WEBVTT

00:12.554 --> 00:13.930
Lucas Estévez.

00:14.973 --> 00:16.850
Estévez. Lý do cấp cứu?

00:16.933 --> 00:18.184
Không cấp cứu gì đâu ạ.

00:18.268 --> 00:20.103
Đây là cấp cứu còn gì.

00:21.354 --> 00:23.523
Nó tự cắt vào tay.

00:23.606 --> 00:25.859
Lucas, sao cậu lại bị thương thế?

00:48.089 --> 00:49.090
Ông Miguel.

00:51.384 --> 00:52.802
Carmelita, làm tôi giật mình.

00:52.886 --> 00:53.803
Tôi xin lỗi.

00:54.846 --> 00:57.098
Chuyện là con trai ông…

00:59.267 --> 01:00.143
Sao thế?

01:02.270 --> 01:03.730
Ông xem điện thoại đi ạ.

01:14.115 --> 01:15.533
Có thấy gì không?

01:16.326 --> 01:18.411
Cô đã lắp máy quay trong nhà à?

01:19.329 --> 01:21.456
Tôi muốn nói về chuyện đó.

01:22.540 --> 01:23.374
Gì vậy?

01:25.210 --> 01:26.086
Không phải tôi lắp.

01:27.879 --> 01:28.713
Gì cơ?

01:29.506 --> 01:32.175
Tôi còn chưa kịp lắp máy quay.

01:33.635 --> 01:34.761
Vậy ai đã lắp?

01:48.066 --> 01:48.942
Em à.

01:49.984 --> 01:51.236
- Lucas…
- Bác sĩ.

01:51.736 --> 01:52.904
- Bác sĩ.
- Chào ông bà.

01:52.987 --> 01:53.822
Chào bác sĩ.

01:53.905 --> 01:57.200
Vết cắt nông thôi nên không có gì phải lo.

01:57.283 --> 01:59.285
- Tốt quá.
- May là ông bà đưa cậu ấy đến.

01:59.786 --> 02:02.122
Dù gì, cậu ấy cũng nên
khám bác sĩ chuyên khoa.

02:02.622 --> 02:03.456
Vâng.

02:04.165 --> 02:06.167
Tôi vẫn không hiểu sao nó làm thế.

02:07.043 --> 02:08.795
Lần đầu cậu ấy tự cắt mình à?

02:08.878 --> 02:10.505
Vâng, tôi nghĩ vậy.

02:11.089 --> 02:11.923
Nhỉ?

02:12.799 --> 02:13.716
Vâng, tôi nghĩ vậy.

02:13.800 --> 02:17.303
Ông bà có thấy gần đây
cậu ấy thay đổi hành vi không?

02:17.387 --> 02:20.098
Không. Lucas là đứa bé
hoàn toàn bình thường.

02:22.267 --> 02:23.101
Tốt lắm.

02:24.686 --> 02:26.229
Không sao đâu, em à.

02:27.689 --> 02:28.523
Sẽ ổn thôi.

02:29.023 --> 02:30.942
Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Tới đây.

02:33.903 --> 02:34.779
Cảm ơn ông.

02:40.076 --> 02:41.327
Chuyện gì vậy?

02:42.203 --> 02:43.746
Sao vậy, bé con?

02:48.877 --> 02:51.087
Giờ mình nói chuyện được rồi, Lucas.

02:52.046 --> 02:53.715
Sao con lại tự làm đau mình?

02:54.716 --> 02:57.802
Con làm vậy vì thứ con thấy trên máy tính,

02:57.886 --> 02:59.721
hay đang có chuyện gì khác?

02:59.804 --> 03:00.889
Nói mẹ nghe đi.

03:05.602 --> 03:07.478
Mẹ phải đuổi bố khỏi nhà này.

03:08.521 --> 03:11.024
- Con không muốn thấy ông ta nữa.
- Con yêu.

03:11.107 --> 03:13.443
Ông ta tự chứng tỏ sự khốn nạn của mình

03:13.985 --> 03:16.070
và không xứng với một người như mẹ.

03:21.618 --> 03:23.870
Thế nên con mới lắp máy quay hả?

03:25.413 --> 03:27.540
Con làm vậy để giúp mẹ nhỉ?

03:27.624 --> 03:29.709
Mẹ rất cảm ơn con, Lucas.

03:29.792 --> 03:30.710
Thật đấy.

03:30.793 --> 03:33.546
Nhưng mẹ thấy lo lắm, con à. Tới đây.

03:34.839 --> 03:35.673
Xem nào.

03:39.177 --> 03:42.847
Có ai thấy con
lắp mấy máy quay đó không, Lucas?

03:44.807 --> 03:45.642
Không ạ.

03:46.684 --> 03:48.186
Con hoàn toàn chắc chắn.

03:48.937 --> 03:51.564
Con cũng không nghĩ bố nghi ngờ gì cả.

03:52.273 --> 03:53.274
Rồi.

03:58.988 --> 04:00.490
Nếu con muốn giúp mẹ

04:00.573 --> 04:02.867
thì mình sẽ làm thế này.

04:04.285 --> 04:07.080
Con sẽ không nói chuyện này
với ai cả, Lucas.

04:07.163 --> 04:10.667
Kể cả với em gái con.
Với bố con thì càng không.

