> 00:22:23.300 align:center
-No, no, no, you don't mean that. No.
-I do.

00:22:24.634 --> 00:22:26.845 align:center
Didn't you always say
I was the other man of this house?

00:22:27.637 --> 00:22:29.431 align:center
Well, right now, I'm the only one.

00:22:30.724 --> 00:22:31.933 align:center
I don't care what I have to do,

00:22:32.851 --> 00:22:35.187 align:center
but I swear I'm gonna make you
leave this house.

00:22:57.167 --> 00:22:58.001 align:center
What's up?

00:23:00.128 --> 00:23:03.924 align:center
Pedro Ferrer sent someone to pick us up
in one of his fancy SUVs.

00:23:06.593 --> 00:23:08.929 align:center
Well, then let's go
in one of his fancy SUVs.

00:23:24.569 --> 00:23:25.404 align:center
Camila.

00:23:26.780 --> 00:23:28.240 align:center
What happened earlier, I…

00:23:28.824 --> 00:23:31.284 align:center
Well, please don't take it the wrong way.

00:23:31.368 --> 00:23:32.202 align:center
-I don't--
-Hey.

00:23:32.702 --> 00:23:33.662 align:center
Nothing happened.

00:23:34.663 --> 00:23:35.747 align:center
It's all right.

00:23:35.831 --> 00:23:36.665 align:center
Hmm?

00:23:37.999 --> 00:23:38.834 align:center
Let's go.

00:23:51.138 --> 00:23:53.557 align:center
-I'm practicing.
-You really have to stop doing that.

00:23:55.058 --> 00:23:56.476 align:center
We said just five per contract.

00:23:56.560 --> 00:23:59.563 align:center
-Well, this is the second one.
-This is the second.

00:24:00.939 --> 00:24:02.023 align:center
That's three.

00:24:13.535 --> 00:24:17.747 align:center
Throughout our history,
we've proven that we are a lot more

00:24:18.331 --> 00:24:21.209 align:center
than just the best real estate company
in Latin America.

00:24:21.918 --> 00:24:25.839 align:center
The Ferrer Barragán Group
represents sharing with others.

00:24:25.922 --> 00:24:27.841 align:center
It is energy. It is communication…

00:24:27.924 --> 00:24:28.925 align:center
Good evening.

00:24:29.009 --> 00:24:31.178 align:center
We were invited by Pedro Ferrer.

00:24:31.261 --> 00:24:32.637 align:center
Can I have your names, please?

00:24:33.305 --> 00:24:35.640 align:center
Camila Román and husband.

00:24:37.309 --> 00:24:41.229 align:center
And that's the reason I want you
to applaud yourself at this time.

00:24:41.313 --> 00:24:43.064 align:center
For the passion and effort

00:24:43.148 --> 00:24:45.901 align:center
you have put into this project,
Riviera Diamante.

00:24:46.568 --> 00:24:48.987 align:center
Thank you so much. Cheers.

00:25:12.344 --> 00:25:15.555 align:center
Wasn't the party only for people
in the company? What happened?

00:25:15.639 --> 00:25:16.806 align:center
Don't start with me.

00:25:16.890 --> 00:25:19.684 align:center
You're such a good person.

00:25:19.768 --> 00:25:21.728 align:center
-I don't--
-Oh, excuse me.

00:25:23.021 --> 00:25:24.064 align:center
Welcome.

00:25:24.147 --> 00:25:25.815 align:center
We're very happy you came.

00:25:25.899 --> 00:25:27.317 align:center
Pedro, good evening.

00:25:27.400 --> 00:25:29.694 align:center
Thank you so much.
You didn't have to send someone--

00:25:29.778 --> 00:25:32.322 align:center
I wanted to make sure you-- you were here.

00:25:33.990 --> 00:25:35.408 align:center
-Right.
-Please, follow me.

00:25:35.492 --> 00:25:36.326 align:center
Yeah.

00:25:37.035 --> 00:25:37.869 align:center
Good evening.

00:25:38.453 --> 00:25:39.329 align:center
Nice to see you.

00:25:39.996 --> 00:25:41.748 align:center
-David, how are you?
-Very well. And you?

00:25:41.831 --> 00:25:43.166 align:center
-How are you?
-Fine. I'm good.

00:25:43.250 --> 00:25:46.127 align:center
Good evening, neighbor.
How are you?

