WEBVTT

00:00:12.554 --> 00:00:13.930 align:center
Lucas Estévez.

00:00:14.973 --> 00:00:16.850 align:center
Estévez. Lý do cấp cứu?

00:00:16.933 --> 00:00:18.184 align:center
Không cấp cứu gì đâu ạ.

00:00:18.268 --> 00:00:20.103 align:center
Đây là cấp cứu còn gì.

00:00:21.354 --> 00:00:23.523 align:center
Nó tự cắt vào tay.

00:00:23.606 --> 00:00:25.859 align:center
Lucas, sao cậu lại bị thương thế?

00:00:48.089 --> 00:00:49.090 align:center
Ông Miguel.

00:00:51.384 --> 00:00:52.802 align:center
Carmelita, làm tôi giật mình.

00:00:52.886 --> 00:00:53.803 align:center
Tôi xin lỗi.

00:00:54.846 --> 00:00:57.098 align:center
Chuyện là con trai ông…

00:00:59.267 --> 00:01:00.143 align:center
Sao thế?

00:01:02.270 --> 00:01:03.730 align:center
Ông xem điện thoại đi ạ.

00:01:14.115 --> 00:01:15.533 align:center
Có thấy gì không?

00:01:16.326 --> 00:01:18.411 align:center
Cô đã lắp máy quay trong nhà à?

00:01:19.329 --> 00:01:21.456 align:center
Tôi muốn nói về chuyện đó.

00:01:22.540 --> 00:01:23.374 align:center
Gì vậy?

00:01:25.210 --> 00:01:26.086 align:center
Không phải tôi lắp.

00:01:27.879 --> 00:01:28.713 align:center
Gì cơ?

00:01:29.506 --> 00:01:32.175 align:center
Tôi còn chưa kịp lắp máy quay.

00:01:33.635 --> 00:01:34.761 align:center
Vậy ai đã lắp?

00:01:48.066 --> 00:01:48.942 align:center
Em à.

00:01:49.984 --> 00:01:51.236 align:center
- Lucas…
- Bác sĩ.

00:01:51.736 --> 00:01:52.904 align:center
- Bác sĩ.
- Chào ông bà.

00:01:52.987 --> 00:01:53.822 align:center
Chào bác sĩ.

00:01:53.905 --> 00:01:57.200 align:center
Vết cắt nông thôi nên không có gì phải lo.

00:01:57.283 --> 00:01:59.285 align:center
- Tốt quá.
- May là ông bà đưa cậu ấy đến.

00:01:59.786 --> 00:02:02.122 align:center
Dù gì, cậu ấy cũng nên
khám bác sĩ chuyên khoa.

00:02:02.622 --> 00:02:03.456 align:center
Vâng.

00:02:04.165 --> 00:02:06.167 align:center
Tôi vẫn không hiểu sao nó làm thế.

00:02:07.043 --> 00:02:08.795 align:center
Lần đầu cậu ấy tự cắt mình à?

00:02:08.878 --> 00:02:10.505 align:center
Vâng, tôi nghĩ vậy.

00:02:11.089 --> 00:02:11.923 align:center
Nhỉ?

00:02:12.799 --> 00:02:13.716 align:center
Vâng, tôi nghĩ vậy.

00:02:13.800 --> 00:02:17.303 align:center
Ông bà có thấy gần đây
cậu ấy thay đổi hành vi không?

00:02:17.387 --> 00:02:20.098 align:center
Không. Lucas là đứa bé
hoàn toàn bình thường.

00:02:22.267 --> 00:02:23.101 align:center
Tốt lắm.

00:02:24.686 --> 00:02:26.229 align:center
Không sao đâu, em à.

00:02:27.689 --> 00:02:28.523 align:center
Sẽ ổn thôi.

00:02:29.023 --> 00:02:30.942 align:center
Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Tới đây.

00:02:33.903 --> 00:02:34.779 align:center
Cảm ơn ông.

00:02:40.076 --> 00:02:41.327 align:center
Chuyện gì vậy?

00:02:42.203 --> 00:02:43.746 align:center
Sao vậy, bé con?

00:02:48.877 --> 00:02:51.087 align:center
Giờ mình nói chuyện được rồi, Lucas.

00:02:52.046 --> 00:02:53.715 align:center
Sao con lại tự làm đau mình?

00:02:54.716 --> 00:02:57.802 align:center
Con làm vậy vì thứ con thấy trên máy tính,

00:02:57.886 --> 00:02:59.721 align:center
hay đang có chuyện gì khác?

00:02:59.804 --> 00:03:00.889 align:center
Nói mẹ nghe đi.

00:03:05.602 --> 00:03:07.478 align:center
Mẹ phải đuổi bố khỏi nhà này.

00:03:08.521 --> 00:03:11.024 align:center
- Con không muốn thấy ông ta nữa.
- Con yêu.

00:03:11.107 --> 00:03:13.443 align:center
Ông ta tự chứng tỏ sự khốn nạn của mình

00:03:13.985 --> 00:03:16.070 align:center
và không xứng với một người như mẹ.

00:03:21.618 --> 00:03:23.870 align:center
Thế nên con mới lắp máy quay hả?

00:03:25.413 --> 00:03:27.540 align:center
Con làm vậy để giúp mẹ nhỉ?

00:03:27.624 --> 00:03:29.709 align:center
Mẹ rất cảm ơn con, Lucas.

00:03:29.792 --> 00:03:30.710 align:center
Thật đấy.

00:03:30.793 --> 00:03:33.546 align:center
Nhưng mẹ thấy lo lắm, con à. Tới đây.

00:03:34.839 --> 00:03:35.673 align:center
Xem nào.

00:03:39.177 --> 00:03:42.847 align:center
Có ai thấy con
lắp mấy máy quay đó không, Lucas?

00:03:44.807 --> 00:03:45.642 align:center
Không ạ.

00:03:46.684 --> 00:03:48.186 align:center
Con hoàn toàn chắc chắn.

00:03:48.937 --> 00:03:51.564 align:center
Con cũng không nghĩ bố nghi ngờ gì cả.

00:03:52.273 --> 00:03:53.274 align:center
Rồi.

00:03:58.988 --> 00:04:00.490 align:center
Nếu con muốn giúp mẹ

00:04:00.573 --> 00:04:02.867 align:center
thì mình sẽ làm thế này.

00:04:04.285 --> 00:04:07.080 align:center
Con sẽ không nói chuyện này
với ai cả, Lucas.

