WEBVTT

00:00:11.803 --> 00:00:13.930 align:center
ในบ้านไม่มีกล้องเลยเหรอ

00:00:15.390 --> 00:00:16.725 align:center
แบบนั้นผิดกฎหมายนะคะ

00:00:16.808 --> 00:00:18.226 align:center
อ๋อ ผิดกฎหมายสินะ

00:00:18.893 --> 00:00:21.604 align:center
เราสนใจเรื่องการทำตามกฎหมาย
ตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย

00:00:22.814 --> 00:00:24.357 align:center
ติน่า นี่มันเป็นการแข่งกับเวลา

00:00:24.441 --> 00:00:27.068 align:center
ทุกนาทีที่ผ่านไป
กระทบกับการเงินของฉัน

00:00:27.652 --> 00:00:31.364 align:center
- ฉันไม่เคยลืมหรอกค่ะ เปโดร…
- มาติดกล้องกันเถอะ

00:00:31.990 --> 00:00:34.242 align:center
ฉันคือคนจ่ายเงินนะ ติน่า

00:00:34.325 --> 00:00:35.368 align:center
ในเมื่อฉันจ่าย

00:00:35.452 --> 00:00:38.496 align:center
ฉันก็มีสิทธิ์ที่จะรู้ว่ามันเกิดอะไรขึ้นในบ้านจี

00:00:38.580 --> 00:00:39.914 align:center
ทั้งในและนอก

00:00:48.631 --> 00:00:49.591 align:center
คามิล่า!

00:00:52.761 --> 00:00:54.304 align:center
คามิล่า เปิดประตู

00:00:57.432 --> 00:00:58.641 align:center
ผมรู้ว่าคุณอยู่ในนั้น

00:01:06.691 --> 00:01:08.777 align:center
ว่าไงเพื่อนบ้าน

00:01:09.486 --> 00:01:11.696 align:center
คุณใจดีจังที่มาเยี่ยมฉันแบบนี้

00:01:14.240 --> 00:01:16.659 align:center
ดีใจที่ได้เจอคุณนะคะ เชิญค่ะ

00:01:16.743 --> 00:01:18.244 align:center
อยากดื่มอะไรไหม

00:01:18.328 --> 00:01:20.830 align:center
- น้ำผลไม้ วิสกี้
- ไม่เป็นไร ขอบใจ

00:01:20.914 --> 00:01:22.749 align:center
- รับอะไรสดชื่นๆ ไหม
- ไม่ ไม่เป็นไร

00:01:22.832 --> 00:01:23.875 align:center
โอเค

00:01:23.958 --> 00:01:26.169 align:center
- บอกผมทีว่านี่ล้อเล่น
- อะไรนะ

00:01:26.252 --> 00:01:27.837 align:center
ล้อเล่นเหรอ ฉันไม่ขำนะ

00:01:29.422 --> 00:01:30.965 align:center
จริงเหรอ นี่คือแผนของคุณเหรอ

00:01:31.466 --> 00:01:35.386 align:center
ย้ายมาอยู่บ้านตรงข้ามผม
พร้อมกับเสกสามีขึ้นมาน่ะ

00:01:35.470 --> 00:01:37.931 align:center
ขอโทษที่ต้องบอกแบบนี้นะ
แต่คุณบ้าไปแล้ว

00:01:39.724 --> 00:01:43.061 align:center
แปลว่าคุณไม่อยากให้ฉันย้ายมาอยู่บ้านสวยๆ

00:01:43.144 --> 00:01:46.147 align:center
ที่ฉันจะได้อยู่กับครอบครัวอย่างสบายใจเหรอ

00:01:47.690 --> 00:01:49.400 align:center
ไม่เห็นจะมีปัญหาอะไร

00:01:49.901 --> 00:01:50.819 align:center
คามิล่า

00:01:53.404 --> 00:01:56.241 align:center
ผมไม่อยากทำแบบนี้เลย
แต่บอกมาว่าอยากได้เท่าไร

00:02:02.539 --> 00:02:03.623 align:center
แค่นี้ไม่พอหรอก

00:02:05.708 --> 00:02:07.127 align:center
เงินน้อยไป

00:02:07.210 --> 00:02:09.212 align:center
ขอทีล่ะเฟอร์นันโด เอ๊ย…

00:02:10.213 --> 00:02:14.050 align:center
มิเกล ชื่อใหม่คุณนี่ยังไม่ชินปากเลย

00:02:14.134 --> 00:02:15.343 align:center
คามิล่า

00:02:15.426 --> 00:02:17.137 align:center
คุณต้องการเท่าไร

00:02:20.849 --> 00:02:22.183 align:center
คุณเสนอเท่าไรล่ะ

00:02:23.143 --> 00:02:25.687 align:center
คุณยินดีจ่ายเท่าไรเหรอ

00:02:29.941 --> 00:02:31.067 align:center
จริงๆ นะ คามิล่า

00:02:32.402 --> 00:02:33.570 align:center
ผมขอโทษคุณแล้ว

00:02:34.696 --> 00:02:35.947 align:center
ผมบอกความจริงแล้ว

00:02:36.573 --> 00:02:38.658 align:center
บอกมาสิว่าคุณต้องการอะไรจากผมอีก

00:02:39.159 --> 00:02:42.745 align:center
คุณอัปโหลดคลิปเราลงเว็บโป๊ไง ไอ้เวร

00:02:44.914 --> 00:02:47.000 align:center
นั่นมันเฮงซวยมาก

00:02:51.171 --> 00:02:53.464 align:center
(เฟค โปรไฟล์)

00:02:56.718 --> 00:02:59.304 align:center
นักวิจารณ์อาหารกลุ่มแรกอาจมาคืนนี้

00:02:59.971 --> 00:03:02.640 align:center
ขอให้ทุกคนจับตาดูลูกค้าที่เข้ามา

00:03:03.266 --> 00:03:06.102 align:center
ระวังเรื่องการสำรองที่นั่งด้วย
แล้วอย่าลืมยิ้มละ

00:03:06.186 --> 00:03:07.103 align:center
ยิ้มตลอด

00:03:07.187 --> 00:03:09.772 align:center
ไม่ว่าจะยังไง อย่าหยุดยิ้ม

00:03:10.690 --> 00:03:14.110 align:center
เราจะเสิร์ฟมื้อค่ำที่ดีที่สุด
ที่พวกเขาเคยกินเลยละ ให้ตายสิ

00:03:14.611 --> 00:03:15.445 align:center
ลุยกันเลย!

00:03:16.154 --> 00:03:18.781 align:center
ไปทำงานกันเถอะ
ทุกคนไปประจำตำแหน่ง

00:03:27.832 --> 00:03:28.708 align:center
อินติ

00:03:31.294 --> 00:03:33.880 align:center
ขอโทษเรื่องห้องอาบน้ำด้วยนะ

00:03:34.464 --> 00:03:37.550 align:center
- ฉันแค่อยากรู้ว่าเสียงเพลงมาจากไหน
- ไม่เป็นไรครับ สบายใจได้

00:03:37.634 --> 00:03:39.385 align:center
จะไม่ใช้มันแล้วด้วย

00:03:39.469 --> 00:03:40.803 align:center
ขอตัวนะครับ

00:03:40.887 --> 00:03:42.013 align:center
มีอะไรหรือเปล่า

00:03:47.143 --> 00:03:48.853 align:center
ผมมีปัญหาที่บ้าน

00:03:51.356 --> 00:03:53.983 align:center
แม่ผมตกงานเป็นปีแล้วผมก็…

00:03:54.817 --> 00:03:57.528 align:center
ทำงานควบสองกะอีกที่นึง

00:03:58.988 --> 00:04:00.531 align:center
ทำงานอีกที่ด้วยเหรอ

00:04:02.617 --> 00:04:05.703 align:center
ผมเป็นครูสอนดำน้ำ
ที่โรงแรมปลาญากรันเด

00:04:06.412 --> 00:04:08.998 align:center
ต้องอยู่ในน้ำทั้งวัน

00:04:09.082 --> 00:04:12.168 align:center
ไม่มีเวลากลับบ้าน ก็เลยมาใช้ห้องอาบน้ำที่นี่