00:25:46.211 --> 00:25:47.879 align:center
Fine. And you?

00:25:47.963 --> 00:25:49.464 align:center
-How are you?
-Uh, good.

00:25:50.048 --> 00:25:52.050 align:center
-Yeah, fine. Everything okay?
-Awesome, sure.

00:25:52.133 --> 00:25:53.260 align:center
-Yeah.
-Yes, yes.

00:25:53.343 --> 00:25:55.345 align:center
-It's gonna be a great project.
-Yes.

00:25:59.349 --> 00:26:03.061 align:center
I didn't know about the new community.
Congratulations on that.

00:26:03.144 --> 00:26:04.896 align:center
Thank you.

00:26:04.980 --> 00:26:09.192 align:center
I didn't know you were very famous either.

00:26:09.276 --> 00:26:11.027 align:center
You didn't tell me. Why?

00:26:11.736 --> 00:26:13.363 align:center
That's okay.

00:26:14.072 --> 00:26:15.615 align:center
You can stop pretending.

00:26:17.200 --> 00:26:20.078 align:center
Red… Velvet.

00:26:35.427 --> 00:26:37.679 align:center
Eat fast.
We have to assemble the desserts.

00:26:41.182 --> 00:26:42.183 align:center
Hi, handsome.

00:26:42.976 --> 00:26:44.477 align:center
I know what you're doing, Inti.

00:26:44.561 --> 00:26:46.855 align:center
So I'm just here to tell you
to stay where you belong,

00:26:46.938 --> 00:26:48.857 align:center
or we're gonna have problems. Okay?

00:26:48.940 --> 00:26:49.858 align:center
Okay.

00:26:51.651 --> 00:26:54.154 align:center
Adrián doesn't know we met before. Right?

00:26:55.113 --> 00:26:56.823 align:center
Is that why you talk to me like that?

00:26:57.324 --> 00:26:59.993 align:center
I'm talking to you this way
because I know who you are.

00:27:00.702 --> 00:27:03.371 align:center
So you really think
I'm gonna steal your boyfriend?

00:27:03.455 --> 00:27:05.999 align:center
Fiancé. We're getting married next month.

00:27:06.082 --> 00:27:09.294 align:center
Oh, hey! Good for you, congratulations.

00:27:11.379 --> 00:27:12.964 align:center
Don't worry about me, okay?

00:27:13.548 --> 00:27:16.092 align:center
I won't say anything
about what happened at that party, hmm?

00:27:16.760 --> 00:27:17.677 align:center
I promise.

00:27:25.894 --> 00:27:28.229 align:center
I'm sorry, but I can't make it
to the party.

00:27:28.313 --> 00:27:30.649 align:center
I mean, look how late it is,
and customers keep coming in.

00:27:30.732 --> 00:27:31.649 align:center
I can't go.

00:27:31.733 --> 00:27:34.319 align:center
Adrián, I need to talk to you.

00:27:35.070 --> 00:27:36.905 align:center
It's important, hmm?

00:27:36.988 --> 00:27:39.199 align:center
Don't tell me you had
another argument with Dad.

00:27:39.824 --> 00:27:42.786 align:center
I don't know what's wrong with him,
but he's acting really weird lately.

00:27:42.869 --> 00:27:44.954 align:center
Can you meet me tomorrow at the gym? Hmm?

00:27:45.747 --> 00:27:47.749 align:center
I can't keep this to myself.
Please, brother.

00:27:47.832 --> 00:27:50.210 align:center
Ángela, come on, you're making me worry.

00:27:50.293 --> 00:27:51.669 align:center
Tell me what's going on.

00:27:56.800 --> 00:27:59.010 align:center
Tomorrow. Let's meet tomorrow
so we can talk.

00:27:59.886 --> 00:28:00.887 align:center
Call me, okay?

00:28:01.471 --> 00:28:02.305 align:center
Bye.

00:28:03.306 --> 00:28:05.642 align:center
If that's an important conversation,
don't worry about me.

00:28:05.725 --> 00:28:07.143 align:center
I can wait, Ángela.

00:28:10.939 --> 00:28:13.608 align:center
Wow.

00:28:13.692 --> 00:28:14.693 align:center
What is it?

