WEBVTT

00:00:11.803 --> 00:00:13.930 align:center
Không có máy quay trong nhà à?

00:00:15.390 --> 00:00:16.725 align:center
Như thế là phạm luật.

00:00:16.808 --> 00:00:18.018 align:center
Ồ, thế là phạm luật.

00:00:18.893 --> 00:00:21.896 align:center
Ta quan tâm tới
việc tuân thủ luật từ khi nào thế?

00:00:22.814 --> 00:00:24.357 align:center
Tina, ta đang đua với thời gian.

00:00:24.441 --> 00:00:27.068 align:center
Mỗi phút trôi qua
đều ảnh hưởng tới tiền của tôi.

00:00:27.652 --> 00:00:31.197 align:center
- Tôi không quên điều đó, ông Pedro…
- Hãy lắp máy quay.

00:00:31.990 --> 00:00:34.242 align:center
Tôi trả tiền cho chỗ này, Tina.

00:00:34.325 --> 00:00:35.368 align:center
Vì tôi trả tiền,

00:00:35.452 --> 00:00:38.496 align:center
tôi được quyền biết
chuyện gì đang xảy ra ở nhà G,

00:00:38.580 --> 00:00:39.914 align:center
từ trong ra ngoài.

00:00:48.631 --> 00:00:49.591 align:center
Camila!

00:00:52.844 --> 00:00:54.304 align:center
Camila, mở cửa ra!

00:00:57.557 --> 00:00:58.767 align:center
Anh biết em có nhà.

00:01:06.691 --> 00:01:08.860 align:center
Xin chào hàng xóm!

00:01:09.486 --> 00:01:11.780 align:center
Anh đến thăm tôi thật tốt.

00:01:11.863 --> 00:01:13.114 align:center
Mời vào.

00:01:14.240 --> 00:01:16.868 align:center
Rất vui được gặp anh. Mời vào.

00:01:16.951 --> 00:01:18.495 align:center
Uống gì không?

00:01:18.578 --> 00:01:20.830 align:center
- Nước trái cây, whiskey…
- Không, cảm ơn.

00:01:20.914 --> 00:01:22.749 align:center
- Cái gì giải khát nhé?
- Thôi.

00:01:22.832 --> 00:01:23.875 align:center
Rồi.

00:01:23.958 --> 00:01:25.752 align:center
- Đây là trò đùa hả?
- Gì cơ?

00:01:26.252 --> 00:01:28.171 align:center
Trò đùa à? Tôi có cười đâu.

00:01:29.422 --> 00:01:30.882 align:center
Thật hả? Âm mưu của em?

00:01:31.466 --> 00:01:34.844 align:center
Chuyển đến cạnh nhà anh
cùng gã chồng trên trời rơi xuống?

00:01:35.470 --> 00:01:37.639 align:center
Xin lỗi nhé, em điên rồi.

00:01:39.724 --> 00:01:43.103 align:center
Thế anh không muốn tôi chuyển tới nhà đẹp

00:01:43.186 --> 00:01:46.272 align:center
để thoải mái sống cùng gia đình sao?

00:01:47.690 --> 00:01:49.067 align:center
Tôi thấy chả có vấn đề gì.

00:01:49.901 --> 00:01:50.819 align:center
Camila…

00:01:53.404 --> 00:01:55.990 align:center
Thế này cực chẳng đã,
nhưng nói xem em muốn bao nhiêu.

00:02:02.539 --> 00:02:03.623 align:center
Ngần này chưa đủ.

00:02:05.708 --> 00:02:06.709 align:center
Có tí tiền.

00:02:07.210 --> 00:02:09.212 align:center
Ôi, Fernando, xin anh. Ý tôi là…

00:02:10.213 --> 00:02:14.050 align:center
Miguel.
Tôi chưa quen gọi anh bằng tên thật.

00:02:14.134 --> 00:02:15.343 align:center
Camila,

00:02:15.426 --> 00:02:17.137 align:center
em muốn thêm bao nhiêu?

00:02:20.849 --> 00:02:22.100 align:center
Anh trả bao nhiêu?

00:02:23.143 --> 00:02:25.687 align:center
Anh sẵn sàng trả bao nhiêu?

00:02:29.941 --> 00:02:31.234 align:center
Nghiêm túc đấy, Camila.

00:02:32.485 --> 00:02:33.778 align:center
Anh nói xin lỗi rồi mà.

00:02:34.696 --> 00:02:35.947 align:center
Anh đã kể sự thật.

00:02:36.573 --> 00:02:38.658 align:center
Nói đi, em muốn gì ở anh nữa?

00:02:39.159 --> 00:02:42.871 align:center
Anh đã đăng video của mình
lên trang web khiêu dâm, đồ khốn.

00:02:44.914 --> 00:02:47.000 align:center
Thế mới gọi là điên.

00:02:51.171 --> 00:02:53.464 align:center
DANH TÍNH GIẢ

00:02:56.718 --> 00:02:59.470 align:center
Các nhà phê bình ẩm thực đầu tiên
có thể đến tối nay.

00:02:59.971 --> 00:03:02.640 align:center
Mọi người phải để ý khách ra vào.

00:03:03.266 --> 00:03:06.102 align:center
Cẩn thận với từng bàn đặt.
Đừng quên mỉm cười nữa.

00:03:06.186 --> 00:03:07.103 align:center
Luôn mỉm cười.

00:03:07.187 --> 00:03:09.772 align:center
Dù thế nào cũng phải nở nụ cười.

00:03:10.815 --> 00:03:14.110 align:center
Ta sẽ phục vụ họ
bữa tối tuyệt nhất trên đời!

00:03:14.611 --> 00:03:15.445 align:center
Chiến thôi!

00:03:16.154 --> 00:03:18.615 align:center
Bắt tay vào việc đi! Mọi người về vị trí.

00:03:27.916 --> 00:03:28.750 align:center
Inti.

00:03:31.377 --> 00:03:33.880 align:center
Cho tôi xin lỗi về vụ ở phòng tắm.

00:03:34.464 --> 00:03:37.133 align:center
- Tôi chỉ muốn xem nhạc ở đâu ra.
- Không sao, bình tĩnh.

00:03:37.634 --> 00:03:39.886 align:center
Tôi sẽ không tắm ở đây nữa. Xin lỗi.

00:03:40.970 --> 00:03:42.096 align:center
Có chuyện gì à?

00:03:47.143 --> 00:03:48.853 align:center
Nhà tôi có chút chuyện.

00:03:51.439 --> 00:03:54.108 align:center
Mẹ tôi mất việc một năm trước và tôi…

00:03:54.817 --> 00:03:57.528 align:center
làm hai việc song song.

00:03:59.072 --> 00:04:00.531 align:center
Cậu có việc nữa à?

00:04:02.617 --> 00:04:05.703 align:center
Tôi dạy lặn cho một khách sạn
ở Playa Grande.

00:04:06.621 --> 00:04:08.998 align:center
Tôi ở dưới nước cả ngày.

00:04:09.082 --> 00:04:12.168 align:center
Không có thời gian về nhà.
Nên tôi đã dùng phòng tắm.