04:10.750 --> 04:12.126
Mấy cái máy quay đó…

04:16.005 --> 04:17.257
con cứ để yên đấy.

04:24.430 --> 04:25.265
Cẩn thận nhé.

04:32.355 --> 04:34.649
Con không muốn bố đến
và ở cạnh con thật à?

04:36.276 --> 04:37.735
Xin lỗi, bố hỏi câu này.

04:37.819 --> 04:41.197
Nếu vết cắt của Lucas không nặng,
sao con lại đưa nó đi cấp cứu?

04:43.366 --> 04:45.827
Không, ờ… Được rồi, con yêu.

04:45.910 --> 04:48.871
Nếu con cần gì cứ nhắn bố.
Cảm ơn con vì đã gọi.

04:49.580 --> 04:50.415
Tạm biệt con yêu.

04:52.542 --> 04:53.710
Nó nói dối tôi.

04:54.585 --> 04:55.712
Lucas thế nào?

04:56.462 --> 04:58.881
Nó ổn. Rõ ràng chẳng có chuyện gì, nhưng…

04:58.965 --> 05:02.427
Tôi xin lỗi. Lẽ ra tôi nên lắp
chỗ máy quay đó. Tôi xin lỗi.

05:02.510 --> 05:04.887
Ừ, nhưng Lucas đã thấy chúng.
Không rõ làm cách nào.

05:04.971 --> 05:07.265
Nó bị thương
vì bố nó chịch ả vũ nữ thoát y.

05:07.849 --> 05:08.975
Cô để chúng ở đâu?

05:09.767 --> 05:11.436
Ở phòng khách, cất trong hộp ạ.

05:11.519 --> 05:15.815
Tôi không rõ. Tôi đoán
Lucas đã nghe thấy ta và tìm ra chúng.

05:15.898 --> 05:16.941
Tôi không rõ nữa.

05:17.025 --> 05:20.862
Một đứa trẻ 15 tuổi
sao có thể lắp được chỗ máy quay đó?

05:20.945 --> 05:22.030
Ông Pedro, tôi chịu.

05:22.113 --> 05:24.574
Tôi không có lời giải thích.
Xin lỗi, tôi không biết.

05:25.158 --> 05:27.243
Nó còn nghe được gì nữa?
Tôi băn khoăn đấy.

05:27.327 --> 05:30.872
Tôi hứa tôi sẽ tìm ra
chính xác mọi thứ Lucas biết

05:30.955 --> 05:32.457
trước khi nó nói với Ángela.

05:32.540 --> 05:34.584
Bố con tôi rất thân. Cô hiểu chứ?

05:34.667 --> 05:36.627
Tên khốn đó cắn câu rồi.

05:36.711 --> 05:38.546
Tôi chỉ cần thấy hắn bại trận.

05:40.757 --> 05:43.760
DANH TÍNH GIẢ

05:47.013 --> 05:49.349
Con lấy chỗ máy quay đó ở đâu?

05:50.516 --> 05:51.768
Con mua ạ.

05:54.103 --> 05:55.146
Tiền đâu ra?

05:56.564 --> 05:57.482
Của con ạ.

05:58.107 --> 05:59.984
Nhưng chẳng quan trọng, mẹ nhỉ?

06:01.903 --> 06:03.404
Có nghe thấy họ nói không?

06:04.322 --> 06:05.907
Không ạ, không có tiếng.

06:09.369 --> 06:11.329
Lucas, cất máy tính đi.

06:11.412 --> 06:12.580
Không được cho ai thấy.

06:13.581 --> 06:17.210
Con cũng không được xem.
Con đâu thể ngồi cả ngày xem cái này.

06:17.293 --> 06:18.252
Hứa với mẹ chứ?

06:23.674 --> 06:25.093
Thế mẹ định làm gì?

06:29.305 --> 06:30.306
Này.

06:34.268 --> 06:35.978
Hứa với mẹ đi, Lucas.

06:36.479 --> 06:38.147
Dù thế nào đi nữa,

06:39.607 --> 06:41.109
cả đời này con không được

06:42.568 --> 06:43.778
tự làm đau mình lần nữa.

06:43.861 --> 06:45.363
Con có hứa với mẹ không?

06:45.863 --> 06:46.739
Nhìn mẹ này.

06:55.456 --> 06:58.209
Nếu mẹ hứa sẽ ly hôn với bố.

07:05.925 --> 07:08.219
Con thực sự muốn vậy à, Lucas?

07:34.787 --> 07:37.790
Nói đi con. Bố hứa sẽ không phán xét con.

07:39.083 --> 07:40.751
Nói xem sao con lại làm thế.

07:47.717 --> 07:48.885
Chúc mẹ ngủ ngon.

07:54.015 --> 07:56.350
Để mẹ đi lấy ga giường thay cho con.

07:56.893 --> 07:58.436
Con đi thay đồ ngủ ạ.

08:16.287 --> 08:18.831
Lạ thật. Lucas chưa từng có vấn đề gì.

08:19.790 --> 08:23.044
Nó học giỏi, lễ phép, già dặn hơn tuổi.

08:25.963 --> 08:27.465
Anh thực sự không hiểu.

08:29.425 --> 08:32.553
Nhưng anh hứa sẽ tìm cho nó
bác sĩ tâm lý giỏi nhất nước.

08:33.346 --> 08:35.389
Lucas sẽ trở lại như trước đây.

