WEBVTT

00:10.844 --> 00:11.678
Cô ơi!

00:16.349 --> 00:17.183
Cô ơi?

00:17.934 --> 00:20.895
Khoan! Đừng làm ầm lên.
Không đáng đâu. Bình tĩnh.

00:20.979 --> 00:22.772
Anh không biết tôi sẽ làm gì đâu.

00:22.856 --> 00:25.108
Không. Rồi, cô không cần kể,
cứ bình tĩnh lại đã.

00:35.368 --> 00:37.662
Đừng lo, bôi kem vào là đỡ thôi.

00:39.247 --> 00:40.248
Rồi, sẵn sàng.

00:40.331 --> 00:41.249
Chào con!

00:43.418 --> 00:45.003
- Bố khỏe chứ ạ?
- Khỏe, còn con?

00:54.721 --> 00:57.682
Cho tôi xin lỗi, đường tắc quá.

00:58.266 --> 01:00.852
Mời theo tôi. Đi xe anh chị hay xe tôi?

01:03.563 --> 01:06.232
- Để bọn tôi lấy xe mình.
- Được ạ.

01:07.400 --> 01:08.693
Ý cô là sao? Xe mình?

01:08.777 --> 01:10.945
Tôi cần anh giúp, cứ diễn đi.

01:11.029 --> 01:13.323
- Không. Tôi chỉ theo đến đây thôi.
- Nghe này.

01:13.406 --> 01:15.825
- Tôi phải đi làm.
- Tôi sẽ trả bằng đô, nhé?

01:15.909 --> 01:17.035
Tôi chỉ cần…

01:17.786 --> 01:20.205
xin anh năm phút thôi.

01:20.288 --> 01:21.122
Làm ơn.

01:25.168 --> 01:26.127
Bọn tôi tới đây.

01:29.339 --> 01:30.590
Vào xe tôi sẽ trả tiền anh.

01:35.929 --> 01:38.223
DANH TÍNH GIẢ

01:43.061 --> 01:47.398
<i>Riviera Esmeralda.</i>
<i>Biết nói gì đây? Anh chị tự xem đi.</i>

01:48.608 --> 01:50.693
<i>Sống ở đây đúng là một đặc ân.</i>

01:50.777 --> 01:53.780
Điều tuyệt nhất là gì
khi sống ở thiên đường này?

01:54.531 --> 01:56.574
Đã đến rồi là không muốn rời khỏi đây.

01:59.536 --> 02:01.704
Cũng chẳng cần, ở đây bọn tôi có hết.

02:01.788 --> 02:03.123
Siêu thị, hiệu thuốc.

02:03.206 --> 02:05.667
Chúng tôi còn có cả
spa sang trọng, nếu anh chị thích.

02:06.167 --> 02:07.168
Quá tuyệt vời.

02:11.673 --> 02:14.175
Xin lỗi, tôi chưa tự giới thiệu.

02:14.259 --> 02:16.719
Tôi là Cristóbal Balboa, phụ trách ở đây.

02:16.803 --> 02:19.389
Môi giới kia ở văn phòng
nói tốt về anh chị lắm.

02:19.472 --> 02:22.559
Chúng tôi là Camila Román và…

02:24.102 --> 02:26.312
- Juan David Meneses.
- Rất hân hạnh.

02:26.396 --> 02:31.151
Nhưng ở đây ghi
anh chị là Ernesto và Diana Sáenz.

02:31.234 --> 02:33.361
Camila Román và Juan David Meneses.

02:35.989 --> 02:38.366
Không, không phải. Chắc là nhầm rồi.

02:38.992 --> 02:40.743
"11:00 sáng, ông bà Sáenz".

02:40.827 --> 02:42.245
Tôi tưởng là anh chị.

02:42.328 --> 02:43.288
Không.

02:43.371 --> 02:46.749
Nhưng chúng tôi cũng muốn thuê nhà.

02:47.250 --> 02:48.918
Và tôi thích căn này.

02:49.836 --> 02:50.753
Phải không anh?

02:51.379 --> 02:52.547
- Ừ, em à.
- Adrián.

02:55.175 --> 02:57.343
Xin lỗi, tôi quay lại ngay.

03:03.057 --> 03:06.060
Anh làm gì ở đây? Đã nói là
em sẽ dẫn khách tới xem nhà mà.

03:06.144 --> 03:09.981
- Hãng mà biết, họ giết em mất!
- Anh không biết có người đến.

03:10.064 --> 03:13.067
Anh muốn rám nắng chút,
bể bơi bên mình đang bảo trì.

03:13.151 --> 03:14.736
Ngại quá đi. Chờ chút.

03:15.236 --> 03:17.739
Xin chào! Rất xin lỗi,
tôi không biết có người đến.

03:17.822 --> 03:20.033
- Đừng lo, chuyện thường mà.
- Hân hạnh.

03:20.116 --> 03:21.034
Adrián.

03:21.117 --> 03:23.494
Đừng lo, bọn tôi không kể với ai đâu.

03:23.578 --> 03:26.039
Tất nhiên là không, sẽ không nói nửa lời.

03:27.207 --> 03:30.001
Tôi rất thích căn này.

03:30.084 --> 03:33.838
Rộng rãi, đúng cái bọn tôi tìm.
Anh yêu nhỉ?

03:34.714 --> 03:36.049
Quá đẹp, em à.

03:36.132 --> 03:39.219
Ngoài mọi thứ ở đây,
anh chị sẽ được giảm giá đặc biệt

03:39.302 --> 03:42.263
ở nhà hàng sang nhất thành phố
sắp khai trương, Ngàn Thú Vui.

03:42.347 --> 03:46.684
Tôi là đầu bếp và chủ nhà hàng,
xin mời anh chị đến dự khai trương.

03:46.768 --> 03:48.144
Cảm ơn rất nhiều.

03:49.229 --> 03:51.314
Nếu bọn tôi sống ở đây

03:51.397 --> 03:54.609
thì hàng xóm là ai?

03:54.692 --> 03:57.987
Có thể nói là người thừa kế
của đế chế Ferrer.

03:59.239 --> 04:01.783
Thật sao? Cô ấy là ai? Vì…

04:02.742 --> 04:05.119
Tôi tưởng có hai người thừa kế.

04:07.622 --> 04:09.165
Pedro Ferrer là bố tôi.

04:09.249 --> 04:11.751
Ông sở hữu mọi thứ mà anh chị đang thấy.

04:12.835 --> 04:14.837
Kìa, đó là Ángela, em gái tôi.

04:14.921 --> 04:15.755
Ángela!

04:16.798 --> 04:19.842
- Ừ, bọn tôi thấy cô ấy ở ngoài với nhà.
- Xin chào.