00:04:12.252 --> 00:04:13.419 align:center
Này, đừng lo.

00:04:14.254 --> 00:04:15.171 align:center
Bình tĩnh đi.

00:04:15.964 --> 00:04:18.633 align:center
Cậu cứ dùng thoải mái. Mục đích là vậy mà.

00:04:18.716 --> 00:04:21.928 align:center
Nhanh phục vụ bàn ba, bốn và sáu.

00:04:22.011 --> 00:04:24.973 align:center
Mang dao nĩa và đĩa lên.

00:04:25.515 --> 00:04:26.808 align:center
Mang đĩa lên.

00:04:29.477 --> 00:04:30.311 align:center
Tôi xin lỗi.

00:04:31.729 --> 00:04:35.066 align:center
Tôi chưa từng có sếp nào như anh cả.

00:04:35.149 --> 00:04:37.694 align:center
Mọi người ơi. Nhanh nhẹn lên nào.

00:04:38.403 --> 00:04:39.320 align:center
Xin lỗi.

00:04:43.283 --> 00:04:44.826 align:center
Đoạn phim đó của riêng anh mà.

00:04:44.909 --> 00:04:47.036 align:center
Của anh và đám bạn anh hả?

00:04:47.120 --> 00:04:49.414 align:center
Camila, anh đâu có thế.
Em không biết anh rồi.

00:04:49.497 --> 00:04:52.166 align:center
Ờ, vấn đề là thế, tôi đâu có biết anh.

00:04:53.209 --> 00:04:57.547 align:center
Không biết anh là ai. Hẹn hò cả mấy tháng
mà tôi vừa biết tên anh.

00:04:57.630 --> 00:04:58.464 align:center
Miguel.

00:04:59.424 --> 00:05:01.759 align:center
Đây là video riêng.
Sao anh phải đăng nó chứ?

00:05:03.970 --> 00:05:07.557 align:center
Anh không hiểu, video đó
chỉ có trên máy anh. Không ai vào được.

00:05:07.640 --> 00:05:10.226 align:center
Thế sao lại có trên trang khiêu dâm
tên Dân La-tinh Nứng?

00:05:10.310 --> 00:05:11.811 align:center
Điện thoại của anh bị đột nhập!

00:05:11.894 --> 00:05:13.730 align:center
Tiện quá nhỉ!

00:05:13.813 --> 00:05:16.399 align:center
- Thật dễ dàng! Điện thoại bị đột nhập!
- Em nói xem.

00:05:16.482 --> 00:05:19.235 align:center
Em từ Vegas đến đây vì thế hả?
Chuyển tới trước nhà anh?

00:05:19.736 --> 00:05:21.446 align:center
Em muốn gì ở anh?

00:05:21.529 --> 00:05:22.947 align:center
Điều đầu tiên tôi muốn

00:05:23.031 --> 00:05:27.160 align:center
là anh tìm cách
xóa video khỏi trang web đó!

00:05:27.952 --> 00:05:28.828 align:center
Được chứ?

00:05:30.288 --> 00:05:31.706 align:center
Điều thứ hai là…

00:05:34.000 --> 00:05:37.503 align:center
quen với việc tôi là hàng xóm của anh đi.

00:05:37.587 --> 00:05:39.630 align:center
Vì tôi sẽ không chuyển đi đâu.

00:05:40.423 --> 00:05:41.257 align:center
Camila.

00:05:45.011 --> 00:05:46.429 align:center
Lau mặt sạch đi.

00:05:49.349 --> 00:05:50.391 align:center
Xin chào!

00:05:50.475 --> 00:05:51.434 align:center
Chào anh yêu.

00:05:51.934 --> 00:05:53.186 align:center
Em thế nào?

00:05:53.269 --> 00:05:55.021 align:center
Em ổn cả, cảm ơn anh.

00:05:55.688 --> 00:06:01.235 align:center
Đây, Miguel sang hỏi thăm,
xem mình có cần gì không.

00:06:01.319 --> 00:06:03.529 align:center
- Miguel, anh khỏe không?
- Khỏe, còn anh?

00:06:03.613 --> 00:06:04.822 align:center
Khỏe, cảm ơn.

00:06:06.157 --> 00:06:07.367 align:center
- Vậy…
- Tốt.

00:06:07.450 --> 00:06:09.744 align:center
Nếu cần gì thì tôi ở ngay bên kia nhé.

00:06:09.827 --> 00:06:10.953 align:center
Bất cứ thứ gì.

00:06:11.996 --> 00:06:14.165 align:center
Cho tôi gửi lời chào Ángela và bọn trẻ.

00:06:14.248 --> 00:06:15.875 align:center
Được chứ, tôi sẽ chuyển lời.

00:06:16.376 --> 00:06:17.210 align:center
Tôi đi đây.

00:06:17.960 --> 00:06:19.253 align:center
- Về nhé.
- Chào.

00:06:19.796 --> 00:06:20.630 align:center
Chào.

00:06:29.514 --> 00:06:30.973 align:center
Hắn muốn gì?

00:06:34.602 --> 00:06:36.646 align:center
Bào chữa. Chứ còn gì nữa?

00:06:38.314 --> 00:06:39.690 align:center
Gặp anh tôi mừng quá.

00:06:40.400 --> 00:06:44.070 align:center
Ta cần bàn về thỏa thuận của hai ta.

00:06:45.363 --> 00:06:48.199 align:center
Làm tài xế
anh kiếm được bao nhiêu mỗi tháng?

00:06:49.659 --> 00:06:50.993 align:center
Mỗi tháng làm tài xế?

00:06:52.537 --> 00:06:53.704 align:center
Hai ngàn đô.

00:06:54.789 --> 00:06:55.623 align:center
Tại sao?

00:06:56.124 --> 00:06:57.333 align:center
Tôi sẽ trả gấp đôi.

00:06:59.961 --> 00:07:01.379 align:center
Gấp đôi? Để lái xe à?

00:07:01.462 --> 00:07:02.296 align:center
Không.

00:07:02.964 --> 00:07:06.968 align:center
Gấp đôi để đóng vai chồng tôi,
chỉ khi nào cần thiết.

00:07:10.138 --> 00:07:13.349 align:center
Ta cần mọi thông tin và dữ liệu
có thể kiếm được.

00:07:15.017 --> 00:07:17.603 align:center
Đừng bận tâm, tôi đã thử rồi,

00:07:17.687 --> 00:07:20.648 align:center
song chẳng rõ là thật hay giả.

00:07:20.731 --> 00:07:23.443 align:center
<i>Những gì tôi biết về hắn toàn là dối trá.</i>

00:07:23.526 --> 00:07:26.070 align:center
<i>Ví dụ, hắn đến Las Vegas công tác.</i>

00:07:26.154 --> 00:07:26.988 align:center
Fernando…

00:07:30.491 --> 00:07:31.367 align:center
Nâng ly nhé?

00:07:31.451 --> 00:07:33.995 align:center
<i>Hắn nói hắn là bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ</i>

00:07:34.078 --> 00:07:37.748 align:center
<i>làm việc tại phòng khám Alta Vista,</i>
<i>mà ta biết là không đúng.</i>

00:07:39.834 --> 00:07:42.336 align:center
Yêu cầu phẫu thuật gì là nhiều nhất?

