WEBVTT

00:00:10.844 --> 00:00:11.678 align:center
นี่คุณผู้หญิง

00:00:16.349 --> 00:00:17.183 align:center
คุณผู้หญิง

00:00:17.934 --> 00:00:20.895 align:center
เดี๋ยวก่อน อย่าไปโวยวายเลย
มันไม่คุ้มกันหรอก ใจเย็นก่อน

00:00:20.979 --> 00:00:22.772 align:center
คุณไม่รู้หรอกว่าฉันจะทำอะไร

00:00:22.856 --> 00:00:26.067 align:center
ใช่ๆ ไม่ต้องบอกผมก็ได้
แต่ใจเย็นก่อนเถอะนะ

00:00:35.368 --> 00:00:37.662 align:center
ไม่ต้องห่วงนะ เดี๋ยวทาครีมบำรุงเอาได้

00:00:39.247 --> 00:00:40.248 align:center
โอเค พร้อมละ

00:00:40.331 --> 00:00:41.249 align:center
ลูกพ่อ

00:00:43.418 --> 00:00:45.003 align:center
- สบายดีไหมฮะ
- ก็ดี แล้วลูกล่ะ

00:00:54.721 --> 00:00:57.682 align:center
ขอโทษครับ ผมขอโทษ คือรถติดมาก

00:00:58.266 --> 00:01:00.852 align:center
ตามผมมาได้เลยครับ
จะขับรถผมหรือรถคุณไปดี

00:01:03.563 --> 00:01:06.232 align:center
- รถเราแล้วกันค่ะ
- โอเค ยอดเลยครับ

00:01:07.400 --> 00:01:08.693 align:center
คือยังไง รถเราเหรอ

00:01:08.777 --> 00:01:10.945 align:center
ฉันอยากให้คุณช่วยเล่นตามน้ำที

00:01:11.029 --> 00:01:13.323 align:center
- ไม่ๆ ผมช่วยได้แค่นี้แหละ
- ฟังฉันนะ

00:01:13.406 --> 00:01:15.825 align:center
- ผมต้องทำงาน
- ฉันจะจ่ายเป็นดอลลาร์นะ โอเคไหม

00:01:15.909 --> 00:01:17.035 align:center
ฉันแค่จะรบกวน…

00:01:17.786 --> 00:01:20.205 align:center
เวลาคุณห้านาที

00:01:20.288 --> 00:01:21.122 align:center
ขอร้องละ

00:01:25.168 --> 00:01:26.127 align:center
รอเดี๋ยวนะคะ

00:01:29.339 --> 00:01:30.590 align:center
ไว้ฉันจ่ายให้ในรถคุณ

00:01:35.929 --> 00:01:38.223 align:center
(เฟค โปรไฟล์)

00:01:43.061 --> 00:01:47.398 align:center
ริเวียร่า เอสเมอรัลด้า
จะให้พูดยังไงดี เชิญคุณชมเองเลยครับ

00:01:48.608 --> 00:01:50.693 align:center
การได้อยู่ที่นี่ถือเป็นสิทธิพิเศษนะครับ

00:01:50.777 --> 00:01:53.780 align:center
สิ่งที่ดีที่สุดที่ได้ใช้ชีวิต
ในสรวงสวรรค์นี้คืออะไรงั้นเหรอ

00:01:54.531 --> 00:01:57.158 align:center
พอคุณได้มาอยู่แล้ว
จะไม่มีวันอยากจากไปเลยครับ

00:01:59.536 --> 00:02:01.704 align:center
ไม่จำเป็นต้องออกไปไหน
ที่นี่มีพร้อมหมด

00:02:01.788 --> 00:02:03.123 align:center
ซูเปอร์มาร์เก็ต ร้านขายยา

00:02:03.206 --> 00:02:05.667 align:center
เรายังมีสปาหรูด้วยนะครับ ถ้าคุณสนใจ

00:02:06.167 --> 00:02:07.168 align:center
มันวิเศษมาก

00:02:11.673 --> 00:02:14.050 align:center
ขอโทษนะ ผมยังไม่ได้แนะนำตัวเอง

00:02:14.134 --> 00:02:16.469 align:center
ผมคริสโตบัล บัลโบอา
เป็นผู้ดูแลที่นี่ครับ

00:02:16.553 --> 00:02:19.389 align:center
เจ้าหน้าที่อีกคนที่ออฟฟิศ
พูดถึงพวกคุณไว้ดีมาก

00:02:19.472 --> 00:02:22.559 align:center
ฉันคามิล่า โรมานและ…

00:02:24.102 --> 00:02:26.312 align:center
- ฮวน ดาวิด เมเนเซสครับ
- ด้วยความยินดีครับ

00:02:26.396 --> 00:02:31.151 align:center
แต่ในนี้ระบุว่า
คุณคือเออร์เนสโตและดิอาน่า ซาเอนซ์

00:02:31.234 --> 00:02:33.361 align:center
คามิล่า โรมานกับฮวน ดาวิด เมเนเซสค่ะ

00:02:35.989 --> 00:02:38.366 align:center
ไม่ เป็นไปไม่ได้ ต้องมีอะไรผิดพลาดแน่ๆ

00:02:38.992 --> 00:02:40.743 align:center
"นัด 11:00 น. คุณและคุณนายซาเอนซ์"

00:02:40.827 --> 00:02:42.245 align:center
นึกว่าคือพวกคุณซะอีก

00:02:42.328 --> 00:02:43.288 align:center
ไม่ค่ะ

00:02:43.371 --> 00:02:46.749 align:center
แต่เราก็สนใจจะเช่าบ้านนะคะ

00:02:47.250 --> 00:02:48.918 align:center
และฉันชอบที่นี่

00:02:49.836 --> 00:02:50.753 align:center
ใช่ไหมที่รัก

00:02:51.379 --> 00:02:52.547 align:center
- ใช่ที่รัก
- อาเดรียน

00:02:55.175 --> 00:02:57.343 align:center
ขอโทษครับ เดี๋ยวผมมา

00:03:03.057 --> 00:03:06.060 align:center
มาทำอะไรเนี่ย
ผมบอกแล้วไงว่ามีพาทัวร์บ้าน

00:03:06.144 --> 00:03:09.981 align:center
- ถ้าเอเจนซี่รู้เข้า พวกเขาฆ่าผมแน่
- ผมไม่รู้ว่าจะมีคนมา

00:03:10.064 --> 00:03:13.067 align:center
แค่อยากออกแดดหน่อย
แล้วสระเราก็ซ่อมบำรุงอยู่

00:03:13.151 --> 00:03:14.736 align:center
น่าอายชะมัด เดี๋ยวนะ

00:03:15.236 --> 00:03:17.739 align:center
สวัสดีครับ ขอโทษด้วย
พอดีผมไม่รู้ว่าจะมีคนมาน่ะ

00:03:17.822 --> 00:03:20.033 align:center
- ไม่เป็นไรค่ะ
- ยินดีที่ได้รู้จักครับ

00:03:20.116 --> 00:03:21.034 align:center
อาเดรียนครับ

00:03:21.117 --> 00:03:23.494 align:center
ไม่ต้องห่วง เราไม่บอกใครหรอกครับ

00:03:23.578 --> 00:03:26.039 align:center
ไม่อยู่แล้ว เราจะไม่พูดอะไรทั้งนั้น

00:03:27.207 --> 00:03:30.001 align:center
ฉันรักบ้านหลังนี้จริงๆ ค่ะ

00:03:30.084 --> 00:03:33.838 align:center
มันกว้างมากเลย
เรากำลังหาบ้านแบบนี้อยู่เลยใช่ไหม ที่รัก

00:03:34.714 --> 00:03:36.049 align:center
น่าทึ่งมาก ที่รัก

00:03:36.132 --> 00:03:39.219 align:center
นอกจากทุกอย่างที่คุณเห็นไปแล้ว
คุณจะได้ส่วนลดพิเศษ

00:03:39.302 --> 00:03:42.263 align:center
ที่ร้านอาหารซึ่งจะเป็นร้านที่ดีที่สุดในเมือง
พันสำราญครับ

00:03:42.347 --> 00:03:46.684 align:center
ผมเป็นเชฟและเจ้าของร้าน
และคุณได้รับเชิญไปงานเปิดตัวเลย

00:03:46.768 --> 00:03:48.144 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:03:49.229 --> 00:03:51.314 align:center
ถ้าเราอยู่ที่นี่…

00:03:51.397 --> 00:03:54.609 align:center
ใครจะเป็นเพื่อนบ้านของเราเหรอคะ

00:03:54.692 --> 00:03:58.404 align:center
น่าจะพูดได้ว่า
เป็นทายาทหญิงของอาณาจักรเฟร์เรร์ครับ

00:03:59.239 --> 00:04:01.783 align:center
จริงเหรอ เธอเป็นใครครับ เพราะ…

00:04:02.742 --> 00:04:05.119 align:center
ผมนึกว่ามีทายาทสองคน

00:04:07.622 --> 00:04:09.165 align:center
เปโดร เฟร์เรร์เป็นพ่อของผม

00:04:09.249 --> 00:04:11.751 align:center
เขาเป็นเจ้าของทุกอย่าง
ที่คุณกำลังเห็นอยู่ตอนนี้

00:04:12.835 --> 00:04:14.837 align:center
และนั่นอังเฆล่า พี่สาวผม

00:04:14.921 --> 00:04:15.755 align:center
อังเฆล่า!

