WEBVTT

00:11.803 --> 00:13.930
ในบ้านไม่มีกล้องเลยเหรอ

00:15.390 --> 00:16.725
แบบนั้นผิดกฎหมายนะคะ

00:16.808 --> 00:18.226
อ๋อ ผิดกฎหมายสินะ

00:18.893 --> 00:21.604
เราสนใจเรื่องการทำตามกฎหมาย
ตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย

00:22.814 --> 00:24.357
ติน่า นี่มันเป็นการแข่งกับเวลา

00:24.441 --> 00:27.068
ทุกนาทีที่ผ่านไป
กระทบกับการเงินของฉัน

00:27.652 --> 00:31.364
- ฉันไม่เคยลืมหรอกค่ะ เปโดร…
- มาติดกล้องกันเถอะ

00:31.990 --> 00:34.242
ฉันคือคนจ่ายเงินนะ ติน่า

00:34.325 --> 00:35.368
ในเมื่อฉันจ่าย

00:35.452 --> 00:38.496
ฉันก็มีสิทธิ์ที่จะรู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้นในบ้านจี

00:38.580 --> 00:39.914
ทั้งในและนอก

00:48.631 --> 00:49.591
คามิล่า!

00:52.761 --> 00:54.304
คามิล่า เปิดประตู

00:57.432 --> 00:58.641
ผมรู้ว่าคุณอยู่ในนั้น

01:06.691 --> 01:08.777
ว่าไงเพื่อนบ้าน

01:09.486 --> 01:11.696
คุณใจดีจังที่มาเยี่ยมฉันแบบนี้

01:14.240 --> 01:16.659
ดีใจที่ได้เจอคุณนะคะ เชิญค่ะ

01:16.743 --> 01:18.244
อยากดื่มอะไรไหม

01:18.328 --> 01:20.830
- น้ำผลไม้ วิสกี้
- ไม่เป็นไร ขอบใจ

01:20.914 --> 01:22.749
- รับอะไรสดชื่นๆ ไหม
- ไม่ ไม่เป็นไร

01:22.832 --> 01:23.875
โอเค

01:23.958 --> 01:26.169
- บอกผมทีว่านี่ล้อเล่น
- อะไรนะ

01:26.252 --> 01:27.837
ล้อเล่นเหรอ ฉันไม่ขำนะ

01:29.422 --> 01:30.965
จริงเหรอ นี่คือแผนของคุณเหรอ

01:31.466 --> 01:35.386
ย้ายมาอยู่บ้านตรงข้ามผม
พร้อมกับเสกสามีขึ้นมาน่ะ

01:35.470 --> 01:37.931
ขอโทษที่ต้องบอกแบบนี้นะ
แต่คุณบ้าไปแล้ว

01:39.724 --> 01:43.061
แปลว่าคุณไม่อยากให้ฉันย้ายมาอยู่บ้านสวยๆ

01:43.144 --> 01:46.147
ที่ฉันจะได้อยู่กับครอบครัวอย่างสบายใจเหรอ

01:47.690 --> 01:49.400
ไม่เห็นจะมีปัญหาอะไร

01:49.901 --> 01:50.819
คามิล่า

01:53.404 --> 01:56.241
ผมไม่อยากทำแบบนี้เลย
แต่บอกมาว่าอยากได้เท่าไร

02:02.539 --> 02:03.623
แค่นี้ไม่พอหรอก

02:05.708 --> 02:07.127
เงินน้อยไป

02:07.210 --> 02:09.212
ขอทีล่ะเฟอร์นันโด เอ๊ย…

02:10.213 --> 02:14.050
มิเกล ชื่อใหม่คุณนี่ยังไม่ชินปากเลย

02:14.134 --> 02:15.343
คามิล่า

02:15.426 --> 02:17.137
คุณต้องการเท่าไร

02:20.849 --> 02:22.183
คุณเสนอเท่าไรล่ะ

02:23.143 --> 02:25.687
คุณยินดีจ่ายเท่าไรเหรอ

02:29.941 --> 02:31.067
จริงๆ นะ คามิล่า

02:32.402 --> 02:33.570
ผมขอโทษคุณแล้ว

02:34.696 --> 02:35.947
ผมบอกความจริงแล้ว

02:36.573 --> 02:38.658
บอกมาสิว่าคุณต้องการอะไรจากผมอีก

02:39.159 --> 02:42.745
คุณอัปโหลดคลิปเราลงเว็บโป๊ไง ไอ้เวร

02:44.914 --> 02:47.000
นั่นมันเฮงซวยมาก

02:51.171 --> 02:53.464
(เฟค โปรไฟล์)

02:56.718 --> 02:59.304
นักวิจารณ์อาหารกลุ่มแรกอาจมาคืนนี้

02:59.971 --> 03:02.640
ขอให้ทุกคนจับตาดูลูกค้าที่เข้ามา

03:03.266 --> 03:06.102
ระวังเรื่องการสำรองที่นั่งด้วย
แล้วอย่าลืมยิ้มละ

03:06.186 --> 03:07.103
ยิ้มตลอด

03:07.187 --> 03:09.772
ไม่ว่าจะยังไง อย่าหยุดยิ้ม

03:10.690 --> 03:14.110
เราจะเสิร์ฟมื้อค่ำที่ดีที่สุด
ที่พวกเขาเคยกินเลยละ ให้ตายสิ

03:14.611 --> 03:15.445
ลุยกันเลย!

03:16.154 --> 03:18.781
ไปทำงานกันเถอะ
ทุกคนไปประจำตำแหน่ง

03:27.832 --> 03:28.708
อินติ

03:31.294 --> 03:33.880
ขอโทษเรื่องห้องอาบน้ำด้วยนะ

03:34.464 --> 03:37.550
- ฉันแค่อยากรู้ว่าเสียงเพลงมาจากไหน
- ไม่เป็นไรครับ สบายใจได้