00:04:12.252 --> 00:04:13.419 align:center
นี่ ไม่ต้องห่วงนะ

00:04:14.254 --> 00:04:15.171 align:center
ใจเย็นๆ

00:04:15.838 --> 00:04:18.633 align:center
จะมาใช้เมื่อไหร่ก็ได้ มันมีไว้อาบน้ำอยู่แล้ว

00:04:18.716 --> 00:04:21.928 align:center
รีบๆ จัดโต๊ะสาม สี่ และหกเลย

00:04:22.011 --> 00:04:24.973 align:center
ขอเครื่องเงินกับจานชามด้วย

00:04:25.515 --> 00:04:26.808 align:center
เอาจานพวกนั้นมาสิ

00:04:29.352 --> 00:04:30.186 align:center
ขอโทษครับ

00:04:31.729 --> 00:04:33.106 align:center
คือผมไม่เคยมี…

00:04:33.815 --> 00:04:35.066 align:center
เจ้านายอย่างคุณมาก่อน

00:04:35.149 --> 00:04:37.694 align:center
ทุกคน เร่งมือหน่อย

00:04:38.403 --> 00:04:39.320 align:center
ขอตัวนะครับ

00:04:43.283 --> 00:04:44.826 align:center
ผมดูมันคนเดียวจริงๆ

00:04:44.909 --> 00:04:47.036 align:center
ดูกับพวกเพื่อนๆ น่ะสิ

00:04:47.120 --> 00:04:49.414 align:center
คามิล่า ผมไม่ใช่คนแบบนั้น
คุณไม่รู้จักผมดีพอ

00:04:49.497 --> 00:04:52.000 align:center
ไม่ นั่นแหละปัญหา ฉันไม่รู้จักคุณเลย

00:04:53.042 --> 00:04:57.547 align:center
ฉันไม่รู้ว่าคุณเป็นใคร
ทั้งที่คบกันมาหลายเดือนแต่ฉันเพิ่งรู้ชื่อจริงคุณ

00:04:57.630 --> 00:04:58.464 align:center
มิเกล

00:04:59.424 --> 00:05:02.552 align:center
นั่นเป็นคลิปส่วนตัวนะ ทำไมต้องโพสต์ลงไปด้วย

00:05:03.970 --> 00:05:07.557 align:center
ผมไม่เข้าใจ คลิปนั่นมันอยู่ในมือถือผม
ไม่มีใครเข้าถึงมันได้

00:05:07.640 --> 00:05:10.226 align:center
แล้วทำไมมันถึงไปโผล่
ในเว็บโป๊ฮอร์นี่ลาตินส์ได้ล่ะ

00:05:10.310 --> 00:05:11.811 align:center
มือถือผมต้องโดนแฮ็กแน่ๆ

00:05:11.894 --> 00:05:13.604 align:center
เข้าทางเลยสิ

00:05:13.688 --> 00:05:16.399 align:center
- ง่ายๆ เลยเนอะ มือถือโดนแฮ็ก
- บอกผมมาซิ

00:05:16.482 --> 00:05:19.235 align:center
นั่นคือเหตุผลที่คุณมาจากเวกัสเหรอ
ตั้งใจย้ายมาอยู่บ้านตรงข้ามผม

00:05:19.736 --> 00:05:21.446 align:center
คุณต้องการอะไรจากผม

00:05:21.529 --> 00:05:22.947 align:center
สิ่งแรกที่ฉันต้องการ

00:05:23.031 --> 00:05:27.160 align:center
คือทำให้คุณลบคลิปนี่
ออกจากเว็บไซต์นั่นซะ

00:05:27.952 --> 00:05:28.828 align:center
โอเคนะ

00:05:30.288 --> 00:05:31.706 align:center
อย่างที่สองคือ…

00:05:34.000 --> 00:05:37.503 align:center
ทำใจให้ชินกับการที่มีฉันเป็นเพื่อนบ้านแล้วกัน

00:05:37.587 --> 00:05:39.547 align:center
เพราะฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

00:05:40.423 --> 00:05:41.257 align:center
คามิล่า

00:05:45.011 --> 00:05:46.429 align:center
เช็ดหน้าเช็ดตาซะ

00:05:49.349 --> 00:05:50.391 align:center
สวัสดี

00:05:50.475 --> 00:05:51.434 align:center
สวัสดีที่รัก

00:05:51.934 --> 00:05:53.186 align:center
เป็นยังไงบ้างที่รัก

00:05:53.269 --> 00:05:55.021 align:center
ดีค่ะ ขอบคุณ

00:05:55.688 --> 00:06:01.235 align:center
ดูสิ มิเกลมาเช็กดูด้วย
ว่าพวกเราโอเคหรือต้องการอะไรไหม

00:06:01.319 --> 00:06:03.529 align:center
- มิเกล สบายดีไหมครับ
- ดีครับ แล้วคุณล่ะ

00:06:03.613 --> 00:06:04.822 align:center
ดีครับ ขอบคุณ

00:06:06.157 --> 00:06:07.241 align:center
- งั้น…
- ดีเลย

00:06:07.325 --> 00:06:09.744 align:center
ถ้าต้องการอะไร ผมอยู่บ้านตรงข้ามนั่นนะ

00:06:09.827 --> 00:06:10.953 align:center
ทุกอย่างที่คุณต้องการ

00:06:11.996 --> 00:06:14.165 align:center
ฝากสวัสดีอังเฆล่าและลูกๆ คุณด้วยนะคะ

00:06:14.248 --> 00:06:15.875 align:center
ได้สิครับ ด้วยความยินดี

00:06:16.376 --> 00:06:17.210 align:center
ขอตัวนะครับ

00:06:17.960 --> 00:06:19.253 align:center
- ตามสบาย
- บาย

00:06:19.796 --> 00:06:20.630 align:center
บาย

00:06:29.514 --> 00:06:30.973 align:center
เขาต้องการอะไร

00:06:34.519 --> 00:06:36.646 align:center
ก็มาแก้ตัวไง จะอะไรล่ะ

00:06:38.398 --> 00:06:39.690 align:center
คุณมาก็ดีแล้ว

00:06:40.400 --> 00:06:44.070 align:center
ฉันอยากคุยเรื่องข้อตกลงของเรา

00:06:45.363 --> 00:06:48.199 align:center
คุณขับรถได้เงินเดือนละเท่าไรเหรอ

00:06:49.575 --> 00:06:50.910 align:center
ต่อเดือนน่ะเหรอ

00:06:52.453 --> 00:06:53.704 align:center
สองพันดอลลาร์

00:06:54.789 --> 00:06:55.623 align:center
ทำไมล่ะ

00:06:56.124 --> 00:06:57.333 align:center
ฉันจะจ่ายให้สองเท่า

00:06:59.961 --> 00:07:01.379 align:center
สองเท่า เป็นค่าขับรถเหรอ

00:07:01.462 --> 00:07:02.296 align:center
ไม่

00:07:02.964 --> 00:07:06.968 align:center
จ่ายให้สองเท่า
เพื่อแกล้งมาเป็นสามีฉันเมื่อจำเป็นเท่านั้น

00:07:10.138 --> 00:07:13.349 align:center
เราต้องเก็บข้อมูลให้ได้มากที่สุด

00:07:15.017 --> 00:07:17.603 align:center
ไม่ต้องห่วง ฉันลองแล้ว

00:07:17.687 --> 00:07:20.648 align:center
แล้วก็ดูไม่ออกเลยว่าอะไรจริงหรือไม่จริง

00:07:20.731 --> 00:07:23.443 align:center
เรื่องที่ฉันรู้เกี่ยวกับเขามีแต่เรื่องโกหก

00:07:23.526 --> 00:07:26.070 align:center
เช่น เขาไปลาสเวกัสเพื่อทำธุรกิจ

00:07:26.154 --> 00:07:26.988 align:center
เฟอร์นันโด

00:07:30.491 --> 00:07:31.367 align:center
ดื่มฉลองไหมคะ

00:07:31.451 --> 00:07:33.995 align:center
เขาบอกว่าเขาเป็นศัลยแพทย์เสริมความงาม

00:07:34.078 --> 00:07:37.748 align:center
ที่ทำงานที่คลินิกอัลตาวิสต้า
ซึ่งเราก็รู้แล้วว่าไม่จริง

