WEBVTT

00:22.147 --> 00:23.356
Có người "thích" nè.

00:24.941 --> 00:25.984
Cậu đã trả lời chưa?

00:26.067 --> 00:29.112
Chưa, nhưng tớ sẽ "thích" lại ngay đây.

00:29.779 --> 00:31.489
TƯƠNG HỢP!

00:34.993 --> 00:38.663
<i>Bọn mình đã gọi cho nhau</i>
<i>11 ngày, 11 đêm rồi.</i>

00:38.747 --> 00:41.207
<i>Anh chờ thêm vài giờ nữa không được à?</i>

00:41.791 --> 00:44.627
Từ khi thấy ảnh em trên app
là anh cứ thế này đấy.

00:45.378 --> 00:47.380
Rồi cuối cùng tối nay

00:47.464 --> 00:49.841
mình sẽ thấy nhau bằng xương bằng thịt.

00:49.924 --> 00:51.217
Em định mặc gì?

00:51.301 --> 00:52.343
Em không rõ nữa.

00:53.178 --> 00:54.596
Thế anh định mặc gì?

00:55.263 --> 00:56.139
Nếu được chọn,

00:57.307 --> 00:58.683
anh muốn mình khỏa thân luôn.

01:01.811 --> 01:03.730
Cảnh báo em là anh mơ mộng lắm đó.

01:05.065 --> 01:06.483
Em đang tới bệnh viện à?

01:07.901 --> 01:09.194
Em tới rồi.

01:09.277 --> 01:12.530
Xin em đừng để sát giờ
lại báo có ca cấp cứu nhé.

01:12.614 --> 01:14.115
<i>Hay ca trực bị kéo dài.</i>

01:14.199 --> 01:16.201
<i>Anh biết đời y tá là thế mà.</i>

01:17.077 --> 01:18.119
Không.

01:18.661 --> 01:21.748
Đúng 11:00 đêm nay, mình sẽ gặp mặt nhau.

01:21.831 --> 01:23.249
<i>Em hứa đấy, được chưa?</i>

02:24.727 --> 02:26.020
CHÀO MỪNG ĐẾN LAS VEGAS

02:47.667 --> 02:48.626
Camila à?

02:58.386 --> 02:59.304
Fernndo.

03:00.763 --> 03:02.182
Không thể tin được.

03:03.892 --> 03:05.101
Em lừa anh à?

03:05.185 --> 03:06.811
Em tạo hồ sơ giả sao?

03:08.229 --> 03:09.189
Đâu có.

03:09.272 --> 03:11.608
- Có mà.
- Không, trong ảnh là em mà.

03:11.691 --> 03:12.817
- Không phải.
- Là em.

03:12.901 --> 03:13.735
Không.

03:14.485 --> 03:16.154
Trong ảnh em rất đẹp.

03:17.697 --> 03:19.073
Nhưng đây là thiên thần.

03:26.414 --> 03:28.750
DANH TÍNH GIẢ

03:31.961 --> 03:33.129
Em không thích anh.

03:34.172 --> 03:35.173
Đúng thế, nhỉ?

03:36.216 --> 03:38.384
- Thôi, anh đi đây.
- Nào.

03:38.885 --> 03:41.679
Anh kiêu vì biết mình dễ thương chứ gì?

03:41.763 --> 03:42.889
- Đâu.
- Đúng mà.

03:42.972 --> 03:44.140
Trò chơi này là vậy.

03:45.225 --> 03:46.643
Anh từng bị thế này rồi.

03:47.268 --> 03:50.605
- Bị gái khước từ cũng đâu chết được.
- Rồi.

03:50.688 --> 03:54.651
Dù đây là lần đầu một cô gái Mexico
khước từ anh ở Las Vegas.

03:54.734 --> 03:56.527
Em đâu có khước từ anh.

03:56.611 --> 04:00.907
- Có mà.
- Em chỉ nói nhìn anh khác thôi.

04:00.990 --> 04:04.494
Em không thấy có gì
giống với ảnh Tinder cả.

04:05.036 --> 04:05.954
Chỉ thế thôi.

04:06.496 --> 04:08.081
Tại sao? Là anh cả mà.

04:08.164 --> 04:11.834
Phải, em biết,
nhưng ảnh anh đăng toàn chụp từ xa.

04:11.918 --> 04:13.044
Và trông rất bảnh.

04:13.544 --> 04:14.545
Ờ ha.

04:14.629 --> 04:17.548
Nhưng nhìn gần, trông anh còn tuyệt hơn.

04:18.716 --> 04:19.926
Lúc nãy anh nói rồi nhé.

04:20.009 --> 04:21.261
Phải, anh nói rồi.

04:21.344 --> 04:22.178
Ừ.

04:24.305 --> 04:27.558
Không ngờ có ngày
mình ngồi đây nói chuyện thế này.

04:27.642 --> 04:30.311
Em cảm thấy như quen biết lâu lắm rồi.

04:33.314 --> 04:35.024
Dù có gì đó…

04:36.567 --> 04:37.944
Chắc em chưa kể với anh.

04:38.027 --> 04:40.321
Gặp nhau thế này mới vui chứ.

04:42.031 --> 04:45.410
Lần đầu gặp… đã biết hết về nhau.

05:22.363 --> 05:24.449
Không ngờ là anh độc thân đấy.

05:26.576 --> 05:30.413
Em là cô gái đẹp nhất Vegas
mà cũng làm gì có bạn trai.

05:33.833 --> 05:38.463
Vậy đúng là số phận
muốn đưa mình đến với nhau rồi.