00:04:16.798 --> 00:04:19.842 align:center
- ใช่ เราเห็นเธออยู่ข้างนอกกับครอบครัว
- สวัสดี

00:04:19.926 --> 00:04:21.219 align:center
กับเด็กผู้หญิง

00:04:21.302 --> 00:04:23.554 align:center
ครับ เอวา หลานสาวผมเอง

00:04:23.638 --> 00:04:24.889 align:center
รู้กันแค่นี้นะครับ

00:04:24.973 --> 00:04:27.767 align:center
พ่อเธอเป็นสุดยอดหนุ่มหล่อเลยละ

00:04:27.850 --> 00:04:30.061 align:center
มิเกล เอสเตเวซ เพื่อนบ้านในอนาคตของคุณ

00:04:30.144 --> 00:04:32.021 align:center
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ

00:04:32.105 --> 00:04:34.065 align:center
ไม่ยักรู้ว่ากำลังพาทัวร์บ้านจีกันอยู่

00:04:34.148 --> 00:04:38.486 align:center
ใช่แล้วคุณพี่สะใภ้
มันลงขายมาสักพักละ แต่พวกเขาสนใจเช่า

00:04:38.569 --> 00:04:41.030 align:center
เช่าเหรอ นึกว่าจะขายซะอีก

00:04:41.114 --> 00:04:42.073 align:center
เช่าหรือขายก็ได้

00:04:42.657 --> 00:04:43.491 align:center
ไม่ค่ะ

00:04:43.992 --> 00:04:46.327 align:center
เราคงจ่ายไม่ไหว

00:04:46.411 --> 00:04:48.997 align:center
เลยสนใจแค่จะเช่าค่ะ

00:04:49.080 --> 00:04:51.332 align:center
ค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักนะคะ
ฉันอังเฆล่า เฟร์เรร์

00:04:51.416 --> 00:04:52.250 align:center
เป็นไงบ้างคะ

00:04:52.333 --> 00:04:53.710 align:center
- ยินดีครับ
- เช่นกัน

00:04:53.793 --> 00:04:56.879 align:center
โซเฟีย ซานตาครูซ
ประธานคณะกรรมการหมู่บ้าน

00:04:56.963 --> 00:05:01.009 align:center
รู้จักกันในนาม "แม่บ้านตัวจริง
แห่งริเวียร่า เอสเมอรัลด้า"

00:05:02.385 --> 00:05:04.053 align:center
ยินดีรับใช้ค่ะ

00:05:04.137 --> 00:05:06.097 align:center
- คุณใจดีมากเลย ขอบคุณค่ะ
- แม่!

00:05:06.180 --> 00:05:08.308 align:center
ลูคัสไม่ยอมให้กุญแจหนู

00:05:08.391 --> 00:05:09.517 align:center
มีอะไรกัน

00:05:09.600 --> 00:05:10.893 align:center
อยู่นี่จ้ะ ที่รัก

00:05:12.312 --> 00:05:13.521 align:center
- ในที่สุด
- ใช่

00:05:14.147 --> 00:05:15.023 align:center
ช่างมันเถอะ

00:05:15.106 --> 00:05:17.483 align:center
- หนูจะไม่ให้กุญแจเขาอีกแล้ว
- ไม่นะ

00:05:29.287 --> 00:05:30.121 align:center
ฉัน…

00:05:30.705 --> 00:05:31.664 align:center
ไม่อยาก

00:05:32.373 --> 00:05:33.416 align:center
บอกลา

00:05:34.417 --> 00:05:35.501 align:center
กับคุณอีกแล้ว

00:05:41.090 --> 00:05:42.091 align:center
คุณกับผม

00:05:44.427 --> 00:05:46.596 align:center
จะไม่ต้องบอกลากันอีก

00:05:47.722 --> 00:05:48.598 align:center
ตลอดไป

00:05:52.810 --> 00:05:55.021 align:center
ไม่เคยจะได้สงบเลยค่ะ

00:05:55.104 --> 00:05:57.315 align:center
โชคดีที่พ่อแกช่วยดู

00:05:58.024 --> 00:05:59.484 align:center
- โอเค แล้วเจอกันนะ
- บาย

00:06:00.777 --> 00:06:01.986 align:center
- บาย
- แล้วเจอกัน

00:06:02.820 --> 00:06:05.323 align:center
โอเค คามิล่า ดาวิด
ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ

00:06:05.406 --> 00:06:07.533 align:center
- บอกผมด้วยว่าคุณตัดสินใจยังไง
- เยี่ยมเลย

00:06:07.617 --> 00:06:10.078 align:center
- คุณได้รับเชิญไปงานเปิดตัวร้านนะครับ
- ได้ค่ะ

00:06:10.161 --> 00:06:12.747 align:center
- เจอกันนะครับ
- โชคดีนะ บาย

00:06:12.830 --> 00:06:14.707 align:center
คามิไปกันเถอะ เร็วเข้า

00:06:14.791 --> 00:06:17.293 align:center
ฟังนะ ผมไม่รู้ว่าผู้ชายคนนั้นทำอะไรคุณ

00:06:17.377 --> 00:06:19.295 align:center
แต่ผมต้องไปทำงาน

00:06:19.379 --> 00:06:21.881 align:center
ไม่ๆ ฟังก่อน ยืนตรงนี้นะ

00:06:22.507 --> 00:06:23.966 align:center
ขอร้องล่ะ ฉันอยากให้คุณช่วย

00:06:27.011 --> 00:06:27.845 align:center
ไปกันเถอะ

00:06:34.394 --> 00:06:35.353 align:center
ฉันตกเครื่องแล้ว

00:06:36.562 --> 00:06:37.980 align:center
คงต้องกลับพรุ่งนี้แทน

00:06:38.064 --> 00:06:40.400 align:center
แล้วคุณอยากให้ผมพาคุณไปไหน

00:06:41.859 --> 00:06:43.027 align:center
ไม่รู้สิ

00:06:43.111 --> 00:06:45.113 align:center
ฉันไม่รู้จักใครที่นี่เลย

00:06:46.197 --> 00:06:47.657 align:center
พอจะแนะนำได้ไหมคะ

00:06:48.449 --> 00:06:50.785 align:center
ครับ ได้แน่นอนครับ

00:06:53.996 --> 00:06:55.039 align:center
ขอบคุณ

00:07:04.549 --> 00:07:07.468 align:center
คุณผู้หญิงเอากระเป๋ามาด้วย
ใบนี้หนักมากนะ อินดิรา

00:07:07.552 --> 00:07:09.345 align:center
ขอต้อนรับสู่สรวงสวรรค์

00:07:09.971 --> 00:07:12.765 align:center
นี่ไม่ใช่คฤหาสน์ริเวียร่า เอสเมอรัลด้า

00:07:13.266 --> 00:07:15.935 align:center
แต่พวกเขาจะดูแลคุณอย่างดี

00:07:16.018 --> 00:07:18.938 align:center
ผมลองใช้เส้นหาห้องว่างมาให้คุณ

00:07:19.439 --> 00:07:22.275 align:center
ได้วิวทะเลด้วย ถือเป็นข้อดีเลยนะคะ

00:07:22.817 --> 00:07:24.527 align:center
- เบียร์ไหมครับ
- ดีเลยค่ะ

00:07:24.610 --> 00:07:26.320 align:center
ปอนโช! ขอเบียร์หน่อย

00:07:26.404 --> 00:07:27.864 align:center
- ฮวนดา!
- สองเลย

00:07:27.947 --> 00:07:29.073 align:center
- ย่า
- ฮวนดา

00:07:29.157 --> 00:07:30.992 align:center
ฟังนะ นี่คามิล่า

00:07:31.075 --> 00:07:34.662 align:center
เธอกำลังหาห้องพักคืนนี้
เราควรช่วยเธอหน่อยไหมครับ

00:07:35.246 --> 00:07:36.789 align:center
แค่คืนเดียวเหรอ

00:07:36.873 --> 00:07:38.791 align:center
ทำไมพักแป๊บเดียวเองจ๊ะหนู

00:07:39.375 --> 00:07:41.377 align:center
คือตอนแรกก็ตั้งใจจะอยู่สักสองสามวันค่ะ

00:07:41.461 --> 00:07:43.671 align:center
แต่ต้องกลับบ้านก่อน

00:07:43.754 --> 00:07:45.298 align:center
ไปเล่นน้ำทะเลให้สดชื่นหน่อยสิ

00:07:45.381 --> 00:07:47.550 align:center
ไม่ล่ะค่ะ ขอเบียร์ที่สั่งไว้ก็พอ

00:07:47.633 --> 00:07:49.802 align:center
- อยากดื่มเบียร์เหรอ จัดให้เลย
- ขอบคุณค่ะ

00:07:49.886 --> 00:07:52.638 align:center
- ห้อง 127 ว่างอยู่นะ
- ห้อง 127 ตรงนั้นครับ

00:07:52.722 --> 00:07:54.515 align:center
- มาเร็วออร์แลนโด ขอเบียร์
- นี่

00:07:54.599 --> 00:07:55.433 align:center
ร่าเริงหน่อยครับ

00:07:56.309 --> 00:07:57.143 align:center
ฟังนะ

00:07:57.226 --> 00:07:58.561 align:center
ผมบอกได้แค่ว่า

00:07:58.644 --> 00:08:01.105 align:center
ถ้าผู้ชายคนนั้นแต่งงาน
กับลูกสาวของเปโดร เฟร์เรร์

00:08:01.189 --> 00:08:03.316 align:center
เขาก็ไม่ได้จนหรอก

00:08:04.066 --> 00:08:06.068 align:center
แต่ก็ไม่ใช่คนดีด้วย

00:08:06.903 --> 00:08:07.737 align:center
ทางนั้นครับ

00:08:14.076 --> 00:08:17.121 align:center
ฉันรักลูกสาวฉันมากนะ ทำไมจะไม่รักล่ะ

00:08:17.914 --> 00:08:18.748 align:center
ครับ

00:08:19.248 --> 00:08:20.082 align:center
มีอะไรเหรอ

00:08:20.917 --> 00:08:22.293 align:center
- ตีได้สวยครับ
- ขอบใจ

00:08:23.544 --> 00:08:26.797 align:center
แต่เธอจะไม่ได้เป็นซีอีโอ
มันไม่มีทางเกิดขึ้นหรอก

00:08:27.632 --> 00:08:28.758 align:center
ทำไมล่ะครับ

00:08:28.841 --> 00:08:30.885 align:center
เพราะฉันอยากให้นายรับตำแหน่งนั้น

00:08:32.887 --> 00:08:34.055 align:center
ผมเหรอ

00:08:34.138 --> 00:08:36.849 align:center
บางครั้งเราก็เห็นไม่ตรงกันบ้าง
ฉันรู้ดีนะ

00:08:36.933 --> 00:08:39.810 align:center
แต่บางเรื่องก็ให้ผู้หญิงจัดการไม่ได้

00:08:40.853 --> 00:08:43.606 align:center
แน่นอนครับ
แต่อาเดรียนจะว่ายังไงกับเรื่องนี้ล่ะ

00:08:43.689 --> 00:08:44.899 align:center
อาเดรียน ลูกฉันน่ะเหรอ

00:08:44.982 --> 00:08:48.903 align:center
เขาไม่สนใจธุรกิจหรอก
ชอบทำแต่ทีรามิสุและ…

00:08:49.904 --> 00:08:51.781 align:center
ฉันก็โอเคกับมันนะ

00:08:52.782 --> 00:08:54.492 align:center
- ทำนองนั้น
- ครับ

00:08:54.575 --> 00:08:56.869 align:center
- นั่นแหละ หยิบขึ้นมา
- ขอบคุณครับ

00:08:57.453 --> 00:08:58.871 align:center
เราแต่ละคนมีพรสวรรค์ของตัวเอง

00:08:59.372 --> 00:09:01.791 align:center
นายจะเป็นซีอีโอที่ยอดเยี่ยมแน่

00:09:02.416 --> 00:09:04.418 align:center
นายทำงานหนัก บุคลิกดี

00:09:04.502 --> 00:09:07.338 align:center
และต้องขอบคุณอังเฆล่านะ
ที่ทำให้นายดูดีขึ้น

00:09:07.421 --> 00:09:08.422 align:center
เปโดรครับ ผม…

00:09:10.925 --> 00:09:12.426 align:center
ไม่รู้จะขอบคุณยังไงเลย

00:09:13.094 --> 00:09:14.804 align:center
แต่ถ้าคุณให้ผมได้ลองล่ะก็

00:09:14.887 --> 00:09:17.098 align:center
ผมสัญญาเลยว่าจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง

00:09:17.181 --> 00:09:18.599 align:center
ผมเป็นพันธมิตรให้คุณได้

00:09:19.392 --> 00:09:22.019 align:center
เป็นมือขวาก็ได้ถ้าคุณต้องการ
เราเป็นครอบครัวเดียวกันนี่

00:09:24.480 --> 00:09:25.314 align:center
มิเกล

00:09:26.148 --> 00:09:29.402 align:center
ฉันแค่ทดสอบความภักดีที่นายมีต่อลูกสาวฉัน

00:09:29.485 --> 00:09:31.362 align:center
และพยายามเข้าใจค่านิยมของนาย

00:09:31.445 --> 00:09:33.281 align:center
และ… มันก็ไม่มีเลย

00:09:42.790 --> 00:09:44.417 align:center
เธออยู่ที่การ์ตาเฮนาแล้ว

00:09:54.051 --> 00:09:56.053 align:center
อยากจะโชว์นี่ให้ดูจะแย่แล้ว

00:09:56.137 --> 00:09:58.848 align:center
ดูสิ นี่คือหอนาฬิกา

00:09:58.931 --> 00:10:01.267 align:center
ถอดแว่นออกสิครับ เป็นไง

00:10:05.646 --> 00:10:06.480 align:center
เป็นไงครับ

00:10:13.321 --> 00:10:14.822 align:center
เยี่ยมเลย!

00:10:30.755 --> 00:10:31.756 align:center
คามิล่า

00:10:32.298 --> 00:10:33.924 align:center
คามิล่า มีคนโทรมา

00:10:38.179 --> 00:10:39.055 align:center
ฮัลโหล

00:10:39.138 --> 00:10:40.264 align:center
สวัสดี นี่อาเดรียนนะครับ

00:10:41.098 --> 00:10:43.225 align:center
เราเจอกันเมื่อเช้านี้ที่หมู่บ้าน

00:10:43.309 --> 00:10:45.144 align:center
ตอนผมอาบแดด จำได้ไหม

00:10:45.227 --> 00:10:46.062 align:center
อาเดรียน

00:10:46.646 --> 00:10:48.689 align:center
ฉันต้องจำได้อยู่แล้วสิคะ

00:10:48.773 --> 00:10:50.316 align:center
ผมขอเบอร์คุณมาจากคริส

00:10:50.399 --> 00:10:53.694 align:center
ว่าจะเชิญคุณและสามีของคุณ
ไปงานเปิดร้านอาหาร

00:10:54.403 --> 00:10:55.279 align:center
แน่นอนค่ะ

00:10:55.363 --> 00:10:56.238 align:center
เมื่อไหร่คะ

00:10:56.322 --> 00:10:57.406 align:center
คืนนี้

00:10:59.784 --> 00:11:00.743 align:center
เยี่ยมเลย

00:11:05.331 --> 00:11:08.334 align:center
กังวลเรื่องเมนูนี้นะ มันขายไม่ค่อยดีเลย

00:11:08.417 --> 00:11:09.418 align:center
สวัสดี

00:11:10.002 --> 00:11:10.836 align:center
สวัสดี

00:11:13.839 --> 00:11:17.259 align:center
ดูจากสีหน้าคุณแล้ว
บอกได้เลยว่าคุณต้องดื่มหน่อยนะ

00:11:17.343 --> 00:11:19.011 align:center
คอยดูเถอะ อินดิรา…

00:11:19.095 --> 00:11:20.971 align:center
โชว์ฝีมือมาสักสองช็อตซิ

00:11:22.932 --> 00:11:25.601 align:center
ผมขอถามอะไรหน่อย
แค่ตอบความจริงก็พอ

00:11:26.727 --> 00:11:30.940 align:center
คิดว่าเดินทางมาถึงนี่เพื่อเจอเขา
มันคุ้มกันแล้วเหรอ

00:11:33.150 --> 00:11:35.611 align:center
โห ดูตอบเข้า ไม่ต้องห่วง

00:11:36.153 --> 00:11:37.780 align:center
ดื่มอะการ์เดียนเตนี่

00:11:37.863 --> 00:11:39.782 align:center
แล้วคุณจะได้พักผ่อน

00:11:40.366 --> 00:11:41.200 align:center
ดื่ม

00:11:47.081 --> 00:11:49.125 align:center
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมเขาถึงโกหกฉัน

00:11:49.625 --> 00:11:50.543 align:center
ก็…

00:11:51.544 --> 00:11:53.129 align:center
เพราะคนบางคนก็ชอบโกหก

00:11:53.713 --> 00:11:56.424 align:center
พวกเขาไม่ซื่อสัตย์
แต่ไม่ใช่ทุกคนที่เป็นแบบนั้นนะ

00:11:58.718 --> 00:12:00.261 align:center
ขออีกแก้วได้ไหมคะ

00:12:01.762 --> 00:12:02.596 align:center
สองเลย

00:12:06.267 --> 00:12:07.643 align:center
ขอบคุณ

00:12:10.020 --> 00:12:12.273 align:center
ฉันไม่รู้ว่าผู้ชายคนนั้นเป็นใคร

00:12:12.857 --> 00:12:15.609 align:center
แต่ฉันจะไม่ไปจากการ์ตาเฮนา
จนกว่าจะได้รู้แน่

00:12:21.115 --> 00:12:22.867 align:center
ขอแก้วสุดท้ายมาเลยค่ะ

00:12:24.076 --> 00:12:24.910 align:center
แล้วไง

00:12:25.870 --> 00:12:26.704 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:12:26.787 --> 00:12:27.747 align:center
คุณจะอยู่ต่อเหรอ

00:12:29.206 --> 00:12:30.332 align:center
ชนค่ะ ขอโทษที

00:12:38.799 --> 00:12:40.134 align:center
(ร้านอาหารพันสำราญ)

00:12:46.557 --> 00:12:47.600 align:center
ที่รัก

00:12:48.184 --> 00:12:49.727 align:center
ผมภูมิใจในตัวคุณมากเลย

00:12:49.810 --> 00:12:52.772 align:center
ฉันอยากบอกว่าฉันภูมิใจ

00:12:52.855 --> 00:12:54.315 align:center
ในตัวอาเดรียนน้องฉันมากๆ

00:12:55.024 --> 00:12:57.443 align:center
เพราะฉันมั่นใจว่า "พันสำราญ"

00:12:57.526 --> 00:13:00.571 align:center
จะทำให้ความฝันที่คู่ควรของนายเป็นจริง

00:13:00.654 --> 00:13:03.532 align:center
- พูดจริงนะ ยินดีด้วย
- แต่ก็ยังต้องลุยต่อ

00:13:03.616 --> 00:13:06.786 align:center
เมืองนี้มีร้านอาหารปิดตัวเดือนละสามร้าน ก็…

00:13:06.869 --> 00:13:08.120 align:center
ยังไงก็ขอให้โชคดีนะ

00:13:09.330 --> 00:13:11.165 align:center
ขอบคุณที่อวยพรให้นะครับ พ่อ

00:13:11.248 --> 00:13:13.501 align:center
- เหมือนอย่างที่คิดไว้เลย
- อย่ารู้สึกแย่สิ

00:13:13.584 --> 00:13:16.170 align:center
ฉันหมายความว่า
เราจะทำให้ร้านนี้ประสบความสำเร็จ

00:13:16.253 --> 00:13:17.087 align:center
นะ

00:13:17.671 --> 00:13:20.007 align:center
อีกอย่างนึงนะ คนขาดทุนก็ฉันไหม

00:13:21.091 --> 00:13:23.093 align:center
ทุนเหรอ พ่ออยากคุยเรื่องนั้นเหรอ

00:13:23.177 --> 00:13:24.470 align:center
แน่แหละ… ไม่

00:13:24.553 --> 00:13:27.556 align:center
เราจะไม่คุยเรื่องเงินกันหรอก
นั่นมันธรรมดาเกินไป

00:13:27.640 --> 00:13:29.266 align:center
ที่จะมาคุยเรื่องเงินกันตอนนี้

00:13:29.350 --> 00:13:31.101 align:center
ขอโทษนะ พวกแกคงอารมณ์เสียละ

00:13:33.354 --> 00:13:35.105 align:center
น้องเขย ยินดีด้วย

00:13:35.189 --> 00:13:39.235 align:center
- ร้านนายสวยมาก
- ขอบคุณ

00:13:39.318 --> 00:13:41.445 align:center
- สวัสดีครอบครัว
- ขอบคุณ

00:13:41.529 --> 00:13:43.072 align:center
- ยินดีด้วย
- ใครเอาบ้าง

00:13:43.155 --> 00:13:46.116 align:center
ดื่มฉลองครอบครัวกันดีไหม

00:13:46.742 --> 00:13:49.870 align:center
ขอดื่มฉลองให้แด่การเปิดตัวร้านพันสำราญ

00:13:49.954 --> 00:13:50.788 align:center
ไชโย!

00:13:51.455 --> 00:13:52.706 align:center
- ชนแก้วนะ ลูกรัก
- ไชโย

00:13:54.250 --> 00:13:55.167 align:center
- ไชโย
- ฮัลโหล

00:13:56.460 --> 00:13:58.754 align:center
คาร์เมลิตา ฉันไม่ได้ยินเธอเลย ฮัลโหล

00:13:58.838 --> 00:13:59.672 align:center
โอ้

00:14:02.091 --> 00:14:02.967 align:center
อะไรนะ

00:14:05.845 --> 00:14:06.679 align:center
อะไรนะ

00:14:07.388 --> 00:14:09.849 align:center
(โกลเด้น)

00:14:16.188 --> 00:14:18.774 align:center
แม่ง ใครเคาะชามข้าวเรียกมาเนี่ย

00:14:20.526 --> 00:14:21.360 align:center
เชี่ย

00:14:22.611 --> 00:14:23.863 align:center
แฟรงค์อยู่ไหน

00:14:26.991 --> 00:14:29.285 align:center
- นายมาทำอะไรที่นี่
- ขอทีเหอะ

00:14:29.785 --> 00:14:32.413 align:center
ฉันไปเคาะประตูอพาร์ตเมนต์
แต่เธอไม่เปิด

00:14:33.163 --> 00:14:35.499 align:center
- ฉันรู้ว่าเธอซ่อนคามิล่าไว้
- โอ๊ย วิเซนเต้

00:14:35.583 --> 00:14:36.417 align:center
หยุดนะ

00:14:36.500 --> 00:14:38.377 align:center
เราไม่รู้ว่าเธออยู่ไหน

00:14:38.460 --> 00:14:40.588 align:center
พวกเธอเป็นเพื่อนสนิทกัน ก็ต้องรู้สิ

00:14:40.671 --> 00:14:42.965 align:center
- แฟรงค์ เราต้องการคุณ
- ถ้าเราไม่รู้ล่ะ

00:14:53.100 --> 00:14:54.977 align:center
อะไรวะ

00:14:59.106 --> 00:14:59.940 align:center
สวัสดีค่ะ

00:15:00.024 --> 00:15:01.400 align:center
- คามิล่า
- สบายดีไหมคะ

00:15:01.483 --> 00:15:02.318 align:center
ยินดีต้อนรับครับ

00:15:02.401 --> 00:15:04.069 align:center
- สบายดีไหมคะ
- คุณสวยจัง

00:15:04.153 --> 00:15:05.946 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ผมดีใจที่คุณมา

00:15:06.030 --> 00:15:07.072 align:center
- สวัสดีค่ะ
- คามิ

00:15:07.656 --> 00:15:08.824 align:center
- คุณดูสวยมากเลย
- สวัสดี

00:15:10.200 --> 00:15:11.744 align:center
ชุดสวยจังเลยนะคะ

00:15:11.827 --> 00:15:14.371 align:center
- ขอบคุณ
- คุณพ่อครับ นี่คามิล่า

00:15:14.455 --> 00:15:17.166 align:center
เธอกับสามีสนใจจะเช่าบ้านจี

00:15:17.666 --> 00:15:18.500 align:center
- ยินดีที่ได้พบค่ะ
- สวัสดี

00:15:18.584 --> 00:15:20.502 align:center
- คามิล่า โรมาน
- เปโดร เฟร์เรร์

00:15:23.756 --> 00:15:27.718 align:center
ขอโทษที่มาสายนะคะ
ฉันยังไม่คุ้นกับการ์ตาเฮนาเท่าไร

00:15:28.552 --> 00:15:29.386 align:center
แน่นอนค่ะ

00:15:29.470 --> 00:15:31.931 align:center
- ที่นี่สวยมากเลย ยินดีด้วยนะคะ
- ขอบคุณครับ

00:15:32.431 --> 00:15:34.183 align:center
แล้วทิ้งเขาไว้ไหนเหรอคะ

00:15:34.266 --> 00:15:35.267 align:center
ใครคะ

00:15:35.351 --> 00:15:36.518 align:center
สามีคุณไง

00:15:36.602 --> 00:15:38.854 align:center
อ๋อ เขาหลับแล้วค่ะ

00:15:38.938 --> 00:15:41.065 align:center
ไม่ค่อยชอบเข้าสังคมแบบฉัน

00:15:41.941 --> 00:15:42.816 align:center
แล้วสามีคุณล่ะคะ

00:15:42.900 --> 00:15:44.068 align:center
อยู่ไหนเหรอ

00:15:44.151 --> 00:15:45.819 align:center
หรือเขาก็ไม่ชอบเข้าสังคมเหมือนกัน

00:15:46.737 --> 00:15:48.614 align:center
อันที่จริงเขานี่ตัวชอบเข้าสังคมเลยค่ะ

00:15:48.697 --> 00:15:50.449 align:center
แต่เพิ่งกลับไป

00:15:50.532 --> 00:15:53.953 align:center
ลูกชายคนโตฉันทำตัวเองเจ็บตัว
แต่ไม่ร้ายแรงอะไร

00:15:54.036 --> 00:15:55.913 align:center
โชคดีที่คราวนี้ไม่ใช่เอวานะ

00:15:55.996 --> 00:15:58.916 align:center
- คุณมิเกล เอาอีกไหมคะ
- ไม่ละ ขอบคุณ

00:15:58.999 --> 00:16:00.876 align:center
เขาล้มแรงมาก

00:16:00.960 --> 00:16:02.878 align:center
ใช่ แต่ไม่เป็นไรแล้วละ คาร์เมลิตา

00:16:02.962 --> 00:16:04.964 align:center
- กลับบ้านเถอะ ดึกแล้ว
- แน่ใจนะคะ

00:16:05.047 --> 00:16:07.383 align:center
- แน่สิ ผมจะอยู่กับพวกแกเอง
- โอเคค่ะ

00:16:07.466 --> 00:16:09.301 align:center
แน่ใจนะว่าไม่อยากกลับ

00:16:09.385 --> 00:16:11.720 align:center
พ่อ มิเกลจัดการได้ค่ะ

00:16:11.804 --> 00:16:13.389 align:center
มิเกลจัดการให้เหรอ

00:16:13.472 --> 00:16:14.890 align:center
ฉันโทรเรียกหมอดีกว่า

00:16:14.974 --> 00:16:16.433 align:center
ไม่ๆ

00:16:16.517 --> 00:16:19.812 align:center
เวลาเกิดเรื่องแบบนี้
เราเรียกคุณหมอมันริเก้ตลอด