00:07:39.834 --> 00:07:42.336 align:center
คนไข้คุณมาทำอะไรมากที่สุดเหรอ

00:07:42.420 --> 00:07:43.588 align:center
- เดาสิ
- ตรงไหน

00:07:44.547 --> 00:07:46.257 align:center
- เดาสิ
- ตรงไหน

00:07:46.340 --> 00:07:47.175 align:center
ก้น

00:07:47.758 --> 00:07:50.011 align:center
เขายังบอกด้วยว่าเขาไม่มีครอบครัว

00:07:50.094 --> 00:07:51.804 align:center
ไม่มีเมียหรือลูก

00:07:51.888 --> 00:07:55.141 align:center
เป็นโสดมาหลายปี
คอยตามหาผู้หญิงในฝันของเขา

00:07:55.224 --> 00:07:56.434 align:center
เราจะดื่มฉลองกัน

00:07:56.934 --> 00:07:58.728 align:center
เพราะเราทั้งคู่เป็นอิสระ

00:07:58.811 --> 00:08:00.813 align:center
- แด่อิสรภาพ
- แด่อิสรภาพ

00:08:04.484 --> 00:08:05.610 align:center
คุณชอบบ้านหลังนี้ไหม

00:08:06.194 --> 00:08:07.195 align:center
มันสวยมาก

00:08:08.237 --> 00:08:10.656 align:center
แต่คามิ ผมคงมาอยู่ที่นี่ทุกคืนไม่ได้นะ

00:08:11.157 --> 00:08:13.910 align:center
ผมต้องช่วยยายที่โฮสเทลด้วย

00:08:13.993 --> 00:08:15.119 align:center
ไม่ต้องห่วงค่ะ

00:08:15.703 --> 00:08:18.539 align:center
มาตอนที่คุณว่างก็พอ

00:08:18.623 --> 00:08:20.500 align:center
จะค้างที่นี่ก็ได้

00:08:20.583 --> 00:08:21.459 align:center
โอเค

00:08:21.959 --> 00:08:24.170 align:center
คุณสนิทกับยายมากใช่ไหม

00:08:25.463 --> 00:08:26.464 align:center
สนิทมาก

00:08:27.548 --> 00:08:29.467 align:center
ผมเหลือแค่ยายคนเดียว

00:08:29.550 --> 00:08:31.469 align:center
พ่อแม่ผมตายไปนานแล้ว

00:08:32.595 --> 00:08:33.596 align:center
และ…

00:08:34.805 --> 00:08:35.681 align:center
แล้วคุณล่ะ

00:08:35.765 --> 00:08:37.266 align:center
ครอบครัวคุณอยู่ไหน

00:08:38.643 --> 00:08:39.602 align:center
เม็กซิโก

00:08:41.938 --> 00:08:43.731 align:center
คามิ ผมขอถามอะไรหน่อย

00:08:43.814 --> 00:08:46.150 align:center
ก่อนที่เราจะปิดข้อตกลงนี้กัน

00:08:47.610 --> 00:08:49.278 align:center
ทำไมผู้หญิงอย่างคุณ

00:08:50.279 --> 00:08:51.447 align:center
ที่ล้ำค่ามาก

00:08:51.531 --> 00:08:54.909 align:center
ถึงไปยุ่งกับผู้ชาย
ที่ทำให้คุณทุกข์ทรมานและนอกใจคุณล่ะ

00:08:56.911 --> 00:08:57.912 align:center
คุณต้องการอะไร

00:08:58.788 --> 00:08:59.789 align:center
แก้แค้นเหรอ

00:09:01.040 --> 00:09:03.376 align:center
ทำให้เขาหย่ากับเมียเหรอ

00:09:04.210 --> 00:09:06.254 align:center
หรืออยากทำให้ลูกๆ ของเขาเป็นทุกข์

00:09:06.337 --> 00:09:08.756 align:center
- เพราะคุณ…
- ไม่ๆ เดี๋ยวก่อน

00:09:08.839 --> 00:09:11.050 align:center
ฉันไม่ต้องการอะไรแบบนั้นเลย

00:09:12.051 --> 00:09:15.596 align:center
ฉันแค่อยากรู้ความจริง
เกี่ยวกับไอ้เวรนั่น ว่าเขาเป็นใครและ…

00:09:15.680 --> 00:09:18.266 align:center
เหนือสิ่งอื่นใด
ฉันไม่อยากให้เขาไปทำร้ายผู้หญิงคนอื่นอีก

00:09:19.058 --> 00:09:20.142 align:center
- แค่นั้นแหละ
- ใช่

00:09:20.685 --> 00:09:24.397 align:center
คุณเลยจะอยู่ที่การ์ตาเฮนา
เพื่อลงโทษเขางั้นสินะ

00:09:26.357 --> 00:09:27.984 align:center
เหตุผลแค่นั้นยังไม่พออีกเหรอ

00:09:30.194 --> 00:09:31.028 align:center
ใช่

00:09:50.047 --> 00:09:51.007 align:center
ฉันรักคุณ

00:09:57.054 --> 00:09:58.014 align:center
ผมด้วย

00:10:10.443 --> 00:10:13.571 align:center
หมอนั่นเป็นจอมตอแหล

00:10:13.654 --> 00:10:15.698 align:center
ไม่สิ ไม่ใช่จอมตอแหลแต่เป็นคนโง่

00:10:15.781 --> 00:10:18.451 align:center
ไม่หรอก ฉันนี่สิโง่ ฉันเชื่อเขาหมด

00:10:19.660 --> 00:10:21.537 align:center
ที่ผมไม่เข้าใจคือ

00:10:21.621 --> 00:10:23.998 align:center
ทำไมเขาถึงอยากทำร้ายคุณ
ทำไมเขาถึงหลอกคุณ

00:10:24.915 --> 00:10:25.750 align:center
ไม่รู้สิ

00:10:34.300 --> 00:10:35.134 align:center
ฮัลโหล

00:10:35.217 --> 00:10:36.886 align:center
ในที่สุดก็รับสายสักทีนะ

00:10:38.846 --> 00:10:39.847 align:center
คามิ

00:10:44.560 --> 00:10:46.312 align:center
มีอะไรเหรอ ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม

00:10:48.648 --> 00:10:49.482 align:center
ไม่มีอะไรหรอก

00:10:50.816 --> 00:10:51.734 align:center
ไม่ๆ

00:10:56.697 --> 00:10:57.615 align:center
ให้ตายสิ

00:10:59.241 --> 00:11:01.327 align:center
สิ่งแรกที่เราต้องทำ…

00:11:01.410 --> 00:11:03.371 align:center
คือทำให้ชีวิตคู่ของเราดูสมจริง

00:11:04.246 --> 00:11:05.081 align:center
เราเป็นใคร

00:11:06.207 --> 00:11:08.250 align:center
ทำงานอะไร อยู่ที่ไหน

00:11:08.834 --> 00:11:10.086 align:center
ในริเวียร่า เอสเมอรัลด้า

00:11:10.836 --> 00:11:12.630 align:center
เราจะไปทานมื้อค่ำที่ไหนกันดี

00:11:13.422 --> 00:11:15.174 align:center
เราซื่อสัตย์ต่อกันไหม

00:11:15.257 --> 00:11:16.300 align:center
- ใช่
- หรือนอกใจกัน

00:11:16.384 --> 00:11:17.510 align:center
ไม่

00:11:17.593 --> 00:11:19.011 align:center
เราอยากมีลูกไหม

00:11:19.095 --> 00:11:20.262 align:center
ไม่รู้สิ

00:11:22.139 --> 00:11:25.393 align:center
เราต้องสร้างเรื่องจริงขึ้นมา
จะได้ไม่ย้อนแย้งกันเอง