08:35.473 --> 08:36.516
Rồi em xem.

08:37.433 --> 08:40.311
Anh đã ở đâu khi con trai anh tự cắt tay?

08:40.811 --> 08:42.104
Anh đã ở đâu, Miguel?

08:43.898 --> 08:46.317
- Quan trọng là Lucas không sao.
- Không sao?

08:46.400 --> 08:47.401
Ừ.

08:47.485 --> 08:50.738
Tự cắt tay mình là không sao à?

08:51.280 --> 08:52.323
Chết tiệt.

08:58.913 --> 09:00.248
Tôi đang gà gật

09:00.331 --> 09:03.543
thì đột nhiên
nghe có tiếng trong phòng ngủ,

09:03.626 --> 09:06.003
như có người nào đó.

09:06.087 --> 09:08.005
Tôi mở mắt ra thì không có ai.

09:08.089 --> 09:12.593
Sao chuyện đó có thể xảy ra
ở một khu xa xỉ như thế này?

09:12.677 --> 09:13.594
Bọn tôi sẽ điều tra.

09:13.678 --> 09:17.056
Dù lạ cái là chưa từng có ai
trình báo hành hung cả.

09:17.139 --> 09:18.474
Không, đợi đã.

09:18.558 --> 09:21.686
- Anh nghi ngờ lời vợ tôi à?
- Không, không đâu ạ.

09:21.769 --> 09:24.772
Chị ấy nói không thấy ai cả.
Chị ấy chỉ nghe tiếng ai đó.

09:24.855 --> 09:27.400
Bọn tôi cần kiểm tra băng an ninh.

09:28.234 --> 09:30.403
- Tôi đi ạ.
- Cảm ơn anh.

09:36.033 --> 09:36.867
Cami,

09:38.077 --> 09:40.496
cô chắc chắn là không thấy gì khác chứ?

09:40.997 --> 09:44.041
Không có ai, nhưng tôi thề là
đã nghe thấy và cảm nhận có ai đó.

09:46.961 --> 09:50.339
Lỡ là Miguel tìm cách theo dõi cô thì sao?

09:50.881 --> 09:53.718
Nếu là Miguel, tôi đã không gọi bảo vệ.

09:56.178 --> 09:57.013
Bình tĩnh đi.

09:57.096 --> 09:58.598
Không phải anh ta.

09:59.348 --> 10:00.766
Nhưng tôi nghi kẻ khác.

10:02.852 --> 10:06.022
Vâng, nó dùng dao tự cắt mình mấy vết.

10:08.399 --> 10:09.317
Không, chưa từng.

10:11.777 --> 10:14.363
Không, Javier.
Con tôi không dùng ma túy. Anh biết nó mà.

10:16.532 --> 10:19.076
Được. Cảm ơn anh.

10:20.786 --> 10:22.038
Hẹn thứ Tư gặp anh.

10:23.748 --> 10:24.874
Chào.

10:31.339 --> 10:35.134
Tớ cảm thấy tội lỗi.
Nhưng tớ thề chỉ là không may trùng hợp.

10:35.217 --> 10:38.888
Dĩ nhiên trùng hợp rồi.
Cậu thì biết gì về con trai mình

10:38.971 --> 10:41.265
khi trong đầu chỉ nghĩ đến
chịch cô hàng xóm?

10:41.349 --> 10:43.643
Luigi, tớ không đừng được.

10:46.312 --> 10:47.396
Tớ tin cậu.

10:48.606 --> 10:50.816
Biết những ai liên quan, tớ tin cậu.

10:50.900 --> 10:53.986
Khi Camila ở gần,
tớ không thể kiểm soát bản thân.

10:54.737 --> 10:59.033
Tớ không thể giấu rằng
tớ đang nhìn cô ấy, muốn cô ấy, thèm khát…

10:59.116 --> 11:00.451
Miguel, thôi đi.

11:03.245 --> 11:04.080
Người anh em,

11:04.830 --> 11:07.667
ta phải đuổi Camila
ra khỏi Riviera Esmeralda.

11:15.091 --> 11:17.259
Ai nói xem tối qua có chuyện gì?

11:17.343 --> 11:18.302
Chuyện gì ạ?

11:19.136 --> 11:19.970
Không ạ.

11:22.014 --> 11:26.644
Đêm qua có kẻ đột nhập
vào nhà Camila Román.

11:38.114 --> 11:39.907
- A lô.
- Em khỏe không?

11:41.617 --> 11:43.911
- Anh nghe nói em đã khiếu nại.
<i>- Tôi đã nói rồi.</i>

11:43.994 --> 11:47.039
Có kẻ tìm cách tấn công tôi,
mà anh đâu có tin.

11:47.123 --> 11:48.708
Anh cần gặp em, Camila.

11:49.542 --> 11:51.085
Ta cần nói về chuyện chúng ta.

11:52.002 --> 11:55.840
Miguel, mình càng ít liên lạc càng tốt.

11:55.923 --> 11:57.717
Em chuyển đến cạnh nhà anh là vì thế?

11:58.509 --> 12:00.219
<i>Để không liên lạc với anh?</i>

12:00.928 --> 12:02.763
Nghe này, chuyện tối qua…

12:05.558 --> 12:06.559
Là sai lầm.

12:06.642 --> 12:09.186
Không thể tái diễn được, nhé?