05:39.088 --> 05:39.922
Có thể.

05:45.136 --> 05:46.721
Thấy căn ở góc không?

05:49.891 --> 05:51.142
Là phòng anh đấy.

05:53.978 --> 05:55.688
Anh muốn ám chỉ điều gì?

05:56.314 --> 05:57.273
Có gì đâu.

05:58.941 --> 06:01.361
Anh chỉ nói là nếu em qua đêm với anh,

06:01.861 --> 06:04.280
thề là em sẽ không bao giờ quên.

08:45.233 --> 08:47.318
MILENKA: CẬU CÓ ĐẾN TẬP KHÔNG?

08:47.401 --> 08:49.028
NGƯỜI GỌI ẨN DANH: 35 CUỘC GỌI NHỠ

08:49.904 --> 08:51.197
Đù!

09:08.839 --> 09:10.925
- Em đi đâu vậy?
- Em phải đi đây.

09:11.008 --> 09:13.261
- Không.
- Có đấy, em phải đi ngay.

09:29.860 --> 09:32.572
Cất điện thoại. Im lặng, giãn cơ đi.

09:33.322 --> 09:36.993
Là bác sĩ phẫu thuật thẩm mỹ Colombia,
nước láng giềng của cậu, từ Cartagena.

09:38.160 --> 09:39.662
- Bác sĩ phẫu thuật đấy!
- Ừ.

09:39.745 --> 09:41.247
Ngon!

09:41.330 --> 09:43.124
Vậy là triệu phú rồi.

09:43.207 --> 09:46.294
Anh ấy có tiền hay không
tớ cũng chẳng quan tâm.

09:46.377 --> 09:49.714
Vấn đề là, giữa chúng tớ có gì đó…

09:50.923 --> 09:53.593
Rất đặc biệt. Tớ chưa từng nghĩ
sẽ gặp người như anh ấy

09:53.676 --> 09:55.761
trên ứng dụng hẹn hò.

09:56.679 --> 09:59.307
Lan man quá, mãi chưa nói vào việc chính.

10:01.100 --> 10:02.184
Ngủ với nhau chưa?

10:02.685 --> 10:04.437
Lâu lắm rồi tớ không có cảm xúc này.

10:05.438 --> 10:07.189
Chuyện xưa như Trái đất rồi.

10:07.273 --> 10:08.733
Lần này là thật, tớ thề.

10:09.442 --> 10:12.111
Camila khác lắm. Camila là…

10:13.821 --> 10:15.364
Chẳng thể so sánh ai với Camila.

10:15.865 --> 10:17.825
Camila đã ngủ với anh ta.

10:19.910 --> 10:21.621
Cậu phải gặp anh ấy, anh ấy…

10:22.246 --> 10:25.041
<i>Tình cảm giữa bọn tớ kỳ diệu lắm.</i>

10:25.124 --> 10:27.043
<i>- Hay!</i>
<i>- Đam mê, nhiệt huyết.</i>

10:27.126 --> 10:29.503
<i>Phải xem bọn tớ trên sàn nhảy mới thấy.</i>

10:29.587 --> 10:32.006
<i>- Thời gian như ngừng trôi.</i>
<i>- Tuyệt quá còn gì.</i>

10:32.089 --> 10:34.091
Cứ như tớ quen cô ấy từ kiếp khác.

10:34.175 --> 10:38.346
Anh ấy đẹp trai, tài năng, lôi cuốn.

10:38.429 --> 10:41.432
Anh ấy đầy đam mê và mạnh mẽ.

10:41.515 --> 10:42.391
Một y tá.

10:43.017 --> 10:45.770
<i>Hài hước, thông minh, dáng đẹp.</i>

10:45.853 --> 10:47.146
Thân hình nóng bỏng.

10:47.647 --> 10:50.816
Phải thừa nhận, anh ấy là người đầu tiên

10:51.442 --> 10:54.278
tớ quan hệ mà lên đỉnh đấy.

10:54.362 --> 10:55.363
Sao cơ?

10:55.905 --> 10:57.490
Đỉnh thật luôn.

10:58.282 --> 10:59.742
- Thật à?
- Cậu biết chứ?

11:01.202 --> 11:04.205
Cậu sẽ không tin đâu.
Đó là đêm ân ái tuyệt nhất với tớ.

11:04.288 --> 11:06.290
Đúng là lửa tình hừng hực.

11:07.792 --> 11:09.835
Làm sao mà cô ấy khiến tớ phát điên.

11:09.919 --> 11:12.380
Cô gái này vô cùng uyển chuyển.

11:12.463 --> 11:13.964
Tớ chỉ muốn

11:15.216 --> 11:17.134
được ôm cô ấy trong vòng tay lần nữa.

11:18.177 --> 11:21.430
Chẳng rõ cậu lên đỉnh bao nhiêu lần,

11:21.972 --> 11:24.308
nhưng cậu xứng hưởng mỗi lần ấy.

11:24.392 --> 11:25.601
Ồ phải, đê mê!

11:25.685 --> 11:29.063
Nhất là sau khi phải chịu đựng
gã tâm thần Vicente đó.

11:31.857 --> 11:32.983
Đừng buồn.

11:34.110 --> 11:37.113
Đôi khi quan trọng là phải nhớ
cậu từng khốn cùng thế nào

11:37.613 --> 11:39.740
để không phạm lại sai lầm cũ nữa.

11:40.533 --> 11:42.326
Tớ chỉ muốn thấy cậu mỉm cười thế này.

11:44.161 --> 11:46.205
Để tớ đi, tớ cảm thấy…

11:46.288 --> 11:47.123
Xin lỗi.

11:47.206 --> 11:49.166
Hai phút.

11:50.251 --> 11:52.461
Anh ta phản ứng thế nào khi cậu kể…

11:53.003 --> 11:53.921
nơi cậu làm việc?

11:56.966 --> 11:58.384
Cậu chưa kể.

12:03.889 --> 12:05.433
Anh ấy nghĩ tớ là y tá.

12:06.392 --> 12:07.560
Ôi trời!

12:12.732 --> 12:14.483
Anh chỉ muốn nói rằng…

12:17.027 --> 12:19.739
Anh bắt đầu có
tình cảm đặc biệt với em, Camila.

12:20.448 --> 12:22.032
Và anh nóng lòng được gặp em

12:22.116 --> 12:22.992
để hôn em.

12:23.701 --> 12:24.785
<i>Ôm em.</i>

12:24.869 --> 12:28.748
FERNANDO
EM CŨNG NÓNG LÒNG GẶP ANH.

12:51.854 --> 12:54.064
Thả tôi ra! Tôi đã bảo cô ta đừng làm thế!

12:56.817 --> 13:00.237
<i>Mình bên nhau đã một tháng rồi em yêu.</i>
<i>Thời gian trôi nhanh quá.</i>

13:00.321 --> 13:03.032
<i>Em có nhà không?</i>
<i>Anh có bất ngờ muốn ăn mừng.</i>

13:15.377 --> 13:16.921
Tên khốn đó!

13:18.798 --> 13:20.716
Đừng làm thế. Dừng lại.

13:29.433 --> 13:31.185
Không sao, chú Frank. Không sao.

13:34.104 --> 13:35.356
Anh bị gì vậy, Vicente?

13:35.439 --> 13:38.150
Cami, nghe anh này.
Anh chỉ muốn nói chuyện.

13:38.234 --> 13:40.569
- Đừng xen vào.
- Không sao đâu. Bình tĩnh.

13:41.070 --> 13:43.823
Tôi có lệnh cách ly với anh đấy.

13:43.906 --> 13:46.826
Nếu anh không để tôi yên,
tôi sẽ gọi cảnh sát.

13:46.909 --> 13:49.328
- Đừng làm thế với anh, nghe này.
- Lùi lại.

13:49.411 --> 13:51.664
- Lùi lại, đồ khốn!
- Đừng bỏ anh thế này.

13:51.747 --> 13:54.708
- Nếu không, anh sẽ buộc phải…
- Làm gì, đồ khốn?

13:55.459 --> 13:56.877
Anh định đánh tôi nữa à?

13:57.378 --> 13:59.004
Để tôi phải vào viện?

13:59.588 --> 14:01.090
Anh định làm trò gì chứ?

14:01.715 --> 14:03.467
- Đi nào, Cami, đi thôi.
- Đù!

14:03.551 --> 14:05.302
Đi thôi, không sao.

14:05.886 --> 14:07.346
Nói cho cô biết.

14:07.429 --> 14:10.641
Rồi có kẻ sẽ khiến cô tan nát con tim
như cô đã làm với tôi.

14:10.724 --> 14:14.687
Ngày đó, tôi sẽ là gã đàn ông
hạnh phúc nhất đời. Nghe chưa?

14:23.320 --> 14:24.238
Tới nhà cô rồi.

14:25.281 --> 14:27.074
- Cảm ơn chú Frank.
- Không có gì.

14:27.157 --> 14:29.493
Tránh xa gã đó ra, nhé?

14:30.035 --> 14:31.078
- Cháu biết rồi.
- Chào.

14:31.161 --> 14:32.037
Chào chú ạ.

14:33.664 --> 14:34.498
Camila.

14:35.374 --> 14:36.208
Em thế nào?

14:38.168 --> 14:40.379
Em ổn, nhưng… anh làm gì ở đây?

14:40.462 --> 14:43.716
- Muộn rồi nhỉ?
- Anh không thể thôi nghĩ về em.

14:44.466 --> 14:47.261
- Muốn đi cùng anh không?
- Đi đâu?

14:54.018 --> 14:55.311
Fernando, có…

14:56.645 --> 14:57.897
chuyện này…

14:58.522 --> 15:00.774
em muốn nói.
Một điều anh không biết về em.

15:02.026 --> 15:03.360
Em muốn nói với anh.

15:05.988 --> 15:06.947
Chuyện gì vậy?

15:08.949 --> 15:12.077
Ban đầu chỉ là nói dối chơi,
rồi đột nhiên…

15:12.870 --> 15:15.164
Em lao vào yêu anh như một đứa khờ.

15:17.791 --> 15:20.836
Nhưng về công việc của em…

15:21.670 --> 15:22.796
Em không phải y tá.

15:24.423 --> 15:25.341
Không phải à?

15:26.717 --> 15:28.719
Vậy em làm nghề gì?

15:29.803 --> 15:31.639
Luật sư à?

15:33.974 --> 15:35.017
Vận động viên?

15:36.268 --> 15:37.102
Gì nào?

15:42.107 --> 15:44.026
Em là vũ công ở Golden Lips.

15:46.737 --> 15:47.905
Anh biết chỗ đó chứ?

15:50.866 --> 15:52.743
Vũ công ở Golden Lips à?

15:56.205 --> 15:57.039
Có.

15:57.748 --> 15:58.707
Anh biết chỗ đó.

15:59.416 --> 16:00.584
Nghe tên thôi.

16:03.003 --> 16:05.673
Nghe đồn là hộp đêm đỉnh nhất
ở Vegas, nhỉ?

16:08.801 --> 16:10.219
Vũ công là nghề của em.

16:10.844 --> 16:12.513
Nhưng trên hết, em đam mê nó.

16:13.305 --> 16:15.265
Em làm ở đó từ thứ Tư đến thứ Bảy.

16:15.349 --> 16:16.850
Em không nhảy gợi tình.

16:16.934 --> 16:18.602
Và không ngủ với khách.

16:19.687 --> 16:21.772
Em chỉ muốn nói rõ.

16:32.741 --> 16:35.244
Sau này, anh không muốn
nói chuyện với em nữa

16:35.327 --> 16:36.745
thì em cũng hiểu.

16:52.886 --> 16:56.098
Nếu trước đó anh từng cảm thấy
mình là gã trai may mắn,

16:57.516 --> 16:58.976
hình dung xem giờ anh thấy sao.

17:02.896 --> 17:04.898
Anh muốn hiểu thêm về em, Camila.

17:06.692 --> 17:08.235
Anh muốn biết mọi thứ…

17:09.403 --> 17:10.446
về em.

17:14.116 --> 17:16.076
Đời anh có một ước mơ.

17:16.160 --> 17:17.119
Chỉ một thôi.

17:18.245 --> 17:21.540
Anh muốn tìm được bạn đời,

17:22.458 --> 17:24.460
cưới cô ấy, và sinh con đẻ cái.

17:25.502 --> 17:27.671
Đấu tranh vì gia đình là xứng đáng.

18:04.708 --> 18:07.836
CAMILA: EM NHỚ ANH! EM MUỐN GẶP ANH.

18:07.920 --> 18:09.171
KHÔNG THỂ CHỜ THÊM NỮA.

18:09.254 --> 18:11.965
ANH SẼ CHUYỂN TỚI VEGAS CHỈ VÌ EM.
HẸN THỨ SÁU!

18:12.966 --> 18:14.676
EM NHỚ ANH! EM MUỐN GẶP ANH.

18:14.760 --> 18:18.388
FERNANDO: KHÔNG THỂ CHỜ THÊM NỮA. ANH SẼ
CHUYỂN TỚI VEGAS CHỈ VÌ EM. HẸN THỨ SÁU!

19:35.632 --> 19:39.011
Tôi chắc chắn. Ở Riviera Esmeralda,
mọi thứ không như bề ngoài.

19:48.353 --> 19:50.230
BỐN THÁNG SAU

19:50.314 --> 19:52.024
<i>Bốn tháng bên nhau.</i>

19:52.107 --> 19:53.984
Không thể tin được.

19:54.067 --> 19:55.819
Bên em thời gian thấm thoắt thoi đưa.

19:56.320 --> 19:57.362
Em biết mà.

19:57.946 --> 20:00.616
Mà này, tối nay mình có tiệc đấy.

20:00.699 --> 20:03.577
Anh sẽ gặp bạn cùng phòng của em,
Milenka và Erika.

20:03.660 --> 20:05.454
Anh đã thấy họ nhảy ở hộp đêm.

20:06.455 --> 20:10.000
Bọn nó còn chưa chúc phúc cho anh,
nghĩ mà xem.

20:10.083 --> 20:12.961
Còn nữa, em sẽ nấu món chilaquiles rau củ.

20:13.045 --> 20:15.422
<i>Không phải ngày nào cũng có nhỉ?</i>

20:15.505 --> 20:17.341
Nên là anh ngoan đi.

20:17.424 --> 20:20.552
Anh chỉ muốn thời gian trôi thật nhanh
để anh được ở bên em.

20:20.636 --> 20:21.637
Vâng.

20:22.304 --> 20:23.805
Gặp anh sẽ vui lắm đây.

20:23.889 --> 20:25.974
Hẹn anh tối nay nhé?

20:26.058 --> 20:27.226
<i>Hôn anh.</i>

20:27.309 --> 20:28.810
Hôn em, người đẹp à.

20:29.311 --> 20:30.896
<i>- Chào anh.</i>
- Ừ.

20:39.947 --> 20:40.822
A lô?

20:44.534 --> 20:45.494
Tình hình thế nào?

21:01.677 --> 21:03.178
- A lô?
<i>- Em ở với hắn à?</i>

21:05.514 --> 21:07.641
Vicente, đừng gọi cho tôi nữa.

21:07.724 --> 21:08.934
Hay em chán hắn rồi?

21:10.269 --> 21:14.523
- Cũng như khi em chán chịch anh.
- Anh bệnh hoạn quá.

21:14.606 --> 21:17.109
Anh mà bệnh hoạn là tại em cả.

21:19.444 --> 21:20.279
Tên khốn.

21:50.684 --> 21:51.810
Anh ấy đến muộn hả?

21:52.769 --> 21:54.438
Anh ấy luôn đúng giờ, thật đấy.

21:54.521 --> 21:55.689
Anh ấy sẽ đến mà.

21:55.772 --> 21:59.318
- Cậu cho anh ấy đúng địa chỉ chứ?
- Anh ấy biết nhà tớ mà.

21:59.401 --> 22:01.320
Có khi bị lạc rồi, chả rõ.

22:01.403 --> 22:02.779
Sao anh ấy không gọi?

22:35.896 --> 22:37.564
Cô nàng bị khủng hoảng hiện sinh.

22:45.697 --> 22:46.615
Này.

22:52.621 --> 22:53.455
A lô?

22:54.289 --> 22:55.374
<i>Camila à?</i>

22:55.457 --> 22:58.543
Fernando, anh thế nào? Em lo đến phát ốm.