00:07:42.420 --> 00:07:43.671 align:center
- Đoán xem.
- Gì nào?

00:07:44.547 --> 00:07:46.257 align:center
- Đoán đi.
- Gì nào?

00:07:46.340 --> 00:07:47.175 align:center
Mông.

00:07:47.758 --> 00:07:50.011 align:center
<i>Hắn cũng nói hắn chưa lập gia đình.</i>

00:07:50.094 --> 00:07:51.804 align:center
<i>Chưa có vợ con.</i>

00:07:51.888 --> 00:07:55.141 align:center
<i>Hắn sống độc thân nhiều năm nay,</i>
<i>mong tìm được người phụ nữ trong mơ.</i>

00:07:55.224 --> 00:07:56.434 align:center
Mình sẽ nâng ly

00:07:56.934 --> 00:07:58.728 align:center
vì cả hai ta đều tự do.

00:07:58.811 --> 00:08:00.813 align:center
- Tự do muôn năm!
- Muôn năm!

00:08:04.484 --> 00:08:05.610 align:center
<i>Anh thích căn nhà chứ?</i>

00:08:06.194 --> 00:08:07.195 align:center
Rất đẹp.

00:08:08.237 --> 00:08:10.656 align:center
Nhưng Cami, tôi không thể ở đây hàng đêm.

00:08:11.157 --> 00:08:13.493 align:center
Tôi phải giúp bà ở nhà nghỉ.

00:08:14.076 --> 00:08:15.119 align:center
Đừng lo.

00:08:15.703 --> 00:08:18.539 align:center
Cứ đến lúc nào anh rảnh.

00:08:18.623 --> 00:08:21.167 align:center
- Cứ ở đây, không vấn đề gì.
- Được rồi.

00:08:21.959 --> 00:08:24.170 align:center
Hai người thân nhau nhỉ?

00:08:25.463 --> 00:08:26.464 align:center
Rất thân.

00:08:27.548 --> 00:08:29.467 align:center
Tôi chỉ có mỗi bà.

00:08:29.550 --> 00:08:31.469 align:center
Bố mẹ tôi mất lâu rồi.

00:08:32.595 --> 00:08:33.596 align:center
Thế…

00:08:34.805 --> 00:08:35.681 align:center
còn cô thì sao?

00:08:35.765 --> 00:08:37.266 align:center
Gia đình cô ấy? Ở đâu?

00:08:38.643 --> 00:08:39.477 align:center
Ở Mexico.

00:08:41.938 --> 00:08:43.731 align:center
Cami, có chuyện này tôi cần hỏi

00:08:43.814 --> 00:08:46.150 align:center
trước khi chốt thỏa thuận.

00:08:47.610 --> 00:08:49.278 align:center
Tại sao một phụ nữ như cô,

00:08:50.279 --> 00:08:51.405 align:center
quý giá như vậy,

00:08:51.489 --> 00:08:54.659 align:center
lại dính líu với một gã
lừa dối cô và khiến cô đau khổ?

00:08:56.911 --> 00:08:57.745 align:center
Cô muốn gì?

00:08:58.788 --> 00:08:59.789 align:center
Trả thù à?

00:09:01.040 --> 00:09:03.376 align:center
Khiến hắn phải ly dị vợ?

00:09:04.210 --> 00:09:06.254 align:center
Làm các con hắn đau khổ?

00:09:06.337 --> 00:09:08.756 align:center
- Vì cô…
- Không, khoan nào.

00:09:08.839 --> 00:09:11.050 align:center
Tôi không muốn thế.

00:09:12.134 --> 00:09:15.513 align:center
Tôi chỉ muốn biết sự thật
về tên khốn đó, hắn là ai và

00:09:15.596 --> 00:09:18.266 align:center
trên hết, tôi không muốn
hắn hại các phụ nữ khác.

00:09:19.058 --> 00:09:20.101 align:center
- Rồi.
- Phải.

00:09:20.685 --> 00:09:24.397 align:center
Vậy cô muốn trừng phạt hắn
nên ở lại Cartagena à?

00:09:26.357 --> 00:09:27.984 align:center
Lý do đó chưa đủ hay sao?

00:09:30.194 --> 00:09:31.028 align:center
Đủ rồi.

00:09:50.047 --> 00:09:51.007 align:center
Em yêu anh.

00:09:57.221 --> 00:09:58.180 align:center
Anh cũng yêu em.

00:10:10.443 --> 00:10:13.571 align:center
Gã đó là đồ dối trá.

00:10:13.654 --> 00:10:15.698 align:center
Không phải đồ dối trá. Là thằng ngu chứ.

00:10:15.781 --> 00:10:18.200 align:center
Không, tôi mới ngu. Tôi đã tin hết.

00:10:19.785 --> 00:10:23.998 align:center
Điều tôi không hiểu là
sao hắn muốn hại cô, sao lại lừa cô.

00:10:24.915 --> 00:10:25.750 align:center
Tôi không rõ.

00:10:34.300 --> 00:10:35.134 align:center
A lô?

00:10:35.217 --> 00:10:36.886 align:center
Ui, cuối cùng em đã bắt máy!

00:10:38.846 --> 00:10:39.847 align:center
Cami à?

00:10:44.560 --> 00:10:45.728 align:center
Sao thế? Ổn cả chứ?

00:10:48.648 --> 00:10:49.607 align:center
Không có gì đâu.

00:10:50.816 --> 00:10:51.734 align:center
Không.

00:10:56.697 --> 00:10:57.615 align:center
Đù!

00:10:59.325 --> 00:11:01.327 align:center
Điều đầu tiên cần làm

00:11:01.410 --> 00:11:03.537 align:center
là sao cho mình giống một cặp vợ chồng.

00:11:04.246 --> 00:11:05.081 align:center
Mình là ai?

00:11:06.207 --> 00:11:08.250 align:center
Mình làm gì? Sống ở đâu?

00:11:08.834 --> 00:11:10.086 align:center
Ở Riviera Esmeralda.

00:11:10.836 --> 00:11:12.380 align:center
Mình đi ăn tối ở đâu?

00:11:13.422 --> 00:11:15.174 align:center
Mình có chung thủy không?

00:11:15.257 --> 00:11:16.300 align:center
- Ừ.
- Hay lăng nhăng?

00:11:16.384 --> 00:11:17.218 align:center
Không.

00:11:17.718 --> 00:11:19.011 align:center
Mình có muốn có con không?

00:11:19.095 --> 00:11:20.262 align:center
Tôi chả rõ.

00:11:22.139 --> 00:11:25.393 align:center
<i>Mình phải bịa ra chuyện như thật</i>
<i>để không mâu thuẫn nhau.</i>

00:11:30.439 --> 00:11:31.607 align:center
<i>Nghe này.</i>

00:11:31.691 --> 00:11:34.110 align:center
<i>Tôi muốn những người nhìn thấy ta</i>

00:11:34.193 --> 00:11:36.779 align:center
<i>sẽ nói ta là cặp vợ chồng trẻ</i>

00:11:36.862 --> 00:11:39.198 align:center
<i>thành công, chăm chỉ,</i>

00:11:41.158 --> 00:11:42.785 align:center
thích đi du lịch

00:11:43.577 --> 00:11:45.955 align:center
và có đủ điều kiện sống ở đây.