12:09.270 --> 12:10.896
<i>Camila, anh cũng hoang mang như em,</i>

12:10.980 --> 12:13.065
<i>cố tìm hiểu sao ta lại thành ra thế này,</i>

12:13.149 --> 12:15.568
nhưng anh chưa từng hối hận
những gì ta đã làm.

12:16.902 --> 12:18.738
Đó là lần ân ái tuyệt nhất đời anh.

12:20.364 --> 12:21.240
Chào nhé.

12:46.766 --> 12:47.600
A lô?

12:47.683 --> 12:50.561
<i>A lô. Xin chào. Chị Ángela Ferrer ạ?</i>

12:50.644 --> 12:52.855
<i>Tôi gọi từ trường con trai chị, Lucas.</i>

12:52.938 --> 12:54.398
Lucas bị sao vậy?

12:54.482 --> 12:57.735
<i>Chúng tôi muốn biết lý do</i>
<i>con trai chị không đi học hôm nay.</i>

13:05.284 --> 13:06.160
Dừng lại!

13:07.036 --> 13:07.912
Dừng lại.

13:10.623 --> 13:12.041
Sao cháu không đến trường?

13:13.042 --> 13:14.335
Cô theo dõi tôi à?

13:14.418 --> 13:18.547
Nếu không muốn cô nói với bố mẹ
thì đi với cô. Ông cháu muốn gặp.

13:19.673 --> 13:20.508
Lên xe đi.

13:28.390 --> 13:30.392
Cháu chỉ muốn giúp thôi, ông ạ. Cháu thề.

13:30.476 --> 13:31.310
Ai?

13:31.936 --> 13:33.270
Cháu muốn giúp ai?

13:33.979 --> 13:35.064
Ông.

13:36.106 --> 13:37.024
Ông tin cháu.

13:38.150 --> 13:39.443
Cháu biết mà, nhỉ?

13:41.070 --> 13:44.824
Nhưng ông phải yêu cầu cháu
tắt tín hiệu từ máy quay.

13:44.907 --> 13:47.326
Và kể cho ông mọi điều cháu nghe được.

13:47.868 --> 13:48.786
Chẳng có gì ạ.

13:48.869 --> 13:50.538
Cháu không nghe thấy gì khác.

13:50.621 --> 13:52.706
Ông ơi, cháu không biết ông đang làm gì,

13:53.207 --> 13:55.626
nhưng nếu ông muốn bố cháu biến khỏi đây,

13:56.502 --> 14:00.130
ông phải có người thân cận ở trong nhà.

14:00.923 --> 14:05.427
Cháu cũng muốn bố biến đi. Không thể để
ông ta làm mẹ tổn thương mãi được.

14:06.720 --> 14:07.555
Cháu đã thấy bố.

14:08.597 --> 14:10.015
Cháu thấy bố với ả hàng xóm.

14:15.479 --> 14:16.939
- Cami!
- Gì vậy?

14:17.022 --> 14:20.526
Gì thế kia? Cô lấy xe đó ở đâu ra?

14:20.609 --> 14:21.652
Anh thích không?

14:22.236 --> 14:23.529
Đẹp quá.

14:24.154 --> 14:25.865
- Nào, tới đây.
- Gì thế?

14:26.365 --> 14:28.075
Mình chụp selfie nhé.

14:28.158 --> 14:29.159
Để xem nào.

14:31.287 --> 14:32.413
Không, khoan.

14:33.247 --> 14:34.081
Xem nào.

14:35.749 --> 14:38.335
Đến gần hơn như thể
anh vừa tặng cho tôi đi, thế này này.

14:39.003 --> 14:39.837
Như này á?

14:41.547 --> 14:42.590
Ân cần hơn.

14:42.673 --> 14:44.675
Ân cần hơn nữa. Hơn nữa.

14:47.136 --> 14:48.137
Đúng rồi.

14:51.932 --> 14:54.018
Tôi sẽ đăng nó lên tài khoản giả,

14:54.602 --> 14:57.771
rồi anh đăng lại. Thế là cả hai ta đều có.

14:58.439 --> 15:00.691
Tôi sẽ đăng #…

15:02.026 --> 15:02.860
"Xe mới.

15:03.360 --> 15:04.528
Cảm ơn tình yêu của em".

15:04.612 --> 15:05.779
Thả tim.

15:10.159 --> 15:12.995
Sao vậy? Sao anh lại nhìn tôi như thế?

15:15.164 --> 15:17.917
Cami, cô trả công tôi rất cao.

15:18.000 --> 15:20.210
Cô thuê căn nhà này đáng giá cả gia tài.

15:20.711 --> 15:22.087
Cô thay hết đồ đạc.

15:22.171 --> 15:24.089
Và giờ cô mua chiếc xe này.

15:24.840 --> 15:26.759
Sao cô có nhiều tiền thế?

15:29.511 --> 15:30.679
Tôi nói rồi còn gì.

15:31.597 --> 15:35.184
Tôi làm việc từ nhỏ
và chẳng tiêu gì cho bản thân.

15:36.101 --> 15:37.353
Cho đến giờ.

15:39.104 --> 15:43.192
Tất cả vũ công ở Las Vegas
đều là triệu phú à?

15:43.275 --> 15:45.027
Tự nhiên anh thấy tò mò hay sao?