00:04:07.163 --> 00:04:10.667 align:center
Kể cả với em gái con.
Với bố con thì càng không.

00:04:10.750 --> 00:04:12.126 align:center
Mấy cái máy quay đó…

00:04:16.005 --> 00:04:17.257 align:center
con cứ để yên đấy.

00:04:24.430 --> 00:04:25.265 align:center
Cẩn thận nhé.

00:04:32.355 --> 00:04:34.649 align:center
Con không muốn bố đến
và ở cạnh con thật à?

00:04:36.276 --> 00:04:37.735 align:center
Xin lỗi, bố hỏi câu này.

00:04:37.819 --> 00:04:41.197 align:center
Nếu vết cắt của Lucas không nặng,
sao con lại đưa nó đi cấp cứu?

00:04:43.366 --> 00:04:45.827 align:center
Không, ờ… Được rồi, con yêu.

00:04:45.910 --> 00:04:48.871 align:center
Nếu con cần gì cứ nhắn bố.
Cảm ơn con vì đã gọi.

00:04:49.580 --> 00:04:50.415 align:center
Tạm biệt con yêu.

00:04:52.542 --> 00:04:53.710 align:center
Nó nói dối tôi.

00:04:54.585 --> 00:04:55.712 align:center
Lucas thế nào?

00:04:56.462 --> 00:04:58.881 align:center
Nó ổn. Rõ ràng chẳng có chuyện gì, nhưng…

00:04:58.965 --> 00:05:02.427 align:center
Tôi xin lỗi. Lẽ ra tôi nên lắp
chỗ máy quay đó. Tôi xin lỗi.

00:05:02.510 --> 00:05:04.887 align:center
Ừ, nhưng Lucas đã thấy chúng.
Không rõ làm cách nào.

00:05:04.971 --> 00:05:07.265 align:center
Nó bị thương
vì bố nó chịch ả vũ nữ thoát y.

00:05:07.849 --> 00:05:08.975 align:center
Cô để chúng ở đâu?

00:05:09.767 --> 00:05:11.436 align:center
Ở phòng khách, cất trong hộp ạ.

00:05:11.519 --> 00:05:15.815 align:center
Tôi không rõ. Tôi đoán
Lucas đã nghe thấy ta và tìm ra chúng.

00:05:15.898 --> 00:05:16.941 align:center
Tôi không rõ nữa.

00:05:17.025 --> 00:05:20.862 align:center
Một đứa trẻ 15 tuổi
sao có thể lắp được chỗ máy quay đó?

00:05:20.945 --> 00:05:22.030 align:center
Ông Pedro, tôi chịu.

00:05:22.113 --> 00:05:24.574 align:center
Tôi không có lời giải thích.
Xin lỗi, tôi không biết.

00:05:25.158 --> 00:05:27.243 align:center
Nó còn nghe được gì nữa?
Tôi băn khoăn đấy.

00:05:27.327 --> 00:05:30.872 align:center
Tôi hứa tôi sẽ tìm ra
chính xác mọi thứ Lucas biết

00:05:30.955 --> 00:05:32.457 align:center
trước khi nó nói với Ángela.

00:05:32.540 --> 00:05:34.584 align:center
Bố con tôi rất thân. Cô hiểu chứ?

00:05:34.667 --> 00:05:36.627 align:center
Tên khốn đó cắn câu rồi.

00:05:36.711 --> 00:05:38.546 align:center
Tôi chỉ cần thấy hắn bại trận.

00:05:40.757 --> 00:05:43.760 align:center
DANH TÍNH GIẢ

00:05:47.013 --> 00:05:49.349 align:center
Con lấy chỗ máy quay đó ở đâu?

00:05:50.516 --> 00:05:51.768 align:center
Con mua ạ.

00:05:54.103 --> 00:05:55.146 align:center
Tiền đâu ra?

00:05:56.564 --> 00:05:57.482 align:center
Của con ạ.

00:05:58.107 --> 00:05:59.984 align:center
Nhưng chẳng quan trọng, mẹ nhỉ?

00:06:01.903 --> 00:06:03.404 align:center
Có nghe thấy họ nói không?

00:06:04.322 --> 00:06:05.907 align:center
Không ạ, không có tiếng.

00:06:09.369 --> 00:06:11.329 align:center
Lucas, cất máy tính đi.

00:06:11.412 --> 00:06:12.580 align:center
Không được cho ai thấy.

00:06:13.581 --> 00:06:17.210 align:center
Con cũng không được xem.
Con đâu thể ngồi cả ngày xem cái này.

00:06:17.293 --> 00:06:18.252 align:center
Hứa với mẹ chứ?

00:06:23.674 --> 00:06:25.093 align:center
Thế mẹ định làm gì?

00:06:29.305 --> 00:06:30.306 align:center
Này.

00:06:34.268 --> 00:06:35.978 align:center
Hứa với mẹ đi, Lucas.

00:06:36.479 --> 00:06:38.147 align:center
Dù thế nào đi nữa,

00:06:39.607 --> 00:06:41.109 align:center
cả đời này con không được

00:06:42.568 --> 00:06:43.778 align:center
tự làm đau mình lần nữa.

00:06:43.861 --> 00:06:45.363 align:center
Con có hứa với mẹ không?

00:06:45.863 --> 00:06:46.739 align:center
Nhìn mẹ này.

00:06:55.456 --> 00:06:58.209 align:center
Nếu mẹ hứa sẽ ly hôn với bố.

00:07:05.925 --> 00:07:08.219 align:center
Con thực sự muốn vậy à, Lucas?

00:07:34.787 --> 00:07:37.790 align:center
Nói đi con. Bố hứa sẽ không phán xét con.

00:07:39.083 --> 00:07:40.751 align:center
Nói xem sao con lại làm thế.

00:07:47.717 --> 00:07:48.885 align:center
Chúc mẹ ngủ ngon.

00:07:54.015 --> 00:07:56.350 align:center
Để mẹ đi lấy ga giường thay cho con.

00:07:56.893 --> 00:07:58.436 align:center
Con đi thay đồ ngủ ạ.

00:08:16.287 --> 00:08:18.831 align:center
Lạ thật. Lucas chưa từng có vấn đề gì.

00:08:19.790 --> 00:08:23.044 align:center
Nó học giỏi, lễ phép, già dặn hơn tuổi.

00:08:25.963 --> 00:08:27.465 align:center
Anh thực sự không hiểu.

00:08:29.425 --> 00:08:32.553 align:center
Nhưng anh hứa sẽ tìm cho nó
bác sĩ tâm lý giỏi nhất nước.