03:37.634 --> 03:39.385
จะไม่ใช้มันแล้วด้วย

03:39.469 --> 03:40.803
ขอตัวนะครับ

03:40.887 --> 03:42.013
มีอะไรหรือเปล่า

03:47.143 --> 03:48.853
ผมมีปัญหาที่บ้าน

03:51.356 --> 03:53.983
แม่ผมตกงานเป็นปีแล้วผมก็…

03:54.817 --> 03:57.528
ทำงานควบสองกะอีกที่นึง

03:58.988 --> 04:00.531
ทำงานอีกที่ด้วยเหรอ

04:02.617 --> 04:05.703
ผมเป็นครูสอนดำน้ำ
ที่โรงแรมปลาญากรันเด

04:06.412 --> 04:08.998
ต้องอยู่ในน้ำทั้งวัน

04:09.082 --> 04:12.168
ไม่มีเวลากลับบ้าน ก็เลยมาใช้ห้องอาบน้ำที่นี่

04:12.252 --> 04:13.419
นี่ ไม่ต้องห่วงนะ

04:14.254 --> 04:15.171
ใจเย็นๆ

04:15.838 --> 04:18.633
จะมาใช้เมื่อไหร่ก็ได้ มันมีไว้อาบน้ำอยู่แล้ว

04:18.716 --> 04:21.928
รีบๆ จัดโต๊ะสาม สี่ และหกเลย

04:22.011 --> 04:24.973
ขอเครื่องเงินกับจานชามด้วย

04:25.515 --> 04:26.808
เอาจานพวกนั้นมาสิ

04:29.352 --> 04:30.186
ขอโทษครับ

04:31.729 --> 04:33.106
คือผมไม่เคยมี…

04:33.815 --> 04:35.066
เจ้านายอย่างคุณมาก่อน

04:35.149 --> 04:37.694
ทุกคน เร่งมือหน่อย

04:38.403 --> 04:39.320
ขอตัวนะครับ

04:43.283 --> 04:44.826
ผมดูมันคนเดียวจริงๆ

04:44.909 --> 04:47.036
ดูกับพวกเพื่อนๆ น่ะสิ

04:47.120 --> 04:49.414
คามิล่า ผมไม่ใช่คนแบบนั้น
คุณไม่รู้จักผมดีพอ

04:49.497 --> 04:52.000
ไม่ นั่นแหละปัญหา ฉันไม่รู้จักคุณเลย

04:53.042 --> 04:57.547
ฉันไม่รู้ว่าคุณเป็นใคร
ทั้งที่คบกันมาหลายเดือนแต่ฉันเพิ่งรู้ชื่อจริงคุณ

04:57.630 --> 04:58.464
มิเกล

04:59.424 --> 05:02.552
นั่นเป็นคลิปส่วนตัวนะ ทำไมต้องโพสต์ลงไปด้วย

05:03.970 --> 05:07.557
ผมไม่เข้าใจ คลิปนั่นมันอยู่ในมือถือผม
ไม่มีใครเข้าถึงมันได้

05:07.640 --> 05:10.226
แล้วทำไมมันถึงไปโผล่
ในเว็บโป๊ฮอร์นี่ลาตินส์ได้ล่ะ

05:10.310 --> 05:11.811
มือถือผมต้องโดนแฮ็กแน่ๆ

05:11.894 --> 05:13.604
เข้าทางเลยสิ

05:13.688 --> 05:16.399
- ง่ายๆ เลยเนอะ มือถือโดนแฮ็ก
- บอกผมมาซิ

05:16.482 --> 05:19.235
นั่นคือเหตุผลที่คุณมาจากเวกัสเหรอ
ตั้งใจย้ายมาอยู่บ้านตรงข้ามผม

05:19.736 --> 05:21.446
คุณต้องการอะไรจากผม

05:21.529 --> 05:22.947
สิ่งแรกที่ฉันต้องการ

05:23.031 --> 05:27.160
คือทำให้คุณลบคลิปนี่
ออกจากเว็บไซต์นั่นซะ

05:27.952 --> 05:28.828
โอเคนะ

05:30.288 --> 05:31.706
อย่างที่สองคือ…

05:34.000 --> 05:37.503
ทำใจให้ชินกับการที่มีฉันเป็นเพื่อนบ้านแล้วกัน

05:37.587 --> 05:39.547
เพราะฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

05:40.423 --> 05:41.257
คามิล่า

05:45.011 --> 05:46.429
เช็ดหน้าเช็ดตาซะ

05:49.349 --> 05:50.391
สวัสดี

05:50.475 --> 05:51.434
สวัสดีที่รัก

05:51.934 --> 05:53.186
เป็นยังไงบ้างที่รัก

05:53.269 --> 05:55.021
ดีค่ะ ขอบคุณ

05:55.688 --> 06:01.235
ดูสิ มิเกลมาเช็กดูด้วย
ว่าพวกเราโอเคหรือต้องการอะไรไหม

06:01.319 --> 06:03.529
- มิเกล สบายดีไหมครับ
- ดีครับ แล้วคุณล่ะ

06:03.613 --> 06:04.822
ดีครับ ขอบคุณ

06:06.157 --> 06:07.241
- งั้น…
- ดีเลย

06:07.325 --> 06:09.744
ถ้าต้องการอะไร ผมอยู่บ้านตรงข้ามนั่นนะ

06:09.827 --> 06:10.953
ทุกอย่างที่คุณต้องการ

06:11.996 --> 06:14.165
ฝากสวัสดีอังเฆล่าและลูกๆ คุณด้วยนะคะ

06:14.248 --> 06:15.875
ได้สิครับ ด้วยความยินดี

06:16.376 --> 06:17.210
ขอตัวนะครับ

06:17.960 --> 06:19.253
- ตามสบาย
- บาย

06:19.796 --> 06:20.630
บาย

06:29.514 --> 06:30.973
เขาต้องการอะไร

06:34.519 --> 06:36.646
ก็มาแก้ตัวไง จะอะไรล่ะ

06:38.398 --> 06:39.690
คุณมาก็ดีแล้ว

06:40.400 --> 06:44.070
ฉันอยากคุยเรื่องข้อตกลงของเรา

06:45.363 --> 06:48.199
คุณขับรถได้เงินเดือนละเท่าไรเหรอ

06:49.575 --> 06:50.910
ต่อเดือนน่ะเหรอ

06:52.453 --> 06:53.704
สองพันดอลลาร์

06:54.789 --> 06:55.623
ทำไมล่ะ

06:56.124 --> 06:57.333
ฉันจะจ่ายให้สองเท่า

06:59.961 --> 07:01.379
สองเท่า เป็นค่าขับรถเหรอ

07:01.462 --> 07:02.296
ไม่

07:02.964 --> 07:06.968
จ่ายให้สองเท่า
เพื่อแกล้งมาเป็นสามีฉันเมื่อจำเป็นเท่านั้น