00:11:46.997 --> 00:11:48.332 align:center
Người ta không tin đâu.

00:11:49.041 --> 00:11:51.252 align:center
Cô có đủ tiền để sống ở đây mà.

00:11:52.670 --> 00:11:55.089 align:center
Cami, cô có rất nhiều tiền.

00:11:55.673 --> 00:11:56.674 align:center
Tiền ư?

00:11:56.757 --> 00:11:58.384 align:center
Tôi đã làm việc từ hồi bé.

00:11:59.218 --> 00:12:01.929 align:center
Nhà tôi rất nghèo.

00:12:02.430 --> 00:12:05.307 align:center
Nên tôi quen tằn tiện rồi.
Có để dành được một ít.

00:12:06.100 --> 00:12:06.934 align:center
Phải.

00:12:07.685 --> 00:12:08.519 align:center
Ảnh nhé.

00:12:11.689 --> 00:12:12.857 align:center
Cái đó không được.

00:12:15.192 --> 00:12:16.777 align:center
Cô thích cái nào? Thêm chút…

00:12:16.861 --> 00:12:19.697 align:center
Lãng mạn hơn, hợp nhau chút.

00:12:19.780 --> 00:12:21.532 align:center
- Có tình cảm ấy.
- Cái này.

00:12:22.408 --> 00:12:24.326 align:center
À phải, cái đó được đấy.

00:12:25.035 --> 00:12:26.078 align:center
Đẹp chứ hả?

00:12:31.417 --> 00:12:33.627 align:center
Sofía, chị đang ở đâu? Tôi ra ngoài rồi.

00:12:35.004 --> 00:12:37.339 align:center
Chào hai người, khỏe không?

00:12:38.215 --> 00:12:40.426 align:center
Camila, tối qua thế nào?

00:12:40.509 --> 00:12:42.178 align:center
Ángela, khỏe không?

00:12:42.678 --> 00:12:44.013 align:center
- Khỏe.
- Khỏe cả.

00:12:44.096 --> 00:12:45.556 align:center
Em nhỉ?

00:12:46.265 --> 00:12:47.141 align:center
Phải.

00:12:47.224 --> 00:12:50.853 align:center
Nơi này yên tĩnh hơn
nhà cũ của bọn tôi, nhỉ?

00:12:50.936 --> 00:12:52.521 align:center
- Ừ.
- Ở đấy ồn thật.

00:12:53.022 --> 00:12:55.691 align:center
Tôi có thể hình dung.
Anh chị sẽ thích ở đây.

00:12:55.775 --> 00:12:58.903 align:center
Nơi hoàn hảo để sống,

00:12:59.487 --> 00:13:00.696 align:center
để sinh con đẻ cái…

00:13:00.780 --> 00:13:04.617 align:center
Chắc anh chị cũng tính thế.
Nhà rộng vậy cơ mà.

00:13:04.700 --> 00:13:08.829 align:center
Phải. Bọn tôi gửi thư cho cò rồi,
mà vẫn chưa được hồi âm.

00:13:08.913 --> 00:13:09.747 align:center
Em nhỉ?

00:13:12.082 --> 00:13:14.001 align:center
Sao anh phải kể ra thế?

00:13:15.294 --> 00:13:17.046 align:center
Bọn tôi đang đi siêu thị.

00:13:17.129 --> 00:13:20.132 align:center
Gần đây có Emporio. Thích lắm.

00:13:20.216 --> 00:13:22.092 align:center
Mọi thứ đều tươi ngon.

00:13:22.176 --> 00:13:24.929 align:center
- Em cằn nhằn anh suốt.
- Muộn rồi.

00:13:25.012 --> 00:13:26.013 align:center
Ồ, cảm ơn.

00:13:27.056 --> 00:13:28.265 align:center
Đợi mãi!

00:13:28.349 --> 00:13:29.266 align:center
Tôi xin lỗi.

00:13:29.350 --> 00:13:31.227 align:center
Để em giới thiệu anh với hàng xóm mới.

00:13:32.228 --> 00:13:33.229 align:center
Xin chào.

00:13:33.312 --> 00:13:34.563 align:center
- Chào.
- Ổn chú?

00:13:40.820 --> 00:13:41.737 align:center
<i>Đưa đây, xem nào.</i>

00:13:41.821 --> 00:13:43.906 align:center
Em bồi bàn cần cậu kìa, chờ chút.

00:13:45.324 --> 00:13:46.826 align:center
Anh không đến chào à?

00:13:47.868 --> 00:13:49.495 align:center
- Xin chào.
- Xin chào.

00:13:50.830 --> 00:13:52.456 align:center
Chào anh yêu!

00:13:52.540 --> 00:13:53.415 align:center
Chào em.

00:13:53.499 --> 00:13:54.333 align:center
Chào.

00:13:55.876 --> 00:13:57.086 align:center
Bất ngờ quá.

00:13:59.880 --> 00:14:02.341 align:center
Anh hơi đói rồi. Mình đi được chưa?

00:14:02.424 --> 00:14:04.510 align:center
- Vâng.
- Hay thế này.

00:14:04.593 --> 00:14:07.930 align:center
Hai người chưa có đồ ăn
nên qua nhà tôi dùng bữa đi.

00:14:08.681 --> 00:14:10.099 align:center
Họ vừa chuyển đến mà, Ángela.

00:14:10.182 --> 00:14:11.141 align:center
Thì là vì thế.

00:14:12.226 --> 00:14:13.727 align:center
Chắc họ bận lắm.

00:14:14.603 --> 00:14:16.146 align:center
Mà lại chưa có đồ ăn.

00:14:16.230 --> 00:14:17.982 align:center
Hay là thế? Được đấy.

00:14:18.065 --> 00:14:21.151 align:center
- Chúng tôi xin nhận lời mời.
- Tốt quá!

00:14:21.235 --> 00:14:25.030 align:center
Hơn nữa, làm quen với hàng xóm
rất quan trọng.

00:14:25.114 --> 00:14:26.907 align:center
Phải, thế sẽ rất tuyệt.

00:14:26.991 --> 00:14:28.075 align:center
Vậy cứ thế nhé.

00:14:31.161 --> 00:14:32.413 align:center
Lát gặp hai bạn nhé.

00:14:32.997 --> 00:14:33.831 align:center
Vâng.

00:14:34.331 --> 00:14:35.541 align:center
- Đi thôi.
- Đi nào.

00:14:41.797 --> 00:14:43.424 align:center
Hôm qua họ chuyển đến.

00:14:43.507 --> 00:14:45.467 align:center
- Cô ta có nói là đã kết hôn không?
- Không.

00:14:45.551 --> 00:14:48.846 align:center
Cô ta cũng nói dối cậu,
và giờ sống ở khu nhà mình.

00:14:48.929 --> 00:14:51.098 align:center
Tớ làm gì được? Đâu thể đuổi cô ấy đi.