00:08:33.346 --> 00:08:35.389 align:center
Lucas sẽ trở lại như trước đây.

00:08:35.473 --> 00:08:36.516 align:center
Rồi em xem.

00:08:37.433 --> 00:08:40.311 align:center
Anh đã ở đâu khi con trai anh tự cắt tay?

00:08:40.811 --> 00:08:42.104 align:center
Anh đã ở đâu, Miguel?

00:08:43.898 --> 00:08:46.317 align:center
- Quan trọng là Lucas không sao.
- Không sao?

00:08:46.400 --> 00:08:47.401 align:center
Ừ.

00:08:47.485 --> 00:08:50.738 align:center
Tự cắt tay mình là không sao à?

00:08:51.280 --> 00:08:52.323 align:center
Chết tiệt.

00:08:58.913 --> 00:09:00.248 align:center
Tôi đang gà gật

00:09:00.331 --> 00:09:03.543 align:center
thì đột nhiên
nghe có tiếng trong phòng ngủ,

00:09:03.626 --> 00:09:06.003 align:center
như có người nào đó.

00:09:06.087 --> 00:09:08.005 align:center
Tôi mở mắt ra thì không có ai.

00:09:08.089 --> 00:09:12.593 align:center
Sao chuyện đó có thể xảy ra
ở một khu xa xỉ như thế này?

00:09:12.677 --> 00:09:13.594 align:center
Bọn tôi sẽ điều tra.

00:09:13.678 --> 00:09:17.056 align:center
Dù lạ cái là chưa từng có ai
trình báo hành hung cả.

00:09:17.139 --> 00:09:18.474 align:center
Không, đợi đã.

00:09:18.558 --> 00:09:21.686 align:center
- Anh nghi ngờ lời vợ tôi à?
- Không, không đâu ạ.

00:09:21.769 --> 00:09:24.772 align:center
Chị ấy nói không thấy ai cả.
Chị ấy chỉ nghe tiếng ai đó.

00:09:24.855 --> 00:09:27.400 align:center
Bọn tôi cần kiểm tra băng an ninh.

00:09:28.234 --> 00:09:30.403 align:center
- Tôi đi ạ.
- Cảm ơn anh.

00:09:36.033 --> 00:09:36.867 align:center
Cami,

00:09:38.077 --> 00:09:40.496 align:center
cô chắc chắn là không thấy gì khác chứ?

00:09:40.997 --> 00:09:44.041 align:center
Không có ai, nhưng tôi thề là
đã nghe thấy và cảm nhận có ai đó.

00:09:46.961 --> 00:09:50.339 align:center
Lỡ là Miguel tìm cách theo dõi cô thì sao?

00:09:50.881 --> 00:09:53.718 align:center
Nếu là Miguel, tôi đã không gọi bảo vệ.

00:09:56.178 --> 00:09:57.013 align:center
Bình tĩnh đi.

00:09:57.096 --> 00:09:58.598 align:center
Không phải anh ta.

00:09:59.348 --> 00:10:00.766 align:center
Nhưng tôi nghi kẻ khác.

00:10:02.852 --> 00:10:06.022 align:center
Vâng, nó dùng dao tự cắt mình mấy vết.

00:10:08.399 --> 00:10:09.317 align:center
Không, chưa từng.

00:10:11.777 --> 00:10:14.363 align:center
Không, Javier.
Con tôi không dùng ma túy. Anh biết nó mà.

00:10:16.532 --> 00:10:19.076 align:center
Được. Cảm ơn anh.

00:10:20.786 --> 00:10:22.038 align:center
Hẹn thứ Tư gặp anh.

00:10:23.748 --> 00:10:24.874 align:center
Chào.

00:10:31.339 --> 00:10:35.134 align:center
Tớ cảm thấy tội lỗi.
Nhưng tớ thề chỉ là không may trùng hợp.

00:10:35.217 --> 00:10:38.888 align:center
Dĩ nhiên trùng hợp rồi.
Cậu thì biết gì về con trai mình

00:10:38.971 --> 00:10:41.265 align:center
khi trong đầu chỉ nghĩ đến
chịch cô hàng xóm?

00:10:41.349 --> 00:10:43.643 align:center
Luigi, tớ không đừng được.

00:10:46.312 --> 00:10:47.396 align:center
Tớ tin cậu.

00:10:48.606 --> 00:10:50.816 align:center
Biết những ai liên quan, tớ tin cậu.

00:10:50.900 --> 00:10:53.986 align:center
Khi Camila ở gần,
tớ không thể kiểm soát bản thân.

00:10:54.737 --> 00:10:59.033 align:center
Tớ không thể giấu rằng
tớ đang nhìn cô ấy, muốn cô ấy, thèm khát…

00:10:59.116 --> 00:11:00.451 align:center
Miguel, thôi đi.

00:11:03.245 --> 00:11:04.080 align:center
Người anh em,

00:11:04.830 --> 00:11:07.667 align:center
ta phải đuổi Camila
ra khỏi Riviera Esmeralda.

00:11:15.091 --> 00:11:17.259 align:center
Ai nói xem tối qua có chuyện gì?

00:11:17.343 --> 00:11:18.302 align:center
Chuyện gì ạ?

00:11:19.136 --> 00:11:19.970 align:center
Không ạ.

00:11:22.014 --> 00:11:26.644 align:center
Đêm qua có kẻ đột nhập
vào nhà Camila Román.

00:11:38.114 --> 00:11:39.907 align:center
- A lô.
- Em khỏe không?

00:11:41.617 --> 00:11:43.911 align:center
- Anh nghe nói em đã khiếu nại.
<i>- Tôi đã nói rồi.</i>

00:11:43.994 --> 00:11:47.039 align:center
Có kẻ tìm cách tấn công tôi,
mà anh đâu có tin.

00:11:47.123 --> 00:11:48.708 align:center
Anh cần gặp em, Camila.

00:11:49.542 --> 00:11:51.085 align:center
Ta cần nói về chuyện chúng ta.

00:11:52.002 --> 00:11:55.840 align:center
Miguel, mình càng ít liên lạc càng tốt.

00:11:55.923 --> 00:11:57.717 align:center
Em chuyển đến cạnh nhà anh là vì thế?

00:11:58.509 --> 00:12:00.219 align:center
<i>Để không liên lạc với anh?</i>

00:12:00.928 --> 00:12:02.763 align:center
Nghe này, chuyện tối qua…

00:12:05.558 --> 00:12:06.559 align:center
Là sai lầm.