22:58.627 --> 22:59.628
Anh cho em leo cây.

22:59.711 --> 23:01.254
<i>Anh biết, cưng à, anh xin lỗi.</i>

23:02.631 --> 23:05.050
<i>Anh phải về Colombia có việc đột xuất.</i>

23:06.385 --> 23:08.887
<i>Em gái anh bị tai nạn.</i>

23:08.970 --> 23:09.805
<i>Nặng lắm.</i>

23:09.888 --> 23:13.225
Ôi, em rất tiếc.

23:13.725 --> 23:15.602
Anh ổn chứ? Anh cần gì không?

23:16.103 --> 23:16.937
<i>Không, em yêu.</i>

23:17.437 --> 23:18.730
<i>Anh chỉ cần em thôi.</i>

23:20.023 --> 23:21.358
<i>Anh nhớ em lắm.</i>

23:22.734 --> 23:23.860
Khi nào anh quay lại?

23:24.903 --> 23:26.238
<i>Anh không rõ nữa.</i>

23:32.661 --> 23:34.329
Quán chật cứng rồi.

23:34.830 --> 23:37.374
Vài tràng pháo tay
sẽ khiến cậu thấy khá hơn.

23:37.457 --> 23:40.752
Là ngôi sao, cậu sẽ quên tên khốn đó.

23:40.836 --> 23:44.506
Đừng gay gắt với Fernando thế.
Đâu phải tại anh ấy.

23:44.589 --> 23:48.093
Ôi, Cami, cậu tin câu chuyện
về em gái sắp chết đó à?

23:48.176 --> 23:49.261
Hắn nói dối đấy.

23:49.344 --> 23:51.930
Sau ngần ấy tháng bên nhau,
sao anh ấy lại nói dối?

23:52.013 --> 23:54.683
Sao hắn nói dối?
Đừng ngây thơ thế, Camila.

23:55.559 --> 23:58.270
Này. Tớ không muốn thấy cậu khóc, nhé?

23:59.604 --> 24:02.315
- Hắn gọi.
- Các cô gái, hai phút nữa lên sân khấu.

24:02.399 --> 24:04.234
- Đừng bắt máy.
- Đi thôi nào.

24:04.317 --> 24:05.152
Ôi trời!

24:11.408 --> 24:12.409
A lô.

24:13.160 --> 24:13.994
Chào em.

24:14.828 --> 24:16.705
Camila, em đẹp quá.

24:17.330 --> 24:18.165
Cảm ơn anh.

24:19.332 --> 24:20.500
Em gái anh sao rồi?

24:20.584 --> 24:21.543
Đã khá hơn.

24:23.128 --> 24:25.046
Nói thật, mọi chuyện thật khó khăn.

24:25.130 --> 24:28.133
Vâng, nhưng… anh rất mạnh mẽ.

24:28.216 --> 24:31.261
Và em biết anh sẽ làm đúng.

24:31.344 --> 24:33.722
Nếu anh cần gì, luôn có em bên anh.

24:33.805 --> 24:34.639
Cảm ơn em.

24:36.516 --> 24:38.602
Xa nhau thế này thật tệ.

24:41.354 --> 24:42.689
<i>Em ở hộp đêm à?</i>

24:42.772 --> 24:45.567
Vâng, công việc như thường lệ. Này.

24:49.112 --> 24:49.988
Ừ…

24:51.865 --> 24:54.242
đừng trách anh vì bỏ đi mà không báo nhé.

24:54.326 --> 24:55.535
Để em cân nhắc.

24:56.703 --> 25:00.248
Nhưng em không chắc
Milenka và Erika sẽ tha thứ cho anh đâu.

25:00.332 --> 25:04.294
Anh bỏ rơi món chilaquiles của em.

25:05.545 --> 25:06.463
Anh nhớ em.

25:08.632 --> 25:09.508
<i>Nhiều lắm.</i>

25:11.176 --> 25:12.677
Em cũng nhớ anh nhiều.

25:14.596 --> 25:17.057
Mọi ngóc ngách của thành phố này
làm em nhớ đến anh.

25:18.558 --> 25:20.644
Cho anh xem dưới lớp áo kia có gì nhé?

25:24.481 --> 25:27.442
Nếu anh muốn biết dưới lớp áo này có gì

25:27.526 --> 25:30.028
thì anh tự đến đây tìm hiểu đi.

25:30.111 --> 25:30.946
Ồ, thật sao?

25:32.697 --> 25:34.324
Vậy em muốn làm gì?

25:38.245 --> 25:39.371
À…

25:41.122 --> 25:44.251
chỉ dành riêng cho anh
và bởi em nhớ anh rất nhiều.

25:47.212 --> 25:48.129
Nhìn anh này.

25:50.715 --> 25:51.841
Từ từ thôi.

26:30.171 --> 26:31.131
Tới đây!

26:35.594 --> 26:36.428
CHUYẾN BAY

26:39.806 --> 26:42.225
- Đi thôi, sẵn sàng chưa?
- Rồi.

26:42.976 --> 26:44.185
Mile, tớ một quả.

26:44.269 --> 26:45.520
- Ừ.
- Quả nữa này.

26:46.354 --> 26:47.272
Đi nào.

26:48.940 --> 26:50.734
CHUYẾN BAY LAS VEGAS - CARTAGENA

26:50.817 --> 26:52.027
Đi nào.

26:52.861 --> 26:54.613
Cậu cầm chìa khóa chưa?

