WEBVTT

00:15.348 --> 00:19.019
MAGRITTE THOMSON SCHOOL

00:23.023 --> 00:24.441
Bye, Dad.

00:24.524 --> 00:27.068
-Bye, Mommy. I love you.
-Bye, honey.

00:27.152 --> 00:29.237
-Be good, both of you.
-Okay.

00:29.320 --> 00:30.905
-Bye.
-Lucas, come here.

00:32.323 --> 00:35.744
Don't tell anybody about anything
that happened at home this morning.

00:35.827 --> 00:38.496
What about my phone?
When will I get it back?

00:38.580 --> 00:41.166
When you grow up
and learn to respect other people.

01:07.692 --> 01:09.652
Don't you realize
how serious this is?

01:10.695 --> 01:13.698
If it was that serious,
you should have mentioned it before.

01:14.199 --> 01:15.867
You're a son of a bitch, Miguel.

01:15.950 --> 01:17.911
You're a son of a bitch
for doing this to me again.

01:17.994 --> 01:18.995
Forgive me.

01:19.079 --> 01:21.998
I've started to think, uh,
what you have is like a disease.

01:22.499 --> 01:24.000
I don't think you do this

01:24.084 --> 01:27.003
because you don't feel love
for your children, or for me.

01:28.046 --> 01:30.548
No, I think you have an addiction.
A serious one.

01:30.632 --> 01:33.676
And if you don't do something about it,
it will be pretty difficult

01:33.760 --> 01:35.595
for you to even have a normal life.

01:36.679 --> 01:38.807
Or shall I remind you
how we ended up the last time

01:38.890 --> 01:40.433
after your thing with Ximena Santos?

01:42.977 --> 01:45.271
I promise you, I'm gonna tell you
everything that happened.

01:45.355 --> 01:46.397
Hmm.

01:46.481 --> 01:49.943
And I'm sure you're gonna forgive me
because you're so perfect and--

01:50.026 --> 01:52.862
Right, and since I'm so perfect,
I have to forgive you.

01:52.946 --> 01:54.364
-Listen--
-So you can do this again.

01:54.447 --> 01:56.950
-Listen to me--
-No, I don't wanna hear anymore of this!

01:57.033 --> 01:59.119
I had enough of that goddamn video!

01:59.202 --> 02:02.205
And seeing my son suffering
because of you! Because of you.

02:02.288 --> 02:04.332
Angela, I cannot afford
to lose you or the kids.

02:04.415 --> 02:07.544
What you can't afford to lose is this!
This is what you don't want to lose.

02:07.627 --> 02:08.711
Because you love it.

02:08.795 --> 02:10.922
-The luxuries, the trips, the cars--
-No, I don't.

02:11.005 --> 02:15.093
…the parties. Let's be honest now.
That's why you married me, wasn't it?

02:15.176 --> 02:17.887
-No, I did not marry you because of this.
-You love all of this!

02:17.971 --> 02:20.765
But do you know what?
Let's stop this farce.

02:21.558 --> 02:22.517
Hmm?

02:22.600 --> 02:23.893
I want a divorce, Miguel.

02:30.817 --> 02:33.695
FAKE PROFILE

02:36.948 --> 02:39.075
If we get married at the restaurant,
we'll save money,

02:39.159 --> 02:41.327
and we can use it for the honeymoon.
How about that?

02:41.411 --> 02:43.746
But my father's paying for our trip.

02:43.830 --> 02:46.875
Yes, my love, I know, but, uh,
maybe we could travel around longer,

02:46.958 --> 02:49.085
or stay in Europe for a couple of months.

02:49.961 --> 02:53.590
Cris, I can't travel right now,
especially not for that long.

02:53.673 --> 02:56.467
Besides, this is crazy. We haven't
even picked our wedding date yet.

02:57.510 --> 02:58.344
Look.

02:59.762 --> 03:02.056
Let's wait 'til the restaurant
runs more smoothly,

03:02.140 --> 03:04.475
and I promise,
then we'll go wherever you want.

03:04.976 --> 03:06.853
I promise you.

03:06.936 --> 03:08.188
-Promise?
-Mm-hmm.

03:08.730 --> 03:09.856
-Are you sure?
-Mm-hmm.

03:09.939 --> 03:11.024
-Yeah?
-Of course.

03:31.753 --> 03:33.338
Cris. Cris, Cris, Cris, Cris!

03:33.421 --> 03:35.924
Listen to me, hey.
I'm late for the restaurant.

03:37.091 --> 03:39.260
-Sorry.
-But baby, hold on.

03:39.344 --> 03:40.887
I'm sorry. I gotta go.

03:48.227 --> 03:54.275
INTI: IT WAS INTENSE ON THE SEA YESTERDAY.
WE SHOULD DO IT AGAIN… NO DRAMA XOXO

03:57.278 --> 03:59.530
Ximena won't pick up.

04:00.239 --> 04:02.659
She has ignored
each and every one of my calls.

04:02.742 --> 04:05.036
-Camila, don't assist. Don't--
-Here, let me use your phone.

04:05.119 --> 04:07.664
-No, wait. I have information.
-She has to answer from your number.

04:07.747 --> 04:09.666
I found something that might interest you.

04:09.749 --> 04:10.667
Look.

04:12.585 --> 04:14.545
María Ximena Santos Castañeda.

04:15.630 --> 04:19.592
She owns a coffee shop.
Maybe we should pay her a visit.

04:28.810 --> 04:33.064
I think you should just wait out here.
I need to talk to her in private first.