00:12:06.642 --> 00:12:09.186 align:center
Không thể tái diễn được, nhé?

00:12:09.270 --> 00:12:10.896 align:center
<i>Camila, anh cũng hoang mang như em,</i>

00:12:10.980 --> 00:12:13.065 align:center
<i>cố tìm hiểu sao ta lại thành ra thế này,</i>

00:12:13.149 --> 00:12:15.568 align:center
nhưng anh chưa từng hối hận
những gì ta đã làm.

00:12:16.902 --> 00:12:18.738 align:center
Đó là lần ân ái tuyệt nhất đời anh.

00:12:20.364 --> 00:12:21.240 align:center
Chào nhé.

00:12:46.766 --> 00:12:47.600 align:center
A lô?

00:12:47.683 --> 00:12:50.561 align:center
<i>A lô. Xin chào. Chị Ángela Ferrer ạ?</i>

00:12:50.644 --> 00:12:52.855 align:center
<i>Tôi gọi từ trường con trai chị, Lucas.</i>

00:12:52.938 --> 00:12:54.398 align:center
Lucas bị sao vậy?

00:12:54.482 --> 00:12:57.735 align:center
<i>Chúng tôi muốn biết lý do</i>
<i>con trai chị không đi học hôm nay.</i>

00:13:05.284 --> 00:13:06.160 align:center
Dừng lại!

00:13:07.036 --> 00:13:07.912 align:center
Dừng lại.

00:13:10.623 --> 00:13:12.041 align:center
Sao cháu không đến trường?

00:13:13.042 --> 00:13:14.335 align:center
Cô theo dõi tôi à?

00:13:14.418 --> 00:13:18.547 align:center
Nếu không muốn cô nói với bố mẹ
thì đi với cô. Ông cháu muốn gặp.

00:13:19.673 --> 00:13:20.508 align:center
Lên xe đi.

00:13:28.390 --> 00:13:30.392 align:center
Cháu chỉ muốn giúp thôi, ông ạ. Cháu thề.

00:13:30.476 --> 00:13:31.310 align:center
Ai?

00:13:31.936 --> 00:13:33.270 align:center
Cháu muốn giúp ai?

00:13:33.979 --> 00:13:35.064 align:center
Ông.

00:13:36.106 --> 00:13:37.024 align:center
Ông tin cháu.

00:13:38.150 --> 00:13:39.443 align:center
Cháu biết mà, nhỉ?

00:13:41.070 --> 00:13:44.824 align:center
Nhưng ông phải yêu cầu cháu
tắt tín hiệu từ máy quay.

00:13:44.907 --> 00:13:47.326 align:center
Và kể cho ông mọi điều cháu nghe được.

00:13:47.868 --> 00:13:48.786 align:center
Chẳng có gì ạ.

00:13:48.869 --> 00:13:50.538 align:center
Cháu không nghe thấy gì khác.

00:13:50.621 --> 00:13:52.706 align:center
Ông ơi, cháu không biết ông đang làm gì,

00:13:53.207 --> 00:13:55.626 align:center
nhưng nếu ông muốn bố cháu biến khỏi đây,

00:13:56.502 --> 00:14:00.130 align:center
ông phải có người thân cận ở trong nhà.

00:14:00.923 --> 00:14:05.427 align:center
Cháu cũng muốn bố biến đi. Không thể để
ông ta làm mẹ tổn thương mãi được.

00:14:06.720 --> 00:14:07.555 align:center
Cháu đã thấy bố.

00:14:08.597 --> 00:14:10.015 align:center
Cháu thấy bố với ả hàng xóm.

00:14:15.479 --> 00:14:16.939 align:center
- Cami!
- Gì vậy?

00:14:17.022 --> 00:14:20.526 align:center
Gì thế kia? Cô lấy xe đó ở đâu ra?

00:14:20.609 --> 00:14:21.652 align:center
Anh thích không?

00:14:22.236 --> 00:14:23.529 align:center
Đẹp quá.

00:14:24.154 --> 00:14:25.865 align:center
- Nào, tới đây.
- Gì thế?

00:14:26.365 --> 00:14:28.075 align:center
Mình chụp selfie nhé.

00:14:28.158 --> 00:14:29.159 align:center
Để xem nào.

00:14:31.287 --> 00:14:32.413 align:center
Không, khoan.

00:14:33.247 --> 00:14:34.081 align:center
Xem nào.

00:14:35.749 --> 00:14:38.335 align:center
Đến gần hơn như thể
anh vừa tặng cho tôi đi, thế này này.

00:14:39.003 --> 00:14:39.837 align:center
Như này á?

00:14:41.547 --> 00:14:42.590 align:center
Ân cần hơn.

00:14:42.673 --> 00:14:44.675 align:center
Ân cần hơn nữa. Hơn nữa.

00:14:47.136 --> 00:14:48.137 align:center
Đúng rồi.

00:14:51.932 --> 00:14:54.018 align:center
Tôi sẽ đăng nó lên tài khoản giả,

00:14:54.602 --> 00:14:57.771 align:center
rồi anh đăng lại. Thế là cả hai ta đều có.

00:14:58.439 --> 00:15:00.691 align:center
Tôi sẽ đăng #…

00:15:02.026 --> 00:15:02.860 align:center
"Xe mới.

00:15:03.360 --> 00:15:04.528 align:center
Cảm ơn tình yêu của em".

00:15:04.612 --> 00:15:05.779 align:center
Thả tim.

00:15:10.159 --> 00:15:12.995 align:center
Sao vậy? Sao anh lại nhìn tôi như thế?

00:15:15.164 --> 00:15:17.917 align:center
Cami, cô trả công tôi rất cao.

00:15:18.000 --> 00:15:20.210 align:center
Cô thuê căn nhà này đáng giá cả gia tài.

00:15:20.711 --> 00:15:22.087 align:center
Cô thay hết đồ đạc.

00:15:22.171 --> 00:15:24.089 align:center
Và giờ cô mua chiếc xe này.

00:15:24.840 --> 00:15:26.759 align:center
Sao cô có nhiều tiền thế?

00:15:29.511 --> 00:15:30.679 align:center
Tôi nói rồi còn gì.

00:15:31.597 --> 00:15:35.184 align:center
Tôi làm việc từ nhỏ
và chẳng tiêu gì cho bản thân.

00:15:36.101 --> 00:15:37.353 align:center
Cho đến giờ.

00:15:39.104 --> 00:15:43.192 align:center
Tất cả vũ công ở Las Vegas
đều là triệu phú à?