00:28:14.776 --> 00:28:15.777 align:center
Oh, well,

00:28:16.361 --> 00:28:18.822 align:center
if I really wanted to not worry about you,

00:28:19.864 --> 00:28:21.699 align:center
first I should know who you are,

00:28:21.783 --> 00:28:23.410 align:center
why you came here,

00:28:23.493 --> 00:28:24.661 align:center
what's your plan.

00:28:25.161 --> 00:28:26.705 align:center
But above all that,

00:28:27.372 --> 00:28:30.708 align:center
how the fuck can you manage
to be so cynical?

00:28:31.209 --> 00:28:33.586 align:center
Ángela, if you want to discuss this,
let's do it.

00:28:33.670 --> 00:28:35.797 align:center
-That's why I'm here.
-Yes, yes. Oh, yes!

00:28:36.423 --> 00:28:37.465 align:center
Yeah, let's do it.

00:28:37.549 --> 00:28:42.178 align:center
I would like to congratulate you
from the bottom of my heart,

00:28:42.762 --> 00:28:45.348 align:center
because of your impressive achievement.

00:28:46.015 --> 00:28:48.643 align:center
You arrived with one goal in mind.

00:28:49.352 --> 00:28:50.687 align:center
To destroy my family.

00:28:50.770 --> 00:28:53.648 align:center
And, boom! You nailed it,
without any effort.

00:28:53.732 --> 00:28:55.483 align:center
Bravo, amazing!

00:28:57.110 --> 00:28:59.696 align:center
You have no fucking idea

00:28:59.779 --> 00:29:00.780 align:center
why I'm here.

00:29:06.161 --> 00:29:08.580 align:center
Miguel and I are going to get a divorce.

00:29:10.290 --> 00:29:11.207 align:center
There's that.

00:29:19.048 --> 00:29:21.134 align:center
The good news is
that you can fuck my husband

00:29:21.217 --> 00:29:22.385 align:center
without having to lie.

00:29:23.553 --> 00:29:26.014 align:center
But I don't know
if that's good news to you,

00:29:26.097 --> 00:29:28.725 align:center
because that's exactly what you like,
what turns you on.

00:29:28.808 --> 00:29:30.435 align:center
The taste of the forbidden.

00:29:31.603 --> 00:29:34.314 align:center
Also, if you keep playing this
the right way,

00:29:34.397 --> 00:29:36.649 align:center
then maybe you'll convince him
to go to Las Vegas.

00:29:36.733 --> 00:29:38.193 align:center
What a great story, right?

00:29:38.276 --> 00:29:39.652 align:center
The engineer and the stripper.

00:29:40.153 --> 00:29:41.863 align:center
Oh, out of a fairy tale!

00:29:42.447 --> 00:29:45.450 align:center
Just please, do me a favor.
I need to know something.

00:29:46.201 --> 00:29:49.621 align:center
Please tell me. Tell me what's next.

00:29:50.205 --> 00:29:51.206 align:center
Blackmailing?

00:29:51.873 --> 00:29:53.124 align:center
You want money?

00:29:53.208 --> 00:29:54.584 align:center
Is that it, huh?

00:29:56.669 --> 00:29:59.005 align:center
Ángela, we're women.

00:30:00.548 --> 00:30:04.177 align:center
I'm not interested in hurting you,
and I don't want any of your money.

00:30:06.179 --> 00:30:08.181 align:center
So then… go to hell.

00:30:09.390 --> 00:30:10.350 align:center
Get out of here.

00:30:11.351 --> 00:30:14.437 align:center
You have no fucking idea
what you're getting into.

00:30:15.230 --> 00:30:16.064 align:center
You bitch!

00:30:22.362 --> 00:30:24.197 align:center
I can't believe she's a stripper.

00:30:24.280 --> 00:30:26.699 align:center
Well, I can't believe
Luigi didn't tell you.

00:30:26.783 --> 00:30:28.701 align:center
My dad even showed us photos, Sofía.

00:30:29.202 --> 00:30:30.662 align:center
But that's typical men, right?

00:30:33.331 --> 00:30:34.165 align:center
Follow me.

00:30:34.749 --> 00:30:35.583 align:center
Hmm.

00:30:38.837 --> 00:30:40.255 align:center
Do you know how that feels?

00:30:40.338 --> 00:30:41.214 align:center
Camila.