00:16:19.895 --> 00:16:22.064 align:center
เราแจ้งเธอแล้วละค่ะ พ่อไว้ใจเขาเถอะ

00:16:22.147 --> 00:16:24.525 align:center
ไม่ต้องโทรหาหมออีกหรอกค่ะ

00:16:24.608 --> 00:16:25.734 align:center
พ่อคะ พี่นั่นแหละผิด

00:16:25.818 --> 00:16:29.613 align:center
พี่คลั่งเพราะหนูเอากุญแจรถกอล์ฟไป

00:16:29.697 --> 00:16:30.906 align:center
เธอผลักฉันนะ

00:16:30.990 --> 00:16:33.075 align:center
- อย่าเวอร์น่า
- เธอยังเด็กเกินจะขับรถนะ

00:16:33.158 --> 00:16:34.910 align:center
หยุด เงียบเลยทั้งสองคน

00:16:34.994 --> 00:16:35.869 align:center
คุณครับ

00:16:37.079 --> 00:16:38.330 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ด้วยความยินดีครับ

00:16:38.998 --> 00:16:41.250 align:center
- ขอดื่มฉลองให้ร้านคุณนะคะ
- ไชโย

00:16:41.333 --> 00:16:42.960 align:center
- ไชโย ยินดีต้อนรับ
- ไชโย

00:16:43.043 --> 00:16:44.044 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:16:48.799 --> 00:16:51.260 align:center
พวกลูกต้องกอดกันแล้วขอโทษซะ

00:16:52.177 --> 00:16:53.595 align:center
- เร็วสิ ลูคัส
- ผมเหรอ

00:16:54.138 --> 00:16:56.140 align:center
ใช่ ก็ลูกเป็นพี่ชาย

00:16:57.016 --> 00:16:58.017 align:center
ลุกขึ้นมา เอวา

00:17:00.436 --> 00:17:01.520 align:center
ขอโทษ

00:17:02.062 --> 00:17:03.564 align:center
ขอโทษนะน้อง

00:17:04.565 --> 00:17:06.233 align:center
โอเค ไปนอนได้แล้ว ลูคัส

00:17:06.316 --> 00:17:07.192 align:center
- ตอนนี้เหรอ
- ตอนนี้แหละ

00:17:07.901 --> 00:17:08.819 align:center
ห้ามเล่นเกมนะ

00:17:09.820 --> 00:17:10.738 align:center
ไปเถอะ เอวา

00:17:11.864 --> 00:17:12.823 align:center
ไปนอนกัน

00:17:16.660 --> 00:17:17.494 align:center
ฮัลโหล

00:17:17.578 --> 00:17:19.997 align:center
ดาวิด ช่วยฉันหน่อย

00:17:20.080 --> 00:17:21.957 align:center
ไม่ๆ คามิล่า ไม่ได้หรอก

00:17:22.041 --> 00:17:24.293 align:center
ผมรอลูกค้าอยู่ คุณมีอะไร

00:17:24.376 --> 00:17:26.128 align:center
ฉันต้องการคุณด่วนๆ เลย

00:17:27.796 --> 00:17:31.258 align:center
เราจะจบค่ำคืนนี้ด้วย…
ลองนี่สิ ขอตัวนะ

00:17:31.341 --> 00:17:32.718 align:center
เอ่อ… คามิล่าใช่ไหม

00:17:34.053 --> 00:17:35.012 align:center
จะกลับแล้วเหรอ

00:17:35.095 --> 00:17:36.638 align:center
ค่ะ ขอโทษด้วย แต่ฉันต้องกลับก่อน

00:17:36.722 --> 00:17:39.850 align:center
ผมด้วย แต่มาบอกลาเจ้าของร้านกันก่อนดีกว่า

00:17:39.933 --> 00:17:42.102 align:center
- ไม่อย่างนั้นเขาจะ…
- อ๋อ ขอโทษค่ะ จริงด้วย

00:17:42.186 --> 00:17:44.438 align:center
ฉันจะหนีกลับดื้อๆ โดยไม่บอกลาซะงั้น

00:17:44.521 --> 00:17:47.733 align:center
อย่าบอกนะว่าคุณจะกลับแล้วน่ะ ทำไมกัน

00:17:47.816 --> 00:17:51.737 align:center
จะกลับทั้งที่ยังไม่ได้ชิม
ทีรามิสุดุลเซ่ เด เลเช่ไม่ได้นะคะ

00:17:52.613 --> 00:17:53.697 align:center
อร่อยสุดๆ ครับ

00:17:53.781 --> 00:17:55.783 align:center
อินติ ขอทีรามิสุหน่อย

00:17:55.866 --> 00:17:57.534 align:center
ขอโทษนะคะ แต่ฉันต้องทำงานแต่เช้า

00:17:57.618 --> 00:17:58.786 align:center
คุณทำงานอะไรคะ

00:17:59.411 --> 00:18:00.662 align:center
จริงด้วย

00:18:01.330 --> 00:18:03.040 align:center
นั่นสิ คุณทำงานอะไร

00:18:04.917 --> 00:18:06.460 align:center
ฉันเป็นนักจิตวิทยาค่ะ

00:18:06.543 --> 00:18:07.669 align:center
น่าสนใจจัง

00:18:08.253 --> 00:18:09.713 align:center
คุณทำงานที่ไหนครับ

00:18:12.174 --> 00:18:16.095 align:center
ฉันทำงานกับเด็กและวัยรุ่นทางออนไลน์

00:18:16.178 --> 00:18:18.430 align:center
- ก็เลยต้องตื่นแต่เช้า
- ว้าว

00:18:18.514 --> 00:18:22.267 align:center
แต่อาเดรียนคะ ฉันอยากให้ร้านอาหารคุณ
ประสบความสำเร็จสุดๆ ไปเลยนะคะ

00:18:22.351 --> 00:18:24.186 align:center
ขอบคุณ ที่นี่ยินดีต้อนรับเสมอนะครับ

00:18:24.269 --> 00:18:26.271 align:center
- คราวหน้าพา…
- ดาวิด

00:18:26.355 --> 00:18:27.314 align:center
ดาวิดมาด้วยนะครับ

00:18:27.815 --> 00:18:29.691 align:center
พวกคุณต้องรีบตัดสินใจนะครับ

00:18:29.775 --> 00:18:31.693 align:center
เราจะได้เป็นเพื่อนบ้านกัน

00:18:32.277 --> 00:18:33.654 align:center
แบบนั้นก็คงเยี่ยมเลย

00:18:33.737 --> 00:18:37.449 align:center
หวังว่าจะเป็นยังงั้น
ไว้เจอกันอีกที่บ้านใหม่คุณพร้อมสามีเรานะคะ

00:18:38.909 --> 00:18:39.910 align:center
- แน่นอนค่ะ
- ใช่ไหมคะ

00:18:39.993 --> 00:18:41.245 align:center
- แบบนั้นคงดีเลย
- โอเค

00:18:43.163 --> 00:18:44.957 align:center
- แล้วเจอกันนะคะ
- ขอบคุณครับ บาย

00:18:45.499 --> 00:18:46.708 align:center
- บายครับคนสวย
- บายค่ะ

00:18:46.792 --> 00:18:49.044 align:center
ฉันอยากลองชิมทีรามิสุนั่นมากๆ เลย

00:18:49.128 --> 00:18:49.962 align:center
ใช่

00:18:50.504 --> 00:18:52.047 align:center
- ขอตัวนะคะ
- แล้วเจอกันครับ

00:18:52.131 --> 00:18:53.799 align:center
- ขอบคุณสำหรับทุกอย่างค่ะ
- บาย

00:18:56.260 --> 00:18:58.637 align:center
นี่จะปล่อยเช่าบ้านจีจริงๆ เหรอ

00:19:00.013 --> 00:19:02.099 align:center
แล้วสามีเขาทำงานอะไรเหรอ

00:19:02.724 --> 00:19:04.643 align:center
ไม่รู้สิ ไม่ได้ถาม

00:19:04.726 --> 00:19:06.937 align:center
ไม่ได้ถามเหรอ หมายความว่าไง

00:19:07.437 --> 00:19:09.314 align:center
ไม่ได้เช็กเครดิตเลยหรือไง

00:19:09.398 --> 00:19:11.233 align:center
เปโดร คุณบอกว่ามันไม่จำเป็น

00:19:11.316 --> 00:19:14.570 align:center
ฉันบอกให้ทำตามที่ฉันบอกไง
ช่วยแสดงความสามารถหน่อยเหอะ

00:19:14.653 --> 00:19:15.612 align:center
พ่อ

00:19:15.696 --> 00:19:17.114 align:center
ไม่ละ ขอบคุณ ให้ตายสิ

00:19:17.990 --> 00:19:19.074 align:center
ดื่มอะไรไหมครับ

00:19:19.825 --> 00:19:20.826 align:center
ไม่เป็นไรที่รัก

00:19:50.022 --> 00:19:51.023 align:center
ฮัลโหล

00:19:51.106 --> 00:19:53.775 align:center
คุณมิเกล สวัสดีครับ
คุณหมอมันริเก้มาแล้วครับ