04:19.926 --> 04:21.219
Cùng với một cô bé?

04:21.302 --> 04:23.554
Vâng, Eva, cháu gái xinh xắn của tôi.

04:23.638 --> 04:24.889
Nói nhỏ thôi nhé,

04:24.973 --> 04:27.767
bố cô bé là anh chàng đẹp trai nhất
tôi từng thấy đấy.

04:27.850 --> 04:30.061
Miguel Estévez,
hàng xóm tương lai của anh chị.

04:30.144 --> 04:32.021
- Xin chào.
- Chào.

04:32.105 --> 04:34.065
Chị không biết cậu cho khách xem nhà G đó.

04:34.148 --> 04:38.486
Vâng chị, niêm yết mới vài ngày
nhưng họ muốn thuê nó.

04:38.569 --> 04:41.030
Thuê à? Tôi tưởng cậu định bán.

04:41.114 --> 04:42.073
Cho thuê hoặc bán.

04:42.657 --> 04:43.491
Không.

04:43.992 --> 04:46.327
Bọn tôi không đủ tiền.

04:46.411 --> 04:48.997
Bọn tôi chỉ muốn thuê thôi.

04:49.080 --> 04:51.332
Vâng. Hân hạnh gặp cô, Ángela Ferrer.

04:51.416 --> 04:52.250
Cô khỏe chứ?

04:52.333 --> 04:53.710
- Hân hạnh.
- Tôi cũng vậy.

04:53.793 --> 04:56.879
Sofía Santa Cruz, chủ tịch ủy ban khu nhà.

04:56.963 --> 05:01.009
Nổi hơn với tên "Những bà nội trợ
đích thực của Riviera Esmeralda".

05:02.385 --> 05:04.053
Sẵn sàng phục vụ.

05:04.137 --> 05:06.097
- Cô tốt quá, cảm ơn.
- Mẹ!

05:06.180 --> 05:08.308
Lucas không chịu đưa con chìa khóa!

05:08.391 --> 05:09.517
Chuyện gì vậy?

05:09.600 --> 05:10.893
Đây, con yêu.

05:12.312 --> 05:13.521
- Lấy được rồi!
- Vâng.

05:14.147 --> 05:15.023
Thôi bỏ đi.

05:15.106 --> 05:17.483
- Con sẽ không đưa anh ấy chìa khóa nữa.
- Ừ.

05:29.287 --> 05:30.121
Em…

05:30.705 --> 05:31.664
không muốn…

05:32.498 --> 05:33.541
nói lời tạm biệt…

05:34.417 --> 05:35.501
với anh.

05:41.090 --> 05:42.091
Em và anh…

05:44.427 --> 05:46.596
Ta sẽ không bao giờ tạm biệt nhau.

05:47.722 --> 05:48.598
Không bao giờ.

05:52.810 --> 05:55.021
Tôi không có nổi hai phút bình yên.

05:55.104 --> 05:57.065
May mà có bố chúng lo liệu.

05:58.024 --> 05:59.650
- Rồi, gặp sau nhé.
- Chào.

06:00.777 --> 06:02.111
- Chào.
- Hẹn gặp lại.

06:02.820 --> 06:05.323
Vâng, Camila, David, rất hân hạnh.

06:05.406 --> 06:07.533
- Khi nào quyết định thì báo tôi nhé.
- Được.

06:07.617 --> 06:10.078
- Mời hai người dự lễ khai trương.
- Vâng.

06:10.161 --> 06:12.288
- Hẹn gặp ở đó.
- Chúc vui vẻ. Chào.

06:12.830 --> 06:14.707
Cami, đi thôi, nào.

06:14.791 --> 06:17.293
Nghe này, tôi không biết
gã đó đã làm gì cô,

06:17.377 --> 06:19.295
nhưng tôi phải đi làm.

06:19.379 --> 06:21.881
Không, nghe này, đứng yên đấy.

06:22.507 --> 06:23.966
Xin anh, giúp tôi với.

06:27.011 --> 06:27.845
Đi nào.

06:34.394 --> 06:35.353
Tôi muộn giờ bay rồi.

06:36.562 --> 06:37.980
Mai tôi phải đi.

06:38.064 --> 06:40.400
Cô muốn tôi đưa đi đâu?

06:41.859 --> 06:43.027
Chẳng rõ nữa.

06:43.111 --> 06:45.113
Tôi chẳng quen ai ở đây.

06:46.197 --> 06:47.657
Anh biết chỗ nào không?

06:48.449 --> 06:50.785
Có, tất nhiên rồi, thưa cô.

06:53.996 --> 06:55.039
Cảm ơn anh.

07:04.549 --> 07:07.468
Cô ấy có mang hành lý,
cái này nặng quá. Indira…

07:07.552 --> 07:09.345
Chào mừng đến thiên đường.

07:09.971 --> 07:12.765
Đây không phải biệt thự Riviera Esmeralda.

07:13.266 --> 07:15.935
Nhưng họ sẽ chăm sóc cô chu đáo.

07:16.018 --> 07:18.563
Để tôi nhờ vả xem có phòng trống không.

07:19.439 --> 07:22.275
Hướng ra biển kìa, điểm cộng đấy.

07:22.817 --> 07:24.527
- Bia nhé?
- Được, làm ơn.

07:24.610 --> 07:26.320
Poncho, một ly bia!

07:26.404 --> 07:27.864
- Juanda!
- Hai!

07:27.947 --> 07:29.073
- Bà!
- Juanda!

07:29.157 --> 07:30.992
Bà ơi, đây là Camila.

07:31.075 --> 07:34.495
Cô ấy tìm phòng nghỉ tối nay.
Mình giúp cô ấy nhé?

07:35.246 --> 07:36.789
Một đêm thôi à?

07:36.873 --> 07:38.791
Sao ở ít vậy cháu?

07:39.375 --> 07:41.377
Cháu muốn ở vài ngày,

07:41.461 --> 07:43.671
nhưng lại phải về nhà.

07:43.754 --> 07:45.298
Tắm biển sảng khoái lắm.

07:45.381 --> 07:47.550
Không, bia anh gọi nghe được đấy.

07:47.633 --> 07:49.802
- Cháu muốn uống bia? Có ngay.
- Cảm ơn bà.

07:49.886 --> 07:52.638
- Phòng 127 đang trống.
- Phòng 127, ngay kia.

07:52.722 --> 07:54.515
- Đi thôi. Orlando, một bia!
- Này…

07:54.599 --> 07:55.433
Vui lên đi.

07:56.309 --> 07:57.143
Nghe này…

07:57.226 --> 07:58.561
Tôi chỉ có thể nói là…

07:58.644 --> 08:01.105
nếu gã đó có vợ là con gái Pedro Ferrer

08:01.189 --> 08:03.316
thì gã không nghèo đâu.