26:54.696 --> 26:56.323
Rồi, tớ để trong túi đây.

26:56.406 --> 26:57.782
- Cami.
- Cami…

26:57.866 --> 26:59.576
- Mình phải đi thôi.
- Ừ.

26:59.659 --> 27:01.286
- Đừng ở đây nhé.
- Được rồi.

27:01.369 --> 27:02.954
Thế mà cậu ấy bảo tớ toàn muộn!

27:05.165 --> 27:06.249
Xem nào.

27:09.586 --> 27:11.713
Cậu bị gì vậy?

27:11.796 --> 27:13.923
Camila, cậu bị điên à?

27:14.841 --> 27:17.552
Cậu không thấy chuyện tiến nhanh quá sao?

27:17.636 --> 27:21.640
Tớ biết nhiều người quen nhau bốn tháng
đã cưới và sống hạnh phúc.

27:21.723 --> 27:24.643
- Ừ, nhưng cậu biết bao nhiêu về anh ta?
- Đưa tớ!

27:25.143 --> 27:28.938
Đủ để bay đến gặp anh ấy.

27:29.022 --> 27:31.232
Tớ biết anh ấy sống ở Cartagena

27:31.316 --> 27:33.485
và có phòng khám thẩm mỹ.

27:33.568 --> 27:34.611
Tớ yêu quý cậu.

27:35.070 --> 27:36.363
Tớ mừng khi cậu yêu anh ta,

27:37.030 --> 27:40.450
khi anh ta đưa cậu lên trời,
lên mây, tới sao Mộc, sao Thổ.

27:40.533 --> 27:41.493
Bất cứ đâu cậu muốn.

27:41.951 --> 27:43.870
Nhưng ta không biết gì về gã này.

27:43.953 --> 27:45.038
Tớ rất thích anh ấy.

27:45.121 --> 27:48.875
Thích ai đó, ngủ với ai đó là một chuyện,

27:48.958 --> 27:51.461
nhưng bay sang nước khác

27:51.544 --> 27:53.797
để gặp người cậu quen qua app
lại là chuyện khác.

27:53.880 --> 27:55.507
Rồi, từ đầu.

27:55.590 --> 27:56.925
Mạnh mẽ, phải mạnh mẽ vào.

27:57.008 --> 27:58.968
Năm, sáu… Năm, sáu, bảy…

27:59.052 --> 28:00.970
Tớ không đồng ý với Mile

28:01.054 --> 28:03.098
về nhiều người gặp nhau trên app hẹn hò,

28:03.181 --> 28:05.642
lấy nhau rồi sống đến đầu bạc răng long.

28:05.725 --> 28:08.269
- Tớ không đồng ý.
- Ừ, mình đang ở Vegas.

28:08.353 --> 28:11.523
Chắc chắn gã đó không tải app

28:11.606 --> 28:14.484
để gặp mẹ của các con mình ở Las Vegas.

28:14.567 --> 28:17.654
Nói thật, tớ không nghĩ
sống ở Cartagena lại tệ đến thế.

28:17.737 --> 28:18.947
Anh ta là bác sĩ thẩm mỹ.

28:20.865 --> 28:22.492
- Bỏ đi.
- Thêm một lần nữa.

28:22.575 --> 28:24.494
Vé máy bay đặt rồi, tớ sẽ ở lại.

28:24.577 --> 28:27.288
Các cậu nói đúng,
còn quá sớm để tới Cartagena…

28:27.789 --> 28:31.042
Chỉ là chút tình yêu và năng lượng!
Chúng tôi ổn.

28:31.543 --> 28:34.838
Năm, sáu. Năm, sáu, bảy…

28:34.921 --> 28:35.755
Một…

28:37.382 --> 28:39.092
Chào Fernando, anh thế nào?

28:39.175 --> 28:41.803
Em chỉ muốn nói là anh đúng,

28:42.303 --> 28:44.764
em điên rồi.

28:45.849 --> 28:46.975
Anh yêu, vấn đề là…

28:48.435 --> 28:51.604
em không chịu nổi cảnh xa cách này.
Em nhớ anh lắm.

28:51.688 --> 28:54.441
Em chỉ muốn báo là em đang ở sân bay

28:54.524 --> 28:56.109
để bay tới Cartagena.

28:57.485 --> 28:58.820
Hôn anh thật nhiều.

29:31.352 --> 29:32.937
Lần đầu đến Cartagena à?

29:33.980 --> 29:35.648
Tới Cartagena và Colombia.

29:36.191 --> 29:37.025
Hay quá.

29:37.650 --> 29:38.693
Đây.

29:38.777 --> 29:41.529
Cô cầm danh thiếp này đi. Tôi là tài xế.

29:41.613 --> 29:43.323
Có thể làm hướng dẫn viên cho cô.

29:43.406 --> 29:46.910
Nếu cô cần gì, tôi có thể chở riêng.

29:46.993 --> 29:49.329
Tôi đi chuyến nữa,
cô muốn gì tôi cũng phục vụ.

29:49.412 --> 29:50.455
Cảm ơn anh.

29:50.538 --> 29:51.498
Rất sẵn sàng.

29:56.878 --> 29:57.712
Đây.

29:58.421 --> 30:00.924
Đã tới nơi. Để tôi giúp.

30:22.070 --> 30:24.072
PHÒNG KHÁM THẨM MỸ ALTA VISTA

30:24.697 --> 30:28.243
Chào chị. Xin lỗi,
tôi muốn gặp bác sĩ Fernando Castell.

30:28.326 --> 30:30.203
Chị có hẹn trước chưa?