00:19:53.859 --> 00:19:55.194 align:center
ใช่ ให้เธอเข้ามาเลย

00:19:55.277 --> 00:19:56.904 align:center
ครับ เธอกำลังเข้าไป

00:20:06.496 --> 00:20:08.040 align:center
- ฮัลโหล
- ที่รัก

00:20:09.041 --> 00:20:09.958 align:center
ลูคัสไม่เป็นไร

00:20:11.251 --> 00:20:13.128 align:center
ทั้งคู่โดนทำโทษแล้ว ห้ามขับรถกอล์ฟ

00:20:13.212 --> 00:20:14.504 align:center
เห็นด้วยสุดๆ

00:20:14.588 --> 00:20:16.632 align:center
ไม่เห็นบอกเลยว่าคุณโทรเรียกคุณหมอมันริเก้

00:20:16.715 --> 00:20:20.260 align:center
ฉันไม่ได้โทรหาเธอนะ
คุณบอกว่าจะโทรเองนี่ หมายความว่าไง

00:20:21.220 --> 00:20:23.138 align:center
ใครเหรอมิเกล คุณหมอเหรอ

00:20:23.222 --> 00:20:25.015 align:center
คาร์เมลิตาคงโทรน่ะ

00:20:25.098 --> 00:20:28.644 align:center
- เดี๋ยวผมโทรหานะ ที่รัก
- ไม่ๆ บอกให้เธอรอฉันด้วย

00:20:28.727 --> 00:20:31.271 align:center
งานก็ใกล้จบแล้ว
ฉันจะกลับถึงบ้านในอีกสิบนาที

00:20:31.355 --> 00:20:32.439 align:center
- โอเค
- ขอบคุณ

00:20:33.190 --> 00:20:34.066 align:center
บาย

00:20:41.406 --> 00:20:42.783 align:center
สวัสดี เฟอร์นันโด

00:20:51.375 --> 00:20:52.960 align:center
หรือฉันควรเรียกว่า…

00:20:53.710 --> 00:20:54.920 align:center
มิเกล เอสเตเวซดีล่ะ

00:20:55.545 --> 00:20:56.630 align:center
คุณเองเหรอ

00:20:56.713 --> 00:20:59.675 align:center
ฉันเป็นแค่นักท่องเที่ยวที่แวะมาคุยกับเพื่อน

00:20:59.758 --> 00:21:01.760 align:center
ไว้เราค่อยคุยกันนะ

00:21:01.843 --> 00:21:04.972 align:center
ฉันไม่อยากคุยทีหลัง ฉันอยากคุยตอนนี้

00:21:05.055 --> 00:21:06.306 align:center
คามิล่า ขอร้องล่ะ

00:21:06.390 --> 00:21:08.100 align:center
- อย่าแตะต้องตัวฉัน
- ลูกๆ ผมอยู่บ้าน

00:21:12.145 --> 00:21:14.189 align:center
คามิล่า ไว้เราคุย…

00:21:15.190 --> 00:21:16.775 align:center
ขอสักแก้วนะ

00:21:18.860 --> 00:21:21.113 align:center
ฉันอุตส่าห์ถ่อมาตั้งไกล
เพื่อหวังว่าจะได้เจอ…

00:21:21.196 --> 00:21:25.367 align:center
ผู้ชายแสนวิเศษที่ฉันเจอผ่านทินเดอร์

00:21:25.450 --> 00:21:28.704 align:center
แต่กลับได้เจอผู้ชายที่กลัวหัวหด

00:21:28.787 --> 00:21:30.914 align:center
เพราะเมียกำลังจะกลับบ้าน

00:21:32.207 --> 00:21:33.583 align:center
ผมขอโทษ คามิล่า ผม…

00:21:34.334 --> 00:21:36.336 align:center
สาบานเลยว่าผมไม่ได้อยากทำร้ายคุณ

00:21:36.420 --> 00:21:39.673 align:center
งั้นทำไมไม่บอกว่ามีเมียมีลูกแล้ว

00:21:41.883 --> 00:21:42.843 align:center
ผมรู้

00:21:43.343 --> 00:21:45.470 align:center
ผมทำพลาดไป แต่ผมไม่ได้ตั้งใจ

00:21:45.554 --> 00:21:46.596 align:center
สี่เดือน

00:21:47.222 --> 00:21:49.308 align:center
คุณหลอกให้ฉันเป็นอีโง่อยู่สี่เดือน

00:21:50.267 --> 00:21:52.978 align:center
พูดถึงความรัก ความฝัน คำสัญญา

00:21:53.061 --> 00:21:55.647 align:center
ว่าครอบครัวสำคัญแค่ไหน

00:21:55.731 --> 00:21:57.733 align:center
และคุณอยากจะมีครอบครัวแค่ไหน

00:21:57.816 --> 00:22:00.068 align:center
ทั้งที่คุณก็มีอยู่แล้ว

00:22:00.569 --> 00:22:03.655 align:center
คุณไม่กล้าบอกชื่อจริงตัวเองด้วยซ้ำ

00:22:04.823 --> 00:22:06.700 align:center
โกหกฉันทำไม

00:22:08.869 --> 00:22:10.412 align:center
ตอนแรกมันเป็นแค่เกม

00:22:10.495 --> 00:22:11.580 align:center
ขอทีเถอะ

00:22:12.080 --> 00:22:13.498 align:center
ดูสิว่าใครอยู่ตรงนั้น

00:22:13.582 --> 00:22:14.624 align:center
ใครเหรอ

00:22:16.418 --> 00:22:18.003 align:center
ผมไม่รู้จักเฟอร์นันโด คาสเตล

00:22:20.714 --> 00:22:21.798 align:center
นั่นใครเหรอ

00:22:22.549 --> 00:22:23.759 align:center
เฟอร์นันโด คาสเตล

00:22:23.842 --> 00:22:26.136 align:center
ศัลยแพทย์ความงามที่เก่งที่สุดในโคลอมเบีย

00:22:26.720 --> 00:22:29.514 align:center
ลุยกิ เขาเลิศมากเลยละ

00:22:29.598 --> 00:22:32.059 align:center
ทั้งฉลาด แล้วยังเป็นเศรษฐีอีกนะ

00:22:32.142 --> 00:22:33.352 align:center
แน่นอนแหละ

00:22:33.435 --> 00:22:36.438 align:center
และขอบอกเลยว่าเขาเก่งสมฐานะจริงๆ

00:22:40.192 --> 00:22:43.111 align:center
ผมไม่รู้ว่าเริ่มเทียบตัวเองกับเขาตั้งแต่เมื่อไหร่

00:22:43.987 --> 00:22:45.822 align:center
คนแปลกหน้า คนที่ผมไม่รู้จัก

00:22:45.906 --> 00:22:47.657 align:center
(ดร.เฟอร์นันโด คาสเตล
คว้ารางวัลยูนิเซฟ)

00:22:47.741 --> 00:22:50.077 align:center
สิ่งที่ผมอิจฉาที่สุดคืออิสรภาพของเขา

00:22:51.244 --> 00:22:53.455 align:center
เฟอร์นันโด คาสเตลไม่ต้องรับใช้ใคร

00:22:53.538 --> 00:22:56.500 align:center
เขาไม่ต้องแก้ตัวหรืออธิบายตัวเอง

00:22:57.918 --> 00:22:59.669 align:center
เขาเป็นทุกอย่างที่ผมอยากเป็น

00:23:02.631 --> 00:23:05.967 align:center
แล้วมีผู้หญิงโง่ๆ แบบฉัน
โดนหลอกไปแล้วกี่คนกันล่ะ

00:23:06.051 --> 00:23:07.761 align:center
อย่าบอกนะว่ามีแค่ฉันคนเดียว

00:23:07.844 --> 00:23:10.347 align:center
ถ้าเป็นยังงั้นคงรู้สึกเป็นเกียรติน่าดู

00:23:10.430 --> 00:23:11.765 align:center
ช่วยเบาเสียงหน่อยเถอะ

00:23:11.848 --> 00:23:13.100 align:center
ลูกๆ ผมอยู่ในบ้าน

00:23:15.185 --> 00:23:16.561 align:center
แล้วน้องสาวคุณล่ะ

00:23:18.480 --> 00:23:21.566 align:center
ที่ว่าเธอประสบอุบัติเหตุนั่นเรื่องจริงหรือโกหก

00:23:22.150 --> 00:23:23.110 align:center
ลูกสาวผม

00:23:23.193 --> 00:23:25.779 align:center
- ลูกสาวคุณเหรอ
- ใช่ แกแขนหักจริงๆ

00:23:25.862 --> 00:23:28.573 align:center
คุณนี่มันหน้าทนจริงๆ
ไม่รู้ฉันหลงเชื่อไปได้ยังไง

00:23:28.657 --> 00:23:29.741 align:center
รู้ไหมว่าทำไม

00:23:29.825 --> 00:23:31.827 align:center
เพราะทุกอย่างระหว่างเรา มันเป็นเรื่องจริง

00:23:31.910 --> 00:23:35.288 align:center
ทุกอย่างที่ผมบอกคุณ
ทุกช่วงเวลาที่เราใช้ร่วมกันคือเรื่องจริง

00:23:35.872 --> 00:23:39.543 align:center
แล้วคุณทำแบบนี้กับภรรยาคุณมานานแค่ไหน

00:23:41.420 --> 00:23:42.254 align:center
คามิล่า

00:23:42.921 --> 00:23:45.340 align:center
ต่อให้ผมจะอยากลบสิ่งที่เกิดขึ้นที่เวกัส

00:23:45.424 --> 00:23:47.467 align:center
ผมก็ไม่มีวันลืมว่าคุณทำให้ผมรู้สึกแบบไหน