00:14:51.765 --> 00:14:53.517 align:center
Cậu không biết Sofía rồi.

00:14:53.601 --> 00:14:55.561 align:center
Cô ấy rất nhạy cảm và mạnh mẽ.

00:14:55.644 --> 00:14:59.440 align:center
Cô ấy mà biết chuyện
mình làm ở Las Vegas là tớ tiêu đời.

00:14:59.523 --> 00:15:01.859 align:center
Không, không ai biết đâu.
Ta sẽ phủ nhận hết.

00:15:03.152 --> 00:15:05.529 align:center
Vậy giờ làm gì với mụ hàng xóm đó?

00:15:07.531 --> 00:15:09.450 align:center
Để Sofía tránh càng xa càng tốt.

00:15:10.451 --> 00:15:11.869 align:center
Tôi sẽ lo vụ Camila.

00:15:15.831 --> 00:15:18.834 align:center
Mừng về nhà hai bạn.
Cảm ơn đã để chúng tôi vào.

00:15:18.918 --> 00:15:20.461 align:center
- Nâng ly.
- Nghe có vẻ tao nhã.

00:15:20.544 --> 00:15:23.756 align:center
Cũng mất chút thời gian
nhưng cuối cùng đã chốt được ạ.

00:15:23.839 --> 00:15:26.258 align:center
Bố còn nhớ đã gặp Camila,
cái cô Mexico chứ ạ?

00:15:26.342 --> 00:15:29.136 align:center
Camila người Mexico.
Làm sao bố quên được Camila?

00:15:29.720 --> 00:15:32.139 align:center
- Cô ấy có đôi mắt rất đẹp.
- Tuyệt đẹp.

00:15:32.222 --> 00:15:34.308 align:center
Kiều diễm. Đúng không, Miguel?

00:15:34.391 --> 00:15:35.309 align:center
Anh chẳng thích.

00:15:35.392 --> 00:15:38.771 align:center
Nâng ly lần nữa cho anh chồng hoàn hảo.
Kiếm đâu ra ấy nhỉ?

00:15:38.854 --> 00:15:39.688 align:center
Lucas đâu rồi?

00:15:39.772 --> 00:15:41.482 align:center
- Lucas!
- Con ra đây.

00:15:41.565 --> 00:15:44.360 align:center
Con yêu, cả nhà ngồi vào bàn rồi.

00:15:45.069 --> 00:15:46.946 align:center
- Chào mọi người đi.
- Ông ạ.

00:15:47.780 --> 00:15:48.822 align:center
Chào cháu.

00:15:48.906 --> 00:15:50.908 align:center
Sao thế? Cháu không vui à?

00:15:50.991 --> 00:15:51.951 align:center
Không ạ.

00:15:52.034 --> 00:15:53.577 align:center
- Chào cháu!
- Chú khỏe chứ ạ?

00:15:55.537 --> 00:15:56.372 align:center
Chào nhóc.

00:15:56.956 --> 00:15:59.124 align:center
- Chào cả nhà!
- Cuối cùng đã tới!

00:15:59.208 --> 00:16:01.627 align:center
- Nhìn kìa!
- Xin lỗi, muộn quá. Tôi xong rồi nhưng…

00:16:01.710 --> 00:16:04.213 align:center
Không, đừng trách em.

00:16:04.296 --> 00:16:08.258 align:center
Cuối cùng bữa trưa cũng có gì vui.
Thường thì chán òm.

00:16:08.342 --> 00:16:11.220 align:center
- Ông khỏe chứ ạ?
- Cô thế nào?

00:16:11.303 --> 00:16:12.262 align:center
Chào hàng xóm.

00:16:13.263 --> 00:16:15.391 align:center
Xin chào. Để em giới thiệu anh

00:16:15.474 --> 00:16:20.854 align:center
với ông chủ, sếp, quản lý,
kiêm thủ lĩnh của toàn bộ khu này.

00:16:20.938 --> 00:16:23.524 align:center
Pedro Ferrer, đây là chồng tôi, David.

00:16:23.607 --> 00:16:24.858 align:center
- Xin chào.
- Rất hân hạnh.

00:16:24.942 --> 00:16:27.069 align:center
- Chào mừng.
- Đi lối này.

00:16:27.152 --> 00:16:28.946 align:center
- Camila.
- Cảm ơn.

00:16:29.029 --> 00:16:30.489 align:center
- Cạnh Eva.
- Các anh khỏe không?

00:16:30.572 --> 00:16:34.284 align:center
- Chào mừng.
- Xin lỗi. Tôi sẽ chào mọi người từ đây.

00:16:34.368 --> 00:16:36.286 align:center
- Cháu khỏe chứ?
- Khỏe ạ, còn cô?

00:16:36.370 --> 00:16:37.287 align:center
Cô ổn, cảm ơn cháu.

00:16:37.371 --> 00:16:38.580 align:center
Chào người đẹp.

00:16:41.166 --> 00:16:43.252 align:center
- Con đi đâu vậy?
- Chúc ngon miệng.

00:16:43.335 --> 00:16:44.336 align:center
Về phòng ạ.

00:16:44.837 --> 00:16:47.172 align:center
Nhà hàng thế nào rồi?

00:16:47.256 --> 00:16:48.966 align:center
Tốt cả.

00:16:49.049 --> 00:16:50.759 align:center
Bài đánh giá chưa được đăng,

00:16:50.843 --> 00:16:53.345 align:center
nhưng tối qua đã kín bàn.
Chẳng thể mong gì hơn.

00:16:53.429 --> 00:16:54.972 align:center
- Ôi chà!
- Tuyệt quá!

00:16:55.055 --> 00:16:57.433 align:center
Hai người vẫn tính làm đám cưới ở đó à?

00:16:57.516 --> 00:16:59.476 align:center
Nói không phải đi. Em có ý hay hơn.

00:16:59.560 --> 00:17:03.147 align:center
- Phương án đó là rẻ nhất.
- Sao? Hai người sắp cưới à?

00:17:04.481 --> 00:17:06.859 align:center
- Phải.
- Chúc mừng. Nâng ly nào.

00:17:06.942 --> 00:17:08.944 align:center
Nâng ly vì hai người. Hay quá.

00:17:09.028 --> 00:17:10.654 align:center
- Cảm ơn.
- Chúc mừng.

00:17:10.738 --> 00:17:13.449 align:center
Ángela, Miguel,
cảm ơn đã mời bọn tôi. Ngon lắm.

00:17:13.532 --> 00:17:14.700 align:center
Không có gì đâu.

00:17:14.783 --> 00:17:17.286 align:center
Có gì mời nấy thôi.
Chúng tôi rất vui vì hai bạn đã tới.

00:17:18.120 --> 00:17:20.914 align:center
Chà, nếu đây chỉ là có gì mời nấy

00:17:20.998 --> 00:17:24.001 align:center
thì tôi không hình dung nổi
sẽ thế nào khi được chuẩn bị trước nữa.

00:17:24.084 --> 00:17:26.670 align:center
Tôi thật sự cảm ơn cả nhà

00:17:26.754 --> 00:17:28.964 align:center
vì đã mời tôi và David.