00:15:43.275 --> 00:15:45.027 align:center
Tự nhiên anh thấy tò mò hay sao?

00:15:45.110 --> 00:15:46.153 align:center
Xin chào.

00:15:47.112 --> 00:15:48.030 align:center
Xin lỗi.

00:15:48.864 --> 00:15:51.116 align:center
Tôi đã xem hết băng giám sát an ninh.

00:15:51.200 --> 00:15:53.869 align:center
Người duy nhất vào nhà anh chị
là hàng xóm của anh chị,

00:15:53.953 --> 00:15:55.496 align:center
anh Miguel Estévez.

00:16:01.835 --> 00:16:05.214 align:center
Ta biết cô ta người Mexico,
sống ở Vegas và làm nghề…

00:16:05.297 --> 00:16:06.131 align:center
Người Mexico.

00:16:06.215 --> 00:16:07.591 align:center
Tên cô ta là Camila Román.

00:16:08.092 --> 00:16:11.303 align:center
Bọn tôi chỉ cần thông tin.
Cần biết về cô ta càng sớm càng tốt.

00:16:11.387 --> 00:16:12.721 align:center
- Vâng.
- Anh làm được không?

00:16:13.806 --> 00:16:17.059 align:center
- Có hay không?
- Có. Việc thì làm được,

00:16:17.601 --> 00:16:19.311 align:center
nhưng tôi cần thêm thông tin.

00:16:20.562 --> 00:16:23.273 align:center
- Ý anh là sao?
- Thêm thông tin, anh còn biết gì nữa?

00:16:23.357 --> 00:16:25.192 align:center
- Mexico, Las Vegas.
- Thế thôi.

00:16:32.074 --> 00:16:33.075 align:center
Chuyện gì vậy?

00:16:33.158 --> 00:16:37.037 align:center
Miguel và Luigi đã nói chuyện
45 phút với một gã trong quán bar.

00:16:38.163 --> 00:16:40.124 align:center
Tôi đang tìm hiểu thân thế hắn.

00:16:40.207 --> 00:16:42.876 align:center
Cứ bám đuôi Miguel, dù nó đi đâu.

00:16:42.960 --> 00:16:44.962 align:center
<i>Bọn họ đi rồi. Tôi sẽ đi theo họ.</i>

00:16:47.381 --> 00:16:50.259 align:center
<i>Cậu trả gã đó cả đống tiền để điều tra.</i>

00:16:50.342 --> 00:16:52.845 align:center
- Làm gì còn cách khác.
- Nhưng nhiều tiền quá.

00:16:52.928 --> 00:16:54.680 align:center
Đã bảo là không còn cách khác mà.

00:16:54.763 --> 00:16:57.099 align:center
Tớ phải biết Camila là ai, có ý đồ gì.

00:16:57.182 --> 00:16:58.642 align:center
Đấy là tiền của cậu.

00:16:58.726 --> 00:17:00.477 align:center
Xong, tớ trả tiền anh ta rồi.

00:17:00.561 --> 00:17:03.355 align:center
Hắn muốn lợi dụng cô.
Và cô để hắn làm thế.

00:17:03.439 --> 00:17:06.942 align:center
Không, tôi không nghĩ vậy.
Miguel không đến với ý định đó.

00:17:07.026 --> 00:17:10.279 align:center
Hắn đến bịt miệng cô
để tự cứu mình. Tệ hơn là gì nhỉ?

00:17:11.447 --> 00:17:12.698 align:center
Cô thích thế.

00:17:13.782 --> 00:17:16.035 align:center
- Hắn có làm cô hạnh phúc không?
- Gì?

00:17:17.911 --> 00:17:19.455 align:center
Anh nên ra khỏi nhà đi.

00:17:24.460 --> 00:17:29.048 align:center
Tôi xin lỗi. Tôi thấy bực mình,
nhưng tôi không bỏ cô ở lại đâu,

00:17:29.131 --> 00:17:30.591 align:center
nhất là lúc này…

00:17:30.674 --> 00:17:33.719 align:center
Tôi không hỏi anh. Đây là mệnh lệnh.

00:17:34.595 --> 00:17:35.721 align:center
Đi đi.

00:17:37.389 --> 00:17:39.558 align:center
Tôi chỉ muốn nói rõ chi tiết nhỏ này.

00:17:40.350 --> 00:17:43.437 align:center
Những gì tôi làm với Miguel tối qua
là vì tôi muốn,

00:17:43.520 --> 00:17:45.064 align:center
không phải vì hắn bắt tôi.

00:17:45.689 --> 00:17:48.525 align:center
Tôi không phải Cô bé quàng khăn đỏ,
và hắn không phải sói.

00:17:49.026 --> 00:17:51.403 align:center
Những việc tôi làm là vì tôi muốn.

00:17:51.904 --> 00:17:52.738 align:center
Rõ chưa?

00:17:55.824 --> 00:17:56.658 align:center
Rõ rồi.

00:17:58.452 --> 00:17:59.453 align:center
Tôi quên mất.

00:18:00.329 --> 00:18:01.330 align:center
Đây là công việc.

00:18:12.257 --> 00:18:13.967 align:center
Lucas không đi học,

00:18:14.051 --> 00:18:16.595 align:center
nhưng con đã nói chuyện với nó
và nó về nhà rồi.

00:18:17.638 --> 00:18:18.472 align:center
Cảm ơn bố.

00:18:18.555 --> 00:18:22.851 align:center
Dĩ nhiên, con và Miguel đang tìm
bác sĩ tâm lý cho nó càng sớm càng tốt.

00:18:23.352 --> 00:18:26.355 align:center
Lucas không kể với con
nó có chuyện gì, sao nó tự cắt tay à?

00:18:27.815 --> 00:18:29.316 align:center
Nó nói không nhớ ạ.

00:18:30.609 --> 00:18:32.236 align:center
Khoan… Ồ, cảm ơn.

00:18:34.905 --> 00:18:40.953 align:center
Con à, con vẫn muốn
kế nhiệm bố trong công ty này chứ?

00:18:42.621 --> 00:18:44.581 align:center
Bố ơi… Bố hỏi kiểu gì vậy? Trời ạ.

00:18:45.833 --> 00:18:49.461 align:center
Bố biết con đã hy sinh những gì mà,
con chỉ mong được từ chức.

00:18:49.545 --> 00:18:50.587 align:center
Bố ký vào đây.

00:18:51.505 --> 00:18:53.132 align:center
Vậy thì… đừng nói dối nữa.