00:23:52.264 --> 00:23:54.975 align:center
แต่คุณลืมบอกฉันไป

00:23:55.517 --> 00:23:56.893 align:center
ว่าคุณมีภรรยา…

00:23:57.769 --> 00:23:58.979 align:center
กับลูกๆ แล้ว

00:24:02.274 --> 00:24:05.610 align:center
แล้วก็มีบ้านที่สวยมากด้วย

00:24:09.448 --> 00:24:10.615 align:center
- มิเกล
- ไปซะ

00:24:11.158 --> 00:24:13.201 align:center
กลับไป ผมขอละ ช่วยกลับไปเถอะ

00:24:18.957 --> 00:24:20.625 align:center
หมอว่ายังไงบ้างคะ สวัสดี

00:24:20.709 --> 00:24:21.543 align:center
สวัสดี

00:24:23.128 --> 00:24:24.212 align:center
ไม่ใช่หมอน่ะ

00:24:24.838 --> 00:24:27.340 align:center
ยามเข้าใจผิด

00:24:27.424 --> 00:24:30.385 align:center
แล้วคุณคุยกับใครน่ะ
ได้ยินเสียงคุณคุยอยู่นี่นา

00:24:30.469 --> 00:24:31.428 align:center
- ผมเหรอ
- ใช่

00:24:31.511 --> 00:24:33.847 align:center
เปล่า ผมดูคลิปในมือถือน่ะ

00:24:35.140 --> 00:24:36.892 align:center
คุณพลาดงานเปิดตัวสุดเลิศแล้วนะ

00:24:38.059 --> 00:24:38.894 align:center
จริงเหรอ

00:25:00.499 --> 00:25:01.875 align:center
แล้วเป็นยังไงบ้าง

00:25:02.459 --> 00:25:05.504 align:center
ยอดเลยละ วันนี้ฝีมือทำอาหารของน้องฉันดีมาก

00:25:06.087 --> 00:25:07.255 align:center
สุดยอด

00:25:07.339 --> 00:25:08.381 align:center
- ดีเลย
- ใช่

00:25:10.717 --> 00:25:13.553 align:center
- ขอสักแก้วสิ อยากกินวิสกี้หน่อย
- ไม่ กินนี่สิ

00:25:15.931 --> 00:25:16.806 align:center
โอเค

00:25:19.184 --> 00:25:21.937 align:center
ไปหาบริกรน่ารักๆ พวกนั้นมาจากไหนน่ะ

00:25:22.020 --> 00:25:23.855 align:center
ก็สัมภาษณ์มาสิ ถามทำไม

00:25:23.939 --> 00:25:25.482 align:center
ไม่รู้ คุณสิต้องบอก

00:25:26.274 --> 00:25:27.734 align:center
แอบปิ๊งหนึ่งในนั้นเหรอ

00:25:44.584 --> 00:25:46.211 align:center
- ฉันบอกหรือยัง
- บอกอะไร

00:25:46.294 --> 00:25:48.547 align:center
มีคู่รักสนใจจะเช่าบ้านจีนะ

00:25:50.924 --> 00:25:53.260 align:center
คู่รักหนุ่มสาว…

00:25:54.135 --> 00:25:56.596 align:center
ฝ่ายหญิงสวยมากๆ

00:25:57.472 --> 00:25:58.390 align:center
เป็นนักจิตวิทยา

00:25:59.099 --> 00:26:01.017 align:center
เป็นคู่รักแสนสุข ไม่มีลูก

00:26:03.979 --> 00:26:07.107 align:center
ฉันเหนื่อยจัง ปวดเท้าด้วย
จะไปรอคุณที่เตียงนะ

00:26:07.190 --> 00:26:08.191 align:center
ได้เลยที่รัก

00:26:27.085 --> 00:26:28.420 align:center
ประสบความสำเร็จครั้งใหญ่!

00:26:28.920 --> 00:26:31.965 align:center
พรุ่งนี้ผมจะไปต่อว่าผม
ที่พูดกับคุณแบบนั้นนะ

00:26:32.048 --> 00:26:34.467 align:center
- เขาคิดว่าตัวเองเป็นใคร
- ผมไม่สนหรอก

00:26:34.551 --> 00:26:35.760 align:center
แต่ผมสน

00:26:36.553 --> 00:26:37.470 align:center
ฟังผมนะ

00:26:37.554 --> 00:26:40.515 align:center
ไม่มีใครพูดกับคุณแบบนั้นได้
โดยเฉพาะตอนที่ผมอยู่ด้วย

00:26:40.599 --> 00:26:43.310 align:center
บอกแล้วไงว่าไม่เป็นไร

00:26:43.393 --> 00:26:46.146 align:center
คุณก็รู้ว่าผมชินกับคุณพ่อสามีที่รักแล้ว

00:26:46.229 --> 00:26:48.023 align:center
เดี๋ยวผมจะไปหยิบแก้ว

00:26:48.106 --> 00:26:50.734 align:center
มาดื่มฉลองเป็นครั้งสุดท้าย
ให้กับ "พันสำราญ" ดีไหม

00:26:50.817 --> 00:26:51.985 align:center
จริงเหรอ

00:26:54.321 --> 00:26:56.906 align:center
ใครบอกว่าเราต้องใช้แก้ว

00:26:57.532 --> 00:26:58.450 align:center
ดื่มฉลองกันล่ะ

00:27:03.705 --> 00:27:05.081 align:center
ไม่นะ อย่า!

00:27:05.624 --> 00:27:06.458 align:center
ไม่!

00:27:10.003 --> 00:27:10.879 align:center
มานี่เลย

00:27:11.671 --> 00:27:12.505 align:center
โอเค

00:27:17.969 --> 00:27:19.429 align:center
อาเดรียน เฟร์เรร์

00:27:21.598 --> 00:27:22.891 align:center
แต่งงานกับผมนะ

00:27:26.394 --> 00:27:27.979 align:center
แน่นอนที่รัก

00:27:29.022 --> 00:27:29.898 align:center
ผมรักคุณ

00:27:31.232 --> 00:27:32.442 align:center
- ผมรักคุณ
- ผมรู้

00:27:40.033 --> 00:27:41.534 align:center
พ่อรออะไรอยู่เหรอ

00:27:42.911 --> 00:27:44.329 align:center
หรือว่ารอใครเหรอ

00:27:45.413 --> 00:27:46.331 align:center
ลูคัส

00:27:48.291 --> 00:27:50.335 align:center
ผู้หญิงชุดเหลืองนั่นออกไปสักพักแล้ว

00:27:52.504 --> 00:27:54.839 align:center
พ่อกับเธอนี่มันยังไงเหรอ

00:27:56.383 --> 00:27:58.093 align:center
ถ้าพ่อพอจะบอกผมได้นะ

00:28:23.702 --> 00:28:28.790 align:center
(มิเลนก้า)

00:28:33.294 --> 00:28:35.046 align:center
สูง ผิวขาว อายุราวๆ

00:28:35.880 --> 00:28:37.006 align:center
สัก 25 หรือ 30 ปี

00:28:38.007 --> 00:28:40.719 align:center
ไม่รู้ว่าเธอเข้ามาได้ยังไง
เธอไม่ได้พักในนี้

00:28:40.802 --> 00:28:41.886 align:center
ได้ครับ

00:28:41.970 --> 00:28:44.973 align:center
ผมจะดูกล้องวงจรปิดให้
ตอนนั้นประมาณกี่โมงครับ

00:28:47.600 --> 00:28:49.018 align:center
ก่อนเที่ยงคืน

00:28:51.563 --> 00:28:53.231 align:center
ภรรยาคุณเห็นเธอด้วยเหรอ

00:28:53.314 --> 00:28:54.232 align:center
สักครู่ครับ

00:28:55.024 --> 00:28:56.067 align:center
ให้พวกเขาเข้ามา

00:28:58.737 --> 00:29:00.613 align:center
- ภรรยาคุณเห็นเธอด้วยไหม
- ไม่

00:29:00.697 --> 00:29:01.906 align:center
ไม่มีใครเห็นเธอ

00:29:02.741 --> 00:29:05.869 align:center
ผมมาบอกคุณ
เพราะคุณควรระวังหน่อยนะ ราฟาเอล

00:29:05.952 --> 00:29:07.954 align:center
คุณควรลบวิดีโอนั่น…

00:29:08.037 --> 00:29:09.789 align:center
ก่อนที่คนอื่นจะรู้

00:29:10.290 --> 00:29:13.168 align:center
คุณก็รู้ว่าพ่อตาผมจริงจังเรื่องความปลอดภัยมาก

00:29:13.251 --> 00:29:15.962 align:center
- ผมว่าคุณคงไม่อยากตกงานหรอก
- ครับผม

00:29:16.796 --> 00:29:19.924 align:center
ถ้ามีคนมาเช็กกล้องแล้วจำเธอได้ล่ะ

00:29:20.008 --> 00:29:22.719 align:center
- ไม่มีทาง ผู้หญิงคนนั้นไม่มีตัวตน
- มีสิ