08:04.150 --> 08:06.152
Gã cũng chẳng tử tế gì.

08:06.903 --> 08:07.737
Lối đó.

08:14.076 --> 08:17.121
Bố yêu con gái mình. Sao lại không chứ?

08:17.914 --> 08:18.748
Tốt ạ.

08:19.248 --> 08:20.082
Gì cơ?

08:20.917 --> 08:22.293
- Cú đánh tốt ạ.
- Ừ.

08:23.544 --> 08:26.797
Nhưng nó không lên CEO được,
không thể nào.

08:27.632 --> 08:28.758
Sao không ạ?

08:28.841 --> 08:30.468
Vì bố muốn dành chức đó cho anh.

08:32.887 --> 08:34.055
Con ư?

08:34.138 --> 08:36.849
Đôi khi bố con ta có bất đồng,
hai ta đều biết.

08:36.933 --> 08:39.977
Nhưng chức đó không thể để phụ nữ làm.

08:40.853 --> 08:43.606
Tất nhiên rồi.
Adrián sẽ nói gì về việc này ạ?

08:43.689 --> 08:44.899
Adrián, con trai bố?

08:44.982 --> 08:48.569
Nó đâu thích kinh doanh,
nó thích làm bánh tiramisu và…

08:49.904 --> 08:51.906
Bố cũng thấy không sao cả.

08:52.782 --> 08:54.492
- Suýt soát.
- Vâng.

08:54.575 --> 08:56.869
- Đã quyết rồi. Nhận đi.
- Cảm ơn bố.

08:57.453 --> 08:58.704
Ai cũng có tài riêng.

08:59.372 --> 09:01.791
Anh sẽ là CEO tài giỏi.

09:02.416 --> 09:04.418
Anh chăm chỉ, có cá tính.

09:04.502 --> 09:07.338
Và nhờ Ángela, anh đã trở nên tinh tế hơn.

09:07.421 --> 09:08.422
Bố Pedro, con…

09:10.925 --> 09:12.426
con vô cùng biết ơn.

09:13.094 --> 09:14.804
Nhưng nếu bố cho con thử thách đó,

09:14.887 --> 09:17.098
con hứa sẽ phấn đấu hết mình.

09:17.181 --> 09:18.599
Con có thể là đồng minh của bố,

09:19.392 --> 09:22.019
cánh tay phải của bố. Ta là người nhà nhỉ?

09:24.480 --> 09:25.314
Miguel,

09:26.148 --> 09:29.402
bố chỉ thử xem anh chung thủy
với con gái bố thế nào thôi.

09:29.485 --> 09:31.362
Và cố xem anh còn liêm xỉ không.

09:31.445 --> 09:33.281
Và… anh không còn tí nào cả.

09:42.790 --> 09:44.417
Cô ta đã đến Cartagena rồi.

09:54.051 --> 09:56.053
Tôi muốn cho cô xem cái này.

09:56.137 --> 09:58.848
Đây là Tháp Đồng hồ.

09:58.931 --> 10:01.267
Bỏ kính ra. Sao nào?

10:05.646 --> 10:06.480
Thế nào?

10:13.321 --> 10:14.822
Đẹp lắm!

10:30.755 --> 10:31.756
Camila.

10:32.298 --> 10:33.924
Camila, có người gọi.

10:38.179 --> 10:39.055
A lô?

10:39.138 --> 10:40.264
Chào, Adrián đây.

10:41.098 --> 10:43.225
Sáng nay ta gặp ở khu nhà có bảo vệ.

10:43.309 --> 10:45.144
Tôi đang tắm nắng, nhớ chứ?

10:45.227 --> 10:46.062
Adrián.

10:46.646 --> 10:48.689
Dĩ nhiên là tôi nhớ.

10:48.773 --> 10:50.316
Tôi đã hỏi Cris số của cô

10:50.399 --> 10:53.694
để mời cô cùng chồng
đến dự khai trương nhà hàng.

10:54.403 --> 10:55.279
Ồ, phải rồi.

10:55.363 --> 10:56.238
Bao giờ vậy?

10:56.322 --> 10:57.406
<i>Là tối nay đấy.</i>

10:59.784 --> 11:00.743
Hay quá.

11:05.331 --> 11:08.334
Tôi lo về món này vì không bán chạy.

11:08.417 --> 11:09.418
Xin chào.

11:10.002 --> 11:10.836
Chào.

11:13.839 --> 11:17.259
Nhìn mặt cô là tôi biết cô cần một ly.

11:17.343 --> 11:19.011
Cứ chờ xem. Indira…

11:19.095 --> 11:20.971
Hai ly đúp cô pha rất ngon đó.

11:23.015 --> 11:25.184
Tôi hỏi điều này, cô phải nói thật.

11:26.727 --> 11:30.940
Cô nghĩ cô lặn lội tới đây
để gặp gã đó có đáng không?

11:33.150 --> 11:35.611
Úi, xem câu trả lời kìa. Đừng lo.

11:36.153 --> 11:37.738
Uống ly rượu này đi,

11:37.822 --> 11:39.782
rồi cô có thể nghỉ ngơi sau.

11:40.366 --> 11:41.200
Cụng ly.

11:47.081 --> 11:48.958
Tôi không hiểu sao hắn lại nói dối tôi.

11:49.625 --> 11:53.129
Ờ, vì có người thích nói dối.

11:53.713 --> 11:56.424
Họ thiếu trung thực.
Nhưng đâu phải ai cũng thế.

11:58.801 --> 12:00.344
Cho tôi ly nữa nhé?

12:01.762 --> 12:02.596
Hai ly.

12:06.267 --> 12:07.226
Cảm ơn.

12:10.020 --> 12:12.273
Tôi không biết gã đó là ai.

12:12.857 --> 12:15.609
Nhưng tôi sẽ không rời Cartagena
khi chưa tìm ra đâu.

12:21.198 --> 12:23.075
Cho tôi ly cuối.

12:24.076 --> 12:24.910
Sao giờ?

12:25.870 --> 12:26.704
Cảm ơn.

12:26.787 --> 12:27.747
Cô ở lại à?

12:29.206 --> 12:30.332
Cụng ly, xin lỗi.

12:38.799 --> 12:40.134
NHÀ HÀNG NGÀN THÚ VUI

12:46.557 --> 12:47.600
Cưng à…

12:48.184 --> 12:49.727
Em rất tự hào về anh.

12:49.810 --> 12:52.772
Em cũng muốn nói rằng em rất tự hào

12:52.855 --> 12:54.440
về anh trai Adrián của em.