15:45.110 --> 15:46.153
Xin chào.

15:47.112 --> 15:48.030
Xin lỗi.

15:48.864 --> 15:51.116
Tôi đã xem hết băng giám sát an ninh.

15:51.200 --> 15:53.869
Người duy nhất vào nhà anh chị
là hàng xóm của anh chị,

15:53.953 --> 15:55.496
anh Miguel Estévez.

16:01.835 --> 16:05.214
Ta biết cô ta người Mexico,
sống ở Vegas và làm nghề…

16:05.297 --> 16:06.131
Người Mexico.

16:06.215 --> 16:07.591
Tên cô ta là Camila Román.

16:08.092 --> 16:11.303
Bọn tôi chỉ cần thông tin.
Cần biết về cô ta càng sớm càng tốt.

16:11.387 --> 16:12.721
- Vâng.
- Anh làm được không?

16:13.806 --> 16:17.059
- Có hay không?
- Có. Việc thì làm được,

16:17.601 --> 16:19.311
nhưng tôi cần thêm thông tin.

16:20.562 --> 16:23.273
- Ý anh là sao?
- Thêm thông tin, anh còn biết gì nữa?

16:23.357 --> 16:25.192
- Mexico, Las Vegas.
- Thế thôi.

16:32.074 --> 16:33.075
Chuyện gì vậy?

16:33.158 --> 16:37.037
Miguel và Luigi đã nói chuyện
45 phút với một gã trong quán bar.

16:38.163 --> 16:40.124
Tôi đang tìm hiểu thân thế hắn.

16:40.207 --> 16:42.876
Cứ bám đuôi Miguel, dù nó đi đâu.

16:42.960 --> 16:44.962
<i>Bọn họ đi rồi. Tôi sẽ đi theo họ.</i>

16:47.381 --> 16:50.259
<i>Cậu trả gã đó cả đống tiền để điều tra.</i>

16:50.342 --> 16:52.845
- Làm gì còn cách khác.
- Nhưng nhiều tiền quá.

16:52.928 --> 16:54.680
Đã bảo là không còn cách khác mà.

16:54.763 --> 16:57.099
Tớ phải biết Camila là ai, có ý đồ gì.

16:57.182 --> 16:58.642
Đấy là tiền của cậu.

16:58.726 --> 17:00.477
Xong, tớ trả tiền anh ta rồi.

17:00.561 --> 17:03.355
Hắn muốn lợi dụng cô.
Và cô để hắn làm thế.

17:03.439 --> 17:06.942
Không, tôi không nghĩ vậy.
Miguel không đến với ý định đó.

17:07.026 --> 17:10.279
Hắn đến bịt miệng cô
để tự cứu mình. Tệ hơn là gì nhỉ?

17:11.447 --> 17:12.698
Cô thích thế.

17:13.782 --> 17:16.035
- Hắn có làm cô hạnh phúc không?
- Gì?

17:17.911 --> 17:19.455
Anh nên ra khỏi nhà đi.

17:24.460 --> 17:29.048
Tôi xin lỗi. Tôi thấy bực mình,
nhưng tôi không bỏ cô ở lại đâu,

17:29.131 --> 17:30.591
nhất là lúc này…

17:30.674 --> 17:33.719
Tôi không hỏi anh. Đây là mệnh lệnh.

17:34.595 --> 17:35.721
Đi đi.

17:37.389 --> 17:39.558
Tôi chỉ muốn nói rõ chi tiết nhỏ này.

17:40.350 --> 17:43.437
Những gì tôi làm với Miguel tối qua
là vì tôi muốn,

17:43.520 --> 17:45.064
không phải vì hắn bắt tôi.

17:45.689 --> 17:48.525
Tôi không phải Cô bé quàng khăn đỏ,
và hắn không phải sói.

17:49.026 --> 17:51.403
Những việc tôi làm là vì tôi muốn.

17:51.904 --> 17:52.738
Rõ chưa?

17:55.824 --> 17:56.658
Rõ rồi.

17:58.452 --> 17:59.453
Tôi quên mất.

18:00.329 --> 18:01.330
Đây là công việc.

18:12.257 --> 18:13.967
Lucas không đi học,

18:14.051 --> 18:16.595
nhưng con đã nói chuyện với nó
và nó về nhà rồi.

18:17.638 --> 18:18.472
Cảm ơn bố.

18:18.555 --> 18:22.851
Dĩ nhiên, con và Miguel đang tìm
bác sĩ tâm lý cho nó càng sớm càng tốt.

18:23.352 --> 18:26.355
Lucas không kể với con
nó có chuyện gì, sao nó tự cắt tay à?

18:27.815 --> 18:29.316
Nó nói không nhớ ạ.

18:30.609 --> 18:32.236
Khoan… Ồ, cảm ơn.

18:34.905 --> 18:40.953
Con à, con vẫn muốn
kế nhiệm bố trong công ty này chứ?

18:42.621 --> 18:44.581
Bố ơi… Bố hỏi kiểu gì vậy? Trời ạ.

18:45.833 --> 18:49.461
Bố biết con đã hy sinh những gì mà,
con chỉ mong được từ chức.

18:49.545 --> 18:50.587
Bố ký vào đây.

18:51.505 --> 18:53.132
Vậy thì… đừng nói dối nữa.

18:54.216 --> 18:56.093
Tên khốn đó đã làm gì con?