00:18:54.216 --> 00:18:56.093 align:center
Tên khốn đó đã làm gì con?

00:18:57.052 --> 00:18:58.804 align:center
Bố lại nói thế rồi.

00:18:58.887 --> 00:19:01.056 align:center
- Con đã có thể cưới hoàng tử.
- Vâng, hoàng tử.

00:19:01.640 --> 00:19:03.308 align:center
- Nếu con muốn.
- Vâng, dĩ nhiên.

00:19:03.392 --> 00:19:04.977 align:center
Nhưng chỉ để chống đối bố,

00:19:05.769 --> 00:19:09.231 align:center
con lại đi lấy cái thằng khốn đẹp mã
đầu tiên mà con gặp.

00:19:09.314 --> 00:19:12.317 align:center
Thằng khốn đẹp mã
là bố của các cháu bố đấy ạ.

00:19:12.401 --> 00:19:14.695 align:center
Chúng không có bố còn hơn.

00:19:16.029 --> 00:19:18.407 align:center
Khi con đến cầu xin bố loại bỏ nó,

00:19:18.490 --> 00:19:20.492 align:center
bố mong là chưa quá muộn.

00:19:25.205 --> 00:19:26.456 align:center
Bố ký đi ạ.

00:19:32.546 --> 00:19:33.422 align:center
Cảm ơn bố.

00:19:55.736 --> 00:19:57.404 align:center
KHU CĂN HỘ
RIVIERA ESMERALDA

00:20:11.543 --> 00:20:15.214 align:center
Xin chào. Xin lỗi, tôi mới tới khu này
và tôi muốn xem spa.

00:20:15.714 --> 00:20:18.383 align:center
- Tốt quá. Chào mừng chị! Mời chị xem.
- Cảm ơn.

00:21:08.267 --> 00:21:09.601 align:center
Các anh em thế nào?

00:21:10.269 --> 00:21:12.104 align:center
- Ổn cả chứ?
- Ổn, nhỉ?

00:21:34.251 --> 00:21:35.419 align:center
Khoan, xin lỗi.

00:21:36.253 --> 00:21:38.588 align:center
- Miguel Estévez có đây không?
- Tôi không biết ạ.

00:21:38.672 --> 00:21:39.548 align:center
Tôi xin lỗi.

00:21:48.056 --> 00:21:50.475 align:center
Miguel, cậu có ở câu lạc bộ không?

00:21:50.559 --> 00:21:51.476 align:center
<i>Không.</i>

00:21:52.144 --> 00:21:53.687 align:center
<i>Tớ vẫn đang ở văn phòng.</i>

00:21:53.770 --> 00:21:56.940 align:center
Này, tớ thề là
đã thấy ai đó ở tủ đồ của cậu.

00:22:03.071 --> 00:22:03.947 align:center
Camila.

00:22:04.698 --> 00:22:05.824 align:center
- Xin chào.
- Chào.

00:22:06.325 --> 00:22:08.452 align:center
Cô học lớp gì? Pilates hay Ashtanga?

00:22:08.535 --> 00:22:11.538 align:center
- Gì cơ?
- Ashtanga hay Pilates? Lớp nào?

00:22:12.331 --> 00:22:15.292 align:center
Không, tôi đến xem spa thôi.

00:22:15.375 --> 00:22:16.460 align:center
Ngó qua cho biết.

00:22:16.543 --> 00:22:19.129 align:center
Cô nên học lớp Pilates của Dani.
Cô ấy là nhất.

00:22:19.212 --> 00:22:21.506 align:center
Hay quá, cảm ơn chị.

00:22:21.590 --> 00:22:23.300 align:center
Thế nhé, hẹn gặp lại.

00:22:40.359 --> 00:22:41.193 align:center
A lô?

00:22:42.319 --> 00:22:43.153 align:center
Xin chào.

00:22:44.279 --> 00:22:46.323 align:center
Có, tôi đã gửi tin nhắn.

00:22:49.117 --> 00:22:51.536 align:center
Với tôi cũng ổn. Thời gian phù hợp đấy.

00:22:51.620 --> 00:22:53.622 align:center
Rồi. Chào.

00:22:54.623 --> 00:22:55.582 align:center
Chào em yêu.

00:22:55.665 --> 00:22:56.625 align:center
Chào anh.

00:22:58.085 --> 00:23:00.587 align:center
- Chuyện gì vậy?
- Vụ bác sĩ tâm lý thế nào rồi?

00:23:00.670 --> 00:23:03.548 align:center
Tốt cả. Anh đã đặt lịch hẹn
lúc 4:00 thứ Tư.

00:23:06.176 --> 00:23:08.345 align:center
Vâng, em muốn cả hai ta cùng đi, nhé?

00:23:08.845 --> 00:23:11.515 align:center
Anh cũng vậy…
nhưng Lucas không muốn gặp anh.

00:23:12.474 --> 00:23:16.186 align:center
Lạ thật nhỉ? Nó vẫn luôn thần tượng anh.

00:23:18.647 --> 00:23:20.690 align:center
Em không rõ. Chắc là tuổi dậy thì.

00:23:20.774 --> 00:23:21.942 align:center
Có thể.

00:23:23.568 --> 00:23:26.363 align:center
- Em vừa nói chuyện với ai thế?
- Vania.

00:23:26.863 --> 00:23:30.450 align:center
Về đợt yoga nghỉ dưỡng
bọn em muốn tham gia, nhưng em sẽ hủy.

00:23:31.326 --> 00:23:34.121 align:center
Sao lại hủy?
Nó sẽ giúp em cảm thấy dễ chịu.

00:23:34.204 --> 00:23:38.917 align:center
Phải, nhưng lúc này,
thay vì nghĩ về sức khỏe của em,

00:23:39.000 --> 00:23:41.211 align:center
em muốn chăm lo cho Lucas.

00:23:41.294 --> 00:23:42.170 align:center
Em yêu…

00:23:43.171 --> 00:23:46.925 align:center
Lucas vẫn ổn. Với lại
em có bỏ nó một mình đâu. Anh sẽ ở bên nó.

00:23:47.426 --> 00:23:48.844 align:center
Mà cũng chỉ có một đêm.

00:23:51.346 --> 00:23:52.180 align:center
Cứ đi đi.

00:23:55.475 --> 00:23:58.311 align:center
Lucas chỉ là đứa trẻ.
Ông không nên lôi nó vào chuyện này.

00:23:58.395 --> 00:24:00.522 align:center
Nó tha thiết xin tôi giúp mà.