12:55.149 --> 12:57.443
Vì em chắc chắn nhà hàng Ngàn Thú Vui này

12:57.526 --> 13:00.571
sẽ biến những hoài bão của anh
thành sự thật.

13:00.654 --> 13:03.532
- Chúc mừng anh.
- Nhưng vẫn là một thử thách.

13:03.616 --> 13:06.786
Trong một thành phố mà mỗi tháng
có ba nhà hàng đóng cửa thì…

13:06.869 --> 13:08.329
Dù gì cũng chúc may mắn!

13:09.330 --> 13:11.165
Cảm ơn bố đã chúc phúc cho con.

13:11.248 --> 13:13.501
- Đúng như con mong đợi.
- Đừng buồn.

13:13.584 --> 13:16.170
Bố chỉ nói vậy thôi, ta sẽ làm được mà.

13:16.253 --> 13:17.087
Nhỉ?

13:17.671 --> 13:19.423
Hơn nữa, người mất tiền là bố cơ mà.

13:21.175 --> 13:23.093
Tiền? Bố muốn nói chuyện tiền sao?

13:23.177 --> 13:24.470
Rõ ràng là… Không.

13:24.553 --> 13:27.598
Ta sẽ không nói về tiền,
thế thì tầm thường quá,

13:27.681 --> 13:29.266
khi giờ này lại nói về tiền bạc.

13:29.350 --> 13:31.101
Bố xin lỗi, các con bực rồi.

13:33.354 --> 13:35.105
Anh rể, chúc mừng.

13:35.189 --> 13:39.235
- Nhà hàng của anh đẹp quá.
- Cảm ơn cậu.

13:39.318 --> 13:41.445
- Chào cả nhà.
- Cảm ơn.

13:41.529 --> 13:43.155
- Xin chúc mừng.
- Ai muốn một ly?

13:43.239 --> 13:46.116
Cả nhà nâng ly nhé.

13:46.742 --> 13:49.870
Nâng ly mừng lễ khai trương
nhà hàng Ngàn Thú Vui.

13:49.954 --> 13:50.788
Chúc mừng!

13:51.455 --> 13:52.706
- Cụng ly nào con.
- Vâng.

13:54.250 --> 13:55.376
- Chúc mừng.
- A lô?

13:56.460 --> 13:58.337
Carmelita, tôi không nghe rõ. A lô?

13:58.838 --> 13:59.672
Ồ!

14:02.091 --> 14:02.967
Sao?

14:05.845 --> 14:06.679
Sao cơ?

14:16.188 --> 14:18.774
Đù, đúng là thứ ta cần, xem ai đến kìa.

14:20.526 --> 14:21.360
Đệch!

14:22.611 --> 14:23.863
Chú Frank đâu?

14:26.991 --> 14:29.368
- Anh làm cái quái gì ở đây?
- Thôi nào.

14:29.910 --> 14:32.413
Tôi đến nhà gõ cửa mà các cô không mở.

14:33.163 --> 14:35.499
- Tôi biết các cô giấu Camila.
- Ôi, Vicente!

14:35.583 --> 14:36.417
Thôi đi!

14:36.500 --> 14:38.168
Bọn tôi không biết nó ở đâu cả.

14:38.669 --> 14:40.588
Chắc chắn là biết, các cô là bạn thân mà.

14:40.671 --> 14:42.965
- Chú Frank, giúp bọn cháu!
- Không biết thì sao?

14:53.100 --> 14:54.977
Cái quái gì đây?

14:59.106 --> 15:00.024
- Chào mừng.
- Chào.

15:00.107 --> 15:01.400
- Camila.
- Anh khỏe không?

15:01.483 --> 15:02.443
Chào mừng.

15:02.526 --> 15:04.153
- Anh khỏe không?
- Cô đẹp quá.

15:04.236 --> 15:05.946
- Cảm ơn.
- Mừng là cô đến được.

15:06.030 --> 15:07.156
- Xin chào.
- Cami.

15:07.656 --> 15:08.824
- Lộng lẫy quá.
- Chào.

15:10.200 --> 15:11.744
Váy đẹp thật.

15:12.328 --> 15:14.371
- Cảm ơn.
- Bố ạ, đây là Camila.

15:14.455 --> 15:16.373
Cô ấy và chồng muốn thuê nhà G.

15:17.666 --> 15:18.500
- Hân hạnh.
- Chào.

15:18.584 --> 15:20.502
- Camila Román.
- Pedro Ferrer.

15:23.756 --> 15:27.718
Xin lỗi tôi đến muộn.
Tôi chưa quen ở Cartagena này.

15:28.552 --> 15:29.386
Không sao.

15:29.470 --> 15:31.931
- Nơi này đẹp quá, chúc mừng.
- Cảm ơn.

15:32.431 --> 15:33.807
Vậy, cô bỏ anh ấy đâu rồi?

15:34.308 --> 15:35.267
Ai?

15:35.351 --> 15:36.518
Chồng cô.

15:36.602 --> 15:38.854
À… Anh ấy đang ngủ.

15:38.938 --> 15:41.065
Anh ấy không thích giao lưu.

15:41.941 --> 15:42.816
Còn chồng cô?

15:42.900 --> 15:44.068
Anh ấy đâu?

15:44.151 --> 15:45.819
Cũng không thích xã giao à?

15:46.737 --> 15:48.614
Thực ra anh ấy thích lắm.

15:48.697 --> 15:50.449
Vừa mới đi thôi.

15:50.532 --> 15:53.953
Con trai lớn nhà tôi bị thương ở mũi.
Cũng không nặng.

15:54.036 --> 15:55.913
May là lần này không phải Eva.

15:55.996 --> 15:58.666
- Ông Miguel, cần cái nữa không ạ?
- Không, cảm ơn.

15:59.166 --> 16:00.876
Cậu ấy bị đau nặng đấy ạ.

16:00.960 --> 16:02.503
Ừ, nhưng không sao, Carmelita.

16:03.003 --> 16:04.964
- Về nhà đi, muộn rồi.
- Ông chắc chứ ạ?

16:05.047 --> 16:07.466
- Chắc, tôi sẽ ở lại với hai đứa.
- Vâng.

16:07.549 --> 16:09.301
Con không muốn đi thật à?

16:09.385 --> 16:11.720
Bố, Miguel đang lo liệu rồi.

16:11.804 --> 16:14.890
Miguel lo liệu à? Để bố gọi bác sĩ.

16:14.974 --> 16:16.433
Không.

16:16.517 --> 16:19.812
Mấy vụ này toàn gọi bác sĩ Manrique.

16:19.895 --> 16:22.064
Báo với cô ấy rồi ạ. Bố cứ tin anh ấy,

16:22.147 --> 16:24.525
không cần gọi bác sĩ đâu.

16:24.608 --> 16:25.734
Bố, là tại anh ấy.

16:25.818 --> 16:29.613
Anh ấy điên lên
vì con lấy chìa khóa xe chơi golf.

16:29.697 --> 16:30.906
Em đẩy anh mà!

16:30.990 --> 16:33.075
- Đừng làm ầm lên thế…
- Em còn bé quá.

16:33.158 --> 16:34.493
Thôi! Cả hai đứa im lặng!

16:34.994 --> 16:35.869
Mời cô.

16:37.079 --> 16:38.497
- Cảm ơn.
- Rất hân hạnh.

16:38.998 --> 16:41.250
- Chúc mừng nhà hàng của anh.
- Nâng ly.

16:41.333 --> 16:42.960
- Nâng ly, mừng.
- Nâng ly.

16:43.043 --> 16:44.044
Cảm ơn.

16:48.799 --> 16:50.843
Hai đứa sẽ ôm nhau và nói xin lỗi.

16:52.177 --> 16:53.595
- Nói đi, Lucas.
- Con á?

16:54.138 --> 16:55.723
Phải, con là đàn ông trong nhà.

16:57.016 --> 16:58.017
Đứng lên, Eva.

17:00.436 --> 17:01.520
Em xin lỗi.

17:02.062 --> 17:02.980
Xin lỗi em.

17:04.565 --> 17:06.233
Được rồi, đi ngủ đi, Lucas.

17:06.316 --> 17:07.192
- Giờ ạ?
- Ừ.

17:07.901 --> 17:08.861
Không chơi game.

17:09.820 --> 17:10.738
Đi thôi, Eva.

17:11.864 --> 17:12.823
Đi ngủ nào.

17:16.660 --> 17:17.494
A lô?

17:17.578 --> 17:20.080
David, tôi cần anh giúp tôi.

17:20.164 --> 17:21.957
Không, Camila, tôi không thể.

17:22.041 --> 17:24.293
Tôi đang đợi vài khách. Gì vậy?

17:24.376 --> 17:26.336
Tôi cần anh gấp.

17:27.796 --> 17:31.258
Kết thúc tối nay ở đây thôi…
Con thử cái này đi. Xin lỗi.

17:31.341 --> 17:32.718
Cô… Camila?

17:34.053 --> 17:35.012
Cô về à? Không.

17:35.095 --> 17:36.764
Vâng, tôi xin lỗi, tôi phải đi.

17:36.847 --> 17:39.850
Tôi cũng vậy.
Nhưng ra chào chủ nhà hàng đã.

17:39.933 --> 17:42.227
- Không thì nó sẽ…
- Ồ! Tôi xin lỗi. Vâng.

17:42.311 --> 17:44.438
Tôi bỏ đi mà không chào tạm biệt.

17:44.521 --> 17:47.733
Đừng nói cô về sớm thế chứ. Sao vậy?

17:47.816 --> 17:51.862
Không thể về mà chưa thử
món tiramisu caramel của nhà hàng.

17:52.613 --> 17:55.783
Món đỉnh nhất đấy.
Inti, mang tiramisu nhé.

17:55.866 --> 17:57.534
Xin lỗi, tôi phải đi làm sớm.

17:57.618 --> 17:58.786
Cô làm gì thế?

17:59.411 --> 18:00.245
À, phải rồi.

18:01.330 --> 18:03.040
Đúng rồi, cô làm nghề gì?

18:05.000 --> 18:07.669
- Tôi là bác sĩ tâm lý.
- Hay đấy.

18:08.253 --> 18:09.129
Cô làm ở đâu?

18:12.341 --> 18:16.095
Tôi làm trực tuyến,
với trẻ em và trẻ vị thành niên.

18:16.178 --> 18:18.430
- Thế nên phải dậy sớm đến vậy.
- Chà!

18:18.514 --> 18:22.267
Nhưng Adrián, chúc nhà hàng của anh
thành công rực rỡ.

18:22.351 --> 18:24.186
Cảm ơn. Cô luôn được chào đón ở đây.

18:24.269 --> 18:26.271
- Lần sau, nhớ đưa theo…
- David.

18:26.355 --> 18:27.314
…David.

18:27.815 --> 18:30.067
Hai người nên quyết định sớm đi.

18:30.150 --> 18:31.693
Chúng ta sẽ thành hàng xóm.

18:32.277 --> 18:33.695
Thế thì tuyệt quá.

18:33.779 --> 18:37.449
Mong là vậy. Hẹn gặp lại,
ở nhà mới của cô với chồng chúng ta.

18:38.909 --> 18:39.910
- Tất nhiên rồi.
- Nhỉ?

18:39.993 --> 18:41.245
- Tôi muốn lắm.
- Rồi.

18:43.163 --> 18:44.998
- Hẹn gặp lại.
- Cảm ơn. Tạm biệt.

18:45.499 --> 18:46.708
- Chào người đẹp.
- Chào.

18:46.792 --> 18:49.044
Và tôi muốn thử món tiramisu của anh.

18:49.128 --> 18:49.962
Phải.

18:50.504 --> 18:52.047
- Tôi đi ạ.
- Hẹn gặp lại.

18:52.131 --> 18:53.799
- Cảm ơn vì mọi thứ.
- Chào.

18:56.260 --> 18:58.637
Cậu định cho thuê nhà G thật à?

19:00.013 --> 19:02.099
Chồng cô ấy làm gì?

19:02.724 --> 19:04.059
Em không biết cũng không hỏi.

19:04.643 --> 19:06.937
Anh không hỏi là sao?

19:07.437 --> 19:09.314
Anh không kiểm tra tín dụng à?

19:09.398 --> 19:11.233
Pedro, bố nói không cần thiết mà.

19:11.316 --> 19:13.986
Bố bảo anh làm như bố nói.
Thể hiện cá tính đi.

19:14.653 --> 19:16.530
- Bố à.
- Không, cảm ơn. Trời ạ!

19:17.990 --> 19:19.074
Anh uống gì không?

19:19.950 --> 19:20.784
Ổn cả mà cưng.

19:50.022 --> 19:51.023
A lô?

19:51.106 --> 19:53.775
<i>Chào anh Miguel.</i>
<i>Bác sĩ Manrique đang ở đây.</i>

19:53.859 --> 19:54.818
Ừ, cho cô ấy vào.

19:55.319 --> 19:57.112
<i>Vâng, thưa anh. Cô ấy đang đến.</i>

20:06.496 --> 20:08.040
- A lô?
- Em à.

20:09.041 --> 20:09.958
Lucas vẫn ổn.

20:11.251 --> 20:13.128
Anh phạt tụi nó rồi, không xe chơi golf.