30:30.286 --> 30:31.996
Không, thăm hỏi thôi.

30:32.080 --> 30:35.291
Bác sĩ không gặp bệnh nhân
không hẹn trước.

30:36.292 --> 30:38.628
Tôi cần gặp anh ấy. Làm ơn đi.

30:38.711 --> 30:40.421
- Tên chị là gì?
- Camila.

30:40.505 --> 30:41.422
Camila Román.

30:41.506 --> 30:43.174
Camila Román. Rồi.

30:43.258 --> 30:45.260
Chị chờ chút tôi báo anh ấy nhé?

30:45.343 --> 30:46.219
Cảm ơn chị.

30:49.180 --> 30:50.598
A lô? Bác sĩ ạ?

30:50.682 --> 30:52.183
Có một chị muốn gặp anh.

30:53.268 --> 30:54.811
Camila Román.

30:55.562 --> 30:58.857
Không, chị ấy không có lịch hẹn.
Chị ấy nói có việc riêng.

30:59.482 --> 31:00.483
Vâng.

31:01.276 --> 31:02.110
À, rồi.

31:05.655 --> 31:06.489
Ông ấy kia.

31:06.573 --> 31:07.574
Cảm ơn chị.

31:23.965 --> 31:24.841
Cô Camila à?

31:26.634 --> 31:29.053
Tôi giúp được gì? Tôi là Fernando Castell.

31:31.264 --> 31:32.390
<i>Em nhớ anh lắm.</i>

31:32.473 --> 31:35.310
<i>Em chỉ muốn báo là em đang ở sân bay</i>

31:35.393 --> 31:37.020
<i>để bay tới Cartagena.</i>

31:38.146 --> 31:39.480
<i>Hôn anh thật nhiều.</i>

31:45.194 --> 31:47.238
- Cô nàng đang trên đường tới đây.
- Hả?

31:47.739 --> 31:49.324
- Không…
- Gì cơ?

31:49.407 --> 31:52.869
Vậy tôi đoán hẳn là có

31:53.995 --> 31:57.582
một bác sĩ khác cùng tên, ở cùng một nơi,

31:57.665 --> 32:00.293
cùng một đất nước, tại phòng khám này?

32:00.376 --> 32:03.546
Không thể nào. Cartagena rất nhỏ.

32:04.464 --> 32:06.633
Nếu có ai trùng tên tôi là tôi biết ngay.

32:07.300 --> 32:09.636
Vậy thì ai đó đang mạo danh anh.

32:11.220 --> 32:12.764
Để tôi cho anh xem hồ sơ.

32:15.475 --> 32:16.392
Là anh ta.

32:20.229 --> 32:21.105
Thật khó tin.

32:21.856 --> 32:25.401
Đúng, đó là tôi,
nhưng hắn có thể lấy ảnh trên mạng.

32:29.322 --> 32:30.990
Tôi muốn biết có quen hắn không.

32:31.074 --> 32:32.575
Cô có ảnh hắn chứ?

32:35.286 --> 32:36.496
Cảm phiền.

32:36.579 --> 32:39.082
Xin lỗi. Anh chụp ảnh hộ chúng tôi nhé?

32:39.165 --> 32:40.917
- Cảm ơn.
- Dùng máy này thì hơn.

32:41.000 --> 32:42.418
- Không.
- Có, dùng cái này.

32:43.586 --> 32:44.545
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

32:44.629 --> 32:46.005
- Anh sẽ gửi cho em.
- Dạ.

32:46.089 --> 32:46.923
Ừ.

32:54.806 --> 32:55.723
Được rồi.

32:55.807 --> 32:56.724
Cảm ơn ạ.

32:56.808 --> 32:57.642
Cảm ơn nhé.

32:58.935 --> 33:00.186
Rồi, gửi cho em.

33:00.269 --> 33:01.437
Anh sẽ gửi sau.

33:01.521 --> 33:04.649
Ảnh bọn tôi chụp cùng nhau
đều trên máy hắn.

33:08.277 --> 33:10.113
Cô ấy nóng bỏng quá… Khoan, cái này.

33:11.614 --> 33:15.660
Đừng nói cậu không làm tất cả chuyện này
để cô nàng tới gặp cậu nhé.

33:15.743 --> 33:16.744
Trời ạ…

33:16.828 --> 33:18.246
- Tớ thề là không.
- Miguel.

33:18.329 --> 33:19.706
- Thật đấy.
- Tớ biết cậu.

33:19.789 --> 33:20.832
Không phải thật mà.

33:22.083 --> 33:23.584
- Đưa tớ.
- Không, Luigi.

33:23.668 --> 33:26.337
Thôi nào.
Cô phục vụ cần cậu đấy, chờ chút.

33:28.339 --> 33:29.841
Rồi, bác sĩ.

33:30.842 --> 33:32.343
Chết tiệt, ví của tôi!

33:36.180 --> 33:37.473
Má nó!

33:38.474 --> 33:40.351
Tôi không phiền anh nữa.

33:40.435 --> 33:42.770
- Cảm ơn bác sĩ vì tất cả.
- Chúc may mắn.

33:44.897 --> 33:46.774
Camila!

33:51.487 --> 33:53.406
Tôi không để ai mất đồ trong xe đâu.

33:53.489 --> 33:54.574
Cảm ơn anh.

33:55.491 --> 33:58.286
Đây là việc tốt duy nhất
xảy đến với tôi hôm nay.

33:58.369 --> 34:00.496
Không rõ cô gặp chuyện gì, nhưng…

34:00.580 --> 34:02.582
Này, cô là một phụ nữ xinh đẹp.