00:24:00.605 --> 00:24:01.982 align:center
Ángela sẽ ghét ông đấy.

00:24:02.065 --> 00:24:05.110 align:center
Ông vừa chia rẽ cô ấy với Miguel
vừa thao túng con cô ấy.

00:24:05.193 --> 00:24:08.780 align:center
Tôi nào có thao túng ai,
nhất là cháu trai tôi.

00:24:08.864 --> 00:24:11.199 align:center
- Tôi chỉ muốn ta làm đúng.
- Tôi cũng vậy.

00:24:11.283 --> 00:24:14.161 align:center
Nên cứ để tôi quyết định.

00:24:14.244 --> 00:24:15.579 align:center
Báo cáo chuyện kia đi.

00:24:16.371 --> 00:24:18.415 align:center
Inti đang làm việc ở nhà hàng.

00:24:19.040 --> 00:24:21.877 align:center
Cái đó biết rồi.
Tôi đã thấy cậu ta hôm khai trương.

00:24:22.919 --> 00:24:24.796 align:center
Ông không biết lý do tôi chọn cậu ta.

00:24:25.630 --> 00:24:27.883 align:center
Không, tôi thích bí ẩn, Tina à.

00:24:27.966 --> 00:24:30.385 align:center
Inti Valderrama từng có quan hệ
với Cristóbal.

00:24:30.969 --> 00:24:33.472 align:center
Nghĩa là sao? Quan hệ kiểu gì?

00:24:33.555 --> 00:24:35.474 align:center
Quan hệ kiểu ta có thể lợi dụng.

00:24:40.562 --> 00:24:41.563 align:center
Này!

00:24:42.230 --> 00:24:43.064 align:center
Này.

00:24:43.607 --> 00:24:44.483 align:center
Này!

00:24:48.904 --> 00:24:51.740 align:center
<i>Các bạn sẽ thích chương trình này.</i>

00:24:51.823 --> 00:24:54.159 align:center
<i>Tôi muốn các bạn tận mắt chứng kiến</i>

00:24:54.242 --> 00:24:56.745 align:center
<i>sự kết hợp màu sắc tuyệt vời này.</i>

00:24:56.828 --> 00:24:59.706 align:center
<i>Và nếu các bạn muốn tới nâng ly</i>
<i>thì nâng ly đây.</i>

00:24:59.789 --> 00:25:01.124 align:center
<i>Nâng ly chúc mừng ai nhỉ?</i>

00:25:01.208 --> 00:25:03.126 align:center
<i>- Các bạn.</i>
<i>- Các bạn!</i>

00:25:03.210 --> 00:25:05.212 align:center
<i>Luôn dành cho các bạn.</i>

00:25:05.295 --> 00:25:07.881 align:center
<i>Và nếu bạn tưởng là đã thấy hết rồi,</i>

00:25:07.964 --> 00:25:11.468 align:center
<i>cái gì cũng không thể tuyệt hơn,</i>
<i>thì thứ trên cả tuyệt vời xuất hiện.</i>

00:25:11.551 --> 00:25:14.054 align:center
<i>Anh ấy quá đẹp trai, quá nóng bỏng.</i>

00:25:14.137 --> 00:25:15.597 align:center
<i>Trai đẹp của nơi này.</i>

00:25:15.680 --> 00:25:17.224 align:center
<i>Anh ấy là ai? Bồi bàn.</i>

00:25:18.892 --> 00:25:20.769 align:center
<i>- Chào đi.</i>
<i>- Xin chào.</i>

00:25:20.852 --> 00:25:21.853 align:center
<i>Chào mừng các bạn.</i>

00:25:22.812 --> 00:25:25.899 align:center
<i>Vâng. Mời bạn tới thăm chúng tôi</i>
<i>ở nhà hàng Ngàn Thú Vui.</i>

00:25:25.982 --> 00:25:27.651 align:center
<i>Tôi là Ilonka in the Sky.</i>

00:25:27.734 --> 00:25:28.568 align:center
<i>Tạm biệt!</i>

00:25:28.652 --> 00:25:30.654 align:center
Không thể tin được!

00:25:30.737 --> 00:25:32.614 align:center
Ta đã có thêm 5.000 người theo dõi

00:25:32.697 --> 00:25:34.699 align:center
kể từ khi video được đăng hai giờ trước.

00:25:34.783 --> 00:25:35.909 align:center
Inti, cảm ơn cậu.

00:25:37.744 --> 00:25:40.121 align:center
Khi nào mẹ về? Con không muốn mẹ đi.

00:25:40.205 --> 00:25:42.499 align:center
- Ngày mai, mẹ hứa với con đó.
- Vâng.

00:25:43.124 --> 00:25:45.377 align:center
Đến nơi thì gọi cho anh nhé?

00:25:46.044 --> 00:25:50.966 align:center
- Nhớ là đường đó tối lắm.
- Anh đừng lo. Em thuộc nằm lòng mà.

00:25:53.176 --> 00:25:55.762 align:center
Rồi, con ở nhà ngoan nhé.

00:25:55.845 --> 00:25:56.721 align:center
Lucas đâu?

00:25:56.805 --> 00:25:58.932 align:center
- Con không biết.
- Em chào tạm biệt nó rồi.

00:25:59.808 --> 00:26:01.351 align:center
Con sẽ nhớ mẹ lắm.

00:26:01.977 --> 00:26:02.978 align:center
Công chúa à.

00:26:05.105 --> 00:26:06.356 align:center
Tạm biệt cưng.

00:26:08.692 --> 00:26:09.526 align:center
Ángela.

00:26:10.652 --> 00:26:12.153 align:center
Đến nơi thì báo anh nhé.

00:26:16.741 --> 00:26:17.951 align:center
Bố có bơi không?

00:26:19.786 --> 00:26:20.704 align:center
Có.

00:26:25.000 --> 00:26:27.669 align:center
NGƯỜI CÓ NHỚ CHĂNG?

00:26:46.896 --> 00:26:47.731 align:center
KHÔNG CÓ TÍN HIỆU

00:26:56.823 --> 00:26:58.408 align:center
- Marcos.
- Dạ?

00:26:58.908 --> 00:27:00.952 align:center
Mời bàn đó món tráng miệng.

00:27:01.036 --> 00:27:02.287 align:center
Vâng. Xong ngay.

00:27:02.829 --> 00:27:05.874 align:center
- Có thấy Inti không?
- Không, tôi không thấy.

00:27:06.374 --> 00:27:07.792 align:center
- Món tráng miệng cho họ.
- Ừ.

00:27:19.262 --> 00:27:21.306 align:center
TÌM KIẾM

00:27:21.389 --> 00:27:24.184 align:center
KHỚP ẢNH

00:27:24.267 --> 00:27:26.311 align:center
KÉO THẢ ẢNH HOẶC TẢI TỆP TIN LÊN

00:27:26.394 --> 00:27:28.480 align:center
KHỚP ẢNH

00:27:34.611 --> 00:27:36.237 align:center
KHÔNG CÓ KẾT QUẢ NÀO KHỚP

00:27:56.424 --> 00:27:58.927 align:center
Không, thôi nào. Anh phải đi làm. Thôi.

00:29:16.629 --> 00:29:18.339 align:center
Nào, tôi muốn nâng ly

00:29:18.965 --> 00:29:22.093 align:center
vì chúng ta là nhà hàng yêu thích
của Ilonka in the Sky

00:29:22.177 --> 00:29:26.347 align:center
và vì cô ấy nói sẽ tiếp tục
đăng món của chúng ta. Chúc mừng.

00:29:29.058 --> 00:29:30.435 align:center
Để đổi lấy cái gì?

00:29:34.063 --> 00:29:37.275 align:center
Lúc trước tôi thấy hai người.
Trông vui vẻ lắm.

00:29:40.528 --> 00:29:42.280 align:center
Tôi tưởng cậu đang hẹn hò với Marcos.

00:29:42.781 --> 00:29:45.116 align:center
Marcos ư? Không. Cậu ấy rất dễ thương.

00:29:45.742 --> 00:29:47.535 align:center
Mặc sơ mi trắng còn cưng hơn.

00:29:48.036 --> 00:29:50.079 align:center
Nhưng không, tôi không hẹn hò ai cả.

00:29:50.580 --> 00:29:51.581 align:center
Tại sao?

00:29:55.084 --> 00:29:56.920 align:center
Cậu trẻ quá chưa muốn gắn bó à?

00:29:57.420 --> 00:29:58.505 align:center
Tôi rất dễ chán.

00:30:01.090 --> 00:30:03.510 align:center
- Anh với Cris bao lâu rồi?
- Gần năm năm.

00:30:06.513 --> 00:30:07.597 align:center
Chưa từng chia tay?

00:30:10.266 --> 00:30:11.434 align:center
Chao ôi.

00:30:12.143 --> 00:30:15.980 align:center
Thật bất ngờ và đáng ngưỡng mộ.
Chả rõ các anh làm thế nào. Tôi thì chịu.

00:30:18.399 --> 00:30:19.567 align:center
Bọn tôi yêu nhau.

00:30:20.610 --> 00:30:22.320 align:center
Cũng là bạn tốt của nhau.

00:30:22.904 --> 00:30:24.781 align:center
Yêu nhau thì cũng dễ chán lắm.

00:30:25.281 --> 00:30:27.200 align:center
Không phải cái gì cũng
hoàn hảo hay vui vẻ.

00:30:27.283 --> 00:30:30.411 align:center
Tôi muốn vui vẻ.
Tôi thích đón nhận cái gì đến trong đời.

00:30:31.496 --> 00:30:32.622 align:center
Nếu yêu ai thì tốt.

00:30:33.289 --> 00:30:35.708 align:center
Nếu yêu phụ nữ cũng tốt. Mà là đàn ông…

00:30:36.793 --> 00:30:38.086 align:center
cũng chẳng sao.

00:30:42.757 --> 00:30:44.425 align:center
Vậy cậu muốn ai xuất hiện trước?

00:30:47.011 --> 00:30:47.929 align:center
Phụ nữ

00:30:49.472 --> 00:30:50.306 align:center
hay đàn ông?

00:30:52.308 --> 00:30:53.476 align:center
Với tôi thì như nhau cả.

00:30:55.645 --> 00:30:57.689 align:center
Tôi toàn tính. Tôi thích sex.

00:30:57.772 --> 00:31:00.525 align:center
Tôi thích năng lượng giải phóng ra
khi làm tình.

00:31:02.360 --> 00:31:03.862 align:center
Không suy nghĩ gì cả.

00:31:04.821 --> 00:31:06.781 align:center
Hiến dâng tất cả từ bên trong.

00:31:09.409 --> 00:31:11.578 align:center
Với từng li cơ thể.

00:31:14.873 --> 00:31:17.458 align:center
Vậy là phụ nữ hay đàn ông
có quan trọng gì?

00:32:04.088 --> 00:32:05.131 align:center
Cứu với!

00:32:53.763 --> 00:32:54.764 align:center
Con đã ở đâu?

00:32:56.265 --> 00:32:57.767 align:center
Với Damián và Nico.

00:33:02.313 --> 00:33:03.564 align:center
Muộn thế này ư?

00:33:04.732 --> 00:33:06.442 align:center
- Ra khỏi phòng tôi ngay!
- Này!

00:33:06.526 --> 00:33:08.194 align:center
Bình tĩnh nào.

00:33:09.612 --> 00:33:12.991 align:center
- Bố chỉ muốn biết con thế nào. Vậy thôi.
- Con?

00:33:13.074 --> 00:33:14.450 align:center
Tôi không phải con ông.

00:33:14.993 --> 00:33:17.036 align:center
- Không, đừng nói thế.
- Tôi không muốn…

00:33:17.120 --> 00:33:18.454 align:center
Tôi không muốn làm con ông.

00:33:20.373 --> 00:33:21.916 align:center
Ông rời khỏi phòng tôi ngay,

00:33:22.417 --> 00:33:26.087 align:center
không thì cả khu này sẽ biết
ông bồ bịch với ả hàng xóm.

00:35:08.856 --> 00:35:09.732 align:center
Cứu với!

00:35:12.777 --> 00:35:15.905 align:center
Làm ơn! Giúp tôi với!

00:35:15.988 --> 00:35:16.948 align:center
Dừng lại!

00:35:22.578 --> 00:35:24.497 align:center
- Dừng lại!
- Chị ơi, có chuyện gì vậy?

00:35:24.580 --> 00:35:25.915 align:center
Để tôi giúp.

00:36:53.794 --> 00:36:56.172 align:center
Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo

00:36:56.255 --> 00:36:58.257 align:center
Mọi sự kiện và nhân vật đều là hư cấu

00:36:58.341 --> 00:37:00.426 align:center
và không kể về sự kiện hay người thật nào.
i ả hàng xóm.