04:33.147 --> 04:35.108
To try to win her trust. All right?

04:35.692 --> 04:37.026
Yeah, all right.

04:37.110 --> 04:38.069
Don't worry.

04:44.242 --> 04:46.452
-Hi, good morning.
-Hello, good morning.

04:46.536 --> 04:49.664
-How can I help you?
-I'm looking for Ximena.

04:49.747 --> 04:51.374
One second.

04:51.457 --> 04:53.251
Ximena, someone's here.

04:53.334 --> 04:54.711
-Hi.
-Hello.

04:54.794 --> 04:55.753
How can I help you?

04:57.422 --> 05:00.174
I'm Camila Román. I called.

05:00.258 --> 05:02.135
I just wanted to talk to you.

05:02.802 --> 05:04.262
And I really need your help.

05:08.433 --> 05:12.145
Pedro, I'll wait
for the contract to close this business.

05:12.228 --> 05:15.523
Good luck in Colombia
with Riviera Diamante.

05:15.606 --> 05:16.774
Okay, sir.

05:18.234 --> 05:19.902
Thank you, Mr. Nakamura.

05:19.986 --> 05:20.903
Goodbye.

05:22.280 --> 05:23.281
Well!

05:24.240 --> 05:25.616
Congratulations, guys.

05:25.700 --> 05:27.910
Great, great job, people.

05:27.994 --> 05:29.495
FERRER BARRAGÁN GROUP
REAL ESTATE

05:29.579 --> 05:30.413
Ah!

05:31.164 --> 05:33.750
Uh, the architects can go back to work.

05:33.833 --> 05:38.004
We'll stay to discuss
some other financial details. Thanks.

05:39.756 --> 05:43.551
Well, maybe closing a deal
as big as Riviera Diamante,

05:43.634 --> 05:46.387
uh, deserves a celebration
just as big, right?

05:46.471 --> 05:47.305
What?

05:48.931 --> 05:51.476
-When?
-Oh, honey, there's no rush. Tonight.

05:55.480 --> 05:58.941
I think the architects didn't have
a copy of the-- the presentation.

05:59.025 --> 06:00.443
Send it, please.

06:00.526 --> 06:02.653
-Okay. All of them?
-Yes. Thank you.

06:03.154 --> 06:04.530
I'll go with you. I'll help you.

06:06.574 --> 06:07.408
Excuse me.

06:13.664 --> 06:16.959
Sweetheart, we're going
to build a new community

06:17.043 --> 06:19.504
with a kind of luxury
that doesn't exist in Latin America.

06:19.587 --> 06:20.755
So why the long face?

06:20.838 --> 06:22.757
Stop it, Dad. It's nothing.

06:26.302 --> 06:27.136
Sorry.

06:28.679 --> 06:31.099
I don't know your story with Miguel, but…

06:31.766 --> 06:34.852
I found this photo of you
in his locker at the gym.

06:34.936 --> 06:37.814
If he keeps it there,
it's because it must be important to him.

06:39.357 --> 06:41.359
On the back, it says, "Remember me?"

06:46.572 --> 06:47.448
Ximena…

06:48.449 --> 06:49.450
you can trust me.

06:49.534 --> 06:53.079
Please, I really need to know
what happened to you.

06:53.162 --> 06:57.250
I wasn't in a good place at the time,
with my husband or with my self.

07:00.670 --> 07:04.215
That's why I started going
on dates with other men.

07:06.467 --> 07:08.136
That's how I met Miguel.

07:08.219 --> 07:10.054
And how long were you together?

07:10.138 --> 07:12.723
Enough for me
to get to know him very well.

07:13.224 --> 07:14.976
And understand the type of woman he likes.

07:17.770 --> 07:19.772
I almost lost everything
because of him.

07:20.523 --> 07:21.357
PASS IT ON
XIMENA

07:21.441 --> 07:22.483
MIGUEL

07:26.904 --> 07:27.738
Miguel?

07:28.906 --> 07:29.907
Hi, Ximena.

07:30.867 --> 07:34.245
Did anything happen
at the homeowners meeting?

07:34.328 --> 07:36.873
No, I'm calling
for a private matter.

07:36.956 --> 07:38.666
It's about your profile on MeetMe.

07:38.749 --> 07:40.793
I just saw your photo wearing a bikini.

07:42.211 --> 07:46.966
He was some kind of player,
I'd been texting with him for a while.

07:47.467 --> 07:50.887
He was actually our neighbor,
but he used pictures of some Fernando--

07:50.970 --> 07:51.971
…Castell.

07:52.805 --> 07:53.681
The doctor.

07:57.643 --> 07:59.020
Yes.

08:00.146 --> 08:01.606
But I didn't mind that.

08:01.689 --> 08:04.275
On those apps,
everyone has a fake profile.

08:04.358 --> 08:06.110
Hmm. Not me.

08:17.538 --> 08:19.540
How many times have you done this?

08:19.624 --> 08:21.209
What? Have sex?

08:23.127 --> 08:24.879
-Quite a few, yeah.
-Mm-hmm.

08:25.379 --> 08:26.380
Why?

08:26.464 --> 08:31.177
No, using an app to cheat
on your wife, you know?

08:31.802 --> 08:33.554
Oh. Not that many.

08:33.638 --> 08:36.933
-Really?
-Never with a woman as sexy as you.

08:42.688 --> 08:44.690
At first, we both felt guilty about it.

08:45.316 --> 08:47.109
He had a wife, I had a husband.

08:48.945 --> 08:50.947
It's very addictive, the good sex.

08:51.614 --> 08:55.284
It washes your guilt away much faster,
and leaves you wanting more.

08:55.952 --> 08:58.371
See, Julieta, then you just put it here.

08:58.454 --> 09:00.331
At first, lying hurts a lot.

09:01.415 --> 09:04.961
But then you get used to it,
and any remorse you felt goes away.

09:06.045 --> 09:09.257
The biggest difference
between your story and mine

09:09.340 --> 09:11.050
is that you knew that Miguel had a family.

09:11.801 --> 09:12.927
I'm not done yet.

09:16.013 --> 09:17.890
It'd be better
if we stopped seeing each other.

09:19.725 --> 09:22.228
I think we shouldn't go on
doing this to our families.

09:26.816 --> 09:28.067
I'm going to leave her.

09:42.415 --> 09:43.958
I'm divorcing Ángela.

09:47.670 --> 09:49.171
Really?

09:55.219 --> 09:57.555
We met when we arrived
at Riviera Esmeralda.

10:00.057 --> 10:02.685
He seemed to be a very interesting man.

10:04.812 --> 10:07.356
He wasn't like the rest
of the husbands there.

10:08.149 --> 10:09.817
How was he so different?

10:10.568 --> 10:12.570
-Because he's not rich.
-Mmm.

10:12.653 --> 10:15.656
Or comes from money,
his family's not important.

10:16.407 --> 10:20.328
I don't know why,
but… that made me trust him.

10:22.872 --> 10:23.706
Who is he?

10:24.373 --> 10:25.458
Please forgive me.

10:26.375 --> 10:27.376
Who's the guy?

10:27.460 --> 10:28.544
I believed him.

10:29.879 --> 10:33.299
That's why I abandoned
my husband and my daughter.

10:43.726 --> 10:45.311
I waited for him all day long.

10:47.104 --> 10:48.189
And all night too.

10:50.775 --> 10:52.401
But that door never opened.

10:55.738 --> 10:57.114
Miguel never came.

10:59.033 --> 11:01.035
Ximena,
please. Forgive me.

11:01.619 --> 11:03.287
I was leaving my house when…

11:04.622 --> 11:06.082
I saw my children and--

11:06.165 --> 11:08.125
and I-- I couldn't do it.

11:08.959 --> 11:10.419
I couldn't bring myself to do it.

11:11.670 --> 11:12.588
I'm sorry.

11:13.798 --> 11:16.133
-You regretted it.
-No, it's not that.

11:16.217 --> 11:17.968
I swear. I just couldn't.

11:19.428 --> 11:21.097
Yes, I know I'm a coward, but…

11:22.390 --> 11:24.100
…my children come first.

11:24.975 --> 11:25.893
I'm sorry.

11:27.603 --> 11:28.813
And you?

11:30.064 --> 11:31.565
Tell me what he did to you.

11:34.443 --> 11:35.319
Mmm.

11:37.822 --> 11:38.698
It was…

11:39.490 --> 11:40.533
different.

11:42.493 --> 11:46.872
He created a fake profile
and also pretended to be Fernando Castell.

11:48.499 --> 11:50.668
We had a relationship for several months

11:51.794 --> 11:54.255
until I discovered he was lying to me.

11:54.338 --> 11:58.467
He also made me believe
that what we had was something unique.

11:58.551 --> 11:59.885
The sexual chemistry.

12:02.805 --> 12:04.140
What'd he say?

12:04.723 --> 12:07.643
That he'd never felt that feeling
with anyone before?

12:08.602 --> 12:09.854
He's not moved by sex,

12:10.354 --> 12:12.022
or by the love of his children,

12:12.606 --> 12:13.774
or his wife.

12:15.693 --> 12:17.069
What really moves him

12:17.153 --> 12:19.321
is the money of Pedro Ferrer.

12:19.405 --> 12:21.031
And he'll never give up on that.

12:21.115 --> 12:23.659
Not for anyone or anything.

12:27.455 --> 12:30.666
I was thinking that after all these years
working for this company,

12:30.750 --> 12:33.252
this is the first time
Pedro invites me to a party.

12:33.335 --> 12:34.462
-First time.
-Hmm.

12:35.004 --> 12:37.506
My dad, he hates socializing,

12:37.590 --> 12:40.468
and he hates, even more,
hosting any kind of events.

12:40.551 --> 12:41.969
So, I don't get it at all.

12:43.929 --> 12:47.600
Maybe it's true that he just wants
to celebrate the deal with Nakamura.

12:48.893 --> 12:51.395
After all, it's a billion
that he's gonna be putting in.

12:51.896 --> 12:53.522
Miguel, shut up!

12:53.606 --> 12:56.025
Quick question, were you guys
able to talk to Lucas?

12:56.108 --> 12:57.902
Did you find out
what happened with the video?

12:57.985 --> 12:59.820
'Cause Sofía won't stop asking about it.

12:59.904 --> 13:02.364
Drop it, Luigi!
He found it on the Internet.

13:02.448 --> 13:05.743
Listen, we are talking
about a dancer, and she's a stripper.

13:05.826 --> 13:09.079
How many videos of this woman
could there be on the Internet, huh?

13:09.580 --> 13:10.539
And honestly,

13:10.623 --> 13:14.752
I wonder at what point did we all end up
getting involved with a mess like that.

13:14.835 --> 13:16.420
Another mystery unsolved!

13:24.720 --> 13:25.554
Miguel…

13:26.972 --> 13:29.809
I didn't sleep last night,
thinking about what Pedro told us.

13:29.892 --> 13:32.937
I'm not thrilled about telling Sofía
that our neighbor is a stripper.

13:35.064 --> 13:37.983
Why don't you tell the investigator
that our deal is off?

13:39.443 --> 13:40.986
And to stop following Camila.

13:46.033 --> 13:46.867
But why?

13:49.411 --> 13:50.996
Because Ángela already knows.

13:55.167 --> 13:56.585
She knows I know Camila.

13:57.545 --> 13:59.880
And what happened
the other night at her house.

14:02.716 --> 14:04.176
She asked me for a divorce.

14:05.135 --> 14:07.012
And what else does she know, Miguel?

14:08.305 --> 14:12.142
If Pedro finds out
about everything we did in Vegas,

14:12.226 --> 14:13.602
he'll put us out on the street.

14:14.562 --> 14:18.566
I swear I never thought
something like this could happen to me.

14:18.649 --> 14:20.276
Ever.

14:24.572 --> 14:26.699
So he made the neighbor
fall in love with him

14:26.782 --> 14:27.825
and then dumped her.

14:27.908 --> 14:28.742
Mmm.

14:30.077 --> 14:31.996
I'm telling you, he's a motherfucker.

14:32.079 --> 14:35.207
I'm sure this guy has many other secrets
that we haven't found out yet.

14:37.209 --> 14:38.043
Camila…

14:39.128 --> 14:40.129
what do you want?

14:41.130 --> 14:42.590
What are your intentions?

14:43.257 --> 14:45.217
What should my intentions be?

14:45.301 --> 14:48.512
Oh, I don't know, you tell me.
You hiding something?

14:48.596 --> 14:52.016
Do you really like that fucking egomaniac?
Because that's exactly what he is.

14:54.393 --> 14:58.063
David, all that I want
is to stop him from hurting other women.

14:59.440 --> 15:00.608
Enough is enough.

15:07.323 --> 15:08.657
-Camila.
-Mmm?

15:08.741 --> 15:09.700
Please wait here.

15:09.783 --> 15:11.702
-Don't move. I'll be right back.
-Why, what is it?

15:11.785 --> 15:13.454
-Where are you going?
-Do as I say.

15:14.622 --> 15:16.206
Hey, hey, hey, hey! What are you doing?

15:17.207 --> 15:19.793
Are you playing paparazzi?
Do I look like someone?

15:19.877 --> 15:21.879
Why are you taking photos of me?
What are you doing?

15:22.921 --> 15:23.797
Photos?

15:24.381 --> 15:27.384
I wasn't taking any photos of you.
It was selfies. Check 'em.

15:35.392 --> 15:36.477
Excellent show.

15:36.977 --> 15:39.355
It's actually one of the best shows
I've seen in Las Vegas.

15:39.438 --> 15:41.732
Is this the first time
you've been to the club?

15:41.815 --> 15:44.693
Yes, in fact, I came to see you
from very far away.

15:44.777 --> 15:45.819
So I've been told.

15:45.903 --> 15:47.363
Thank you.

15:57.539 --> 15:59.750
I managed to get Inti
an interview at the spa.

16:00.334 --> 16:01.251
Awesome!

16:02.002 --> 16:02.836
That's great.

16:08.676 --> 16:11.512
Are you gonna tell me
what happened when you two went diving?

16:12.638 --> 16:14.473
Or should I let my mind run wild?

16:17.685 --> 16:19.019
I already told you.

16:27.444 --> 16:29.947
Then why the hell
did Inti message you "No drama"?

16:35.661 --> 16:37.204
And I didn't check your phone.

16:37.705 --> 16:39.665
I just saw the message
by chance when you got it.

16:40.249 --> 16:41.625
Do you know what happened, Cris?

16:43.210 --> 16:44.044
Nothing.

16:52.886 --> 16:54.972
Oh, I don't know how people
can be so filthy!

16:55.055 --> 16:56.807
This is disgusting. For God's sake.

16:56.890 --> 16:58.142
Come, Indira.

16:58.225 --> 16:59.435
Oh, honey, how are you?

16:59.518 --> 17:00.602
I'm fine. You?

17:00.686 --> 17:03.439
Fine. If you need anything,
you know, just let us know. Okay?

17:03.522 --> 17:04.690
-Thank you.
-Sure.

17:04.773 --> 17:06.400
Let's go, Indira.

17:20.539 --> 17:24.710
I wanted to thank you
for everything you've done for me, David.

17:27.004 --> 17:28.422
Ah, it's nothing.

17:29.923 --> 17:31.175
Don't worry. Uh,

17:31.258 --> 17:34.261
even though you're completely nuts,
I-- I won't leave you alone.

17:36.138 --> 17:37.681
-So you think I'm nuts?
-Yeah.

17:45.189 --> 17:46.065
Oh, sorry.

17:52.154 --> 17:53.864
-Hello?
-Camila.

17:53.947 --> 17:55.240
It's Pedro Ferrer.

17:55.324 --> 17:57.785
Pedro!
It's nice hearing from you.

17:57.868 --> 17:59.912
Oh, no.
It's always my pleasure.

17:59.995 --> 18:04.792
Oh, I'm calling to extend an invitation,
and you cannot say no.

18:05.751 --> 18:08.378
-I'm not going.
-Oh, stop. Don't play the victim.

18:08.462 --> 18:11.673
You know perfectly well
that you're the head of Riviera Diamante.

18:12.382 --> 18:14.092
I don't care.

18:14.176 --> 18:15.844
I'm not joking. I'm not going.

18:15.928 --> 18:16.845
Hmm.

18:16.929 --> 18:19.473
You know, my dad is in such a good mood,

18:19.556 --> 18:22.434
that I'm not going to spoil
his celebration with our divorce.

18:22.518 --> 18:24.394
So I won't tell him today.

18:24.478 --> 18:25.854
I'll tell him tomorrow.

18:26.897 --> 18:29.191
Ángela, can you think about Lucas and Eva?

18:29.274 --> 18:30.109
Hmm.

18:30.901 --> 18:33.487
-What are we gonna tell them?
-The truth.

18:34.571 --> 18:35.405
Yes.

18:35.906 --> 18:37.366
The truth, even if it hurts.

18:37.908 --> 18:40.786
That you were not capable
of being faithful,

18:40.869 --> 18:43.038
that this marriage
couldn't last any longer,

18:43.121 --> 18:47.000
and that you have been around--
How long? Fifteen years.

18:47.084 --> 18:49.837
-Taking advantage of me and my family.
-Ángela, Ángela.

18:49.920 --> 18:51.004
This is insulting.

18:52.214 --> 18:53.298
Well, that's great.

18:54.174 --> 18:57.553
Because that is exactly
and precisely what I want.

18:57.636 --> 19:00.013
To insult you like you insulted me.

19:00.097 --> 19:03.725
Because let me remind you
that you caused this fucking mess.

19:03.809 --> 19:06.270
The only one responsible
for ruining this family is you!

19:06.353 --> 19:08.897
No way, Ángela!
You're responsible as well.

19:08.981 --> 19:11.108
Because I tried, Ángela. I really tried!

19:11.650 --> 19:14.528
Believe me, I did all that I could
to be a good father and a good husband.

19:14.611 --> 19:15.487
Really?

19:17.364 --> 19:19.283
-This was just a mistake, Ángela.
-Oh.

19:20.951 --> 19:24.872
And how many nights
has this "mistake" lasted?

19:24.955 --> 19:27.666
Because it's still on.
It hasn't ended yet.

19:31.211 --> 19:33.338
Miguel, I'm asking a simple question.

19:33.839 --> 19:37.593
How many nights have you had sex
with the stripper, hmm?

19:40.345 --> 19:42.764
You see? Don't be a hypocrite.

19:42.848 --> 19:44.683
In fact, tonight, at the party,

19:45.475 --> 19:48.979
use your best poker face.
The one you use with me,

19:49.062 --> 19:51.815
when you come home
after fucking your whores. Hmm?

19:53.817 --> 19:55.944
And get yourself a hotel,

19:56.028 --> 19:58.697
because from this night on,
you won't sleep here.

20:04.453 --> 20:07.289
I'm sorry, Ángela.
What do you want me to do?

20:07.831 --> 20:09.708
I can't make it to Dad's party.

20:09.791 --> 20:11.752
I have a lot of work at the restaurant.

20:12.836 --> 20:13.670
Okay.

20:14.504 --> 20:17.633
I'll think about it,
but I can't promise anything. Bye.

20:17.716 --> 20:20.052
Of course, ma'am.
I'll get you the check.

20:20.135 --> 20:21.637
Would you like anything else?

20:22.346 --> 20:23.430
What's with the boss?

20:24.890 --> 20:28.435
Nothing's wrong. It's just that there's
a lot of work at the restaurant,

20:28.518 --> 20:31.188
and my dad decided
to throw a cocktail party today.

20:32.105 --> 20:33.857
Is there anything I can do to help?

20:37.235 --> 20:38.487
Do you know about taxes?

20:39.196 --> 20:40.447
No.

20:42.908 --> 20:44.660
You're gonna take me for an idiot,

20:45.202 --> 20:46.954
but I don't like lying to Cris.

20:47.788 --> 20:49.248
But nothing happened.

20:49.331 --> 20:50.916
It's all in your head, Adrián.

20:52.334 --> 20:55.003
So stop torturing yourself
'cause I remember nothing.

20:56.964 --> 20:58.298
Did you get my message?

21:03.845 --> 21:05.055
If this is torture…

21:07.599 --> 21:08.892
then I'm a masochist.

21:10.018 --> 21:12.271
Because I can't stop
thinking about you, Inti.

21:13.855 --> 21:14.856
I can't.

21:25.117 --> 21:27.828
I must deliver a shrimp cocktail
to a table, huh?

21:28.578 --> 21:29.746
Excuse me, boss.

21:36.044 --> 21:37.546
Invasion of privacy.

21:39.131 --> 21:40.549
And that's what you did, Lucas.

21:42.175 --> 21:44.553
You violated the privacy
of a person we barely know.

21:44.636 --> 21:46.346
Please. Come on.

21:47.389 --> 21:49.057
You know her very well.
Don't you think so?

21:49.141 --> 21:51.893
You be very careful
what you're saying, Lucas.

21:54.187 --> 21:57.691
Besides, breaking into her house,
recording her, attacking her.

21:57.774 --> 21:58.734
That's not okay.

22:00.027 --> 22:01.486
Tell me what's going on with you.

22:04.072 --> 22:07.200
-Do you wanna know what's going on?
-Yes. Please tell me.

22:15.625 --> 22:16.585
It's that I hate you.

22:18.170 --> 22:19.504
That's what's going on.

22:19.588 --> 22:20.630
-No.
-I hate you.

22:20.714 --> 22:23.300
-No, no, no, you don't mean that. No.
-I do.