20:13.212 --> 20:14.504
Em hoàn toàn đồng ý.

20:14.588 --> 20:16.715
<i>Em không nói là đã gọi bác sĩ Manrique.</i>

20:16.798 --> 20:20.260
Em có gọi đâu, anh nói sẽ gọi mà.
Ý anh là sao?

20:21.220 --> 20:23.263
Ai vậy, Miguel? Có phải bác sĩ không?

20:23.347 --> 20:25.015
Chắc Carmelita đã gọi cô ấy.

20:25.098 --> 20:28.644
<i>- Anh sẽ gọi em sau nhé.</i>
- Không, bảo cô ấy đợi em.

20:28.727 --> 20:31.271
Ở đây sắp xong rồi. Mười phút nữa em về.

20:31.355 --> 20:32.439
- Được.
<i>- Cảm ơn anh.</i>

20:33.190 --> 20:34.066
Thế nhé.

20:41.531 --> 20:42.783
Chào Fernando.

20:51.375 --> 20:52.960
Hay tôi nên gọi là…

20:53.710 --> 20:54.920
Miguel Estévez?

20:55.545 --> 20:59.675
- Là em sao?
- Tôi chỉ là du khách ghé thăm bạn thôi.

20:59.758 --> 21:01.760
Nói sau đi.

21:01.843 --> 21:04.972
Tôi không muốn nói sau, tôi muốn nói ngay.

21:05.055 --> 21:06.306
Camila, xin em.

21:06.390 --> 21:08.100
- Đừng chạm vào tôi.
- Con anh ở nhà.

21:12.145 --> 21:14.189
Camila, nói chuyện đi…

21:15.190 --> 21:16.775
Cho tôi một ly nhé?

21:18.860 --> 21:21.113
Tôi đến tận đây mong tìm thấy

21:21.196 --> 21:25.367
người đàn ông tuyệt vời gặp qua Tinder.

21:25.450 --> 21:28.704
Và thứ tôi tìm thấy là
gã đàn ông đang sợ chết khiếp

21:28.787 --> 21:30.664
vì vợ hắn sắp về.

21:32.207 --> 21:33.709
Anh xin lỗi, Camila, anh…

21:34.334 --> 21:36.461
Anh thề anh không muốn làm em tổn thương.

21:36.545 --> 21:39.673
Sao anh không nói anh đã có vợ con?

21:41.883 --> 21:42.843
Anh biết.

21:43.343 --> 21:45.470
Anh đã sai,
nhưng không phải chuyện cá nhân.

21:45.554 --> 21:46.596
Bốn tháng.

21:47.431 --> 21:49.308
Bốn tháng diễn với tôi.

21:50.267 --> 21:52.978
Nói về tình yêu, ước mơ, hứa hẹn…

21:53.061 --> 21:55.647
về tầm quan trọng của gia đình

21:55.731 --> 21:57.733
và khát khao có một gia đình.

21:57.816 --> 22:00.068
Trong khi anh thực sự đã có rồi.

22:00.569 --> 22:03.655
Anh còn không có gan
cho tôi biết tên thật của anh.

22:04.823 --> 22:06.700
Sao anh lại nói dối tôi?

22:08.869 --> 22:10.412
Tất cả bắt đầu là một trò chơi.

22:10.495 --> 22:11.580
Này,

22:12.080 --> 22:13.498
xem ai đằng kia kìa.

22:13.582 --> 22:14.624
Ai cơ?

22:16.543 --> 22:18.003
<i>Anh không biết Fernando Castell.</i>

22:20.714 --> 22:21.798
Ai đấy?

22:22.549 --> 22:23.842
Fernando Castell.

22:23.925 --> 22:25.761
Bác sĩ thẩm mỹ giỏi nhất Colombia.

22:26.720 --> 22:29.514
Ôi, Luigi, anh ấy thật tuyệt.

22:29.598 --> 22:32.059
Giỏi giang, chưa kể còn là triệu phú nữa.

22:32.142 --> 22:33.352
Phải rồi.

22:33.435 --> 22:36.438
Thề là anh ấy xứng có từng triệu đô ấy.

22:40.192 --> 22:42.903
<i>Chẳng rõ thế nào anh bắt đầu</i>
<i>so sánh đời mình với gã đó.</i>

22:43.987 --> 22:45.822
<i>Một người lạ anh không hề biết.</i>

22:45.906 --> 22:47.657
FERNANDO CASTELL ĐƯỢC GIẢI UNICEF

22:47.741 --> 22:50.077
<i>Điều anh ghen tị nhất</i>
<i>là anh ta được tự do.</i>

22:51.244 --> 22:53.288
<i>Fernando Castell chẳng phải nghe lời ai.</i>

22:54.081 --> 22:56.500
<i>Anh ta không phải giải trình</i>
<i>hoặc bao biện cho mình.</i>

22:57.918 --> 22:59.586
<i>Anh muốn có mọi thứ như anh ta.</i>

23:02.631 --> 23:05.967
Còn bao nhiêu cô gái ngốc khác như tôi
bị anh lừa nữa?

23:06.051 --> 23:07.761
Đừng nói là chỉ mỗi tôi nhé.

23:07.844 --> 23:10.347
Anh mà nói vậy tôi sẽ lấy làm vinh dự lắm.

23:10.430 --> 23:11.765
Xin em nhỏ tiếng lại đi.

23:11.848 --> 23:13.100
Các con anh ở nhà.

23:15.185 --> 23:16.561
Thế còn em gái anh?

23:18.480 --> 23:21.566
Vụ tai nạn là thật hay dối?

23:22.150 --> 23:23.110
Là con gái anh.

23:23.193 --> 23:25.779
- Con gái?
- Phải, thật ra nó bị gãy tay.

23:25.862 --> 23:28.573
Anh thật vô liêm sỉ,
sao tôi có thể tin anh đây?

23:28.657 --> 23:29.741
Biết tại sao không?

23:29.825 --> 23:31.827
Vì mọi thứ ta có đều là thật.

23:31.910 --> 23:35.288
Mọi điều anh nói,
mọi giây phút bên nhau, đều là thật.

23:35.872 --> 23:39.543
Anh làm trò này với vợ mình bao lâu rồi?

23:41.420 --> 23:42.254
Camila…

23:42.921 --> 23:45.340
Kể cả khi anh muốn xóa đi chuyện ở Vegas,

23:45.424 --> 23:47.467
anh cũng sẽ không quên cảm xúc về em.

23:52.264 --> 23:54.975
Nhưng anh quên nói với tôi

23:55.517 --> 23:56.893
rằng anh đã có vợ…

23:57.769 --> 23:58.979
có con.

24:02.274 --> 24:05.610
Có nhà đẹp nữa chứ.

24:09.448 --> 24:10.615
- Miguel!
- Đi đi.

24:11.158 --> 24:13.201
Đi đi. Đưa anh cái đó. Xin em đi đi.

24:18.957 --> 24:20.625
Bác sĩ nói gì? Chào anh.

24:20.709 --> 24:21.543
Chào em.

24:23.128 --> 24:24.212
Không phải cô ấy.

24:24.838 --> 24:27.340
Người gác đêm nhầm lẫn thôi.

24:27.424 --> 24:30.385
Anh nói chuyện với ai?
Anh vừa nói chuyện với ai đó mà.

24:30.469 --> 24:31.428
- Anh?
- Vâng.

24:31.511 --> 24:33.763
Không, anh đang xem video trên điện thoại.

24:35.140 --> 24:36.975
Anh lỡ mất buổi khai trương tuyệt vời.

24:38.059 --> 24:38.894
Thật á?

25:00.499 --> 25:01.875
<i>Vậy, mọi việc thế nào?</i>

25:02.459 --> 25:05.504
Rất tốt.
Em trai em chưa bao giờ nấu ngon thế.

25:06.087 --> 25:07.255
Quá tuyệt.

25:07.339 --> 25:08.381
- Tốt rồi.
- Vâng.

25:10.717 --> 25:13.553
- Cho em một ly. Em thèm whiskey.
- Thôi, uống ly này đi.

25:15.931 --> 25:16.806
Vâng.

25:19.184 --> 25:21.937
Em kiếm đâu mấy cậu bồi bàn cưng thế?

25:22.020 --> 25:23.855
Phỏng vấn thôi, sao vậy?

25:23.939 --> 25:25.482
Anh chịu, em nói đi.

25:26.274 --> 25:27.734
Anh phải lòng một cậu à?

25:44.584 --> 25:46.211
<i>- Em kể chưa nhỉ?</i>
<i>- Kể gì?</i>

25:46.294 --> 25:48.547
<i>Một cặp vợ chồng muốn thuê nhà G.</i>

25:50.924 --> 25:53.260
Cặp vợ chồng trẻ.

25:54.135 --> 25:56.721
Cô vợ xinh lắm.

25:57.472 --> 25:58.306
Bác sĩ tâm lý.

25:59.099 --> 26:01.017
Một cặp hạnh phúc… không có con.

26:03.979 --> 26:07.107
Em mệt quá, chân đau nhừ.
Em chờ anh trên giường nhé.

26:07.190 --> 26:08.191
Được rồi.

26:27.085 --> 26:28.420
<i>Đúng là thành công lớn!</i>

26:28.920 --> 26:31.965
Mai anh sẽ nói bố một trận
vì những gì bố nói với em.

26:32.048 --> 26:34.467
- Bố nghĩ mình là ai chứ?
- Em đâu có để bụng.

26:34.551 --> 26:35.760
Nhưng anh thì có.

26:36.553 --> 26:37.470
Nghe anh này.

26:37.554 --> 26:40.515
Không ai được nói với em như thế,
nhất là khi có mặt anh.

26:40.599 --> 26:43.310
Em nói rồi, không sao đâu.

26:43.393 --> 26:45.729
Em quen tính bố chồng rồi mà.

26:46.229 --> 26:48.023
Để em lấy mấy cái ly

26:48.106 --> 26:50.734
rồi mình nâng ly lần cuối
cho Ngàn Thú Vui nhé?

26:50.817 --> 26:51.985
Thật á?

26:54.321 --> 26:56.906
Ai nói ta cần ly…

26:57.532 --> 26:58.450
để nâng ly?

27:03.705 --> 27:05.081
Không, đừng!

27:05.624 --> 27:06.458
Không mà!

27:10.003 --> 27:10.879
Qua đây.

27:11.671 --> 27:12.505
Được rồi.

27:17.969 --> 27:19.429
Adrián Ferrer…

27:21.598 --> 27:22.891
anh lấy em nhé?

27:26.394 --> 27:27.979
Tất nhiên rồi, cưng!

27:29.022 --> 27:29.898
Anh yêu em.

27:31.232 --> 27:32.442
- Em yêu anh!
- Em biết.

27:40.158 --> 27:41.326
Bố chờ cái gì à?

27:42.911 --> 27:44.329
Hay là ai đó?

27:45.413 --> 27:46.331
Lucas à.

27:48.291 --> 27:50.293
Cái cô mặc váy vàng bỏ đi lúc trước.

27:52.504 --> 27:54.839
Bố làm gì với cô ta vậy?

27:56.424 --> 27:58.093
Kể cho con được không?

28:33.294 --> 28:35.046
<i>Cao, da trắng, tầm…</i>

28:35.880 --> 28:37.006
<i>25 hay 30 tuổi.</i>

28:38.007 --> 28:40.719
Không rõ vào bằng cách nào,
không phải dân ở đây.

28:40.802 --> 28:44.681
Được rồi. Tôi sẽ kiểm tra băng an ninh.
Mấy giờ ấy nhỉ?

28:47.600 --> 28:49.018
Gần nửa đêm.

28:51.563 --> 28:53.231
Vợ ông có thấy cô ta không?

28:53.314 --> 28:54.232
Đợi chút.

28:55.024 --> 28:56.067
Cho họ vào.

28:58.778 --> 29:01.781
- Vợ anh thấy cô ta không?
- Không. Không ai khác thấy cô ta.

29:02.741 --> 29:05.285
Tôi kể chuyện này
vì cậu nên cẩn thận đấy, Rafael.

29:05.952 --> 29:09.581
Cậu nên xóa video đó đi
trước khi ai khác phát hiện ra.

29:10.290 --> 29:12.542
Cậu biết bố vợ tôi
rất nghiêm ngặt về an ninh.

29:13.209 --> 29:15.962
- Tôi đồ rằng cậu không muốn mất việc.
- Không ạ.

29:16.796 --> 29:19.507
Nếu có ai kiểm tra băng an ninh
và nhận ra cô ta?

29:20.008 --> 29:22.719
- Không, cô ta không tồn tại.
- Có tồn tại đấy.

29:22.802 --> 29:24.262
- Cô ta không tồn tại.
- Cô ta…

29:26.681 --> 29:28.558
Bố Pedro, bố khỏe chứ ạ?

29:28.641 --> 29:29.476
Xin chào.

29:31.436 --> 29:32.395
Xem nào.

29:32.479 --> 29:33.605
Đây là bản thiết kế à?

29:33.688 --> 29:36.232
Ừ, vẫn thế. Nhưng ở đây có cái này.

29:36.316 --> 29:37.192
Xem nào.