00:30:42.715 --> 00:30:44.092 align:center
Tell us, what was it that you do?

00:30:45.843 --> 00:30:47.428 align:center
Psychologist, right?

00:30:47.512 --> 00:30:50.306 align:center
I'm sure you must have many patients.

00:30:52.851 --> 00:30:54.060 align:center
I'm no psychologist,

00:30:54.561 --> 00:30:56.229 align:center
and I don't have patients.

00:30:56.312 --> 00:30:58.773 align:center
Ooh, is that right?

00:30:58.857 --> 00:30:59.983 align:center
You lied to us?

00:31:02.318 --> 00:31:03.361 align:center
I'm a stripper.

00:31:03.444 --> 00:31:04.279 align:center
Hmm?

00:31:04.362 --> 00:31:05.446 align:center
And not just that.

00:31:06.573 --> 00:31:08.032 align:center
-She's the best.
-Hmm.

00:31:08.116 --> 00:31:09.284 align:center
You know that, right?

00:31:10.076 --> 00:31:11.035 align:center
Thank you.

00:31:11.703 --> 00:31:14.497 align:center
Yes, that's exactly right.
I'm a stripper, I work at a bar.

00:31:14.581 --> 00:31:17.208 align:center
But that doesn't necessarily mean
I'm an escort.

00:31:17.292 --> 00:31:19.168 align:center
And definitely not a prostitute.

00:31:19.252 --> 00:31:20.420 align:center
We don't really wanna know.

00:31:20.503 --> 00:31:22.463 align:center
Well, you implied it
when you said "patients".

00:31:22.547 --> 00:31:23.548 align:center
Hmm.

00:31:23.631 --> 00:31:25.925 align:center
Listen, that's fine.

00:31:26.009 --> 00:31:29.721 align:center
I'm very used to having these kinds
of conversations with women like…

00:31:30.221 --> 00:31:31.306 align:center
well, you.

00:31:31.806 --> 00:31:34.100 align:center
Please.

00:31:34.183 --> 00:31:36.477 align:center
She's such a nice lady, right?

00:31:36.561 --> 00:31:40.023 align:center
My dear, at a party, it's only natural
for someone to drink a little too much.

00:31:40.106 --> 00:31:41.733 align:center
-Please forgive her.
-It's all good.

00:31:41.816 --> 00:31:44.068 align:center
I understand these women are curious

00:31:44.152 --> 00:31:46.946 align:center
about how I manage
to pay the rent for the house, right?

00:31:47.030 --> 00:31:49.657 align:center
Baby, you--
you don't have to be here.

00:31:49.741 --> 00:31:52.285 align:center
-You don't have to explain anything--
-No, no, no, no.

00:31:52.368 --> 00:31:55.496 align:center
We're not leaving,
especially not now that I'm so popular.

00:31:56.205 --> 00:31:58.458 align:center
To me, this situation
is really very amusing.

00:31:58.541 --> 00:32:00.543 align:center
I love talking about my profession.

00:32:02.420 --> 00:32:03.296 align:center
Mmm.

00:32:03.880 --> 00:32:06.925 align:center
Mr. Pedro, do you think
they would have a little tequila?

00:32:07.008 --> 00:32:10.303 align:center
This local drink of yours
is not strong enough for me, Mr. Ferrer.

00:32:12.055 --> 00:32:13.514 align:center
Can you get me one?

00:32:13.598 --> 00:32:14.599 align:center
Huh?

00:32:16.059 --> 00:32:18.519 align:center
Why don't you take care
of our guests here, would you?

00:32:18.603 --> 00:32:19.520 align:center
Yes, tequila!

00:32:19.604 --> 00:32:21.522 align:center
-It's a good opportunity.
-Yeah, right. Of course.

00:32:21.606 --> 00:32:22.565 align:center
Great. Enjoy.

00:32:23.524 --> 00:32:25.568 align:center
-I'll get it for you.
-Oh, thank you.

00:32:25.652 --> 00:32:26.611 align:center
So thoughtful.

00:32:28.237 --> 00:32:29.072 align:center
Ma'am.

00:32:30.573 --> 00:32:31.407 align:center
Please.

00:32:49.550 --> 00:32:50.677 align:center
Honey, are you okay?

00:32:52.053 --> 00:32:54.180 align:center
Why did you invite her without telling me?

00:32:55.765 --> 00:32:58.643 align:center
Baby, that woman is not responsible.
For anything.

00:32:58.726 --> 00:33:02.897 align:center
You know more
than what you're telling, don't you?

00:33:02.981 --> 00:33:04.941 align:center
About? Camila?

00:33:06.067 --> 00:33:08.611 align:center
What should I know about her?
Her profession, just that?

00:33:09.278 --> 00:33:11.155 align:center
Baby, I need you to trust me.

00:33:11.906 --> 00:33:13.491 align:center
If you suspect something happened,

00:33:13.574 --> 00:33:15.743 align:center
then you should talk
to a lawyer, all right?

00:33:16.619 --> 00:33:20.123 align:center
But I beg you to get away
from that… animal.

00:33:20.707 --> 00:33:21.874 align:center
Before it's too late.

00:33:24.085 --> 00:33:25.003 align:center
I already did.

00:33:39.726 --> 00:33:42.812 align:center
I wasn't planning to tell you
until tomorrow

00:33:42.895 --> 00:33:45.773 align:center
because it would ruin your big night, but…

00:33:49.026 --> 00:33:50.028 align:center
Well…

00:33:52.321 --> 00:33:54.824 align:center
This morning, I decided to divorce Miguel.

00:34:01.789 --> 00:34:02.915 align:center
Finally.

00:34:03.624 --> 00:34:04.917 align:center
You opened your eyes.

00:34:08.796 --> 00:34:11.174 align:center
And I'm not going to ask
what he did to you.

00:34:13.551 --> 00:34:15.011 align:center
But we're gonna bury him.

00:34:17.472 --> 00:34:19.640 align:center
He's going to regret it, everything.

00:35:13.569 --> 00:35:15.947 align:center
Are you gonna tell everybody
what happened in Vegas?

00:35:20.201 --> 00:35:21.702 align:center
Or just about your profession?

00:35:24.705 --> 00:35:26.415 align:center
And what else should I tell them?

00:35:27.250 --> 00:35:28.835 align:center
The fact is that no matter what I do,

00:35:28.918 --> 00:35:31.379 align:center
to your wife and her family,
I'm a fucking stripper.

00:35:37.301 --> 00:35:41.639 align:center
Or should I say, "your ex-wife"?

00:35:43.891 --> 00:35:45.935 align:center
Ángela told me
she asked you for a divorce.

00:35:47.645 --> 00:35:48.938 align:center
And knowing you,

00:35:50.106 --> 00:35:52.984 align:center
I honestly don't blame her.
I would do the same.

00:35:58.364 --> 00:36:00.324 align:center
Whatever happens between Ángela and me,

00:36:01.534 --> 00:36:03.786 align:center
doesn't have to change
what you and I have.

00:36:04.704 --> 00:36:05.746 align:center
It's chemistry.

00:36:06.497 --> 00:36:07.540 align:center
It's instinct.

00:36:08.791 --> 00:36:10.543 align:center
You can't fight against that.

00:36:11.127 --> 00:36:12.253 align:center
Ximena Santos.

00:36:17.967 --> 00:36:19.927 align:center
I spoke to her. She told me everything.

00:36:22.305 --> 00:36:24.182 align:center
You're definitely not okay, Camila.

00:36:26.142 --> 00:36:27.226 align:center
I know I hurt you,

00:36:27.977 --> 00:36:29.437 align:center
and I know you feel used.

00:36:30.646 --> 00:36:32.190 align:center
But what do you want from me?

00:36:33.524 --> 00:36:35.026 align:center
You didn't use me at all.

00:36:37.653 --> 00:36:39.113 align:center
You're the one who got used.

00:36:39.697 --> 00:36:42.491 align:center
And I'll keep using you
until I get tired of it.

00:36:43.201 --> 00:36:45.745 align:center
Until I drive you crazy.

00:36:53.711 --> 00:36:57.006 align:center
Either you tell Ángela
all that happened in Vegas,

00:36:57.089 --> 00:36:58.549 align:center
or I'll do it for you.

00:36:58.633 --> 00:37:00.426 align:center
And I won't spare any details.

00:38:06.867 --> 00:38:08.869 align:center
All events and characters are fictitious

00:38:08.953 --> 00:38:11.122 align:center
and do not portray
any actual event or person.
gas,