22:24.634 --> 22:26.845
Didn't you always say
I was the other man of this house?

22:27.637 --> 22:29.431
Well, right now, I'm the only one.

22:30.724 --> 22:31.933
I don't care what I have to do,

22:32.851 --> 22:35.187
but I swear I'm gonna make you
leave this house.

22:57.167 --> 22:58.001
What's up?

23:00.128 --> 23:03.924
Pedro Ferrer sent someone to pick us up
in one of his fancy SUVs.

23:06.593 --> 23:08.929
Well, then let's go
in one of his fancy SUVs.

23:24.569 --> 23:25.404
Camila.

23:26.780 --> 23:28.240
What happened earlier, I…

23:28.824 --> 23:31.284
Well, please don't take it the wrong way.

23:31.368 --> 23:32.202
-I don't--
-Hey.

23:32.702 --> 23:33.662
Nothing happened.

23:34.663 --> 23:35.747
It's all right.

23:35.831 --> 23:36.665
Hmm?

23:37.999 --> 23:38.834
Let's go.

23:51.138 --> 23:53.557
-I'm practicing.
-You really have to stop doing that.

23:55.058 --> 23:56.476
We said just five per contract.

23:56.560 --> 23:59.563
-Well, this is the second one.
-This is the second.

24:00.939 --> 24:02.023
That's three.

24:13.535 --> 24:17.747
Throughout our history,
we've proven that we are a lot more

24:18.331 --> 24:21.209
than just the best real estate company
in Latin America.

24:21.918 --> 24:25.839
The Ferrer Barragán Group
represents sharing with others.

24:25.922 --> 24:27.841
It is energy. It is communication…

24:27.924 --> 24:28.925
Good evening.

24:29.009 --> 24:31.178
We were invited by Pedro Ferrer.

24:31.261 --> 24:32.637
Can I have your names, please?

24:33.305 --> 24:35.640
Camila Román and husband.

24:37.309 --> 24:41.229
And that's the reason I want you
to applaud yourself at this time.

24:41.313 --> 24:43.064
For the passion and effort

24:43.148 --> 24:45.901
you have put into this project,
Riviera Diamante.

24:46.568 --> 24:48.987
Thank you so much. Cheers.

25:12.344 --> 25:15.555
Wasn't the party only for people
in the company? What happened?

25:15.639 --> 25:16.806
Don't start with me.

25:16.890 --> 25:19.684
You're such a good person.

25:19.768 --> 25:21.728
-I don't--
-Oh, excuse me.

25:23.021 --> 25:24.064
Welcome.

25:24.147 --> 25:25.815
We're very happy you came.

25:25.899 --> 25:27.317
Pedro, good evening.

25:27.400 --> 25:29.694
Thank you so much.
You didn't have to send someone--

25:29.778 --> 25:32.322
I wanted to make sure you-- you were here.

25:33.990 --> 25:35.408
-Right.
-Please, follow me.

25:35.492 --> 25:36.326
Yeah.

25:37.035 --> 25:37.869
Good evening.

25:38.453 --> 25:39.329
Nice to see you.

25:39.996 --> 25:41.748
-David, how are you?
-Very well. And you?

25:41.831 --> 25:43.166
-How are you?
-Fine. I'm good.

25:43.250 --> 25:46.127
Good evening, neighbor.
How are you?

25:46.211 --> 25:47.879
Fine. And you?

25:47.963 --> 25:49.464
-How are you?
-Uh, good.

25:50.048 --> 25:52.050
-Yeah, fine. Everything okay?
-Awesome, sure.

25:52.133 --> 25:53.260
-Yeah.
-Yes, yes.

25:53.343 --> 25:55.345
-It's gonna be a great project.
-Yes.

25:59.349 --> 26:03.061
I didn't know about the new community.
Congratulations on that.

26:03.144 --> 26:04.896
Thank you.

26:04.980 --> 26:09.192
I didn't know you were very famous either.

26:09.276 --> 26:11.027
You didn't tell me. Why?

26:11.736 --> 26:13.363
That's okay.

26:14.072 --> 26:15.615
You can stop pretending.

26:17.200 --> 26:20.078
Red… Velvet.

26:35.427 --> 26:37.679
Eat fast.
We have to assemble the desserts.

26:41.182 --> 26:42.183
Hi, handsome.

26:42.976 --> 26:44.477
I know what you're doing, Inti.

26:44.561 --> 26:46.855
So I'm just here to tell you
to stay where you belong,

26:46.938 --> 26:48.857
or we're gonna have problems. Okay?

26:48.940 --> 26:49.858
Okay.

26:51.651 --> 26:54.154
Adrián doesn't know we met before. Right?

26:55.113 --> 26:56.823
Is that why you talk to me like that?

26:57.324 --> 26:59.993
I'm talking to you this way
because I know who you are.

27:00.702 --> 27:03.371
So you really think
I'm gonna steal your boyfriend?

27:03.455 --> 27:05.999
Fiancé. We're getting married next month.

27:06.082 --> 27:09.294
Oh, hey! Good for you, congratulations.

27:11.379 --> 27:12.964
Don't worry about me, okay?

27:13.548 --> 27:16.092
I won't say anything
about what happened at that party, hmm?

27:16.760 --> 27:17.677
I promise.

27:25.894 --> 27:28.229
I'm sorry, but I can't make it
to the party.

27:28.313 --> 27:30.649
I mean, look how late it is,
and customers keep coming in.

27:30.732 --> 27:31.649
I can't go.

27:31.733 --> 27:34.319
Adrián, I need to talk to you.