00:29:22.802 --> 00:29:24.262 align:center
- เธอไม่มีตัวตน
- มีสิ

00:29:26.681 --> 00:29:28.558 align:center
เปโดร สบายดีไหมครับ

00:29:28.641 --> 00:29:29.476 align:center
สวัสดี

00:29:31.436 --> 00:29:32.395 align:center
นี่ครับ

00:29:32.479 --> 00:29:33.605 align:center
นี่พิมพ์เขียวเหรอ

00:29:33.688 --> 00:29:36.232 align:center
ครับ เหมือนกันเลย แต่มันมีตรงนี้อยู่

00:29:36.316 --> 00:29:37.192 align:center
ไหนดูซิ

00:29:37.817 --> 00:29:39.861 align:center
พูดถึงผู้หญิงคนไหนกันเหรอ

00:29:41.404 --> 00:29:42.864 align:center
ฉันจะได้ช่วยออกความเห็นได้

00:29:43.740 --> 00:29:47.577 align:center
ผู้บริหารจากบริษัทอุลตร้าซูร์ที่เกลียดเราน่ะครับ

00:29:47.660 --> 00:29:49.037 align:center
เธอเกลียดเรา แปลกตรงไหน

00:29:49.537 --> 00:29:52.165 align:center
- ผมกำลังบอกว่า…
- ขอโทษนะคะ

00:29:52.665 --> 00:29:56.711 align:center
พ่อ อาเดรียนกับคริสโตบัล
มีอะไรจะบอกค่ะ

00:30:01.883 --> 00:30:04.219 align:center
เราอยากบอกว่า…

00:30:04.302 --> 00:30:06.763 align:center
คริสกับผมตัดสินใจแล้ว

00:30:07.388 --> 00:30:08.515 align:center
เอาเลย บอกเขาสิ

00:30:09.349 --> 00:30:10.683 align:center
เราจะแต่งงานกันครับ

00:30:12.393 --> 00:30:13.311 align:center
จริงเหรอ

00:30:13.895 --> 00:30:15.814 align:center
ยินดีด้วยนะ น้องเขย

00:30:16.356 --> 00:30:17.899 align:center
- ขอบคุณ
- ยินดีด้วย

00:30:17.982 --> 00:30:19.025 align:center
ยินดีด้วย

00:30:20.193 --> 00:30:21.402 align:center
จะจัดงานแต่งเมื่อไหร่ล่ะ

00:30:21.486 --> 00:30:23.822 align:center
ยังไม่รู้ครับ แต่คงอีกไม่นาน

00:30:23.905 --> 00:30:25.824 align:center
ก่อนที่พวกเราจะเปลี่ยนใจซะก่อน

00:30:27.700 --> 00:30:29.077 align:center
ยินดีด้วยครับ เปโดร

00:30:31.746 --> 00:30:34.541 align:center
(เฟอร์นันโด)

00:30:37.627 --> 00:30:39.546 align:center
- ฮัลโหล
- ก่อนจะวางสาย…

00:30:42.465 --> 00:30:44.843 align:center
ผมอยากขอโทษอีกครั้ง

00:30:45.718 --> 00:30:47.720 align:center
และอยากรู้ว่าคุณต้องการอะไรไหม

00:30:48.847 --> 00:30:52.350 align:center
ผมเข้าใจว่าคุณอยู่ในประเทศที่ไม่รู้จัก
คุณไม่รู้จักใครเลย และ…

00:30:52.433 --> 00:30:53.768 align:center
คุณรู้สึกผิดเหรอ

00:30:53.852 --> 00:30:56.271 align:center
ไม่ คามิล่า นี่ไม่ใช่เพราะผมรู้สึกผิด

00:30:56.354 --> 00:31:00.358 align:center
แต่ผมรู้สึกว่าต้องดูแลคุณ
คุณจะกลับลาสเวกัสเมื่อไหร่

00:31:01.442 --> 00:31:03.444 align:center
เราเจอกันก่อนคุณจะกลับได้ไหม

00:31:03.945 --> 00:31:04.904 align:center
แค่เราสองคน

00:31:05.530 --> 00:31:06.948 align:center
เราจะได้คุยกันอย่างสงบ

00:31:07.615 --> 00:31:10.618 align:center
เมื่อคืนมันวุ่นวายมาก ผมว่า…

00:31:11.536 --> 00:31:12.370 align:center
ฮัลโหล

00:31:13.413 --> 00:31:14.247 align:center
คามิล่า

00:31:24.132 --> 00:31:25.758 align:center
จะไม่เปลี่ยนชุดเหรอ

00:31:28.678 --> 00:31:29.554 align:center
ก็…

00:31:30.138 --> 00:31:31.222 align:center
ไปเปลี่ยนชุดกัน

00:31:31.723 --> 00:31:32.557 align:center
มาทางนี้ครับ

00:31:37.937 --> 00:31:41.733 align:center
ดาวิด ฉันอยากขอบคุณ
สำหรับทุกอย่างที่คุณทำเพื่อฉันนะคะ

00:31:42.483 --> 00:31:45.486 align:center
ถ้าไม่ใช่เพราะคุณ
ฉันคงหลงทางในเมืองนี้แน่นอน

00:31:45.987 --> 00:31:48.656 align:center
คามิล่า ขอบคุณที่จ้างผมนะ

00:31:49.824 --> 00:31:51.326 align:center
- มาเป็นสามีฉัน
- ใช่แล้ว

00:31:52.035 --> 00:31:53.411 align:center
เป็นสัญญาที่ดีใช่ไหมล่ะ

00:31:55.038 --> 00:31:58.041 align:center
เห็นไหมล่ะ พ่อคุณไม่ได้แย่อย่างที่คิดนะ

00:32:00.084 --> 00:32:02.795 align:center
นี่กำลังหาที่ฮันนีมูนของเราอยู่

00:32:03.588 --> 00:32:05.840 align:center
คริส นี่ไม่ใช่เวลาที่เหมาะจะไปเที่ยวนะ

00:32:06.341 --> 00:32:09.510 align:center
ที่รัก ร้านอาหารมันทำการเองได้น่า
ไม่เป็นไรหรอก

00:32:10.887 --> 00:32:12.513 align:center
ลองเช็กวันที่ก่อน

00:32:13.014 --> 00:32:15.516 align:center
แต่ตอนนี้ผมไม่อยากกวนใจพ่อ

00:32:16.225 --> 00:32:17.602 align:center
เรื่องฮันนีมูนเหรอ

00:32:17.685 --> 00:32:21.648 align:center
- เรื่องนั้นเหรอที่กวนใจพ่อคุณ
- พ่อจ้างคุณมาทำงานที่เอเจนซี่

00:32:21.731 --> 00:32:25.193 align:center
และก็ลงทุนทุกอย่างในร้านให้ด้วย

00:32:25.276 --> 00:32:27.987 align:center
ผมไม่รู้ว่าพ่อจะใจกว้างแบบนั้น
ไปอีกนานแค่ไหน

00:32:30.198 --> 00:32:31.991 align:center
ไปกันเถอะ จะสายแล้ว

00:32:39.499 --> 00:32:40.458 align:center
นี่มันอะไร

00:32:44.337 --> 00:32:47.465 align:center
(สาวยั่วหน้ากล้อง)

00:32:47.548 --> 00:32:49.384 align:center
ไอ้เวรนั่นอัดคลิปฉันไว้

00:32:52.971 --> 00:32:53.805 align:center
สารเลว

00:33:08.277 --> 00:33:09.112 align:center
ฮัลโหล

00:33:52.822 --> 00:33:55.074 align:center
(เฟอร์นิเจอร์ ตกแต่งภายใน)

00:33:56.325 --> 00:33:57.827 align:center
ไม่เป็นไรนะลูกรัก

00:33:57.910 --> 00:33:59.787 align:center
ขนของเป็นยังไงบ้างคะ

00:34:00.371 --> 00:34:01.706 align:center
เรียบร้อยดีค่ะ ขอบคุณนะคะ

00:34:02.665 --> 00:34:03.499 align:center
ไหนดูซิ

00:34:03.583 --> 00:34:05.960 align:center
- สวัสดีที่รัก
- ขอบคุณที่มานะคะ

00:34:06.044 --> 00:34:06.919 align:center
แน่นอน

00:34:08.087 --> 00:34:09.422 align:center
- พ่อ
- สวัสดีเจ้าหญิง

00:34:09.505 --> 00:34:10.673 align:center
โอ๊ะ

00:34:10.757 --> 00:34:13.051 align:center
พวกเขาคือผู้เช่าบ้านจีคนใหม่ค่ะ

00:34:13.134 --> 00:34:16.345 align:center
ในที่สุดก็ได้เจอกัน
นี่สามีฉัน มิเกล ส่วนนี่คามิล่าค่ะ

00:34:21.809 --> 00:34:25.521 align:center
ในที่สุดก็ได้เจอกับคุณมิเกลผู้โด่งดัง

00:34:26.606 --> 00:34:28.566 align:center
ได้ยินเรื่องคุณมาเยอะมากค่ะ

00:34:28.649 --> 00:34:29.984 align:center
ฉันคามิล่าค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก

00:34:30.568 --> 00:34:31.402 align:center
ยินดีครับ

00:34:38.076 --> 00:34:38.910 align:center
และนี่ดาวิดค่ะ

00:34:40.328 --> 00:34:41.204 align:center
เป็นไงบ้างครับ

00:34:41.287 --> 00:34:42.246 align:center
สบายดีครับ ขอบคุณ

00:34:42.830 --> 00:34:43.998 align:center
ยินดีต้อนรับ

00:35:56.779 --> 00:35:59.031 align:center
คำบรรยายโดย นันทพร อนุชิตดัสกร

00:35:59.115 --> 00:36:00.950 align:center
(เหตุการณ์และตัวละครทั้งหมดเป็นเรื่องสมมติ)