18:57.052 --> 18:58.804
Bố lại nói thế rồi.

18:58.887 --> 19:01.056
- Con đã có thể cưới hoàng tử.
- Vâng, hoàng tử.

19:01.640 --> 19:03.308
- Nếu con muốn.
- Vâng, dĩ nhiên.

19:03.392 --> 19:04.977
Nhưng chỉ để chống đối bố,

19:05.769 --> 19:09.231
con lại đi lấy cái thằng khốn đẹp mã
đầu tiên mà con gặp.

19:09.314 --> 19:12.317
Thằng khốn đẹp mã
là bố của các cháu bố đấy ạ.

19:12.401 --> 19:14.695
Chúng không có bố còn hơn.

19:16.029 --> 19:18.407
Khi con đến cầu xin bố loại bỏ nó,

19:18.490 --> 19:20.492
bố mong là chưa quá muộn.

19:25.205 --> 19:26.456
Bố ký đi ạ.

19:32.546 --> 19:33.422
Cảm ơn bố.

19:55.736 --> 19:57.404
KHU CĂN HỘ
RIVIERA ESMERALDA

20:11.543 --> 20:15.214
Xin chào. Xin lỗi, tôi mới tới khu này
và tôi muốn xem spa.

20:15.714 --> 20:18.383
- Tốt quá. Chào mừng chị! Mời chị xem.
- Cảm ơn.

21:08.267 --> 21:09.601
Các anh em thế nào?

21:10.269 --> 21:12.104
- Ổn cả chứ?
- Ổn, nhỉ?

21:34.251 --> 21:35.419
Khoan, xin lỗi.

21:36.253 --> 21:38.588
- Miguel Estévez có đây không?
- Tôi không biết ạ.

21:38.672 --> 21:39.548
Tôi xin lỗi.

21:48.056 --> 21:50.475
Miguel, cậu có ở câu lạc bộ không?

21:50.559 --> 21:51.476
<i>Không.</i>

21:52.144 --> 21:53.687
<i>Tớ vẫn đang ở văn phòng.</i>

21:53.770 --> 21:56.940
Này, tớ thề là
đã thấy ai đó ở tủ đồ của cậu.

22:03.071 --> 22:03.947
Camila.

22:04.698 --> 22:05.824
- Xin chào.
- Chào.

22:06.325 --> 22:08.452
Cô học lớp gì? Pilates hay Ashtanga?

22:08.535 --> 22:11.538
- Gì cơ?
- Ashtanga hay Pilates? Lớp nào?

22:12.331 --> 22:15.292
Không, tôi đến xem spa thôi.

22:15.375 --> 22:16.460
Ngó qua cho biết.

22:16.543 --> 22:19.129
Cô nên học lớp Pilates của Dani.
Cô ấy là nhất.

22:19.212 --> 22:21.506
Hay quá, cảm ơn chị.

22:21.590 --> 22:23.300
Thế nhé, hẹn gặp lại.

22:40.359 --> 22:41.193
A lô?

22:42.319 --> 22:43.153
Xin chào.

22:44.279 --> 22:46.323
Có, tôi đã gửi tin nhắn.

22:49.117 --> 22:51.536
Với tôi cũng ổn. Thời gian phù hợp đấy.

22:51.620 --> 22:53.622
Rồi. Chào.

22:54.623 --> 22:55.582
Chào em yêu.

22:55.665 --> 22:56.625
Chào anh.

22:58.085 --> 23:00.587
- Chuyện gì vậy?
- Vụ bác sĩ tâm lý thế nào rồi?

23:00.670 --> 23:03.548
Tốt cả. Anh đã đặt lịch hẹn
lúc 4:00 thứ Tư.

23:06.176 --> 23:08.345
Vâng, em muốn cả hai ta cùng đi, nhé?

23:08.845 --> 23:11.515
Anh cũng vậy…
nhưng Lucas không muốn gặp anh.

23:12.474 --> 23:16.186
Lạ thật nhỉ? Nó vẫn luôn thần tượng anh.

23:18.647 --> 23:20.690
Em không rõ. Chắc là tuổi dậy thì.

23:20.774 --> 23:21.942
Có thể.

23:23.568 --> 23:26.363
- Em vừa nói chuyện với ai thế?
- Vania.

23:26.863 --> 23:30.450
Về đợt yoga nghỉ dưỡng
bọn em muốn tham gia, nhưng em sẽ hủy.

23:31.326 --> 23:34.121
Sao lại hủy?
Nó sẽ giúp em cảm thấy dễ chịu.

23:34.204 --> 23:38.917
Phải, nhưng lúc này,
thay vì nghĩ về sức khỏe của em,

23:39.000 --> 23:41.211
em muốn chăm lo cho Lucas.

23:41.294 --> 23:42.170
Em yêu…

23:43.171 --> 23:46.925
Lucas vẫn ổn. Với lại
em có bỏ nó một mình đâu. Anh sẽ ở bên nó.

23:47.426 --> 23:48.844
Mà cũng chỉ có một đêm.

23:51.346 --> 23:52.180
Cứ đi đi.

23:55.475 --> 23:58.311
Lucas chỉ là đứa trẻ.
Ông không nên lôi nó vào chuyện này.

23:58.395 --> 24:00.522
Nó tha thiết xin tôi giúp mà.

24:00.605 --> 24:01.982
Ángela sẽ ghét ông đấy.

24:02.065 --> 24:05.110
Ông vừa chia rẽ cô ấy với Miguel
vừa thao túng con cô ấy.

24:05.193 --> 24:08.780
Tôi nào có thao túng ai,
nhất là cháu trai tôi.

24:08.864 --> 24:11.199
- Tôi chỉ muốn ta làm đúng.
- Tôi cũng vậy.

24:11.283 --> 24:14.161
Nên cứ để tôi quyết định.

24:14.244 --> 24:15.579
Báo cáo chuyện kia đi.

24:16.371 --> 24:18.415
Inti đang làm việc ở nhà hàng.

24:19.040 --> 24:21.877
Cái đó biết rồi.
Tôi đã thấy cậu ta hôm khai trương.

24:22.919 --> 24:24.796
Ông không biết lý do tôi chọn cậu ta.

24:25.630 --> 24:27.883
Không, tôi thích bí ẩn, Tina à.

24:27.966 --> 24:30.385
Inti Valderrama từng có quan hệ
với Cristóbal.

24:30.969 --> 24:33.472
Nghĩa là sao? Quan hệ kiểu gì?

24:33.555 --> 24:35.474
Quan hệ kiểu ta có thể lợi dụng.

24:40.562 --> 24:41.563
Này!

24:42.230 --> 24:43.064
Này.

24:43.607 --> 24:44.483
Này!

24:48.904 --> 24:51.740
<i>Các bạn sẽ thích chương trình này.</i>

24:51.823 --> 24:54.159
<i>Tôi muốn các bạn tận mắt chứng kiến</i>

24:54.242 --> 24:56.745
<i>sự kết hợp màu sắc tuyệt vời này.</i>

24:56.828 --> 24:59.706
<i>Và nếu các bạn muốn tới nâng ly</i>
<i>thì nâng ly đây.</i>

24:59.789 --> 25:01.124
<i>Nâng ly chúc mừng ai nhỉ?</i>

25:01.208 --> 25:03.126
<i>- Các bạn.</i>
<i>- Các bạn!</i>

25:03.210 --> 25:05.212
<i>Luôn dành cho các bạn.</i>

25:05.295 --> 25:07.881
<i>Và nếu bạn tưởng là đã thấy hết rồi,</i>

25:07.964 --> 25:11.468
<i>cái gì cũng không thể tuyệt hơn,</i>
<i>thì thứ trên cả tuyệt vời xuất hiện.</i>

25:11.551 --> 25:14.054
<i>Anh ấy quá đẹp trai, quá nóng bỏng.</i>

25:14.137 --> 25:15.597
<i>Trai đẹp của nơi này.</i>

25:15.680 --> 25:17.224
<i>Anh ấy là ai? Bồi bàn.</i>

25:18.892 --> 25:20.769
<i>- Chào đi.</i>
<i>- Xin chào.</i>

25:20.852 --> 25:21.853
<i>Chào mừng các bạn.</i>

25:22.812 --> 25:25.899
<i>Vâng. Mời bạn tới thăm chúng tôi</i>
<i>ở nhà hàng Ngàn Thú Vui.</i>

25:25.982 --> 25:27.651
<i>Tôi là Ilonka in the Sky.</i>

25:27.734 --> 25:28.568
<i>Tạm biệt!</i>

25:28.652 --> 25:30.654
Không thể tin được!

25:30.737 --> 25:32.614
Ta đã có thêm 5.000 người theo dõi

25:32.697 --> 25:34.699
kể từ khi video được đăng hai giờ trước.

25:34.783 --> 25:35.909
Inti, cảm ơn cậu.

25:37.744 --> 25:40.121
Khi nào mẹ về? Con không muốn mẹ đi.

25:40.205 --> 25:42.499
- Ngày mai, mẹ hứa với con đó.
- Vâng.

25:43.124 --> 25:45.377
Đến nơi thì gọi cho anh nhé?

25:46.044 --> 25:50.966
- Nhớ là đường đó tối lắm.
- Anh đừng lo. Em thuộc nằm lòng mà.

25:53.176 --> 25:55.762
Rồi, con ở nhà ngoan nhé.

25:55.845 --> 25:56.721
Lucas đâu?

25:56.805 --> 25:58.932
- Con không biết.
- Em chào tạm biệt nó rồi.

25:59.808 --> 26:01.351
Con sẽ nhớ mẹ lắm.

26:01.977 --> 26:02.978
Công chúa à.

26:05.105 --> 26:06.356
Tạm biệt cưng.

26:08.692 --> 26:09.526
Ángela.

26:10.652 --> 26:12.153
Đến nơi thì báo anh nhé.

26:16.741 --> 26:17.951
Bố có bơi không?

26:19.786 --> 26:20.704
Có.

26:25.000 --> 26:27.669
NGƯỜI CÓ NHỚ CHĂNG?

26:46.896 --> 26:47.731
KHÔNG CÓ TÍN HIỆU

26:56.823 --> 26:58.408
- Marcos.
- Dạ?

26:58.908 --> 27:00.952
Mời bàn đó món tráng miệng.

27:01.036 --> 27:02.287
Vâng. Xong ngay.

27:02.829 --> 27:05.874
- Có thấy Inti không?
- Không, tôi không thấy.