34:02.665 --> 34:05.877
Cô có vẻ thông minh.
Lại có đôi mắt đẹp nữa. Vui lên nào.

34:07.795 --> 34:10.923
Sẵn tiện đây, anh đưa tôi ra sân bay nhé?

34:11.007 --> 34:13.217
- Được. Để tôi xách vali cho.
- Cảm ơn.

34:14.886 --> 34:15.970
Đợi đã.

34:18.389 --> 34:19.390
Đợi chút.

34:22.602 --> 34:23.436
A lô?

34:23.519 --> 34:24.687
Camila, em yêu.

34:24.771 --> 34:26.939
Fernando, cuối cùng anh cũng bắt máy.

34:27.023 --> 34:30.068
Anh không thấy tin nhắn của em.
Xin lỗi, này…

34:31.652 --> 34:33.905
Sao em không nói sẽ đến Cartagena chứ?

34:33.988 --> 34:35.907
<i>Em muốn làm anh bất ngờ,</i>

34:35.990 --> 34:40.620
nhưng cuối cùng em đổi ý
và gửi tin nhắn thoại cho anh.

34:40.703 --> 34:43.498
Anh vừa sạc điện thoại, anh mới biết.

34:44.415 --> 34:45.249
Em đang ở đâu?

34:45.333 --> 34:48.002
Anh à, xin anh.

34:48.086 --> 34:49.670
Em rất cần gặp anh.

34:49.754 --> 34:51.005
<i>Đừng để em một mình.</i>

34:51.089 --> 34:52.340
Anh rất muốn, em yêu.

34:53.341 --> 34:54.592
Nhưng không được.

34:54.675 --> 34:57.804
Anh vừa hạ cánh ở Buenos Aires.
Chuyện công việc.

34:58.387 --> 35:00.264
Rồi anh sẽ bay đến Santiago.

35:00.973 --> 35:02.517
Rồi đến São Paulo và Miami.

35:04.143 --> 35:08.106
Anh đi công tác nhiều quá nhỉ?

35:08.189 --> 35:10.358
<i>Vậy khi nào mình gặp nhau?</i>

35:12.735 --> 35:14.278
Một tuần nữa.

35:14.362 --> 35:15.988
<i>Hoặc hai tuần, anh không rõ.</i>

35:16.572 --> 35:17.615
<i>Camila, em yêu.</i>

35:18.908 --> 35:20.493
Đừng buồn…

35:22.328 --> 35:24.038
Anh nghĩ em nên quay về.

35:25.248 --> 35:26.457
Đừng lo.

35:27.125 --> 35:30.378
Em hiểu, anh còn nhiều việc lắm.

35:31.420 --> 35:33.464
Và lúc nào đó,

35:33.548 --> 35:36.008
<i>anh và em sẽ gặp nhau.</i>

35:36.634 --> 35:39.470
Vì anh không thể đá em dễ dàng đâu,

35:40.054 --> 35:41.055
bác sĩ Castell à.

35:48.271 --> 35:49.230
Đù!

35:50.523 --> 35:52.150
Sao tôi ngu quá vậy!

35:52.233 --> 35:56.279
Milenka và Erika đã bao nhiêu lần
bảo mày ở lại? Thế mà mày vẫn đi!

35:56.779 --> 35:57.780
Thằng chó!

35:59.991 --> 36:02.702
Xin lỗi, tôi không biết đang có chuyện gì,

36:02.785 --> 36:07.790
nhưng tôi xin nói là,
chuyện gì cũng có lời giải. Bình tĩnh đi.

36:07.874 --> 36:11.419
Tôi bị thế này là bởi
tôi điên rồ, bốc đồng, là thế đấy.

36:12.253 --> 36:15.131
Đừng trút giận lên xe tôi.

36:15.756 --> 36:18.968
Tôi không biết ai gây ra
chuyện này cho cô, gã là ai,

36:19.051 --> 36:21.470
nhưng gã đúng là khốn nạn.

36:21.554 --> 36:24.182
- Gã không xứng với cô. Bình tĩnh đi.
- Đồ khốn!

36:24.265 --> 36:25.391
Đúng, đồ khốn.

36:29.312 --> 36:31.272
KHU CĂN HỘ
RIVIERA ESMERALDA

36:35.401 --> 36:36.527
<i>Tôi chắc chắn.</i>

36:37.403 --> 36:39.697
Ở Riviera Esmeralda,
mọi thứ không như bề ngoài.

36:40.615 --> 36:42.241
Anh biết Riviera Esmeralda chứ?

36:42.825 --> 36:43.826
Riviera? Biết.

36:44.410 --> 36:45.703
Sao lại không chứ?

36:45.786 --> 36:49.707
Chỗ đó toàn hội nhà giàu.
Chỉ nhà giàu mới vào ở được. Sao?

36:50.333 --> 36:52.501
Chở tôi đến đó được không?

36:52.585 --> 36:53.836
Được chứ, rất hân hạnh.

37:29.914 --> 37:32.667
- Bố ơi!
- Bố nhớ con quá.

37:34.961 --> 37:35.962
Anh cũng nhớ em.

37:42.051 --> 37:43.678
- Anh nhớ em.
- Em cũng nhớ anh.

37:43.761 --> 37:44.595
Nhiều lắm.

38:56.584 --> 38:58.836
Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo

38:58.919 --> 39:00.880
Mọi sự kiện và nhân vật đều là hư cấu

39:00.963 --> 39:03.090
và không kể về sự kiện hay người thật nào.
ào ở được. Sao?