07:10.138 --> 07:13.349
เราต้องเก็บข้อมูลให้ได้มากที่สุด

07:15.017 --> 07:17.603
ไม่ต้องห่วง ฉันลองแล้ว

07:17.687 --> 07:20.648
แล้วก็ดูไม่ออกเลยว่าอะไรจริงหรือไม่จริง

07:20.731 --> 07:23.443
เรื่องที่ฉันรู้เกี่ยวกับเขามีแต่เรื่องโกหก

07:23.526 --> 07:26.070
เช่น เขาไปลาสเวกัสเพื่อทำธุรกิจ

07:26.154 --> 07:26.988
เฟอร์นันโด

07:30.491 --> 07:31.367
ดื่มฉลองไหมคะ

07:31.451 --> 07:33.995
เขาบอกว่าเขาเป็นศัลยแพทย์เสริมความงาม

07:34.078 --> 07:37.748
ที่ทำงานที่คลินิกอัลตาวิสต้า
ซึ่งเราก็รู้แล้วว่าไม่จริง

07:39.834 --> 07:42.336
คนไข้คุณมาทำอะไรมากที่สุดเหรอ

07:42.420 --> 07:43.588
- เดาสิ
- ตรงไหน

07:44.547 --> 07:46.257
- เดาสิ
- ตรงไหน

07:46.340 --> 07:47.175
ก้น

07:47.758 --> 07:50.011
เขายังบอกด้วยว่าเขาไม่มีครอบครัว

07:50.094 --> 07:51.804
ไม่มีเมียหรือลูก

07:51.888 --> 07:55.141
เป็นโสดมาหลายปี
คอยตามหาผู้หญิงในฝันของเขา

07:55.224 --> 07:56.434
เราจะดื่มฉลองกัน

07:56.934 --> 07:58.728
เพราะเราทั้งคู่เป็นอิสระ

07:58.811 --> 08:00.813
- แด่อิสรภาพ
- แด่อิสรภาพ

08:04.484 --> 08:05.610
คุณชอบบ้านหลังนี้ไหม

08:06.194 --> 08:07.195
มันสวยมาก

08:08.237 --> 08:10.656
แต่คามิ ผมคงมาอยู่ที่นี่ทุกคืนไม่ได้นะ

08:11.157 --> 08:13.910
ผมต้องช่วยยายที่โฮสเทลด้วย

08:13.993 --> 08:15.119
ไม่ต้องห่วงค่ะ

08:15.703 --> 08:18.539
มาตอนที่คุณว่างก็พอ

08:18.623 --> 08:20.500
จะค้างที่นี่ก็ได้

08:20.583 --> 08:21.459
โอเค

08:21.959 --> 08:24.170
คุณสนิทกับยายมากใช่ไหม

08:25.463 --> 08:26.464
สนิทมาก

08:27.548 --> 08:29.467
ผมเหลือแค่ยายคนเดียว

08:29.550 --> 08:31.469
พ่อแม่ผมตายไปนานแล้ว

08:32.595 --> 08:33.596
และ…

08:34.805 --> 08:35.681
แล้วคุณล่ะ

08:35.765 --> 08:37.266
ครอบครัวคุณอยู่ไหน

08:38.643 --> 08:39.602
เม็กซิโก

08:41.938 --> 08:43.731
คามิ ผมขอถามอะไรหน่อย

08:43.814 --> 08:46.150
ก่อนที่เราจะปิดข้อตกลงนี้กัน

08:47.610 --> 08:49.278
ทำไมผู้หญิงอย่างคุณ

08:50.279 --> 08:51.447
ที่ล้ำค่ามาก

08:51.531 --> 08:54.909
ถึงไปยุ่งกับผู้ชาย
ที่ทำให้คุณทุกข์ทรมานและนอกใจคุณล่ะ

08:56.911 --> 08:57.912
คุณต้องการอะไร

08:58.788 --> 08:59.789
แก้แค้นเหรอ

09:01.040 --> 09:03.376
ทำให้เขาหย่ากับเมียเหรอ

09:04.210 --> 09:06.254
หรืออยากทำให้ลูกๆ ของเขาเป็นทุกข์

09:06.337 --> 09:08.756
- เพราะคุณ…
- ไม่ๆ เดี๋ยวก่อน

09:08.839 --> 09:11.050
ฉันไม่ต้องการอะไรแบบนั้นเลย

09:12.051 --> 09:15.596
ฉันแค่อยากรู้ความจริง
เกี่ยวกับไอ้เวรนั่น ว่าเขาเป็นใครและ…

09:15.680 --> 09:18.266
เหนือสิ่งอื่นใด
ฉันไม่อยากให้เขาไปทำร้ายผู้หญิงคนอื่นอีก

09:19.058 --> 09:20.142
- แค่นั้นแหละ
- ใช่

09:20.685 --> 09:24.397
คุณเลยจะอยู่ที่การ์ตาเฮนา
เพื่อลงโทษเขางั้นสินะ

09:26.357 --> 09:27.984
เหตุผลแค่นั้นยังไม่พออีกเหรอ

09:30.194 --> 09:31.028
ใช่

09:50.047 --> 09:51.007
ฉันรักคุณ

09:57.054 --> 09:58.014
ผมด้วย

10:10.443 --> 10:13.571
หมอนั่นเป็นจอมตอแหล

10:13.654 --> 10:15.698
ไม่สิ ไม่ใช่จอมตอแหลแต่เป็นคนโง่

10:15.781 --> 10:18.451
ไม่หรอก ฉันนี่สิโง่ ฉันเชื่อเขาหมด

10:19.660 --> 10:21.537
ที่ผมไม่เข้าใจคือ

10:21.621 --> 10:23.998
ทำไมเขาถึงอยากทำร้ายคุณ
ทำไมเขาถึงหลอกคุณ

10:24.915 --> 10:25.750
ไม่รู้สิ

10:34.300 --> 10:35.134
ฮัลโหล

10:35.217 --> 10:36.886
ในที่สุดก็รับสายสักทีนะ

10:38.846 --> 10:39.847
คามิ

10:44.560 --> 10:46.312
มีอะไรเหรอ ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม

10:48.648 --> 10:49.482
ไม่มีอะไรหรอก

10:50.816 --> 10:51.734
ไม่ๆ

10:56.697 --> 10:57.615
ให้ตายสิ

10:59.241 --> 11:01.327
สิ่งแรกที่เราต้องทำ…

11:01.410 --> 11:03.371
คือทำให้ชีวิตคู่ของเราดูสมจริง

11:04.246 --> 11:05.081
เราเป็นใคร

11:06.207 --> 11:08.250
ทำงานอะไร อยู่ที่ไหน

11:08.834 --> 11:10.086
ในริเวียร่า เอสเมอรัลด้า

11:10.836 --> 11:12.630
เราจะไปทานมื้อค่ำที่ไหนกันดี

11:13.422 --> 11:15.174
เราซื่อสัตย์ต่อกันไหม

11:15.257 --> 11:16.300
- ใช่
- หรือนอกใจกัน

11:16.384 --> 11:17.510
ไม่

11:17.593 --> 11:19.011
เราอยากมีลูกไหม

11:19.095 --> 11:20.262
ไม่รู้สิ

11:22.139 --> 11:25.393
เราต้องสร้างเรื่องจริงขึ้นมา
จะได้ไม่ย้อนแย้งกันเอง

11:30.439 --> 11:31.607
ดูนี่

11:31.691 --> 11:34.110
ฉันอยากให้คนเห็นเรา

11:34.193 --> 11:36.779
แล้วบอกว่าเราเป็นคู่รักหนุ่มสาว

11:36.862 --> 11:39.198
ประสบความสำเร็จ ขยันทำงาน

11:41.158 --> 11:42.785
ไปเที่ยวกันบ่อย

11:43.494 --> 11:45.955
และมีปัญญาอยู่ที่นี่

11:46.956 --> 11:48.290
พวกเขาไม่เชื่อเราหรอก

11:48.958 --> 11:51.252
คุณมีเงินพอจะอยู่ที่นี่

11:52.670 --> 11:55.089
คามิ คุณมีเงินเยอะมาก

11:55.673 --> 11:56.674
เงินเหรอ

11:56.757 --> 11:58.426
ฉันทำงานมาตั้งแต่เด็ก

11:59.218 --> 12:01.929
ครอบครัวฉันจนมาก

12:02.430 --> 12:04.390
ก็เลยชินกับการไม่มีอะไร

12:04.473 --> 12:05.307
เก็บเงินเอาไว้น่ะ

12:06.100 --> 12:06.934
ใช่

12:07.685 --> 12:08.519
รูป

12:11.689 --> 12:12.732
รูปนี้ไม่เอา

12:15.192 --> 12:16.777
คุณชอบแบบไหน ให้มันแบบ…

12:16.861 --> 12:19.697
ให้มันโรแมนติกกว่านี้ ให้เราดูเหมาะกัน

12:19.780 --> 12:21.532
- รูปที่มีเคมีเข้ากัน
- รูปนี้

12:22.324 --> 12:24.326
ใช่ อาจเป็นรูปนั้นก็ได้

12:24.994 --> 12:26.078
สวยใช่ไหมล่ะ

12:31.417 --> 12:33.669
โซเฟีย เธออยู่ไหน ฉันออกมาแล้ว

12:35.004 --> 12:37.339
ฮัลโหล สบายดีไหมคะ

12:38.215 --> 12:40.426
คามิล่า เมื่อคืนเป็นยังไงบ้างคะ

12:40.509 --> 12:42.178
อังเฆล่า สบายดีไหมคะ

12:42.678 --> 12:44.013
- ก็ดีค่ะ
- เราก็สบายดีครับ

12:44.096 --> 12:45.556
ใช่ไหมที่รัก

12:46.265 --> 12:47.141
ค่ะ

12:47.224 --> 12:50.853
ที่นี่สงบกว่าที่ที่เราเคยอยู่มากเลยเนอะ

12:50.936 --> 12:52.521
- ใช่
- จำเสียงหนวกหูพวกนั้นได้ไหม

12:53.022 --> 12:55.691
ฉันนึกภาพออกเลยค่ะ
แล้วคุณจะหลงรักมัน

12:55.775 --> 12:58.903
ที่นี่เป็นบ้านที่ดีมาก

12:59.487 --> 13:00.696
เหมาะจะสร้างครอบครัว

13:00.780 --> 13:04.617
เดาว่าพวกคุณน่าจะวางแผนแบบนั้นด้วย
เพราะบ้านหลังนี้มันใหญ่มากนะคะ

13:04.700 --> 13:08.829
ใช่ อันที่จริงเราก็พยายามกันอยู่
แต่ยังไม่ได้ผลน่ะ

13:08.913 --> 13:09.747
ใช่ไหมที่รัก

13:12.082 --> 13:14.001
ทำไมพูดแบบนั้นล่ะ

13:15.294 --> 13:17.755
เรากำลังจะไปซูเปอร์มาร์เก็ตกันค่ะ

13:17.838 --> 13:20.132
เอ็มโปริโออยู่ใกล้ๆ นี่เอง มันดีมากเลยค่ะ

13:20.216 --> 13:22.092
ทุกอย่างสดมาก

13:22.176 --> 13:24.929
- คุณดุผมตลอดเลย
- มันดึกแล้ว

13:25.012 --> 13:26.013
ขอบคุณครับ

13:27.056 --> 13:28.265
มาสักทีนะ

13:28.349 --> 13:29.266
ขอโทษที

13:29.350 --> 13:31.352
ฉันจะแนะนำให้รู้จักเพื่อนบ้านใหม่ของเรา

13:32.228 --> 13:33.229
สวัสดีค่ะ

13:33.312 --> 13:34.563
- สวัสดี
- เป็นยังไงบ้างคะ

13:40.820 --> 13:41.737
เถอะน่า ขอดูหน่อย

13:41.821 --> 13:43.906
น้องพนักงานจะให้นายเซ็นแน่ะ ขอเวลาเดี๋ยว

13:45.324 --> 13:46.826
ไม่มาทักทายหน่อยเหรอ

13:47.868 --> 13:49.495
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ

13:50.830 --> 13:52.456
นี่ที่รัก

13:52.540 --> 13:53.415
สวัสดี

13:53.499 --> 13:54.333
สวัสดี

13:55.376 --> 13:57.086
ประหลาดใจดีไหมล่ะ

13:59.880 --> 14:02.341
ผมหิวแล้ว ไปกันเลยไหม

14:02.424 --> 14:04.510
- ค่ะ
- เอางี้นะคะ

14:04.593 --> 14:07.930
ไหนๆ คุณก็ไม่มีของชำพอดี
มาทานมื้อเที่ยงกับเราเลยสิคะ

14:08.681 --> 14:10.099
พวกเขาเพิ่งย้ายเข้ามานะ อังเฆล่า

14:10.182 --> 14:11.141
ก็เพราะแบบนั้นแหละ

14:12.226 --> 14:13.727
พวกเขาคงยุ่งมาก

14:14.603 --> 14:16.146
แล้วก็ไม่มีของชำด้วย

14:16.230 --> 14:17.982
เอางี้ ไปก็ได้ค่ะ

14:18.065 --> 14:21.151
- เรายินดีรับคำเชิญของคุณค่ะ
- เยี่ยมเลย

14:21.235 --> 14:25.030
อีกอย่างได้ทำความรู้จักกับเพื่อนบ้าน
ก็สำคัญมากด้วย

14:25.114 --> 14:26.907
ใช่ คงจะดีนะ

14:26.991 --> 14:28.075
ตามนั้นนะคะ

14:31.161 --> 14:32.413
อีกเดี๋ยวเจอกันนะคะ

14:32.997 --> 14:33.831
โอเค

14:34.331 --> 14:35.541
- ไปกันเถอะ
- ไปกันเถอะ

14:41.797 --> 14:43.424
พวกเขาย้ายเข้ามาเมื่อวาน

14:43.507 --> 14:45.467
- เธอเคยบอกนายไหมว่าแต่งงานแล้ว
- ไม่

14:45.551 --> 14:48.846
เธอก็โกหกนายด้วยสิ
และตอนนี้เธออยู่ในหมู่บ้านเราแล้ว

14:48.929 --> 14:49.972
ฉันจะทำอะไรได้ล่ะ

14:50.055 --> 14:51.140
จะไล่เธอไปก็ไม่ได้

14:51.765 --> 14:53.559
นายไม่รู้จักโซเฟีย

14:53.642 --> 14:55.561
เธออ่อนไหว มีอำนาจ

14:55.644 --> 14:59.440
ถ้าเธอรู้เรื่องที่เราทำในลาสเวกัส
เธอได้ฆ่าฉันแน่

14:59.523 --> 15:02.276
ไม่ ไม่มีใครรู้หรอก เราจะปฏิเสธหัวชนฝา

15:03.152 --> 15:05.529
แล้วระหว่างนี้เราจะทำยังไง
กับเพื่อนบ้านนายดี

15:07.531 --> 15:09.325
กันโซเฟียไปให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้

15:10.451 --> 15:11.869
ฉันจะจัดการคามิล่าเอง

15:15.831 --> 15:18.834
ขอต้อนรับสู่บ้านของเธอเองนะ
ขอบคุณที่ให้เราเข้ามา

15:18.918 --> 15:20.461
- ไชโย
- ฟังดูหรูหราดีนะ

15:20.544 --> 15:23.756
พวกเขาใช้เวลาคิดหน่อย
แต่สุดท้ายผมก็ปิดดีลได้นะ

15:23.839 --> 15:26.258
จำได้ไหม คุณได้เจอคามิล่า
สาวเม็กซิกันแล้ว

15:26.342 --> 15:29.136
คามิล่าสาวเม็กซิกันเหรอ
จะไปลืมได้ยังไง

15:29.720 --> 15:32.139
- ตาเธอสวยมากนะ
- สวยมากเลย

15:32.222 --> 15:34.308
น่าทึ่งมาก เห็นด้วยไหม มิเกล

15:34.391 --> 15:35.309
เธอไม่ใช่สเปกผมนะ

15:35.392 --> 15:38.771
ดื่มให้กับสามีที่สมบูรณ์แบบอีกครั้ง
เราไปเจอเขาที่ไหนนะ

15:38.854 --> 15:39.688
ลูคัสอยู่ไหน

15:39.772 --> 15:41.482
- ลูคัส
- กำลังไปครับ

15:41.565 --> 15:44.360
ลูกรัก เราทุกคนอยู่ที่โต๊ะแล้วนะ

15:45.069 --> 15:46.946
- ทักทายสิ
- คุณตา

15:47.780 --> 15:48.822
สวัสดี

15:48.906 --> 15:50.908
เกิดอะไรขึ้น อารมณ์ไม่ดีเหรอ

15:50.991 --> 15:51.951
เปล่าครับ

15:52.034 --> 15:53.577
- หลาน
- เป็นไง

15:55.537 --> 15:56.372
ไงแชมป์

15:56.956 --> 15:59.124
- สวัสดีค่ะ
- มาซะที

15:59.208 --> 16:01.627
- ดูสิ
- ขอโทษที่มาช้า ผมพร้อมนานแล้ว แต่…

16:01.710 --> 16:04.213
ไม่ๆ อย่าโทษฉันนะ

16:04.296 --> 16:08.258
ในที่สุดมื้อเที่ยงที่น่าเบื่อนี้
ก็มีอะไรน่าสนใจซะที

16:08.342 --> 16:11.220
- เป็นยังไงบ้าง
- สบายดีไหม

16:11.303 --> 16:12.262
เพื่อนบ้าน

16:13.263 --> 16:15.391
สวัสดี ขอแนะนำให้คุณรู้จัก

16:15.474 --> 16:20.854
เจ้าของ เจ้านาย ผู้จัดการ
และหัวหน้าแห่งหมู่บ้านนี้

16:20.938 --> 16:23.524
เปโดร เฟร์เรร์ นี่ดาวิด สามีฉันค่ะ

16:23.607 --> 16:24.858
- สวัสดี
- ยินดีครับ

16:24.942 --> 16:27.069
- ยินดีต้อนรับ
- มาทางนี้สิคะ

16:27.152 --> 16:28.862
- คามิล่า
- ขอบคุณ

16:28.946 --> 16:30.489
- ข้างๆ เอวา
- สบายดีไหมคะ

16:30.572 --> 16:34.284
- ยินดีต้อนรับ
- ขอโทษนะ ขอทักทายจากตรงนี้แทน

16:34.368 --> 16:36.286
- สบายดีไหมจ๊ะ
- ดีค่ะ แล้วคุณล่ะคะ

16:36.370 --> 16:37.287
ดีจ้ะ ขอบคุณ

16:37.371 --> 16:38.580
สวัสดีคนสวย

16:41.166 --> 16:43.252
- ลูกจะไปไหนน่ะ
- ทานให้อร่อยนะคะ

16:43.335 --> 16:44.628
กลับห้อง

16:44.712 --> 16:47.172
แล้วร้านอาหารเป็นยังไงบ้างคะ

16:47.256 --> 16:48.799
ดีครับ

16:48.882 --> 16:50.759
บทวิจารณ์ยังไม่ได้เผยแพร่

16:50.843 --> 16:53.345
แต่เมื่อคืนนี่ลูกค้าเต็มร้านเลยครับ
ไม่ได้จะบ่นนะ

16:53.429 --> 16:54.972
- ว้าว
- เยี่ยมไปเลย

16:55.055 --> 16:57.433
ยังคิดอยากจะแต่งงานที่นั่นอยู่ไหม

16:57.516 --> 16:59.476
อย่าเลยนะ พี่มีไอเดียดีๆ กว่านั้น

16:59.560 --> 17:03.147
- แต่มันประหยัดงบที่สุดนะครับ
- อะไรนะ คุณจะแต่งงานเหรอ

17:04.481 --> 17:06.859
- ครับ
- ยินดีด้วยนะคะ ไชโย

17:06.942 --> 17:08.944
ฉันขอดื่มให้คุณเลย ชอบไอเดียนี้จัง

17:09.028 --> 17:10.654
- ขอบคุณครับ
- ยินดีด้วย

17:10.738 --> 17:13.449
อังเฆล่า มิเกล
ขอบคุณที่เชิญเรานะครับ อาหารอร่อยมาก

17:13.532 --> 17:14.700
แค่นี้เองค่ะ

17:14.783 --> 17:18.037
นี่แค่เตรียมปุบปับนะคะ
เรายินดีต้อนรับคุณมากๆ

17:18.120 --> 17:20.914
ถ้าเตรียมแบบปุบปับยังขนาดนี้

17:20.998 --> 17:24.001
นึกภาพไม่ออกเลยว่า
ถ้าตั้งใจวางแผนมาจะขนาดไหนนะคะ

17:24.084 --> 17:26.670
ฉันอยากขอบคุณจริงๆ

17:26.754 --> 17:28.964
ที่เชิญฉันกับดาวิดมา

17:29.548 --> 17:32.634
เป็นส่วนหนึ่งของชุมชนคุณ เป็นเพื่อนบ้านคุณ

17:33.302 --> 17:36.805
แต่ฉันก็อยากให้เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันด้วย

17:36.889 --> 17:37.931
ใช่ไหมล่ะคะ

17:38.015 --> 17:39.767
- ใช่แล้วครับ
- ใช่

17:39.850 --> 17:44.354
หนูกำลังคิดว่า…
หนูอยากชวนคุณไปที่สระว่ายน้ำ

17:44.438 --> 17:46.190
- เอวา
- โอ้

17:46.273 --> 17:50.319
ลูกจ๊ะ ลูกใส่เฝือกลงสระไม่ได้นะ

17:50.402 --> 17:52.488
- หนูจะยกแขนให้พ้นน้ำ
- โอเค

17:52.571 --> 17:54.907
ที่รัก แล้วชุดว่ายน้ำล่ะ

17:54.990 --> 17:56.325
- ใช่เลย
- ไม่มีปัญหาค่ะ

17:56.408 --> 17:58.118
ฉันจะลงสระกับหนูเอง

17:58.202 --> 18:00.204
ไม่ต้องห่วง ยกแขนขึ้นเอาไว้นะ

18:00.996 --> 18:04.750
ไม่ต้องห่วงเรื่องชุดว่ายน้ำฉันหรอกค่ะ
แค่ข้ามถนนไปหยิบมาสักตัวก็ได้ละ

18:08.670 --> 18:09.505
มาทางนี้ค่ะ

18:14.051 --> 18:17.346
ห้องแต่งตัวเราอยู่ทางขวา ตามสบายเลยนะคะ

18:17.429 --> 18:18.847
- ขอบคุณค่ะ
- ขอตัวนะ

18:42.830 --> 18:44.540
(คีย์การ์ดล็อกเกอร์สปา)

19:02.224 --> 19:03.142
ชอบไหม

19:06.061 --> 19:08.063
ขอโทษค่ะ ฉันกำลังจะเปลี่ยนชุด

19:08.147 --> 19:11.817
ผมแค่ถามน่ะว่าคุณชอบน้ำหอมลูกเขยผมเหรอ

19:13.443 --> 19:14.903
บอกตามตรงก็ชอบนะคะ

19:15.445 --> 19:19.074
อยากซื้อให้ดาวิดบ้าง

19:19.741 --> 19:20.742
พร้อมหรือยังคะ

19:21.410 --> 19:22.995
ทำไมยังไม่เปลี่ยนชุดอีกล่ะคะ

19:24.121 --> 19:27.040
เดี๋ยวไปจ้ะ ขอเวลาเดี๋ยวนะ

19:27.124 --> 19:28.167
- โอเคนะ
- ค่ะ

19:36.341 --> 19:38.886
ขอยืมหน่อยนะ ไม่รู้สิ

19:39.511 --> 19:41.513
มันเหมือนกันหมด

20:17.132 --> 20:19.968
ที่รัก ถ้าว่างแล้ว
ช่วยส่งผ้าเช็ดตัวมาให้ฉันหน่อยนะ

20:20.052 --> 20:22.262
- ได้สิที่รัก
- ขอบคุณ

20:22.846 --> 20:24.723
ผมว่า… ผมคงต้องขอตัวก่อน

20:24.806 --> 20:27.976
- ระวังอย่าให้แขนเปียกนะ
- โอเคค่ะ คุณผู้หญิง

20:28.560 --> 20:30.354
- คุณดูสวยมากเลย
- ขอบคุณจ้ะ

20:30.437 --> 20:31.688
อยากเล่นไหม

20:55.963 --> 20:58.465
ขอโทษนะ ผมจะไปหาวิสกี้ดื่มสักแก้ว

21:24.866 --> 21:25.701
มิเกล

21:28.829 --> 21:29.913
คุยกันหน่อยได้ไหม

21:31.206 --> 21:32.207
ได้สิ

21:33.500 --> 21:34.418
ขอบคุณ

21:35.752 --> 21:37.421
ที่คลับใช่ไหม

21:38.005 --> 21:39.673
คุณเจอคามิล่าที่คลับ

21:47.014 --> 21:47.889
สวัสดี

21:48.473 --> 21:50.475
ฉันยังไม่ได้แนะนำตัวกับเธอสินะ

21:51.476 --> 21:53.395
ฉันชื่อคามิล่า เธอล่ะจ๊ะ

21:55.188 --> 21:56.023
ลูคัส

21:56.106 --> 21:56.982
ลูคัสงั้นเหรอ

21:57.607 --> 21:59.735
- ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม
- ได้สิ

22:00.569 --> 22:02.904
คุณนอนกับพ่อผมมานานแค่ไหนแล้ว

22:03.822 --> 22:06.533
คุณอาจคิดว่าผมโง่

22:06.616 --> 22:07.451
แต่ไม่เลย

22:09.328 --> 22:12.873
แค่ได้เห็นคุณสองคนคุยกันในบ้านผม
เมื่อวานก็พอแล้ว

22:14.082 --> 22:16.418
ผมรู้จักผู้หญิงที่ผมแต่งงานด้วยดี

22:16.960 --> 22:18.962
และไม่มีอะไรทำให้เธอประหม่าได้

22:20.130 --> 22:21.131
แต่กับคุณ…

22:22.090 --> 22:23.300
มันต่างกัน

22:25.093 --> 22:27.971
ฉันไม่รู้ว่าเธอพูดเรื่องอะไรนะ
ฉันแทบไม่รู้จักเขาเลย

22:29.181 --> 22:32.726
แล้วเมื่อคืนก่อน
คุณแอบย่องหนีจากบ้านเราไปทำไม

22:36.438 --> 22:38.982
เธอคงสับสนแล้วแหละ

22:40.108 --> 22:41.151
ไม่ใช่ฉันนะ

22:44.112 --> 22:47.324
ถ้าผมบอกว่าคุณไม่ใช่เพื่อนบ้านคนแรก
ที่พ่อนอนด้วยล่ะ

22:48.075 --> 22:49.785
คนล่าสุดนี่พ่อทำเธอเกือบบ้าเลย

23:02.172 --> 23:04.758
แต่งงานกับผู้หญิงแบบคามิล่ามันไม่ง่ายเลย

23:04.841 --> 23:08.345
และนี่ไม่ใช่ครั้งแรก
ที่มีผู้ชายเพ้อถึงเมียผมด้วย

23:11.556 --> 23:13.392
คุณแต่งงานมานานแค่ไหนแล้ว

23:14.184 --> 23:15.352
หนึ่งปีครึ่ง ทำไมเหรอ

23:15.435 --> 23:16.520
หนึ่งปีครึ่งเหรอ

23:18.063 --> 23:19.147
หนึ่งปีครึ่ง

23:21.650 --> 23:26.071
คุณเจอคามิล่าที่คลับใช่ไหม

23:26.154 --> 23:28.407
ดาวิด ผมไม่คุยเรื่องนี้กับคุณดีกว่า

23:29.366 --> 23:30.867
ขอตัวนะ ตามสบาย

23:31.952 --> 23:32.786
ขอบคุณ

23:39.084 --> 23:40.710
คุณน่าจะได้เห็นเขา

23:41.545 --> 23:44.381
เขาสับสนไปหมด ไม่รู้จะพูดอะไรด้วยซ้ำ

23:47.175 --> 23:49.177
ยอมแลกทุกอย่างเพื่อจะได้เห็นเลยละ

23:49.678 --> 23:51.680
แต่ก็ดีใจนะ เขาสมควรโดนแล้ว

23:51.763 --> 23:53.181
เพราะเขามันชั่วและตอแหล

23:53.932 --> 23:55.267
แล้วลูกชายเขาล่ะ

23:55.350 --> 23:57.477
คุณทำให้เขาเลิกมากวนใจได้ไหม

23:58.353 --> 24:02.190
ลูคัสบอกว่าเขาเห็นฉัน
แอบย่องออกมาจากบ้านของมิเกลคืนนั้น

24:03.567 --> 24:06.319
แต่เขาไม่มีหลักฐาน ก็เลยทำอะไรไม่ได้

24:08.280 --> 24:11.283
เขายังบอกอีกว่ามิเกลเคยมีอะไร…

24:11.366 --> 24:13.535
กับเพื่อนบ้านเมื่อนานมาแล้วด้วย

24:13.618 --> 24:15.412
เพื่อนบ้านเหรอ ใคร

24:16.746 --> 24:17.664
ไม่รู้สิ

24:18.790 --> 24:21.585
แต่ดูเหมือนเขาทำให้เธอเป็นบ้าไปเลย

24:23.795 --> 24:27.466
คุณอยู่ที่นี่มาหนึ่งวัน
ก็ทำให้ทุกคนว้าวุ่นไปหมดได้แล้ว

24:29.342 --> 24:31.303
นึกว่าคุณจะเปลี่ยนใจซะอีก

24:31.386 --> 24:33.263
เพราะตอนที่ผมเห็นคุณอยู่กับมิเกล…

24:33.346 --> 24:36.641
ไม่รู้สิ นึกว่าคุณจะตกหลุมรักเขาอีกครั้ง

24:37.434 --> 24:38.560
ไม่

24:38.643 --> 24:40.395
ไม่มีทาง

24:41.146 --> 24:43.815
นั่นแปลว่าฉันไม่รักตัวเอง

24:47.235 --> 24:49.321
- แน่ใจนะว่าไม่เป็นไร
- ฉันตกใจนะ

24:49.404 --> 24:50.405
คุณจะไม่เป็นไรใช่ไหม

24:50.947 --> 24:51.781
ฉันมั่นใจ

24:51.865 --> 24:54.493
ไปที่โฮสเทลเถอะ
ฉันอยู่ที่นี่ได้ ไม่มีปัญหา

24:54.576 --> 24:56.578
ไม่ๆ ผมต้องให้คุณดูอะไรก่อน

24:56.661 --> 24:57.537
ดูสิ

24:59.164 --> 25:02.542
ผมเข้าถึงบัญชีทินเดอร์ของมิเกล

25:03.502 --> 25:04.419
นั่นไง

25:06.129 --> 25:08.089
- โปรไฟล์ปลอมของเขาเหรอ
- ใช่

25:08.173 --> 25:09.716
มันสร้างมาเมื่อสองปีก่อน

25:10.217 --> 25:12.469
ที่แปลกคือมันไม่แสดงกิจกรรมอะไรเลย

25:13.512 --> 25:16.515
คนเดียวที่เขาติดต่อด้วยคือคุณ

25:16.598 --> 25:17.599
- มิเกลน่ะนะ
- ใช่

25:18.433 --> 25:19.434
ฉันไม่เชื่อคุณหรอก

25:19.518 --> 25:23.230
ถ้าเขาติดต่อคนอื่น ก็คงมาจากบัญชีอื่น

25:26.441 --> 25:28.443
(ศูนย์ที่พักอาศัยริเวียร่า เอสเมอรัลด้า
บ้านจี)

26:08.275 --> 26:11.069
(วิเซนเต้)

26:15.323 --> 26:17.867
ฉันพร้อมเจอทุกอย่างคามิ สาบานได้

26:18.952 --> 26:22.414
ไม่ว่าเธอจะพยายามหนีไปแค่ไหน
ฉันก็จะตามหาเธอจนเจอ

26:22.497 --> 26:25.166
เพราะเธอเป็นของฉัน ไม่ใช่ของคนอื่น

26:26.543 --> 26:28.253
ฉันอยู่ใกล้เธอมากกว่าที่คิด

26:30.422 --> 26:32.507
ว้าว เรากำลังไลฟ์กัน

26:32.591 --> 26:34.718
ดูที่สุดเจ๋งนี่ซะก่อน

26:34.801 --> 26:36.052
พันสำราญ

26:37.387 --> 26:40.515
อิลองก้า เอวานส์ที่เป็นเจ้าของ
ไอจี "อิลองก้าอินเดอะสกาย" น่ะครับ

26:40.599 --> 26:44.728
ใครจะสนว่านักวิจารณ์อาหารจะว่ายังไง
แค่เธอโพสต์ครั้งเดียวอาจทำเราเปรี้ยงเลยนะ

26:49.691 --> 26:50.692
สวัสดี

26:51.526 --> 26:54.029
ขอโทษที่มาช้านะครับ โต๊ะคุณใกล้จะเสร็จแล้ว

26:54.112 --> 26:55.238
ค่ะ ยอดเลย

26:55.905 --> 26:57.073
ขอโทษนะครับ

26:57.157 --> 26:58.825
ผมอินติ ดื่มอะไรไหมครับ

26:58.908 --> 27:02.412
เรามีค็อกเทลแตงโมรสเลิศ
ที่เป็นเมนูพิเศษของร้านนะครับ

27:03.121 --> 27:04.789
นะครับ ทางร้านเตรียมให้

27:05.373 --> 27:06.958
ค่ะ ได้สิ

28:19.698 --> 28:20.532
ดาวิด

28:23.493 --> 28:24.327
ดาวิด

28:29.874 --> 28:30.750
ดาวิด!

28:42.053 --> 28:42.887
ดาวิด!

28:51.730 --> 28:52.564
มิเกล

28:56.818 --> 28:59.070
ขอบคุณที่ช่วยดูแลอินฟลูเอนเซอร์นะ

29:00.572 --> 29:02.323
ดูเหมือนเธอจะถูกใจอาหาร

29:03.908 --> 29:05.243
ฉันว่าเธอชอบนายนะ

29:07.203 --> 29:09.831
ถ้าอย่างนั้น
ผมก็จะคอยดูแลเธอต่อไปนะครับ

29:10.665 --> 29:11.499
อินติ เดี๋ยวก่อน

29:12.917 --> 29:15.920
วันนี้ฉันเข้าใจแล้วว่านายสำคัญกับร้านนี้

29:16.963 --> 29:18.631
ฉันลองคำนวณดูแล้ว

29:18.715 --> 29:20.216
จะขึ้นค่าจ้างให้นาย

29:24.053 --> 29:25.180
ขอบคุณครับ

29:25.263 --> 29:27.557
แต่นายจะต้อง…

29:28.725 --> 29:31.978
ช่วยฝึกพนักงานใหม่และอยู่จนดึกดื่นทุกคืน

29:32.061 --> 29:33.563
ได้ครับ ได้ทุกอย่างที่คุณต้องการ

29:34.355 --> 29:35.607
คุณจะไม่เสียใจแน่นอน

29:40.320 --> 29:41.946
ทุกอย่างเป็นยังไงบ้าง

29:45.074 --> 29:46.242
โต๊ะสี่เหรอ ไปเลย

29:49.329 --> 29:50.580
มีโต๊ะหรือยังครับ

29:52.081 --> 29:53.458
เห็นแฟนฉันไหม

29:53.541 --> 29:54.584
ตรงนั้นครับ

29:56.544 --> 29:58.546
ดื่มอะไรหน่อยไหม ผมเลี้ยงเอง

30:01.966 --> 30:03.301
ขอคุยด้วยหน่อย

30:03.384 --> 30:05.970
ขอล่ะนะ ให้อาดรีรู้ไม่ได้เด็ดขาด
ว่าเราเคยเจอกันมาก่อน

30:06.054 --> 30:08.723
- ไม่มีปัญหา
- โดยเฉพาะว่าเราเจอกันได้ยังไง โอเคไหม

30:11.184 --> 30:12.268
ที่รัก

30:13.144 --> 30:13.978
ที่รัก

30:15.563 --> 30:16.689
ไปไหนมา

30:16.773 --> 30:18.107
กำลังตามหาพอดี

30:23.571 --> 30:24.948
- โอเคดีนะ
- ดีสิ

30:29.077 --> 30:30.328
สามีคุณอยู่ไหนล่ะ

30:31.830 --> 30:32.705
เขาไปไหน

30:34.207 --> 30:35.124
ทำงาน

30:36.000 --> 30:37.252
ทำงานเหรอ

30:39.212 --> 30:41.130
คุณเก็บเป็นความลับจริงๆ สินะ

30:42.423 --> 30:46.427
ทีนี้คุณก็ได้รู้สึกบ้างแล้ว
ว่าการรู้ความจริงครึ่งเดียวมันเป็นยังไง

30:47.804 --> 30:49.514
ดาวิดรู้ว่าเราเคยเจอกันมาก่อน

30:50.390 --> 30:51.850
ก็ไม่รู้สิ ดูไม่ออก

30:51.933 --> 30:52.934
คุณไม่รู้เหรอ

30:53.017 --> 30:56.521
บอกฉันทีสิว่าคุณไปทำอะไรในห้องฉัน

30:58.523 --> 31:00.108
ผมไม่ได้อยู่ในห้องคุณ

31:00.191 --> 31:02.318
ผมเพิ่งมาถึงแล้วก็เห็นคุณอยู่ข้างนอกนี่

31:05.363 --> 31:08.783
ผมแค่จะมาบอกว่า
ผมให้คนช่วยสืบแล้วว่าใครเป็นคนปล่อยคลิป

31:08.867 --> 31:10.743
คงมีคนเอามือถือผมไป

31:13.413 --> 31:14.497
มีอะไรเหรอ

31:15.081 --> 31:17.584
นี่จะบอกว่ามีคนขโมยมือถือคุณ

31:17.667 --> 31:19.294
เพื่อจะปล่อยคลิปนั่นแค่นั้นเหรอ

31:19.377 --> 31:20.253
คามิล่า

31:20.837 --> 31:23.673
ขอร้องล่ะ อย่าทำอะไรเลยนะ

31:24.424 --> 31:27.677
ผมไม่รู้ว่าคุณกับสามี
มีความสัมพันธ์กันแบบไหน

31:27.760 --> 31:30.763
แต่อังเฆล่าไม่ใช่คนแบบนี้
จะให้เธอรู้เรื่องนี้ไม่ได้เด็ดขาด

31:32.390 --> 31:34.767
ผมสัญญาว่าจะไม่ทำแบบนี้กับใครอีก

31:34.851 --> 31:36.019
แต่ได้โปรด

31:36.853 --> 31:39.314
เมียผมกับลูกๆ ไม่เกี่ยวอะไรด้วย

31:41.232 --> 31:43.860
คุณก็รู้ว่าผมไม่มีวันทำร้ายคุณ

31:46.029 --> 31:49.657
ฉันไม่มั่นใจว่าคุณไม่ได้เป็นคนปล่อยคลิปนั่น

31:49.741 --> 31:52.827
คุณคิดว่าผมจะทำแบบนั้น
กับผู้หญิงเหรอ ถามจริงๆ เถอะ

31:53.995 --> 31:57.749
มิเกล คุณกล้าพอที่จะสร้างโปรไฟล์ปลอม

31:57.832 --> 31:59.208
แสร้งเป็นคนอื่น

31:59.292 --> 32:01.753
แต่งเรื่องน้องสาวประสบอุบัติเหตุ

32:01.836 --> 32:03.838
ทั้งที่คนเจ็บจริงๆ เป็นลูกสาวคุณ

32:03.922 --> 32:06.215
คุณหลอกภรรยาและลูกๆ ของคุณ

32:06.299 --> 32:09.344
ก็ไม่แปลกที่ฉันจะคิดว่าคุณเป็นคนปล่อยคลิปนะ

32:09.427 --> 32:12.263
- ขอทีเถอะ
- มันไม่เหมือนกันนะ ไม่เลย

32:15.224 --> 32:17.226
รู้ไหมทำไมฉันถึงตกหลุมรักคุณ

32:19.062 --> 32:20.563
ไม่ใช่เพราะเงินของคุณ

32:22.315 --> 32:24.984
หรือหน้าที่การงานที่คุณอุปโลกน์ขึ้นมา

32:25.693 --> 32:28.529
ฉันตกหลุมรักที่คุณเป็นคนอ่อนโยน

32:30.657 --> 32:32.241
ที่คุณดูแลฉัน

32:32.867 --> 32:33.993
ราวกับคนพิเศษ

32:35.745 --> 32:37.246
ที่คุณจริงใจ

32:38.539 --> 32:40.708
ที่คุณเป็นคนจริงๆ

32:41.668 --> 32:43.044
ฉันชอบคุณเพราะแบบนั้น

33:35.805 --> 33:37.223
ลูคัสลูกรัก

33:39.684 --> 33:41.144
ลูคัส เกิดอะไรขึ้น

33:42.353 --> 33:44.355
ลูคัส เปิดประตูนะ

33:53.865 --> 33:56.993
ลูคัส บอกแล้วไงว่าอย่าล็อกห้อง
เราไม่ชอบแบบนี้นะ

33:57.076 --> 33:58.411
ดูอะไรอยู่

34:07.795 --> 34:10.715
(รับความช่วยเหลือเรื่องการทำร้ายตัวเอง
ที่ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM)

35:02.100 --> 35:04.352
คำบรรยายโดย นันทพร อนุชิตดัสกร

35:04.435 --> 35:06.270
(เหตุการณ์และตัวละครทั้งหมดเป็นเรื่องสมมติ)