27:06.374 --> 27:07.792
- Món tráng miệng cho họ.
- Ừ.

27:19.262 --> 27:21.306
TÌM KIẾM

27:21.389 --> 27:24.184
KHỚP ẢNH

27:24.267 --> 27:26.311
KÉO THẢ ẢNH HOẶC TẢI TỆP TIN LÊN

27:26.394 --> 27:28.480
KHỚP ẢNH

27:34.611 --> 27:36.237
KHÔNG CÓ KẾT QUẢ NÀO KHỚP

27:56.424 --> 27:58.927
Không, thôi nào. Anh phải đi làm. Thôi.

29:16.629 --> 29:18.339
Nào, tôi muốn nâng ly

29:18.965 --> 29:22.093
vì chúng ta là nhà hàng yêu thích
của Ilonka in the Sky

29:22.177 --> 29:26.347
và vì cô ấy nói sẽ tiếp tục
đăng món của chúng ta. Chúc mừng.

29:29.058 --> 29:30.435
Để đổi lấy cái gì?

29:34.063 --> 29:37.275
Lúc trước tôi thấy hai người.
Trông vui vẻ lắm.

29:40.528 --> 29:42.280
Tôi tưởng cậu đang hẹn hò với Marcos.

29:42.781 --> 29:45.116
Marcos ư? Không. Cậu ấy rất dễ thương.

29:45.742 --> 29:47.535
Mặc sơ mi trắng còn cưng hơn.

29:48.036 --> 29:50.079
Nhưng không, tôi không hẹn hò ai cả.

29:50.580 --> 29:51.581
Tại sao?

29:55.084 --> 29:56.920
Cậu trẻ quá chưa muốn gắn bó à?

29:57.420 --> 29:58.505
Tôi rất dễ chán.

30:01.090 --> 30:03.510
- Anh với Cris bao lâu rồi?
- Gần năm năm.

30:06.513 --> 30:07.597
Chưa từng chia tay?

30:10.266 --> 30:11.434
Chao ôi.

30:12.143 --> 30:15.980
Thật bất ngờ và đáng ngưỡng mộ.
Chả rõ các anh làm thế nào. Tôi thì chịu.

30:18.399 --> 30:19.567
Bọn tôi yêu nhau.

30:20.610 --> 30:22.320
Cũng là bạn tốt của nhau.

30:22.904 --> 30:24.781
Yêu nhau thì cũng dễ chán lắm.

30:25.281 --> 30:27.200
Không phải cái gì cũng
hoàn hảo hay vui vẻ.

30:27.283 --> 30:30.411
Tôi muốn vui vẻ.
Tôi thích đón nhận cái gì đến trong đời.

30:31.496 --> 30:32.622
Nếu yêu ai thì tốt.

30:33.289 --> 30:35.708
Nếu yêu phụ nữ cũng tốt. Mà là đàn ông…

30:36.793 --> 30:38.086
cũng chẳng sao.

30:42.757 --> 30:44.425
Vậy cậu muốn ai xuất hiện trước?

30:47.011 --> 30:47.929
Phụ nữ

30:49.472 --> 30:50.306
hay đàn ông?

30:52.308 --> 30:53.476
Với tôi thì như nhau cả.

30:55.645 --> 30:57.689
Tôi toàn tính. Tôi thích sex.

30:57.772 --> 31:00.525
Tôi thích năng lượng giải phóng ra
khi làm tình.

31:02.360 --> 31:03.862
Không suy nghĩ gì cả.

31:04.821 --> 31:06.781
Hiến dâng tất cả từ bên trong.

31:09.409 --> 31:11.578
Với từng li cơ thể.

31:14.873 --> 31:17.458
Vậy là phụ nữ hay đàn ông
có quan trọng gì?

32:04.088 --> 32:05.131
Cứu với!

32:53.763 --> 32:54.764
Con đã ở đâu?

32:56.265 --> 32:57.767
Với Damián và Nico.

33:02.313 --> 33:03.564
Muộn thế này ư?

33:04.732 --> 33:06.442
- Ra khỏi phòng tôi ngay!
- Này!

33:06.526 --> 33:08.194
Bình tĩnh nào.

33:09.612 --> 33:12.991
- Bố chỉ muốn biết con thế nào. Vậy thôi.
- Con?

33:13.074 --> 33:14.450
Tôi không phải con ông.

33:14.993 --> 33:17.036
- Không, đừng nói thế.
- Tôi không muốn…

33:17.120 --> 33:18.454
Tôi không muốn làm con ông.

33:20.373 --> 33:21.916
Ông rời khỏi phòng tôi ngay,

33:22.417 --> 33:26.087
không thì cả khu này sẽ biết
ông bồ bịch với ả hàng xóm.

35:08.856 --> 35:09.732
Cứu với!

35:12.777 --> 35:15.905
Làm ơn! Giúp tôi với!

35:15.988 --> 35:16.948
Dừng lại!

35:22.578 --> 35:24.497
- Dừng lại!
- Chị ơi, có chuyện gì vậy?

35:24.580 --> 35:25.915
Để tôi giúp.

36:53.794 --> 36:56.172
Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo

36:56.255 --> 36:58.257
Mọi sự kiện và nhân vật đều là hư cấu

36:58.341 --> 37:00.426
và không kể về sự kiện hay người thật nào.
i ả hàng xóm.