00:17:29.548 --> 00:17:32.634 align:center
Và trở hành một phần của khu này,
thành hàng xóm.

00:17:33.302 --> 00:17:36.805 align:center
Nhưng tôi cũng mong
chúng ta thành bạn tốt.

00:17:36.889 --> 00:17:37.723 align:center
Đúng không?

00:17:38.432 --> 00:17:39.433 align:center
- Đúng vậy.
- Dạ.

00:17:39.975 --> 00:17:44.354 align:center
Cháu đang nghĩ…
Cháu muốn mời cô ra bể bơi.

00:17:44.438 --> 00:17:46.190 align:center
- Eva.
- Ồ!

00:17:46.273 --> 00:17:50.319 align:center
Con yêu, con đang bó bột mà,
không xuống bể được.

00:17:50.402 --> 00:17:52.488 align:center
- Con sẽ giơ tay lên ạ.
- Được rồi.

00:17:52.571 --> 00:17:54.907 align:center
Em à, còn đồ bơi của em thì sao?

00:17:54.990 --> 00:17:56.325 align:center
- Phải.
- Chuyện nhỏ.

00:17:56.408 --> 00:17:58.118 align:center
Cô sẽ bơi cùng cháu.

00:17:58.202 --> 00:18:00.204 align:center
Đừng lo, cháu có thể giơ tay lên.

00:18:01.121 --> 00:18:04.541 align:center
Đừng bận tâm về đồ bơi.
Tôi chạy về nhà lấy là được.

00:18:08.670 --> 00:18:09.505 align:center
Lối này.

00:18:14.051 --> 00:18:17.346 align:center
Phòng thay đồ ở bên phải.
Cô cứ tự nhiên như ở nhà.

00:18:17.429 --> 00:18:18.972 align:center
- Cảm ơn cô.
- Tôi đi nhé.

00:18:42.830 --> 00:18:44.540 align:center
THẺ KHÓA TỦ ĐỒ

00:19:02.349 --> 00:19:03.267 align:center
Cô thích à?

00:19:06.061 --> 00:19:08.063 align:center
Tôi xin lỗi. Tôi đang thay đồ.

00:19:08.147 --> 00:19:11.608 align:center
Tôi hỏi thôi. Cô thích
nước hoa của con rể tôi hay sao?

00:19:13.527 --> 00:19:19.074 align:center
Nói thật là tôi thích.
Tôi sẽ mua loại giống thế cho David.

00:19:19.741 --> 00:19:20.742 align:center
Cô xong chưa ạ?

00:19:21.410 --> 00:19:22.995 align:center
Sao cô vẫn chưa thay đồ?

00:19:24.121 --> 00:19:27.040 align:center
Cô đến đây. Chút nữa là xong ngay mà.

00:19:27.124 --> 00:19:28.167 align:center
- Được chứ?
- Dạ.

00:19:36.341 --> 00:19:38.886 align:center
<i>Để em mượn của anh.</i>

00:19:39.511 --> 00:19:41.513 align:center
<i>Như nhau cả mà.</i>

00:20:17.132 --> 00:20:19.968 align:center
Anh yêu, lúc nào được
thì đưa khăn cho em nhé.

00:20:20.052 --> 00:20:22.262 align:center
- Được thôi, em yêu.
- Cảm ơn anh.

00:20:22.846 --> 00:20:24.723 align:center
Chắc là… anh thôi.

00:20:24.806 --> 00:20:27.976 align:center
- Cẩn thận đừng để bị ướt tay.
- Rồi. Vâng, thưa cô.

00:20:28.560 --> 00:20:31.104 align:center
- Cô xinh quá.
- Cảm ơn cháu! Muốn chơi không?

00:20:55.963 --> 00:20:58.465 align:center
Xin lỗi, tôi đi lấy ly whiskey.

00:21:24.866 --> 00:21:25.701 align:center
Miguel.

00:21:28.829 --> 00:21:29.913 align:center
Ta nói chuyện nhé?

00:21:31.206 --> 00:21:32.207 align:center
Được thôi.

00:21:33.500 --> 00:21:34.418 align:center
Cảm ơn.

00:21:36.003 --> 00:21:37.004 align:center
Là ở hộp đêm hả?

00:21:38.005 --> 00:21:39.798 align:center
Anh quen Camila ở hộp đêm nhỉ?

00:21:47.014 --> 00:21:47.848 align:center
Chào cháu.

00:21:48.473 --> 00:21:50.475 align:center
Cháu với cô chưa làm quen nhỉ.

00:21:51.476 --> 00:21:53.395 align:center
Cô là Camila. Còn cháu?

00:21:55.188 --> 00:21:56.023 align:center
Lucas.

00:21:56.106 --> 00:21:56.982 align:center
Lucas à?

00:21:57.607 --> 00:21:59.735 align:center
- Cháu hỏi cô một câu nhé?
- Được.

00:22:01.069 --> 00:22:02.904 align:center
Cô ngủ với bố cháu bao lâu rồi?

00:22:03.822 --> 00:22:07.451 align:center
Anh có thể nghĩ là tôi ngốc lắm,
nhưng không phải đâu.

00:22:09.328 --> 00:22:12.998 align:center
Tôi thấy hai người nói chuyện
trong nhà tôi hôm qua và thế là đủ.

00:22:14.082 --> 00:22:16.418 align:center
Tôi hiểu vợ mình,

00:22:16.960 --> 00:22:19.171 align:center
chẳng gì khiến cô ấy lo lắng được cả.

00:22:20.213 --> 00:22:21.131 align:center
Nhưng với anh…

00:22:22.132 --> 00:22:23.300 align:center
thì khác.

00:22:25.093 --> 00:22:27.971 align:center
Cô không hiểu cháu đang nói gì.
Cô chỉ mới quen bố cháu.

00:22:29.264 --> 00:22:32.726 align:center
Vậy sao tối hôm trước
cô lại lẻn ra khỏi đây?

00:22:36.438 --> 00:22:38.982 align:center
Rõ ràng là cháu nhầm rồi.

00:22:40.067 --> 00:22:41.026 align:center
Không phải cô đâu.

00:22:44.154 --> 00:22:47.074 align:center
Cô không phải hàng xóm đầu tiên
bố cháu bồ bịch đâu.

00:22:48.075 --> 00:22:49.785 align:center
Cô lần trước bị bố làm cho phát rồ.

00:23:02.172 --> 00:23:04.758 align:center
Có vợ như Camila chẳng dễ dàng gì.

00:23:04.841 --> 00:23:08.345 align:center
Và đây không phải lần đầu
một gã mê mẩn vợ tôi.

00:23:11.556 --> 00:23:13.517 align:center
Hai người cưới nhau bao lâu rồi?

00:23:14.184 --> 00:23:15.352 align:center
Một năm rưỡi, sao?

00:23:15.435 --> 00:23:16.395 align:center
Một năm rưỡi?

00:23:18.063 --> 00:23:19.022 align:center
Một năm rưỡi.

00:23:21.650 --> 00:23:26.071 align:center
Vậy là anh quen Camila ở hộp đêm?

00:23:26.154 --> 00:23:28.407 align:center
David, tôi không nói chuyện này đâu.