27:35.070 --> 27:36.905
It's important, hmm?

27:36.988 --> 27:39.199
Don't tell me you had
another argument with Dad.

27:39.824 --> 27:42.786
I don't know what's wrong with him,
but he's acting really weird lately.

27:42.869 --> 27:44.954
Can you meet me tomorrow at the gym? Hmm?

27:45.747 --> 27:47.749
I can't keep this to myself.
Please, brother.

27:47.832 --> 27:50.210
Ángela, come on, you're making me worry.

27:50.293 --> 27:51.669
Tell me what's going on.

27:56.800 --> 27:59.010
Tomorrow. Let's meet tomorrow
so we can talk.

27:59.886 --> 28:00.887
Call me, okay?

28:01.471 --> 28:02.305
Bye.

28:03.306 --> 28:05.642
If that's an important conversation,
don't worry about me.

28:05.725 --> 28:07.143
I can wait, Ángela.

28:10.939 --> 28:13.608
Wow.

28:13.692 --> 28:14.693
What is it?

28:14.776 --> 28:15.777
Oh, well,

28:16.361 --> 28:18.822
if I really wanted to not worry about you,

28:19.864 --> 28:21.699
first I should know who you are,

28:21.783 --> 28:23.410
why you came here,

28:23.493 --> 28:24.661
what's your plan.

28:25.161 --> 28:26.705
But above all that,

28:27.372 --> 28:30.708
how the fuck can you manage
to be so cynical?

28:31.209 --> 28:33.586
Ángela, if you want to discuss this,
let's do it.

28:33.670 --> 28:35.797
-That's why I'm here.
-Yes, yes. Oh, yes!

28:36.423 --> 28:37.465
Yeah, let's do it.

28:37.549 --> 28:42.178
I would like to congratulate you
from the bottom of my heart,

28:42.762 --> 28:45.348
because of your impressive achievement.

28:46.015 --> 28:48.643
You arrived with one goal in mind.

28:49.352 --> 28:50.687
To destroy my family.

28:50.770 --> 28:53.648
And, boom! You nailed it,
without any effort.

28:53.732 --> 28:55.483
Bravo, amazing!

28:57.110 --> 28:59.696
You have no fucking idea

28:59.779 --> 29:00.780
why I'm here.

29:06.161 --> 29:08.580
Miguel and I are going to get a divorce.

29:10.290 --> 29:11.207
There's that.

29:19.048 --> 29:21.134
The good news is
that you can fuck my husband

29:21.217 --> 29:22.385
without having to lie.

29:23.553 --> 29:26.014
But I don't know
if that's good news to you,

29:26.097 --> 29:28.725
because that's exactly what you like,
what turns you on.

29:28.808 --> 29:30.435
The taste of the forbidden.

29:31.603 --> 29:34.314
Also, if you keep playing this
the right way,

29:34.397 --> 29:36.649
then maybe you'll convince him
to go to Las Vegas.

29:36.733 --> 29:38.193
What a great story, right?

29:38.276 --> 29:39.652
The engineer and the stripper.

29:40.153 --> 29:41.863
Oh, out of a fairy tale!

29:42.447 --> 29:45.450
Just please, do me a favor.
I need to know something.

29:46.201 --> 29:49.621
Please tell me. Tell me what's next.

29:50.205 --> 29:51.206
Blackmailing?

29:51.873 --> 29:53.124
You want money?

29:53.208 --> 29:54.584
Is that it, huh?

29:56.669 --> 29:59.005
Ángela, we're women.

30:00.548 --> 30:04.177
I'm not interested in hurting you,
and I don't want any of your money.

30:06.179 --> 30:08.181
So then… go to hell.

30:09.390 --> 30:10.350
Get out of here.

30:11.351 --> 30:14.437
You have no fucking idea
what you're getting into.

30:15.230 --> 30:16.064
You bitch!

30:22.362 --> 30:24.197
I can't believe she's a stripper.

30:24.280 --> 30:26.699
Well, I can't believe
Luigi didn't tell you.

30:26.783 --> 30:28.701
My dad even showed us photos, Sofía.

30:29.202 --> 30:30.662
But that's typical men, right?

30:33.331 --> 30:34.165
Follow me.

30:34.749 --> 30:35.583
Hmm.

30:38.837 --> 30:40.255
Do you know how that feels?

30:40.338 --> 30:41.214
Camila.

30:42.715 --> 30:44.092
Tell us, what was it that you do?

30:45.843 --> 30:47.428
Psychologist, right?

30:47.512 --> 30:50.306
I'm sure you must have many patients.

30:52.851 --> 30:54.060
I'm no psychologist,

30:54.561 --> 30:56.229
and I don't have patients.

30:56.312 --> 30:58.773
Ooh, is that right?

30:58.857 --> 30:59.983
You lied to us?

31:02.318 --> 31:03.361
I'm a stripper.

31:03.444 --> 31:04.279
Hmm?

31:04.362 --> 31:05.446
And not just that.

31:06.573 --> 31:08.032
-She's the best.
-Hmm.

31:08.116 --> 31:09.284
You know that, right?

31:10.076 --> 31:11.035
Thank you.

31:11.703 --> 31:14.497
Yes, that's exactly right.
I'm a stripper, I work at a bar.

31:14.581 --> 31:17.208
But that doesn't necessarily mean
I'm an escort.

31:17.292 --> 31:19.168
And definitely not a prostitute.

31:19.252 --> 31:20.420
We don't really wanna know.

31:20.503 --> 31:22.463
Well, you implied it
when you said "patients".

31:22.547 --> 31:23.548
Hmm.

31:23.631 --> 31:25.925
Listen, that's fine.

31:26.009 --> 31:29.721
I'm very used to having these kinds
of conversations with women like…

31:30.221 --> 31:31.306
well, you.

31:31.806 --> 31:34.100
Please.

31:34.183 --> 31:36.477
She's such a nice lady, right?

31:36.561 --> 31:40.023
My dear, at a party, it's only natural
for someone to drink a little too much.

31:40.106 --> 31:41.733
-Please forgive her.
-It's all good.

31:41.816 --> 31:44.068
I understand these women are curious

31:44.152 --> 31:46.946
about how I manage
to pay the rent for the house, right?

31:47.030 --> 31:49.657
Baby, you--
you don't have to be here.

31:49.741 --> 31:52.285
-You don't have to explain anything--
-No, no, no, no.

31:52.368 --> 31:55.496
We're not leaving,
especially not now that I'm so popular.

31:56.205 --> 31:58.458
To me, this situation
is really very amusing.

31:58.541 --> 32:00.543
I love talking about my profession.

32:02.420 --> 32:03.296
Mmm.

32:03.880 --> 32:06.925
Mr. Pedro, do you think
they would have a little tequila?

32:07.008 --> 32:10.303
This local drink of yours
is not strong enough for me, Mr. Ferrer.

32:12.055 --> 32:13.514
Can you get me one?

32:13.598 --> 32:14.599
Huh?

32:16.059 --> 32:18.519
Why don't you take care
of our guests here, would you?

32:18.603 --> 32:19.520
Yes, tequila!

32:19.604 --> 32:21.522
-It's a good opportunity.
-Yeah, right. Of course.

32:21.606 --> 32:22.565
Great. Enjoy.

32:23.524 --> 32:25.568
-I'll get it for you.
-Oh, thank you.

32:25.652 --> 32:26.611
So thoughtful.

32:28.237 --> 32:29.072
Ma'am.

32:30.573 --> 32:31.407
Please.

32:49.550 --> 32:50.677
Honey, are you okay?

32:52.053 --> 32:54.180
Why did you invite her without telling me?

32:55.765 --> 32:58.643
Baby, that woman is not responsible.
For anything.

32:58.726 --> 33:02.897
You know more
than what you're telling, don't you?

33:02.981 --> 33:04.941
About? Camila?

33:06.067 --> 33:08.611
What should I know about her?
Her profession, just that?

33:09.278 --> 33:11.155
Baby, I need you to trust me.

33:11.906 --> 33:13.491
If you suspect something happened,

33:13.574 --> 33:15.743
then you should talk
to a lawyer, all right?

33:16.619 --> 33:20.123
But I beg you to get away
from that… animal.

33:20.707 --> 33:21.874
Before it's too late.

33:24.085 --> 33:25.003
I already did.

33:39.726 --> 33:42.812
I wasn't planning to tell you
until tomorrow

33:42.895 --> 33:45.773
because it would ruin your big night, but…

33:49.026 --> 33:50.028
Well…

33:52.321 --> 33:54.824
This morning, I decided to divorce Miguel.

34:01.789 --> 34:02.915
Finally.

34:03.624 --> 34:04.917
You opened your eyes.

34:08.796 --> 34:11.174
And I'm not going to ask
what he did to you.

34:13.551 --> 34:15.011
But we're gonna bury him.

34:17.472 --> 34:19.640
He's going to regret it, everything.

35:13.569 --> 35:15.947
Are you gonna tell everybody
what happened in Vegas?

35:20.201 --> 35:21.702
Or just about your profession?

35:24.705 --> 35:26.415
And what else should I tell them?

35:27.250 --> 35:28.835
The fact is that no matter what I do,

35:28.918 --> 35:31.379
to your wife and her family,
I'm a fucking stripper.

35:37.301 --> 35:41.639
Or should I say, "your ex-wife"?

35:43.891 --> 35:45.935
Ángela told me
she asked you for a divorce.

35:47.645 --> 35:48.938
And knowing you,

35:50.106 --> 35:52.984
I honestly don't blame her.
I would do the same.

35:58.364 --> 36:00.324
Whatever happens between Ángela and me,

36:01.534 --> 36:03.786
doesn't have to change
what you and I have.

36:04.704 --> 36:05.746
It's chemistry.

36:06.497 --> 36:07.540
It's instinct.

36:08.791 --> 36:10.543
You can't fight against that.

36:11.127 --> 36:12.253
Ximena Santos.

36:17.967 --> 36:19.927
I spoke to her. She told me everything.

36:22.305 --> 36:24.182
You're definitely not okay, Camila.

36:26.142 --> 36:27.226
I know I hurt you,

36:27.977 --> 36:29.437
and I know you feel used.

36:30.646 --> 36:32.190
But what do you want from me?

36:33.524 --> 36:35.026
You didn't use me at all.

36:37.653 --> 36:39.113
You're the one who got used.

36:39.697 --> 36:42.491
And I'll keep using you
until I get tired of it.

36:43.201 --> 36:45.745
Until I drive you crazy.

36:53.711 --> 36:57.006
Either you tell Ángela
all that happened in Vegas,

36:57.089 --> 36:58.549
or I'll do it for you.

36:58.633 --> 37:00.426
And I won't spare any details.

38:06.867 --> 38:08.869
All events and characters are fictitious

38:08.953 --> 38:11.122
and do not portray
any actual event or person.
gas,