00:11:30.439 --> 00:11:31.607 align:center
ดูนี่

00:11:31.691 --> 00:11:34.110 align:center
ฉันอยากให้คนเห็นเรา

00:11:34.193 --> 00:11:36.779 align:center
แล้วบอกว่าเราเป็นคู่รักหนุ่มสาว

00:11:36.862 --> 00:11:39.198 align:center
ประสบความสำเร็จ ขยันทำงาน

00:11:41.158 --> 00:11:42.785 align:center
ไปเที่ยวกันบ่อย

00:11:43.494 --> 00:11:45.955 align:center
และมีปัญญาอยู่ที่นี่

00:11:46.956 --> 00:11:48.290 align:center
พวกเขาไม่เชื่อเราหรอก

00:11:48.958 --> 00:11:51.252 align:center
คุณมีเงินพอจะอยู่ที่นี่

00:11:52.670 --> 00:11:55.089 align:center
คามิ คุณมีเงินเยอะมาก

00:11:55.673 --> 00:11:56.674 align:center
เงินเหรอ

00:11:56.757 --> 00:11:58.426 align:center
ฉันทำงานมาตั้งแต่เด็ก

00:11:59.218 --> 00:12:01.929 align:center
ครอบครัวฉันจนมาก

00:12:02.430 --> 00:12:04.390 align:center
ก็เลยชินกับการไม่มีอะไร

00:12:04.473 --> 00:12:05.307 align:center
เก็บเงินเอาไว้น่ะ

00:12:06.100 --> 00:12:06.934 align:center
ใช่

00:12:07.685 --> 00:12:08.519 align:center
รูป

00:12:11.689 --> 00:12:12.732 align:center
รูปนี้ไม่เอา

00:12:15.192 --> 00:12:16.777 align:center
คุณชอบแบบไหน ให้มันแบบ…

00:12:16.861 --> 00:12:19.697 align:center
ให้มันโรแมนติกกว่านี้ ให้เราดูเหมาะกัน

00:12:19.780 --> 00:12:21.532 align:center
- รูปที่มีเคมีเข้ากัน
- รูปนี้

00:12:22.324 --> 00:12:24.326 align:center
ใช่ อาจเป็นรูปนั้นก็ได้

00:12:24.994 --> 00:12:26.078 align:center
สวยใช่ไหมล่ะ

00:12:31.417 --> 00:12:33.669 align:center
โซเฟีย เธออยู่ไหน ฉันออกมาแล้ว

00:12:35.004 --> 00:12:37.339 align:center
ฮัลโหล สบายดีไหมคะ

00:12:38.215 --> 00:12:40.426 align:center
คามิล่า เมื่อคืนเป็นยังไงบ้างคะ

00:12:40.509 --> 00:12:42.178 align:center
อังเฆล่า สบายดีไหมคะ

00:12:42.678 --> 00:12:44.013 align:center
- ก็ดีค่ะ
- เราก็สบายดีครับ

00:12:44.096 --> 00:12:45.556 align:center
ใช่ไหมที่รัก

00:12:46.265 --> 00:12:47.141 align:center
ค่ะ

00:12:47.224 --> 00:12:50.853 align:center
ที่นี่สงบกว่าที่ที่เราเคยอยู่มากเลยเนอะ

00:12:50.936 --> 00:12:52.521 align:center
- ใช่
- จำเสียงหนวกหูพวกนั้นได้ไหม

00:12:53.022 --> 00:12:55.691 align:center
ฉันนึกภาพออกเลยค่ะ
แล้วคุณจะหลงรักมัน

00:12:55.775 --> 00:12:58.903 align:center
ที่นี่เป็นบ้านที่ดีมาก

00:12:59.487 --> 00:13:00.696 align:center
เหมาะจะสร้างครอบครัว

00:13:00.780 --> 00:13:04.617 align:center
เดาว่าพวกคุณน่าจะวางแผนแบบนั้นด้วย
เพราะบ้านหลังนี้มันใหญ่มากนะคะ

00:13:04.700 --> 00:13:08.829 align:center
ใช่ อันที่จริงเราก็พยายามกันอยู่
แต่ยังไม่ได้ผลน่ะ

00:13:08.913 --> 00:13:09.747 align:center
ใช่ไหมที่รัก

00:13:12.082 --> 00:13:14.001 align:center
ทำไมพูดแบบนั้นล่ะ

00:13:15.294 --> 00:13:17.755 align:center
เรากำลังจะไปซูเปอร์มาร์เก็ตกันค่ะ

00:13:17.838 --> 00:13:20.132 align:center
เอ็มโปริโออยู่ใกล้ๆ นี่เอง มันดีมากเลยค่ะ

00:13:20.216 --> 00:13:22.092 align:center
ทุกอย่างสดมาก

00:13:22.176 --> 00:13:24.929 align:center
- คุณดุผมตลอดเลย
- มันดึกแล้ว

00:13:25.012 --> 00:13:26.013 align:center
ขอบคุณครับ

00:13:27.056 --> 00:13:28.265 align:center
มาสักทีนะ

00:13:28.349 --> 00:13:29.266 align:center
ขอโทษที

00:13:29.350 --> 00:13:31.352 align:center
ฉันจะแนะนำให้รู้จักเพื่อนบ้านใหม่ของเรา

00:13:32.228 --> 00:13:33.229 align:center
สวัสดีค่ะ

00:13:33.312 --> 00:13:34.563 align:center
- สวัสดี
- เป็นยังไงบ้างคะ

00:13:40.820 --> 00:13:41.737 align:center
เถอะน่า ขอดูหน่อย

00:13:41.821 --> 00:13:43.906 align:center
น้องพนักงานจะให้นายเซ็นแน่ะ ขอเวลาเดี๋ยว

00:13:45.324 --> 00:13:46.826 align:center
ไม่มาทักทายหน่อยเหรอ

00:13:47.868 --> 00:13:49.495 align:center
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ

00:13:50.830 --> 00:13:52.456 align:center
นี่ที่รัก

00:13:52.540 --> 00:13:53.415 align:center
สวัสดี

00:13:53.499 --> 00:13:54.333 align:center
สวัสดี

00:13:55.376 --> 00:13:57.086 align:center
ประหลาดใจดีไหมล่ะ

00:13:59.880 --> 00:14:02.341 align:center
ผมหิวแล้ว ไปกันเลยไหม

00:14:02.424 --> 00:14:04.510 align:center
- ค่ะ
- เอางี้นะคะ

00:14:04.593 --> 00:14:07.930 align:center
ไหนๆ คุณก็ไม่มีของชำพอดี
มาทานมื้อเที่ยงกับเราเลยสิคะ

00:14:08.681 --> 00:14:10.099 align:center
พวกเขาเพิ่งย้ายเข้ามานะ อังเฆล่า

00:14:10.182 --> 00:14:11.141 align:center
ก็เพราะแบบนั้นแหละ

00:14:12.226 --> 00:14:13.727 align:center
พวกเขาคงยุ่งมาก

00:14:14.603 --> 00:14:16.146 align:center
แล้วก็ไม่มีของชำด้วย

00:14:16.230 --> 00:14:17.982 align:center
เอางี้ ไปก็ได้ค่ะ

00:14:18.065 --> 00:14:21.151 align:center
- เรายินดีรับคำเชิญของคุณค่ะ
- เยี่ยมเลย

00:14:21.235 --> 00:14:25.030 align:center
อีกอย่างได้ทำความรู้จักกับเพื่อนบ้าน
ก็สำคัญมากด้วย

00:14:25.114 --> 00:14:26.907 align:center
ใช่ คงจะดีนะ

00:14:26.991 --> 00:14:28.075 align:center
ตามนั้นนะคะ

00:14:31.161 --> 00:14:32.413 align:center
อีกเดี๋ยวเจอกันนะคะ

00:14:32.997 --> 00:14:33.831 align:center
โอเค

00:14:34.331 --> 00:14:35.541 align:center
- ไปกันเถอะ
- ไปกันเถอะ

00:14:41.797 --> 00:14:43.424 align:center
พวกเขาย้ายเข้ามาเมื่อวาน

00:14:43.507 --> 00:14:45.467 align:center
- เธอเคยบอกนายไหมว่าแต่งงานแล้ว
- ไม่

00:14:45.551 --> 00:14:48.846 align:center
เธอก็โกหกนายด้วยสิ
และตอนนี้เธออยู่ในหมู่บ้านเราแล้ว

00:14:48.929 --> 00:14:49.972 align:center
ฉันจะทำอะไรได้ล่ะ

00:14:50.055 --> 00:14:51.140 align:center
จะไล่เธอไปก็ไม่ได้

00:14:51.765 --> 00:14:53.559 align:center
นายไม่รู้จักโซเฟีย

00:14:53.642 --> 00:14:55.561 align:center
เธออ่อนไหว มีอำนาจ

00:14:55.644 --> 00:14:59.440 align:center
ถ้าเธอรู้เรื่องที่เราทำในลาสเวกัส
เธอได้ฆ่าฉันแน่

00:14:59.523 --> 00:15:02.276 align:center
ไม่ ไม่มีใครรู้หรอก เราจะปฏิเสธหัวชนฝา

00:15:03.152 --> 00:15:05.529 align:center
แล้วระหว่างนี้เราจะทำยังไง
กับเพื่อนบ้านนายดี

00:15:07.531 --> 00:15:09.325 align:center
กันโซเฟียไปให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้

00:15:10.451 --> 00:15:11.869 align:center
ฉันจะจัดการคามิล่าเอง

00:15:15.831 --> 00:15:18.834 align:center
ขอต้อนรับสู่บ้านของเธอเองนะ
ขอบคุณที่ให้เราเข้ามา

00:15:18.918 --> 00:15:20.461 align:center
- ไชโย
- ฟังดูหรูหราดีนะ

00:15:20.544 --> 00:15:23.756 align:center
พวกเขาใช้เวลาคิดหน่อย
แต่สุดท้ายผมก็ปิดดีลได้นะ

00:15:23.839 --> 00:15:26.258 align:center
จำได้ไหม คุณได้เจอคามิล่า
สาวเม็กซิกันแล้ว

00:15:26.342 --> 00:15:29.136 align:center
คามิล่าสาวเม็กซิกันเหรอ
จะไปลืมได้ยังไง

00:15:29.720 --> 00:15:32.139 align:center
- ตาเธอสวยมากนะ
- สวยมากเลย

00:15:32.222 --> 00:15:34.308 align:center
น่าทึ่งมาก เห็นด้วยไหม มิเกล

00:15:34.391 --> 00:15:35.309 align:center
เธอไม่ใช่สเปกผมนะ

00:15:35.392 --> 00:15:38.771 align:center
ดื่มให้กับสามีที่สมบูรณ์แบบอีกครั้ง
เราไปเจอเขาที่ไหนนะ

00:15:38.854 --> 00:15:39.688 align:center
ลูคัสอยู่ไหน

00:15:39.772 --> 00:15:41.482 align:center
- ลูคัส
- กำลังไปครับ

00:15:41.565 --> 00:15:44.360 align:center
ลูกรัก เราทุกคนอยู่ที่โต๊ะแล้วนะ

00:15:45.069 --> 00:15:46.946 align:center
- ทักทายสิ
- คุณตา

00:15:47.780 --> 00:15:48.822 align:center
สวัสดี

00:15:48.906 --> 00:15:50.908 align:center
เกิดอะไรขึ้น อารมณ์ไม่ดีเหรอ

00:15:50.991 --> 00:15:51.951 align:center
เปล่าครับ

00:15:52.034 --> 00:15:53.577 align:center
- หลาน
- เป็นไง

00:15:55.537 --> 00:15:56.372 align:center
ไงแชมป์

00:15:56.956 --> 00:15:59.124 align:center
- สวัสดีค่ะ
- มาซะที

00:15:59.208 --> 00:16:01.627 align:center
- ดูสิ
- ขอโทษที่มาช้า ผมพร้อมนานแล้ว แต่…

00:16:01.710 --> 00:16:04.213 align:center
ไม่ๆ อย่าโทษฉันนะ

00:16:04.296 --> 00:16:08.258 align:center
ในที่สุดมื้อเที่ยงที่น่าเบื่อนี้
ก็มีอะไรน่าสนใจซะที

00:16:08.342 --> 00:16:11.220 align:center
- เป็นยังไงบ้าง
- สบายดีไหม

00:16:11.303 --> 00:16:12.262 align:center
เพื่อนบ้าน

00:16:13.263 --> 00:16:15.391 align:center
สวัสดี ขอแนะนำให้คุณรู้จัก

00:16:15.474 --> 00:16:20.854 align:center
เจ้าของ เจ้านาย ผู้จัดการ
และหัวหน้าแห่งหมู่บ้านนี้

00:16:20.938 --> 00:16:23.524 align:center
เปโดร เฟร์เรร์ นี่ดาวิด สามีฉันค่ะ

00:16:23.607 --> 00:16:24.858 align:center
- สวัสดี
- ยินดีครับ

00:16:24.942 --> 00:16:27.069 align:center
- ยินดีต้อนรับ
- มาทางนี้สิคะ

00:16:27.152 --> 00:16:28.862 align:center
- คามิล่า
- ขอบคุณ

00:16:28.946 --> 00:16:30.489 align:center
- ข้างๆ เอวา
- สบายดีไหมคะ

00:16:30.572 --> 00:16:34.284 align:center
- ยินดีต้อนรับ
- ขอโทษนะ ขอทักทายจากตรงนี้แทน

00:16:34.368 --> 00:16:36.286 align:center
- สบายดีไหมจ๊ะ
- ดีค่ะ แล้วคุณล่ะคะ

00:16:36.370 --> 00:16:37.287 align:center
ดีจ้ะ ขอบคุณ

00:16:37.371 --> 00:16:38.580 align:center
สวัสดีคนสวย

00:16:41.166 --> 00:16:43.252 align:center
- ลูกจะไปไหนน่ะ
- ทานให้อร่อยนะคะ

00:16:43.335 --> 00:16:44.628 align:center
กลับห้อง

00:16:44.712 --> 00:16:47.172 align:center
แล้วร้านอาหารเป็นยังไงบ้างคะ

00:16:47.256 --> 00:16:48.799 align:center
ดีครับ

00:16:48.882 --> 00:16:50.759 align:center
บทวิจารณ์ยังไม่ได้เผยแพร่

00:16:50.843 --> 00:16:53.345 align:center
แต่เมื่อคืนนี่ลูกค้าเต็มร้านเลยครับ
ไม่ได้จะบ่นนะ

00:16:53.429 --> 00:16:54.972 align:center
- ว้าว
- เยี่ยมไปเลย

00:16:55.055 --> 00:16:57.433 align:center
ยังคิดอยากจะแต่งงานที่นั่นอยู่ไหม

00:16:57.516 --> 00:16:59.476 align:center
อย่าเลยนะ พี่มีไอเดียดีๆ กว่านั้น

00:16:59.560 --> 00:17:03.147 align:center
- แต่มันประหยัดงบที่สุดนะครับ
- อะไรนะ คุณจะแต่งงานเหรอ

00:17:04.481 --> 00:17:06.859 align:center
- ครับ
- ยินดีด้วยนะคะ ไชโย

00:17:06.942 --> 00:17:08.944 align:center
ฉันขอดื่มให้คุณเลย ชอบไอเดียนี้จัง

00:17:09.028 --> 00:17:10.654 align:center
- ขอบคุณครับ
- ยินดีด้วย

00:17:10.738 --> 00:17:13.449 align:center
อังเฆล่า มิเกล
ขอบคุณที่เชิญเรานะครับ อาหารอร่อยมาก

00:17:13.532 --> 00:17:14.700 align:center
แค่นี้เองค่ะ

00:17:14.783 --> 00:17:18.037 align:center
นี่แค่เตรียมปุบปับนะคะ
เรายินดีต้อนรับคุณมากๆ

00:17:18.120 --> 00:17:20.914 align:center
ถ้าเตรียมแบบปุบปับยังขนาดนี้

00:17:20.998 --> 00:17:24.001 align:center
นึกภาพไม่ออกเลยว่า
ถ้าตั้งใจวางแผนมาจะขนาดไหนนะคะ

00:17:24.084 --> 00:17:26.670 align:center
ฉันอยากขอบคุณจริงๆ

00:17:26.754 --> 00:17:28.964 align:center
ที่เชิญฉันกับดาวิดมา

00:17:29.548 --> 00:17:32.634 align:center
เป็นส่วนหนึ่งของชุมชนคุณ เป็นเพื่อนบ้านคุณ

00:17:33.302 --> 00:17:36.805 align:center
แต่ฉันก็อยากให้เราเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันด้วย

00:17:36.889 --> 00:17:37.931 align:center
ใช่ไหมล่ะคะ

00:17:38.015 --> 00:17:39.767 align:center
- ใช่แล้วครับ
- ใช่

00:17:39.850 --> 00:17:44.354 align:center
หนูกำลังคิดว่า…
หนูอยากชวนคุณไปที่สระว่ายน้ำ

00:17:44.438 --> 00:17:46.190 align:center
- เอวา
- โอ้

00:17:46.273 --> 00:17:50.319 align:center
ลูกจ๊ะ ลูกใส่เฝือกลงสระไม่ได้นะ

00:17:50.402 --> 00:17:52.488 align:center
- หนูจะยกแขนให้พ้นน้ำ
- โอเค

00:17:52.571 --> 00:17:54.907 align:center
ที่รัก แล้วชุดว่ายน้ำล่ะ

00:17:54.990 --> 00:17:56.325 align:center
- ใช่เลย
- ไม่มีปัญหาค่ะ

00:17:56.408 --> 00:17:58.118 align:center
ฉันจะลงสระกับหนูเอง

00:17:58.202 --> 00:18:00.204 align:center
ไม่ต้องห่วง ยกแขนขึ้นเอาไว้นะ

00:18:00.996 --> 00:18:04.750 align:center
ไม่ต้องห่วงเรื่องชุดว่ายน้ำฉันหรอกค่ะ
แค่ข้ามถนนไปหยิบมาสักตัวก็ได้ละ

00:18:08.670 --> 00:18:09.505 align:center
มาทางนี้ค่ะ

00:18:14.051 --> 00:18:17.346 align:center
ห้องแต่งตัวเราอยู่ทางขวา ตามสบายเลยนะคะ

00:18:17.429 --> 00:18:18.847 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ขอตัวนะ

00:18:42.830 --> 00:18:44.540 align:center
(คีย์การ์ดล็อกเกอร์สปา)

00:19:02.224 --> 00:19:03.142 align:center
ชอบไหม

00:19:06.061 --> 00:19:08.063 align:center
ขอโทษค่ะ ฉันกำลังจะเปลี่ยนชุด

00:19:08.147 --> 00:19:11.817 align:center
ผมแค่ถามน่ะว่าคุณชอบน้ำหอมลูกเขยผมเหรอ

00:19:13.443 --> 00:19:14.903 align:center
บอกตามตรงก็ชอบนะคะ

00:19:15.445 --> 00:19:19.074 align:center
อยากซื้อให้ดาวิดบ้าง

00:19:19.741 --> 00:19:20.742 align:center
พร้อมหรือยังคะ

00:19:21.410 --> 00:19:22.995 align:center
ทำไมยังไม่เปลี่ยนชุดอีกล่ะคะ

00:19:24.121 --> 00:19:27.040 align:center
เดี๋ยวไปจ้ะ ขอเวลาเดี๋ยวนะ

00:19:27.124 --> 00:19:28.167 align:center
- โอเคนะ
- ค่ะ

00:19:36.341 --> 00:19:38.886 align:center
ขอยืมหน่อยนะ ไม่รู้สิ

00:19:39.511 --> 00:19:41.513 align:center
มันเหมือนกันหมด

00:20:17.132 --> 00:20:19.968 align:center
ที่รัก ถ้าว่างแล้ว
ช่วยส่งผ้าเช็ดตัวมาให้ฉันหน่อยนะ

00:20:20.052 --> 00:20:22.262 align:center
- ได้สิที่รัก
- ขอบคุณ

00:20:22.846 --> 00:20:24.723 align:center
ผมว่า… ผมคงต้องขอตัวก่อน

00:20:24.806 --> 00:20:27.976 align:center
- ระวังอย่าให้แขนเปียกนะ
- โอเคค่ะ คุณผู้หญิง

00:20:28.560 --> 00:20:30.354 align:center
- คุณดูสวยมากเลย
- ขอบคุณจ้ะ

00:20:30.437 --> 00:20:31.688 align:center
อยากเล่นไหม

00:20:55.963 --> 00:20:58.465 align:center
ขอโทษนะ ผมจะไปหาวิสกี้ดื่มสักแก้ว

00:21:24.866 --> 00:21:25.701 align:center
มิเกล

00:21:28.829 --> 00:21:29.913 align:center
คุยกันหน่อยได้ไหม

00:21:31.206 --> 00:21:32.207 align:center
ได้สิ

00:21:33.500 --> 00:21:34.418 align:center
ขอบคุณ

00:21:35.752 --> 00:21:37.421 align:center
ที่คลับใช่ไหม

00:21:38.005 --> 00:21:39.673 align:center
คุณเจอคามิล่าที่คลับ

00:21:47.014 --> 00:21:47.889 align:center
สวัสดี

00:21:48.473 --> 00:21:50.475 align:center
ฉันยังไม่ได้แนะนำตัวกับเธอสินะ

00:21:51.476 --> 00:21:53.395 align:center
ฉันชื่อคามิล่า เธอล่ะจ๊ะ

00:21:55.188 --> 00:21:56.023 align:center
ลูคัส

00:21:56.106 --> 00:21:56.982 align:center
ลูคัสงั้นเหรอ

00:21:57.607 --> 00:21:59.735 align:center
- ขอถามอะไรหน่อยได้ไหม
- ได้สิ

00:22:00.569 --> 00:22:02.904 align:center
คุณนอนกับพ่อผมมานานแค่ไหนแล้ว

00:22:03.822 --> 00:22:06.533 align:center
คุณอาจคิดว่าผมโง่

00:22:06.616 --> 00:22:07.451 align:center
แต่ไม่เลย

00:22:09.328 --> 00:22:12.873 align:center
แค่ได้เห็นคุณสองคนคุยกันในบ้านผม
เมื่อวานก็พอแล้ว

00:22:14.082 --> 00:22:16.418 align:center
ผมรู้จักผู้หญิงที่ผมแต่งงานด้วยดี

00:22:16.960 --> 00:22:18.962 align:center
และไม่มีอะไรทำให้เธอประหม่าได้

00:22:20.130 --> 00:22:21.131 align:center
แต่กับคุณ…

00:22:22.090 --> 00:22:23.300 align:center
มันต่างกัน

00:22:25.093 --> 00:22:27.971 align:center
ฉันไม่รู้ว่าเธอพูดเรื่องอะไรนะ
ฉันแทบไม่รู้จักเขาเลย

00:22:29.181 --> 00:22:32.726 align:center
แล้วเมื่อคืนก่อน
คุณแอบย่องหนีจากบ้านเราไปทำไม

00:22:36.438 --> 00:22:38.982 align:center
เธอคงสับสนแล้วแหละ

00:22:40.108 --> 00:22:41.151 align:center
ไม่ใช่ฉันนะ

00:22:44.112 --> 00:22:47.324 align:center
ถ้าผมบอกว่าคุณไม่ใช่เพื่อนบ้านคนแรก
ที่พ่อนอนด้วยล่ะ

00:22:48.075 --> 00:22:49.785 align:center
คนล่าสุดนี่พ่อทำเธอเกือบบ้าเลย

00:23:02.172 --> 00:23:04.758 align:center
แต่งงานกับผู้หญิงแบบคามิล่ามันไม่ง่ายเลย

00:23:04.841 --> 00:23:08.345 align:center
และนี่ไม่ใช่ครั้งแรก
ที่มีผู้ชายเพ้อถึงเมียผมด้วย

00:23:11.556 --> 00:23:13.392 align:center
คุณแต่งงานมานานแค่ไหนแล้ว

00:23:14.184 --> 00:23:15.352 align:center
หนึ่งปีครึ่ง ทำไมเหรอ

00:23:15.435 --> 00:23:16.520 align:center
หนึ่งปีครึ่งเหรอ

00:23:18.063 --> 00:23:19.147 align:center
หนึ่งปีครึ่ง

00:23:21.650 --> 00:23:26.071 align:center
คุณเจอคามิล่าที่คลับใช่ไหม

00:23:26.154 --> 00:23:28.407 align:center
ดาวิด ผมไม่คุยเรื่องนี้กับคุณดีกว่า

00:23:29.366 --> 00:23:30.867 align:center
ขอตัวนะ ตามสบาย

00:23:31.952 --> 00:23:32.786 align:center
ขอบคุณ

00:23:39.084 --> 00:23:40.710 align:center
คุณน่าจะได้เห็นเขา

00:23:41.545 --> 00:23:44.381 align:center
เขาสับสนไปหมด ไม่รู้จะพูดอะไรด้วยซ้ำ

00:23:47.175 --> 00:23:49.177 align:center
ยอมแลกทุกอย่างเพื่อจะได้เห็นเลยละ

00:23:49.678 --> 00:23:51.680 align:center
แต่ก็ดีใจนะ เขาสมควรโดนแล้ว

00:23:51.763 --> 00:23:53.181 align:center
เพราะเขามันชั่วและตอแหล

00:23:53.932 --> 00:23:55.267 align:center
แล้วลูกชายเขาล่ะ

00:23:55.350 --> 00:23:57.477 align:center
คุณทำให้เขาเลิกมากวนใจได้ไหม

00:23:58.353 --> 00:24:02.190 align:center
ลูคัสบอกว่าเขาเห็นฉัน
แอบย่องออกมาจากบ้านของมิเกลคืนนั้น

00:24:03.567 --> 00:24:06.319 align:center
แต่เขาไม่มีหลักฐาน ก็เลยทำอะไรไม่ได้

00:24:08.280 --> 00:24:11.283 align:center
เขายังบอกอีกว่ามิเกลเคยมีอะไร…

00:24:11.366 --> 00:24:13.535 align:center
กับเพื่อนบ้านเมื่อนานมาแล้วด้วย

00:24:13.618 --> 00:24:15.412 align:center
เพื่อนบ้านเหรอ ใคร

00:24:16.746 --> 00:24:17.664 align:center
ไม่รู้สิ

00:24:18.790 --> 00:24:21.585 align:center
แต่ดูเหมือนเขาทำให้เธอเป็นบ้าไปเลย

00:24:23.795 --> 00:24:27.466 align:center
คุณอยู่ที่นี่มาหนึ่งวัน
ก็ทำให้ทุกคนว้าวุ่นไปหมดได้แล้ว

00:24:29.342 --> 00:24:31.303 align:center
นึกว่าคุณจะเปลี่ยนใจซะอีก

00:24:31.386 --> 00:24:33.263 align:center
เพราะตอนที่ผมเห็นคุณอยู่กับมิเกล…

00:24:33.346 --> 00:24:36.641 align:center
ไม่รู้สิ นึกว่าคุณจะตกหลุมรักเขาอีกครั้ง

00:24:37.434 --> 00:24:38.560 align:center
ไม่

00:24:38.643 --> 00:24:40.395 align:center
ไม่มีทาง

00:24:41.146 --> 00:24:43.815 align:center
นั่นแปลว่าฉันไม่รักตัวเอง

00:24:47.235 --> 00:24:49.321 align:center
- แน่ใจนะว่าไม่เป็นไร
- ฉันตกใจนะ

00:24:49.404 --> 00:24:50.405 align:center
คุณจะไม่เป็นไรใช่ไหม

00:24:50.947 --> 00:24:51.781 align:center
ฉันมั่นใจ

00:24:51.865 --> 00:24:54.493 align:center
ไปที่โฮสเทลเถอะ
ฉันอยู่ที่นี่ได้ ไม่มีปัญหา

00:24:54.576 --> 00:24:56.578 align:center
ไม่ๆ ผมต้องให้คุณดูอะไรก่อน

00:24:56.661 --> 00:24:57.537 align:center
ดูสิ

00:24:59.164 --> 00:25:02.542 align:center
ผมเข้าถึงบัญชีทินเดอร์ของมิเกล

00:25:03.502 --> 00:25:04.419 align:center
นั่นไง

00:25:06.129 --> 00:25:08.089 align:center
- โปรไฟล์ปลอมของเขาเหรอ
- ใช่

00:25:08.173 --> 00:25:09.716 align:center
มันสร้างมาเมื่อสองปีก่อน

00:25:10.217 --> 00:25:12.469 align:center
ที่แปลกคือมันไม่แสดงกิจกรรมอะไรเลย

00:25:13.512 --> 00:25:16.515 align:center
คนเดียวที่เขาติดต่อด้วยคือคุณ

00:25:16.598 --> 00:25:17.599 align:center
- มิเกลน่ะนะ
- ใช่

00:25:18.433 --> 00:25:19.434 align:center
ฉันไม่เชื่อคุณหรอก

00:25:19.518 --> 00:25:23.230 align:center
ถ้าเขาติดต่อคนอื่น ก็คงมาจากบัญชีอื่น

00:25:26.441 --> 00:25:28.443 align:center
(ศูนย์ที่พักอาศัยริเวียร่า เอสเมอรัลด้า
บ้านจี)

00:26:08.275 --> 00:26:11.069 align:center
(วิเซนเต้)

00:26:15.323 --> 00:26:17.867 align:center
ฉันพร้อมเจอทุกอย่างคามิ สาบานได้

00:26:18.952 --> 00:26:22.414 align:center
ไม่ว่าเธอจะพยายามหนีไปแค่ไหน
ฉันก็จะตามหาเธอจนเจอ

00:26:22.497 --> 00:26:25.166 align:center
เพราะเธอเป็นของฉัน ไม่ใช่ของคนอื่น

00:26:26.543 --> 00:26:28.253 align:center
ฉันอยู่ใกล้เธอมากกว่าที่คิด

00:26:30.422 --> 00:26:32.507 align:center
ว้าว เรากำลังไลฟ์กัน

00:26:32.591 --> 00:26:34.718 align:center
ดูที่สุดเจ๋งนี่ซะก่อน

00:26:34.801 --> 00:26:36.052 align:center
พันสำราญ

00:26:37.387 --> 00:26:40.515 align:center
อิลองก้า เอวานส์ที่เป็นเจ้าของ
ไอจี "อิลองก้าอินเดอะสกาย" น่ะครับ

00:26:40.599 --> 00:26:44.728 align:center
ใครจะสนว่านักวิจารณ์อาหารจะว่ายังไง
แค่เธอโพสต์ครั้งเดียวอาจทำเราเปรี้ยงเลยนะ

00:26:49.691 --> 00:26:50.692 align:center
สวัสดี

00:26:51.526 --> 00:26:54.029 align:center
ขอโทษที่มาช้านะครับ โต๊ะคุณใกล้จะเสร็จแล้ว

00:26:54.112 --> 00:26:55.238 align:center
ค่ะ ยอดเลย

00:26:55.905 --> 00:26:57.073 align:center
ขอโทษนะครับ

00:26:57.157 --> 00:26:58.825 align:center
ผมอินติ ดื่มอะไรไหมครับ

00:26:58.908 --> 00:27:02.412 align:center
เรามีค็อกเทลแตงโมรสเลิศ
ที่เป็นเมนูพิเศษของร้านนะครับ

00:27:03.121 --> 00:27:04.789 align:center
นะครับ ทางร้านเตรียมให้

00:27:05.373 --> 00:27:06.958 align:center
ค่ะ ได้สิ

00:28:19.698 --> 00:28:20.532 align:center
ดาวิด

00:28:23.493 --> 00:28:24.327 align:center
ดาวิด

00:28:29.874 --> 00:28:30.750 align:center
ดาวิด!

00:28:42.053 --> 00:28:42.887 align:center
ดาวิด!

00:28:51.730 --> 00:28:52.564 align:center
มิเกล

00:28:56.818 --> 00:28:59.070 align:center
ขอบคุณที่ช่วยดูแลอินฟลูเอนเซอร์นะ

00:29:00.572 --> 00:29:02.323 align:center
ดูเหมือนเธอจะถูกใจอาหาร

00:29:03.908 --> 00:29:05.243 align:center
ฉันว่าเธอชอบนายนะ

00:29:07.203 --> 00:29:09.831 align:center
ถ้าอย่างนั้น
ผมก็จะคอยดูแลเธอต่อไปนะครับ

00:29:10.665 --> 00:29:11.499 align:center
อินติ เดี๋ยวก่อน

00:29:12.917 --> 00:29:15.920 align:center
วันนี้ฉันเข้าใจแล้วว่านายสำคัญกับร้านนี้

00:29:16.963 --> 00:29:18.631 align:center
ฉันลองคำนวณดูแล้ว

00:29:18.715 --> 00:29:20.216 align:center
จะขึ้นค่าจ้างให้นาย

00:29:24.053 --> 00:29:25.180 align:center
ขอบคุณครับ

00:29:25.263 --> 00:29:27.557 align:center
แต่นายจะต้อง…

00:29:28.725 --> 00:29:31.978 align:center
ช่วยฝึกพนักงานใหม่และอยู่จนดึกดื่นทุกคืน

00:29:32.061 --> 00:29:33.563 align:center
ได้ครับ ได้ทุกอย่างที่คุณต้องการ

00:29:34.355 --> 00:29:35.607 align:center
คุณจะไม่เสียใจแน่นอน

00:29:40.320 --> 00:29:41.946 align:center
ทุกอย่างเป็นยังไงบ้าง

00:29:45.074 --> 00:29:46.242 align:center
โต๊ะสี่เหรอ ไปเลย

00:29:49.329 --> 00:29:50.580 align:center
มีโต๊ะหรือยังครับ

00:29:52.081 --> 00:29:53.458 align:center
เห็นแฟนฉันไหม

00:29:53.541 --> 00:29:54.584 align:center
ตรงนั้นครับ

00:29:56.544 --> 00:29:58.546 align:center
ดื่มอะไรหน่อยไหม ผมเลี้ยงเอง

00:30:01.966 --> 00:30:03.301 align:center
ขอคุยด้วยหน่อย

00:30:03.384 --> 00:30:05.970 align:center
ขอล่ะนะ ให้อาดรีรู้ไม่ได้เด็ดขาด
ว่าเราเคยเจอกันมาก่อน

00:30:06.054 --> 00:30:08.723 align:center
- ไม่มีปัญหา
- โดยเฉพาะว่าเราเจอกันได้ยังไง โอเคไหม

00:30:11.184 --> 00:30:12.268 align:center
ที่รัก

00:30:13.144 --> 00:30:13.978 align:center
ที่รัก

00:30:15.563 --> 00:30:16.689 align:center
ไปไหนมา

00:30:16.773 --> 00:30:18.107 align:center
กำลังตามหาพอดี

00:30:23.571 --> 00:30:24.948 align:center
- โอเคดีนะ
- ดีสิ

00:30:29.077 --> 00:30:30.328 align:center
สามีคุณอยู่ไหนล่ะ

00:30:31.830 --> 00:30:32.705 align:center
เขาไปไหน

00:30:34.207 --> 00:30:35.124 align:center
ทำงาน

00:30:36.000 --> 00:30:37.252 align:center
ทำงานเหรอ

00:30:39.212 --> 00:30:41.130 align:center
คุณเก็บเป็นความลับจริงๆ สินะ

00:30:42.423 --> 00:30:46.427 align:center
ทีนี้คุณก็ได้รู้สึกบ้างแล้ว
ว่าการรู้ความจริงครึ่งเดียวมันเป็นยังไง

00:30:47.804 --> 00:30:49.514 align:center
ดาวิดรู้ว่าเราเคยเจอกันมาก่อน

00:30:50.390 --> 00:30:51.850 align:center
ก็ไม่รู้สิ ดูไม่ออก

00:30:51.933 --> 00:30:52.934 align:center
คุณไม่รู้เหรอ

00:30:53.017 --> 00:30:56.521 align:center
บอกฉันทีสิว่าคุณไปทำอะไรในห้องฉัน

00:30:58.523 --> 00:31:00.108 align:center
ผมไม่ได้อยู่ในห้องคุณ

00:31:00.191 --> 00:31:02.318 align:center
ผมเพิ่งมาถึงแล้วก็เห็นคุณอยู่ข้างนอกนี่

00:31:05.363 --> 00:31:08.783 align:center
ผมแค่จะมาบอกว่า
ผมให้คนช่วยสืบแล้วว่าใครเป็นคนปล่อยคลิป

00:31:08.867 --> 00:31:10.743 align:center
คงมีคนเอามือถือผมไป

00:31:13.413 --> 00:31:14.497 align:center
มีอะไรเหรอ

00:31:15.081 --> 00:31:17.584 align:center
นี่จะบอกว่ามีคนขโมยมือถือคุณ

00:31:17.667 --> 00:31:19.294 align:center
เพื่อจะปล่อยคลิปนั่นแค่นั้นเหรอ

00:31:19.377 --> 00:31:20.253 align:center
คามิล่า

00:31:20.837 --> 00:31:23.673 align:center
ขอร้องล่ะ อย่าทำอะไรเลยนะ

00:31:24.424 --> 00:31:27.677 align:center
ผมไม่รู้ว่าคุณกับสามี
มีความสัมพันธ์กันแบบไหน

00:31:27.760 --> 00:31:30.763 align:center
แต่อังเฆล่าไม่ใช่คนแบบนี้
จะให้เธอรู้เรื่องนี้ไม่ได้เด็ดขาด

00:31:32.390 --> 00:31:34.767 align:center
ผมสัญญาว่าจะไม่ทำแบบนี้กับใครอีก

00:31:34.851 --> 00:31:36.019 align:center
แต่ได้โปรด

00:31:36.853 --> 00:31:39.314 align:center
เมียผมกับลูกๆ ไม่เกี่ยวอะไรด้วย

00:31:41.232 --> 00:31:43.860 align:center
คุณก็รู้ว่าผมไม่มีวันทำร้ายคุณ

00:31:46.029 --> 00:31:49.657 align:center
ฉันไม่มั่นใจว่าคุณไม่ได้เป็นคนปล่อยคลิปนั่น

00:31:49.741 --> 00:31:52.827 align:center
คุณคิดว่าผมจะทำแบบนั้น
กับผู้หญิงเหรอ ถามจริงๆ เถอะ

00:31:53.995 --> 00:31:57.749 align:center
มิเกล คุณกล้าพอที่จะสร้างโปรไฟล์ปลอม

00:31:57.832 --> 00:31:59.208 align:center
แสร้งเป็นคนอื่น

00:31:59.292 --> 00:32:01.753 align:center
แต่งเรื่องน้องสาวประสบอุบัติเหตุ

00:32:01.836 --> 00:32:03.838 align:center
ทั้งที่คนเจ็บจริงๆ เป็นลูกสาวคุณ

00:32:03.922 --> 00:32:06.215 align:center
คุณหลอกภรรยาและลูกๆ ของคุณ

00:32:06.299 --> 00:32:09.344 align:center
ก็ไม่แปลกที่ฉันจะคิดว่าคุณเป็นคนปล่อยคลิปนะ

00:32:09.427 --> 00:32:12.263 align:center
- ขอทีเถอะ
- มันไม่เหมือนกันนะ ไม่เลย

00:32:15.224 --> 00:32:17.226 align:center
รู้ไหมทำไมฉันถึงตกหลุมรักคุณ

00:32:19.062 --> 00:32:20.563 align:center
ไม่ใช่เพราะเงินของคุณ

00:32:22.315 --> 00:32:24.984 align:center
หรือหน้าที่การงานที่คุณอุปโลกน์ขึ้นมา

00:32:25.693 --> 00:32:28.529 align:center
ฉันตกหลุมรักที่คุณเป็นคนอ่อนโยน

00:32:30.657 --> 00:32:32.241 align:center
ที่คุณดูแลฉัน

00:32:32.867 --> 00:32:33.993 align:center
ราวกับคนพิเศษ

00:32:35.745 --> 00:32:37.246 align:center
ที่คุณจริงใจ

00:32:38.539 --> 00:32:40.708 align:center
ที่คุณเป็นคนจริงๆ

00:32:41.668 --> 00:32:43.044 align:center
ฉันชอบคุณเพราะแบบนั้น

00:33:35.805 --> 00:33:37.223 align:center
ลูคัสลูกรัก

00:33:39.684 --> 00:33:41.144 align:center
ลูคัส เกิดอะไรขึ้น

00:33:42.353 --> 00:33:44.355 align:center
ลูคัส เปิดประตูนะ

00:33:53.865 --> 00:33:56.993 align:center
ลูคัส บอกแล้วไงว่าอย่าล็อกห้อง
เราไม่ชอบแบบนี้นะ

00:33:57.076 --> 00:33:58.411 align:center
ดูอะไรอยู่

00:34:07.795 --> 00:34:10.715 align:center
(รับความช่วยเหลือเรื่องการทำร้ายตัวเอง
ที่ WWW.WANNATALKABOUTIT.COM)

00:35:02.100 --> 00:35:04.352 align:center
คำบรรยายโดย นันทพร อนุชิตดัสกร

00:35:04.435 --> 00:35:06.270 align:center
(เหตุการณ์และตัวละครทั้งหมดเป็นเรื่องสมมติ)