00:23:29.366 --> 00:23:30.867 align:center
Xin lỗi. Chúc vui nhé.

00:23:31.952 --> 00:23:32.786 align:center
Cảm ơn.

00:23:39.584 --> 00:23:40.836 align:center
Cô phải thấy mặt hắn.

00:23:41.628 --> 00:23:44.381 align:center
Hắn bối rối lắm. Còn chả biết phải nói gì.

00:23:47.175 --> 00:23:49.177 align:center
Được thấy mặt hắn thì còn gì bằng.

00:23:49.761 --> 00:23:51.680 align:center
Nhưng tôi vui lắm, hắn đáng bị thế.

00:23:51.763 --> 00:23:53.181 align:center
Gã đốn mạt dối trá.

00:23:53.932 --> 00:23:55.267 align:center
Con trai hắn thì sao?

00:23:55.350 --> 00:23:57.477 align:center
Cô có khiến nó thôi quấy rầy không?

00:23:58.353 --> 00:24:02.190 align:center
Lucas nói nó thấy tôi
lúc tôi ra khỏi nhà Miguel đêm đó.

00:24:03.567 --> 00:24:06.319 align:center
Nhưng không có bằng chứng.
Nó chẳng thể làm gì.

00:24:08.280 --> 00:24:11.283 align:center
Nó cũng nói Miguel từng bồ bịch

00:24:11.366 --> 00:24:13.535 align:center
với một cô hàng xóm cách đây không lâu.

00:24:13.618 --> 00:24:15.412 align:center
Hàng xóm à? Ai?

00:24:16.746 --> 00:24:17.664 align:center
Tôi không biết.

00:24:18.790 --> 00:24:21.585 align:center
Nhưng rõ ràng hắn làm cô ấy phát rồ.

00:24:23.962 --> 00:24:27.466 align:center
Cô ở đây có một ngày
mà đã khiến mọi người đảo lộn rồi.

00:24:29.342 --> 00:24:31.303 align:center
Tôi tưởng cô đã đổi ý.

00:24:31.386 --> 00:24:33.263 align:center
Vì khi tôi thấy cô với Miguel…

00:24:33.346 --> 00:24:36.641 align:center
Chẳng rõ nữa, tôi tưởng cô lại đổ hắn rồi.

00:24:37.434 --> 00:24:40.395 align:center
Không. Không đời nào.

00:24:41.146 --> 00:24:43.815 align:center
Thế nghĩa là tôi không yêu bản thân.

00:24:47.235 --> 00:24:49.321 align:center
- Cô chắc là ổn chứ?
- Anh làm tôi sợ đó.

00:24:49.404 --> 00:24:50.238 align:center
Cô sẽ ổn chứ?

00:24:50.947 --> 00:24:51.781 align:center
Chắc chắn.

00:24:51.865 --> 00:24:54.493 align:center
Về nhà nghỉ đi.
Tôi sẽ ở lại đây, không có gì.

00:24:54.576 --> 00:24:56.578 align:center
Không, để tôi chỉ cho cô cái này trước.

00:24:56.661 --> 00:24:57.496 align:center
Xem này.

00:24:59.164 --> 00:25:02.417 align:center
Tôi đã vào tài khoản Tinder của Miguel.

00:25:03.585 --> 00:25:04.419 align:center
Đây rồi.

00:25:06.129 --> 00:25:08.089 align:center
- Hồ sơ giả của hắn?
- Ừ.

00:25:08.173 --> 00:25:09.716 align:center
Được tạo hai năm trước.

00:25:10.217 --> 00:25:12.260 align:center
Lạ một cái là không có hoạt động gì cả.

00:25:13.595 --> 00:25:16.515 align:center
Hắn chỉ liên lạc với mỗi cô thôi.

00:25:16.598 --> 00:25:17.599 align:center
- Miguel sao?
- Ừ.

00:25:18.600 --> 00:25:19.434 align:center
Tôi không tin.

00:25:19.518 --> 00:25:23.230 align:center
Nếu hắn liên lạc với ai khác
thì có thể là từ tài khoản khác.

00:25:26.441 --> 00:25:29.152 align:center
KHU CĂN HỘ RIVIERA ESMERALDA
NHÀ G

00:26:15.323 --> 00:26:17.867 align:center
<i>Anh sẽ làm mọi thứ, Cami, anh thề.</i>

00:26:18.952 --> 00:26:22.414 align:center
<i>Dù em có trốn đi đâu,</i>
<i>anh vẫn sẽ tìm ra em.</i>

00:26:22.497 --> 00:26:25.166 align:center
<i>Vì em thuộc về anh chứ không ai khác.</i>

00:26:26.543 --> 00:26:28.253 align:center
<i>Anh gần em hơn em tưởng đấy.</i>

00:26:30.422 --> 00:26:32.507 align:center
Chu choa! Chúng ta đang xem trực tiếp.

00:26:32.591 --> 00:26:34.718 align:center
Hãy nhìn nơi tuyệt đẹp này…

00:26:34.801 --> 00:26:36.052 align:center
Nhà hàng Ngàn Thú Vui.

00:26:37.387 --> 00:26:40.515 align:center
Ilonka Evans, tên Instagram
là "Ilonka in the Sky".

00:26:40.599 --> 00:26:44.728 align:center
Hội phê bình ẩm thực nói gì cũng kệ.
Cô này đăng một bài là ta chết dở rồi.

00:26:49.691 --> 00:26:50.692 align:center
Xin chào.

00:26:51.526 --> 00:26:54.029 align:center
Xin lỗi đã khiến quý vị phải chờ,
bàn đã sẵn sàng ạ.

00:26:54.112 --> 00:26:55.238 align:center
Vâng, tốt quá.

00:26:55.905 --> 00:26:58.867 align:center
Xin lỗi. Tôi là Inti.
Cô muốn uống gì không?

00:26:58.950 --> 00:27:02.245 align:center
Chúng tôi có cocktail dưa hấu tuyệt ngon.
Món đặc biệt của nhà hàng.

00:27:03.121 --> 00:27:04.789 align:center
Nào, nhà hàng mời ạ.

00:27:05.373 --> 00:27:06.958 align:center
Ồ, được rồi.

00:28:19.698 --> 00:28:20.532 align:center
David?

00:28:23.493 --> 00:28:24.327 align:center
David?

00:28:29.874 --> 00:28:30.750 align:center
David!

00:28:42.053 --> 00:28:42.887 align:center
David!

00:28:51.730 --> 00:28:52.564 align:center
Miguel.

00:28:57.318 --> 00:28:59.279 align:center
Cảm ơn đã tiếp cô nàng nổi tiếng.

00:29:00.572 --> 00:29:02.323 align:center
Có vẻ cô ấy thích đồ ăn.

00:29:03.908 --> 00:29:05.160 align:center
Chắc cô ấy thích cậu.

00:29:07.203 --> 00:29:09.831 align:center
Nếu vậy thì tôi sẽ tiếp tục tiếp cô ấy.

00:29:10.665 --> 00:29:11.499 align:center
Inti, khoan.

00:29:12.917 --> 00:29:15.962 align:center
Hôm nay, tôi thấy rõ
cậu rất quan trọng với nhà hàng.