29:37.817 --> 29:39.861
Các anh nói về cô gái nào đấy?

29:41.404 --> 29:42.739
Để tôi cho ý kiến.

29:43.782 --> 29:47.577
Về cán bộ điều hành
bên hãng Ultra Sur vốn ghét bên mình ấy ạ.

29:47.660 --> 29:49.037
Mụ ghét bên ta. Chả hiểu sao.

29:49.537 --> 29:52.165
- À, tớ đang nói…
- Xin lỗi.

29:52.665 --> 29:56.711
Bố… Adrián và Cristóbal
có chuyện muốn nói với bố.

30:01.883 --> 30:04.219
Xin được báo với cả nhà

30:04.302 --> 30:06.846
Cris và con đã quyết định.

30:07.388 --> 30:08.515
Nào, nói đi.

30:09.349 --> 30:10.433
Bọn con sẽ kết hôn.

30:12.393 --> 30:13.311
Thật á?

30:13.895 --> 30:15.814
Chúc mừng, em rể.

30:16.356 --> 30:18.024
- Cảm ơn anh.
- Chúc mừng hai người.

30:18.107 --> 30:19.025
Chúc mừng.

30:20.193 --> 30:21.402
Bao giờ cưới đấy?

30:21.486 --> 30:23.822
Chưa rõ, nhưng phải sớm thôi,

30:23.905 --> 30:25.240
trước khi nhụt chí.

30:27.700 --> 30:29.077
Chúc mừng bố Pedro.

30:37.627 --> 30:39.546
- A lô.
<i>- Trước khi em cúp máy…</i>

30:42.465 --> 30:44.843
Anh muốn xin lỗi một lần nữa.

30:45.718 --> 30:47.595
Anh muốn biết em cần gì không.

30:48.972 --> 30:52.350
Anh biết em đang ở đất nước xa lạ,
chẳng quen biết ai…

30:52.433 --> 30:53.768
Anh thấy tội lỗi à?

30:53.852 --> 30:55.979
Không, Camila.
Đâu phải chuyện anh thấy tội lỗi.

30:56.479 --> 30:59.774
Anh thấy có trách nhiệm với em.
Khi nào em về Las Vegas?

31:01.442 --> 31:03.444
Trước khi em về, mình gặp nhé?

31:03.945 --> 31:04.904
Chỉ hai đứa mình.

31:05.530 --> 31:06.948
<i>Để có thể bình tĩnh nói chuyện.</i>

31:07.699 --> 31:10.535
Tối qua mình căng thẳng quá. Anh nghĩ…

31:11.536 --> 31:12.370
A lô?

31:13.413 --> 31:14.247
Camila?

31:24.215 --> 31:25.174
Anh thay đồ đi chứ.

31:28.678 --> 31:29.554
Nào…

31:30.138 --> 31:31.222
Đi thay đồ thôi.

31:31.723 --> 31:32.557
Lại đây nào.

31:37.937 --> 31:41.816
David, tôi muốn cảm ơn anh
vì mọi thứ anh đang làm cho tôi.

31:42.483 --> 31:45.486
Nếu không có anh,
tôi sẽ bị lạc ở thành phố này.

31:45.987 --> 31:48.781
Camila, cảm ơn vì đã thuê tôi.

31:49.824 --> 31:51.367
- Làm chồng tôi.
- Ừ.

31:52.035 --> 31:53.661
Một hợp đồng tốt, phải không?

31:55.038 --> 31:57.874
Thấy chưa? Sau cùng,
bố anh cũng không tệ như anh nghĩ.

32:00.168 --> 32:02.712
Em đang xem các nơi để đi trăng mật.

32:03.588 --> 32:05.840
Cris, em biết giờ đâu phải lúc đi du lịch.

32:06.341 --> 32:09.510
Cưng à, nhà hàng tự chạy mà. Sẽ ổn thôi.

32:10.887 --> 32:12.513
Xem ngày tháng đi.

32:13.014 --> 32:15.516
Nhưng giờ, ạm không muốn phiền tới bố.

32:16.225 --> 32:17.310
Về kỳ trăng mật?

32:17.810 --> 32:21.147
- Bố thấy phiền chuyện đó à?
- Bố xin cho em làm ở hãng.

32:21.731 --> 32:24.776
Bố còn trả tiền
cho cả cái giấy ăn ở nhà hàng.

32:25.276 --> 32:27.487
Không rõ bố còn hào phóng được bao lâu.

32:30.198 --> 32:31.407
Đi nào, anh sắp muộn rồi.

32:39.499 --> 32:40.458
Cái gì thế này?

32:40.541 --> 32:43.836
LUSTYXXX.COM/VIDEO NGHIỆP DƯ

32:44.337 --> 32:47.465
GÁI TRẺ GỢI TÌNH TRƯỚC MÁY QUAY

32:47.548 --> 32:49.384
Thằng chó đó đã ghi hình tôi!

32:52.971 --> 32:53.805
Đồ đểu cáng.

33:08.277 --> 33:09.112
Xin chào?

33:52.822 --> 33:55.074
NỘI THẤT - THIẾT KẾ NỘI THẤT

33:56.325 --> 33:57.827
Sẽ ổn thôi, con à.

33:57.910 --> 33:59.787
Chào, tình hình thế nào?

34:00.371 --> 34:01.831
Tiến triển tốt, cảm ơn.

34:02.665 --> 34:03.499
Xem nào.

34:03.583 --> 34:05.960
- Chào cưng.
- Cảm ơn anh đã đến.

34:06.044 --> 34:06.919
Tất nhiên rồi.

34:08.087 --> 34:09.422
- Bố.
- Chào công chúa.

34:09.505 --> 34:10.673
Úi!

34:10.757 --> 34:13.051
Họ mới đến thuê nhà G.

34:13.134 --> 34:16.345
Cuối cùng cũng gặp, chồng tôi, Miguel.
Đây là Camila.

34:21.809 --> 34:25.646
Cuối cùng tôi cũng được gặp
Miguel nổi tiếng. Phải không?

34:26.606 --> 34:28.566
Mọi người kể nhiều về anh lắm.

34:28.649 --> 34:31.402
- Camila, hân hạnh gặp.
- Hân hạnh.

34:38.076 --> 34:38.910
Và David.

34:40.328 --> 34:41.204
Anh khỏe chứ?

34:41.287 --> 34:42.246
Khoẻ, cảm ơn.

34:42.830 --> 34:43.998
Chào mừng.

35:56.779 --> 35:59.031
Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo

35:59.115 --> 36:00.950
Mọi sự kiện và nhân vật đều là hư cấu

36:01.033 --> 36:03.119
và không kể về sự kiện hay người thật nào.
. Phải không?