00:29:16.963 --> 00:29:20.216 align:center
Tôi đã tính toán và sẽ tăng lương cho cậu.

00:29:24.053 --> 00:29:25.180 align:center
Cảm ơn anh.

00:29:25.263 --> 00:29:27.557 align:center
Nhưng cậu sẽ phải…

00:29:28.725 --> 00:29:31.978 align:center
đào tạo nhân viên mới
và ở lại đến giờ đóng cửa hàng đêm.

00:29:32.061 --> 00:29:33.688 align:center
Vâng, anh muốn gì cũng được.

00:29:34.355 --> 00:29:35.732 align:center
Anh sẽ không hối hận đâu.

00:29:40.320 --> 00:29:41.696 align:center
Tình hình thế nào rồi?

00:29:45.074 --> 00:29:46.242 align:center
Bàn bốn? Đi đi.

00:29:49.412 --> 00:29:50.538 align:center
Cô có món chưa ạ?

00:29:52.081 --> 00:29:54.584 align:center
- Thấy bạn trai tôi không?
- Đằng kia.

00:29:56.544 --> 00:29:58.296 align:center
Muốn uống gì không? Tôi mời.

00:30:01.966 --> 00:30:03.301 align:center
Ta cần nói chuyện.

00:30:03.384 --> 00:30:05.970 align:center
Làm ơn, không được để Adri biết
mình từng gặp.

00:30:06.054 --> 00:30:08.723 align:center
- Được thôi.
- Nhất là gặp thế nào, nhé?

00:30:11.309 --> 00:30:12.268 align:center
Cưng à!

00:30:13.144 --> 00:30:13.978 align:center
Chào cưng.

00:30:15.563 --> 00:30:16.689 align:center
Nãy giờ anh ở đâu?

00:30:16.773 --> 00:30:17.941 align:center
Em tìm anh mãi.

00:30:23.571 --> 00:30:24.948 align:center
- Ổn cả chứ?
- Ổn.

00:30:29.077 --> 00:30:30.328 align:center
Chồng em đâu?

00:30:31.830 --> 00:30:32.705 align:center
Anh ta đâu?

00:30:34.207 --> 00:30:35.124 align:center
Đi làm.

00:30:36.000 --> 00:30:36.835 align:center
Đi làm à?

00:30:39.212 --> 00:30:41.005 align:center
Em biết giữ bí mật đấy nhỉ.

00:30:42.924 --> 00:30:46.427 align:center
Giờ anh biết cảm giác
khi chỉ biết nửa sự thật rồi đấy.

00:30:47.804 --> 00:30:49.097 align:center
David biết ta từng gặp nhau.

00:30:50.390 --> 00:30:51.850 align:center
Tôi chịu.

00:30:51.933 --> 00:30:56.354 align:center
- Em chịu à?
- Thế anh làm gì trong phòng tôi?

00:30:58.523 --> 00:31:02.068 align:center
Anh có vào phòng em đâu.
Lúc anh vừa đến thì thấy em ở ngoài.

00:31:05.363 --> 00:31:08.908 align:center
Anh đến báo là đang nhờ người giúp
để tìm kẻ đăng video.

00:31:08.992 --> 00:31:11.202 align:center
Chắc có kẻ đã lấy điện thoại của anh.

00:31:13.246 --> 00:31:14.080 align:center
Gì vậy?

00:31:15.081 --> 00:31:17.584 align:center
Anh nói có kẻ trộm điện thoại của anh

00:31:17.667 --> 00:31:19.294 align:center
chỉ để đăng cái video đó à?

00:31:19.377 --> 00:31:20.253 align:center
Camila…

00:31:20.837 --> 00:31:23.256 align:center
Anh xin em, đừng làm gì cả.

00:31:24.632 --> 00:31:27.677 align:center
Anh không biết
em với chồng quan hệ thế nào,

00:31:27.760 --> 00:31:30.555 align:center
nhưng Ángela thì khác.
Không thể để cô ấy biết chuyện này.

00:31:32.390 --> 00:31:34.767 align:center
Anh hứa sẽ không làm thế này
với cô gái nào khác.

00:31:34.851 --> 00:31:36.019 align:center
Nhưng xin em,

00:31:36.853 --> 00:31:38.855 align:center
vợ con anh không có lỗi.

00:31:41.316 --> 00:31:43.651 align:center
Anh sẽ không làm gì gây tổn hại cho em.

00:31:46.029 --> 00:31:49.657 align:center
Tôi chẳng biết
anh có đăng video đó hay không.

00:31:49.741 --> 00:31:52.827 align:center
Em nghĩ anh đối xử với phụ nữ
như thế sao? Thật à?

00:31:54.078 --> 00:31:57.165 align:center
Miguel, anh có gan tạo danh tính giả,

00:31:57.749 --> 00:32:01.753 align:center
đóng vai người khác,
bịa chuyện về em gái bị tai nạn

00:32:01.836 --> 00:32:03.838 align:center
trong khi thực ra là con gái anh.

00:32:03.922 --> 00:32:06.215 align:center
Anh đã lừa dối vợ con.

00:32:06.299 --> 00:32:09.510 align:center
Dĩ nhiên tôi nghĩ anh đăng
video lên trang web khiêu dâm rồi.

00:32:09.594 --> 00:32:12.263 align:center
- Thôi nào!
- Đâu có giống nhau.

00:32:15.224 --> 00:32:17.060 align:center
Anh biết tại sao tôi yêu anh chứ?

00:32:19.145 --> 00:32:20.563 align:center
Không phải vì anh có tiền

00:32:22.315 --> 00:32:24.984 align:center
hay vì cái công việc anh bịa ra.

00:32:25.693 --> 00:32:28.529 align:center
Tôi đã yêu vì anh là người nhạy cảm.

00:32:30.657 --> 00:32:33.993 align:center
Vì anh đã đối xử với tôi
như một người đặc biệt.

00:32:35.745 --> 00:32:37.080 align:center
Vì anh chân thật.

00:32:38.623 --> 00:32:40.708 align:center
Vì anh là con người thật.

00:32:41.668 --> 00:32:43.086 align:center
Thế nên tôi mới thích anh.

00:33:35.805 --> 00:33:37.223 align:center
Lucas, con yêu.

00:33:39.684 --> 00:33:41.144 align:center
Lucas, chuyện gì vậy?

00:33:42.437 --> 00:33:44.355 align:center
Lucas! Mở cửa ra!

00:33:53.865 --> 00:33:56.993 align:center
Lucas, mẹ đã bảo đừng khóa cửa phòng.
Không được thế!

00:33:57.076 --> 00:33:58.286 align:center
Con đang xem gì vậy?

00:34:07.795 --> 00:34:10.715 align:center
NẾU BẠN TỰ GÂY TỔN HẠI, NHỜ GIÚP ĐỠ
TẠI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

00:35:02.100 --> 00:35:04.352 align:center
Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo

00:35:04.435 --> 00:35:06.270 align:center
Mọi sự kiện và nhân vật đều là hư cấu

00:35:06.354 --> 00:35:08.481 align:center
và không kể về sự kiện hay người thật nào.
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM

