WEBVTT

00:11.970 --> 00:12.929
(โกลเด้นนักเก็ต)

00:16.516 --> 00:18.518
(ทินเดอร์
คามิล่า โรมาน -  27 ปี)

00:22.147 --> 00:23.106
มีคน "ไลก์" ด้วย

00:23.189 --> 00:24.315
(เฟอร์นันโด คาสเตล - 35 ปี)

00:24.941 --> 00:25.984
ตอบเขาหรือยัง

00:26.067 --> 00:29.112
ไม่ แต่ฉันจะ "ไลก์" เขาเดี๋ยวนี้แหละ

00:29.779 --> 00:31.489
(แมตช์แล้ว!)

00:34.993 --> 00:38.663
เราโทรคุยกันมา 11 วันกับอีก 11 คืนแล้วนะ

00:38.747 --> 00:41.207
รออีกสักสองสามชั่วโมงไม่ได้เหรอ

00:41.791 --> 00:44.627
ตั้งแต่ผมเห็นรูปคุณในแอป
คุณก็ทำแบบนี้กับผมตลอด

00:45.378 --> 00:47.380
งั้นในที่สุดคืนนี้…

00:47.464 --> 00:49.841
เราก็จะได้เจอตัวจริงกันแล้ว

00:49.924 --> 00:51.217
คุณจะใส่อะไรไป

00:51.301 --> 00:52.343
ไม่รู้สิ

00:53.178 --> 00:54.596
แล้วคุณจะใส่อะไรเหรอ

00:55.263 --> 00:56.473
ถ้าให้ผมเลือก

00:57.307 --> 00:58.683
เราแก้ผ้าทั้งคู่ก็ได้นะ

01:01.811 --> 01:03.730
ขอเตือนก่อนนะว่าผมน่ะคลั่งรักมาก

01:04.981 --> 01:07.067
คุณกำลังจะไปโรงพยาบาลเหรอ

01:07.901 --> 01:09.194
ฉันอยู่นี่โรงพยาบาลแล้ว

01:09.277 --> 01:12.530
ขอร้องเลยนะว่า
ถ้าถึงเวลานั้นแล้วอย่าบอกว่ามีเคสด่วน

01:12.614 --> 01:14.115
หรือต้องไปเข้าเวรกะทันหันล่ะ

01:14.199 --> 01:16.201
ผมรู้ว่าพยาบาลชอบเป็นแบบนั้น

01:17.077 --> 01:18.119
ไม่ๆๆ

01:18.661 --> 01:21.748
คืนนี้ตอนห้าทุ่มตรง
เราจะได้เจอกันจริงๆ แล้ว

01:21.831 --> 01:23.249
ฉันสัญญา โอเคนะ

02:24.727 --> 02:26.020
(ยินดีต้อนรับสู่ลาสเวกัส)

02:47.667 --> 02:48.626
คามิล่า

02:58.386 --> 02:59.304
เฟอร์นันโด

03:00.763 --> 03:02.182
ไม่อยากเชื่อเลย

03:03.808 --> 03:05.101
คุณหลอกผมเหรอ

03:05.185 --> 03:06.811
คุณสร้างโปรไฟล์ปลอมเหรอ

03:08.229 --> 03:09.189
เปล่า

03:09.272 --> 03:11.608
- ใช่สิ
- ไม่ นั่นคือรูปฉันจริงๆ นะ

03:11.691 --> 03:12.817
- ไม่จริง
- จริงสิ

03:12.901 --> 03:13.735
ไม่

03:14.485 --> 03:16.154
ในรูปคุณสวยนะ

03:17.697 --> 03:19.073
แต่ตัวจริงอย่างกับนางฟ้าเลย

03:26.414 --> 03:28.750
(เฟค โปรไฟล์)

03:31.961 --> 03:33.129
คุณไม่ชอบผม

03:34.172 --> 03:35.173
ใช่ไหมล่ะ

03:36.174 --> 03:38.384
- ก็ได้ ผมไปละ
- ไม่เอาน่า

03:38.885 --> 03:41.679
คุณเก๊กมากเพราะคิดว่าตัวเองน่ารัก

03:41.763 --> 03:42.889
- เปล่านะ
- จริงเถอะ

03:42.972 --> 03:44.140
เรื่องมันเป็นยังงี้

03:45.225 --> 03:46.768
ผมเคยเจอเรื่องแบบนี้มาก่อนแล้ว

03:47.268 --> 03:50.605
- แค่โดนสาวปฏิเสธ ผมไม่ตายหรอก
- อ๋อ โอเค

03:50.688 --> 03:54.651
คิดซะว่าเป็นครั้งแรก
ที่โดนสาวเม็กซิกันปฏิเสธที่ลาสเวกัส

03:54.734 --> 03:56.527
ฉันไม่ได้ปฏิเสธคุณนะ

03:56.611 --> 04:00.907
- ใช่สิ
- ฉันแค่จะบอกว่าคุณดูไม่เหมือนในแอป

04:00.990 --> 04:04.494
จนไม่รู้ว่าคุณคือคนในทินเดอร์เลย

04:05.036 --> 04:05.954
แค่นั้นเอง

04:06.496 --> 04:08.081
ทำไม มันก็ผมจริงๆ

04:08.164 --> 04:11.834
ใช่ ฉันรู้ แต่รูปที่คุณโพสต์มันถ่ายไกลมาก

04:11.918 --> 04:13.419
และคุณก็ดูดี

04:13.503 --> 04:14.545
อืม

04:14.629 --> 04:17.548
แต่พอดูใกล้ๆ แล้วคุณดูดีกว่าอีก

04:18.716 --> 04:19.926
ผมพูดแบบนั้นก่อนนะ

04:20.009 --> 04:21.261
ใช่ คุณพูดแล้ว

04:21.344 --> 04:22.178
อืม

04:24.305 --> 04:27.558
ไม่อยากเชื่อเลยว่าเราจะมาคุยกันแบบนี้

04:27.642 --> 04:30.311
ฉันรู้สึกว่าเรารู้จักกันมานาน

04:33.314 --> 04:35.024
ถึงจะมีบางอย่าง…

04:36.567 --> 04:37.944
ที่ฉันน่าจะยังไม่ได้บอกคุณ

04:38.027 --> 04:40.738
นั่นแหละที่ทำให้การมาเจอกันแบบนี้มันน่าตื่นเต้น

04:42.031 --> 04:45.410
ครั้งแรกที่เราเจอกัน
และเรารู้ทุกอย่างเกี่ยวกับกันและกัน

05:22.155 --> 05:24.240
ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณโสด

05:26.492 --> 05:30.413
คุณเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในเวกัส
แถมยังไม่มีแฟนด้วย

05:33.833 --> 05:38.338
งั้นเราก็พูดได้ว่า
พรหมลิขิตชักพาเรามาเจอกัน

05:39.088 --> 05:39.922
ก็อาจจะ

05:45.011 --> 05:46.721
เห็นห้องสวีทตรงหัวมุมไหม

05:49.807 --> 05:51.142
นั่นห้องผมเอง

05:53.895 --> 05:55.688
จะสื่ออะไรคะ

05:56.314 --> 05:57.273
เปล่า

05:58.816 --> 06:01.611
ผมแค่จะบอกว่า ถ้าคุณค้างคืนกับผม

06:01.694 --> 06:04.280
สัญญาเลยว่าคุณจะไม่มีวันลืมมัน

08:45.233 --> 08:47.318
(มิเลนก้า: จะมาซ้อมไหม)

08:47.401 --> 08:49.028
(เบอร์ที่ไม่รู้จัก: 25 สายที่ไม่ได้รับ)

08:49.904 --> 08:51.197
บ้าเอ๊ย

09:08.839 --> 09:10.925
- คุณจะไปไหน
- ฉันต้องไปแล้ว

09:11.008 --> 09:13.219
- ไม่ๆ
- ใช่สิ ฉันต้องไปแล้ว

09:29.860 --> 09:32.572
เก็บมือถือไปซะ
เงียบๆ ได้เวลายืดเส้นยืดสายแล้ว

09:33.322 --> 09:36.993
เขาเป็นแพทย์ศัลยกรรมชาวโคลอมเบีย
เพื่อนร่วมชาติเธอจากการ์ตาเฮนา

09:38.160 --> 09:39.662
- ศัลยแพทย์
- ใช่

09:39.745 --> 09:41.205
เก่งมาก

09:41.289 --> 09:43.124
งั้นก็เป็นเศรษฐีสินะ

09:43.207 --> 09:46.294
จะรวยไม่รวยไม่ใช่เรื่องสำคัญหรอก
ฉันไม่สนใจ

09:46.377 --> 09:49.714
สิ่งสำคัญคือพวกเรามี…

09:50.923 --> 09:53.593
มันพิเศษมาก ฉันไม่เคยคิดเลย
ว่าจะได้เจอคนแบบเขา

09:53.676 --> 09:55.761
ในแอปหาคู่น่ะ เข้าใจไหม

09:56.679 --> 09:59.932
พล่ามอะไรไปเรื่อย
แต่ไม่ยอมบอกประเด็นหลักเลย

10:01.100 --> 10:02.518
ได้นอนกับเขาหรือยังเอ่ย

10:02.602 --> 10:04.562
ฉันไม่ได้รู้สึกแบบนี้มานานแล้ว

10:05.354 --> 10:07.189
ปกติมันจะเดิมๆ นะ

10:07.273 --> 10:08.733
แต่ครั้งนี้มันของจริง สาบานได้

10:09.442 --> 10:11.027
คามิล่าไม่เหมือนคนอื่น

10:11.110 --> 10:12.111
คามิล่าคือ…

10:13.779 --> 10:15.781
ไม่มีใครเทียบคามิล่าได้เลย

10:15.865 --> 10:17.825
คามิล่านอนกับเขาแล้ว

10:19.910 --> 10:21.621
เธอน่าจะได้เห็นเขา เขานี่แบบ…

10:22.246 --> 10:25.041
ระหว่างเรามันต้องมนตร์

10:25.124 --> 10:27.043
- ปังมาก
- มันคือความหลงใหล มันคือไฟ

10:27.126 --> 10:29.503
เธอน่าจะเห็นเราบนฟลอร์เต้นรำ

10:29.587 --> 10:32.006
- เหมือนเวลาหยุดเดินเลยละ
- เยี่ยม ดีจังเลย

10:32.089 --> 10:34.091
เหมือนฉันรู้จักเธอตั้งแต่ชาติก่อน

10:34.175 --> 10:38.346
เขาหล่อ มีพรสวรรค์ มีเสน่ห์

10:38.429 --> 10:41.432
มีความมุ่งมั่นและแข็งแกร่ง

10:41.515 --> 10:42.391
เป็นพยาบาล

10:43.017 --> 10:45.770
ตลก ฉลาด แข็งแรง

10:45.853 --> 10:47.146
หุ่นดีมากๆ

10:47.647 --> 10:50.816
แต่ฉันต้องขอสารภาพเลยว่า
เขาเป็นผู้ชายคนแรก

10:51.442 --> 10:54.278
ที่ทำฉันถึงจุดสุดยอดด้วย

10:54.362 --> 10:55.363
หือ

10:55.905 --> 10:57.490
ถึงจุดสุดยอดจริงๆ น่ะ

10:58.282 --> 10:59.617
- ของจริงเหรอ
- รู้ไหมล่ะ

11:01.202 --> 11:04.205
นายต้องไม่เชื่อแน่
แต่มันเป็นเซ็กซ์ที่ดีที่สุดที่ฉันเคยมีมา

11:04.288 --> 11:06.290
เคมีทางเพศเข้ากันสุดๆ เลยพวก

11:07.792 --> 11:09.835
ไม่รู้ทำไม เธอทำฉันแทบบ้า

11:09.919 --> 11:12.380
ผู้หญิงคนนั้นรู้วิธีขยับเรือนร่างตัวเองจริงๆ

11:12.463 --> 11:13.964
ตอนนี้ฉันแค่อยาก

11:15.216 --> 11:17.134
กอดเธอไว้ในอ้อมแขนอีกครั้ง

11:18.177 --> 11:21.430
ไม่รู้นะว่าเธอถึงไปกี่รอบ

11:21.972 --> 11:24.308
แต่เธอสมควรได้รับมันแล้วจ้ะ

11:24.392 --> 11:25.601
จริง แซ่บสุดๆ

11:25.685 --> 11:29.063
โดยเฉพาะหลังจากที่เธอทนทรมาน
กับไอ้โรคจิตวิเซนเต้มา

11:31.857 --> 11:32.983
อย่าเศร้าเลย

11:34.110 --> 11:37.113
บางครั้งเราก็ต้องตกต่ำให้มันสุด

11:37.613 --> 11:39.740
จะได้ไม่สะดุดหินก้อนเดิมอีก

11:40.533 --> 11:42.910
ฉันชอบเห็นเธอยิ้มออกแบบนี้จริงๆ

11:44.078 --> 11:46.205
ปล่อยเลย ฉันจะ…

11:46.288 --> 11:47.123
โทษที

11:47.206 --> 11:49.166
อีกสองนาทีนะ

11:50.251 --> 11:52.461
เขามีปฏิกิริยายังไงตอนเธอบอกเขาว่า

11:53.003 --> 11:53.921
ทำงานที่ไหน

11:56.966 --> 11:58.384
ไม่ได้บอกสินะ

12:03.889 --> 12:05.433
เขาคิดว่าฉันเป็นพยาบาล

12:06.392 --> 12:07.560
ให้ตายเหอะ

12:11.439 --> 12:12.648
(การ์ตาเฮนา โคลอมเบีย)

12:12.732 --> 12:14.483
ผมแค่อยากบอกคุณว่า…

12:14.567 --> 12:15.776
(คามิล่า)

12:17.027 --> 12:19.739
ผมเริ่มรู้สึกพิเศษกับคุณแล้วสิ คามิล่า

12:20.448 --> 12:22.032
และก็อยากเจอคุณแทบแย่

12:22.116 --> 12:22.992
อยากจูบคุณ

12:23.701 --> 12:24.785
กอดคุณ

12:24.869 --> 12:28.748
(เฟอร์นันโด
ฉันก็อยากเจอคุณแทบแย่เหมือนกัน)

12:51.854 --> 12:54.064
ปล่อยนะ ฉันบอกมันแล้วว่าอย่าทำแบบนั้น

12:56.817 --> 13:00.237
เราคุยกันมาหนึ่งเดือนแล้วนะที่รัก
ผมรู้สึกว่าเวลาผ่านไปเร็วมาก

13:00.321 --> 13:03.032
ถึงบ้านหรือยัง ผมมีเรื่องเซอร์ไพรส์

13:15.377 --> 13:16.921
ไอ้บ้านั่น

13:18.798 --> 13:20.716
อย่าทำแบบนั้นนะ หยุด

13:29.433 --> 13:31.185
ไม่เป็นไรแฟรงค์ ไม่เป็นไร

13:34.104 --> 13:35.356
นายเป็นอะไรฮึ วิเซนเต้

13:35.439 --> 13:38.150
คามิ ฟังฉันนะ
ฉันแค่อยากคุยกับเธอ

13:38.234 --> 13:40.903
- อย่ามายุ่ง
- ไม่เป็นไร ใจเย็นๆ

13:40.986 --> 13:43.823
ฉันมีหมายศาลสั่งห้ามนายเข้าใกล้นะ

13:43.906 --> 13:46.826
ถ้าไม่เลิกยุ่งกับฉัน ฉันจะแจ้งตำรวจ

13:46.909 --> 13:49.328
- อย่าทำแบบนี้กับฉันเลย ฟังก่อน
- ถอยไป

13:49.411 --> 13:51.664
- ถอยไป ไอ้เวร
- อย่าทิ้งฉันไปแบบนี้เลย

13:51.747 --> 13:54.708
- ไม่อย่างนั้นฉันจะต้อง…
- ต้องอะไร ไอ้สารเลว

13:55.459 --> 13:57.294
จะตบฉันอีกเหรอ

13:57.378 --> 13:59.004
จะส่งฉันเข้าโรงพยาบาลอีกเหรอ

13:59.505 --> 14:01.632
จะทำอะไรล่ะ

14:01.715 --> 14:03.467
- มาเถอะคามิ ไปกันเถอะ
- ไปตายซะ

14:03.551 --> 14:05.302
ไปกันเถอะ ไม่เป็นไร

14:05.886 --> 14:07.346
เอางี้นะ

14:07.429 --> 14:10.641
สักวันแกจะโดนหักอก
แบบเดียวกับที่แกทำฉัน

14:10.724 --> 14:14.687
วันนั้นมาถึงเมื่อไหร่
ฉันจะมีความสุขที่สุดเลย ได้ยินไหม

14:23.320 --> 14:24.154
ถึงบ้านแล้วครับ

14:25.281 --> 14:27.074
- ขอบคุณมากค่ะ แฟรงค์
- ไม่เป็นไร

14:27.157 --> 14:29.493
อยู่ห่างๆ หมอนั่นไว้นะ

14:30.035 --> 14:31.078
- ฉันรู้
- บ๊ายบาย

14:31.161 --> 14:32.037
บาย

14:33.539 --> 14:34.373
คามิล่า

14:35.374 --> 14:36.208
เป็นไงบ้าง

14:38.168 --> 14:40.379
ก็ดีค่ะ แต่คุณมาทำอะไรที่นี่

14:40.462 --> 14:43.716
- ดึกแล้วนะ
- ผมหยุดคิดถึงคุณไม่ได้เลย

14:44.466 --> 14:45.885
ไปกับผมไหม

14:45.968 --> 14:47.261
ไปไหน

14:54.018 --> 14:55.311
เฟอร์นันโด คือว่า…

14:56.645 --> 14:57.897
มันมี…

14:58.522 --> 15:01.025
ฉันมีเรื่องเกี่ยวกับตัวเองที่อยากจะบอก

15:02.026 --> 15:03.360
ฉันอยากบอกให้คุณรู้

15:05.988 --> 15:06.989
อะไรเหรอ

15:08.949 --> 15:11.869
ตอนแรกฉันแค่โกหกด้วยเจตนาดี
แต่แล้วจู่ๆ …

15:12.870 --> 15:15.372
ฉันก็ตกหลุมรักคุณอย่างกับเด็กวัยรุ่น

15:17.791 --> 15:20.836
แต่มันเกี่ยวกับอาชีพของฉัน คือ…

15:21.670 --> 15:22.796
ฉันไม่ใช่พยาบาล

15:24.423 --> 15:25.341
ไม่ใช่เหรอ

15:26.717 --> 15:28.886
งั้นคุณทำงานอะไร

15:29.720 --> 15:31.555
เป็นทนายเหรอ

15:33.933 --> 15:34.975
นักกีฬาหญิงเหรอ

15:36.268 --> 15:37.102
อะไร

15:42.107 --> 15:44.026
ฉันเป็นนักเต้นที่โกลเด้นลิปส์

15:46.737 --> 15:47.863
คุณรู้จักที่นั่นไหม

15:50.866 --> 15:52.743
นักเต้นที่โกลเด้นลิปส์เหรอ

15:56.205 --> 15:57.039
รู้สิ

15:57.748 --> 15:58.791
ผมรู้จักที่นั่นนะ

15:59.416 --> 16:00.584
แต่รู้จักแค่ชื่อ

16:03.003 --> 16:06.006
เห็นเขาบอกว่าเป็นคลับที่ดีที่สุดในเวกัสเลยนี่

16:08.801 --> 16:10.219
ฉันเต้นเป็นอาชีพ

16:10.844 --> 16:12.513
แต่ก็หลงใหลการเต้นมากๆ

16:13.305 --> 16:15.265
ทำงานที่นั่นตั้งแต่พุธถึงเสาร์

16:15.349 --> 16:16.850
ฉันไม่เต้นยั่ว

16:16.934 --> 16:19.186
และก็ไม่นอนกับลูกค้า

16:19.687 --> 16:21.772
แค่… อยากบอกให้ชัดเจน

16:32.741 --> 16:35.244
และถ้าคุณรู้แล้วไม่อยากคุยกับฉันอีก

16:35.327 --> 16:36.745
ฉันก็เข้าใจ

16:52.886 --> 16:55.973
ผมรู้สึกเหมือนเป็นผู้ชายที่โชคดีที่สุดในโลก

16:57.516 --> 16:58.976
นั่นแหละคือความรู้สึกผมตอนนี้

17:02.896 --> 17:04.898
ผมอยากรู้จักคุณมากขึ้นนะ คามิล่า

17:06.692 --> 17:08.235
ผมอยากรู้ทุกอย่าง

17:09.403 --> 17:10.446
เกี่ยวกับคุณ

17:14.116 --> 17:16.076
ในชีวิตผม ผมมีความฝันเดียว

17:16.160 --> 17:17.119
แค่เรื่องเดียว

17:18.245 --> 17:21.540
คืออยากเจอคู่ชีวิต

17:22.458 --> 17:24.460
แต่งกับเธอแล้วสร้างครอบครัวกัน

17:25.502 --> 17:27.671
ครอบครัวคือสิ่งที่เราควรสู้เพื่อมัน

18:01.163 --> 18:04.208
(การ์ตาเฮนา โคลอมเบีย)

18:04.708 --> 18:07.836
(คามิล่า: คิดถึงจัง อยากเจอแล้ว)

18:07.920 --> 18:09.171
(ผมรอไม่ไหวแล้วละ)

18:09.254 --> 18:11.965
(อยากย้ายไปเวกัสเพื่อคุณเลย
ไว้เจอกันวันศุกร์นะ)

18:12.966 --> 18:14.676
(คิดถึงจัง อยากเจอแล้ว)

18:14.760 --> 18:18.388
(เฟอร์นันโด: ผมรอไม่ไหวแล้วละ อยากย้าย
ไปเวกัสเพื่อคุณเลย ไว้เจอกันวันศุกร์นะ)

19:35.549 --> 19:39.011
ที่รู้ๆ คือที่ริเวียร่า เอสเมอรัลด้า
มันไม่มีอะไรเหมือนตาเห็นหรอก

19:46.643 --> 19:48.270
(ลาสเวกัส)

19:48.353 --> 19:50.230
(สี่เดือนต่อมา)

19:50.314 --> 19:52.024
คบกันมาสี่เดือนแล้ว

19:52.107 --> 19:53.984
ไม่อยากเชื่อเลย

19:54.067 --> 19:56.028
พออยู่กับคุณแล้วเวลาผ่านไปไวจริงๆ

19:56.111 --> 19:57.362
ใช่เลยค่ะ

19:57.946 --> 20:00.616
แต่จะเตือนคุณว่า
คืนนี้เรามีงานเลี้ยงมื้อค่ำกันนะ

20:00.699 --> 20:03.577
คุณจะได้เจอรูมเมตฉัน
มิเลนก้ากับเอริก้า

20:03.660 --> 20:05.495
ผมเคยเห็นพวกเธอเต้นที่คลับแล้ว

20:06.455 --> 20:10.000
และพวกเธอยังไม่ได้มาคุยกับคุณเลยไง

20:10.083 --> 20:12.961
และก็จะบอกอีกเรื่อง
วันนี้ฉันจะทำชิลากิเลสเขียวนะ

20:13.045 --> 20:15.422
ไม่ได้จะหากินได้บ่อยๆ

20:15.505 --> 20:17.341
เพราะงั้นคุณต้องทำตัวดีๆ

20:17.424 --> 20:20.552
ผมแค่อยากรีบบินไปอยู่กับคุณ

20:20.636 --> 20:21.637
ใช่

20:22.304 --> 20:23.805
ฉันก็อยากเจอคุณมากเลย

20:23.889 --> 20:25.974
เจอกันคืนนี้นะคะ

20:26.058 --> 20:27.226
จุ๊บๆ ค่ะ

20:27.309 --> 20:28.810
จุ๊บๆ เหมือนกันนะคนสวย

20:29.311 --> 20:30.896
- บาย
- บาย

20:39.947 --> 20:40.822
ฮัลโหล

20:44.534 --> 20:45.494
เธอเป็นยังไง

21:01.677 --> 21:03.178
- ฮัลโหล
- คบกับมันเหรอ

21:05.514 --> 21:07.641
วิเซนเต้ อย่าโทรหาฉัน

21:07.724 --> 21:09.059
หรือว่าเบื่อมันแล้ว

21:10.143 --> 21:13.021
เหมือนที่เธอเบื่อเอากับฉัน

21:13.105 --> 21:14.523
นายนี่มันป่วยแล้ว

21:14.606 --> 21:17.109
ใช่ ฉันป่วย ก็เธอทำให้ฉันป่วยไงล่ะ

21:19.444 --> 21:20.279
ไอ้ทุเรศ

21:50.684 --> 21:51.601
เขามาสายเหรอ

21:52.769 --> 21:54.438
เขาตรงเวลาตลอดนะ สาบานได้

21:54.521 --> 21:55.689
เดี๋ยวเขาต้องมาแน่

21:55.772 --> 21:59.318
- เธอให้ที่อยู่เขาถูกหรือเปล่า
- เขารู้จักบ้านฉันนะ

21:59.401 --> 22:01.320
เขาอาจจะหลงทางก็ได้ ไม่รู้สิ

22:01.403 --> 22:02.779
ทำไมเขาไม่โทรมาล่ะ

22:35.854 --> 22:37.689
นางกำลังเจอวิกฤตการมีชีวิตอยู่

22:45.697 --> 22:46.615
นี่

22:52.621 --> 22:53.455
ฮัลโหล

22:54.289 --> 22:55.374
คามิล่า

22:55.457 --> 22:58.418
เฟอร์นันโด นี่คุณสบายดีไหม
ฉันเป็นห่วงแทบแย่

22:58.502 --> 22:59.628
คุณหายไปเฉยๆ

22:59.711 --> 23:01.254
ผมรู้ที่รัก ยกโทษให้ผมด้วย

23:02.631 --> 23:05.217
ผมต้องรีบกลับมาโคลอมเบียกะทันหัน

23:06.385 --> 23:08.887
น้องผมประสบอุบัติเหตุ

23:08.970 --> 23:09.805
อาการหนักมาก

23:09.888 --> 23:13.225
เสียใจด้วยนะคะที่รัก

23:13.725 --> 23:16.019
แล้วคุณโอเคไหม ต้องการอะไรไหมคะ

23:16.103 --> 23:16.937
ไม่หรอกที่รัก

23:17.437 --> 23:18.730
ผมต้องการแค่คุณ

23:20.023 --> 23:21.358
ผมคิดถึงคุณจริงๆ

23:22.734 --> 23:23.860
แล้วคุณจะกลับมาเมื่อไหร่

23:24.903 --> 23:26.238
ยังไม่รู้เลยที่รัก

23:32.661 --> 23:34.329
คนแน่นร้านเลย

23:34.830 --> 23:37.374
ได้ยินเสียงปรบมือหน่อย
จะทำให้เธอรู้สึกดีขึ้นเอง

23:37.457 --> 23:40.752
เป็นดาวเด่นแล้วจะได้ลืมเรื่องไอ้เวรนั่นซะ

23:40.836 --> 23:44.506
อย่าว่าเฟอร์นันโดแรงมากเลย
เขาไม่ผิดซะหน่อย

23:44.589 --> 23:48.093
โธ่คามิ เธอเชื่อเรื่องน้องเขาจริงๆ เหรอ

23:48.176 --> 23:49.261
เขาโกหกเหอะ

23:49.344 --> 23:51.930
คบกันมาตั้งหลายเดือนแล้ว
เขาจะโกหกทำไม

23:52.013 --> 23:54.683
โกหกทำไมเหรอ
อย่าใสซื่อนักเลย คามิล่า

23:55.559 --> 23:56.768
นี่

23:56.852 --> 23:58.937
ฉันไม่อยากเห็นเธอร้องไห้นะ

23:59.604 --> 24:02.315
- เขาโทรมา
- สาวๆ ไปขึ้นเวทีในอีกสองนาทีนะ

24:02.399 --> 24:04.234
- ไม่ต้องรับ
- ไปกันได้ละ

24:04.317 --> 24:05.152
ให้ตายสิ

24:11.283 --> 24:12.409
ฮัลโหล

24:13.118 --> 24:13.994
ฮัลโหล

24:14.828 --> 24:16.705
คามิล่า คุณสวยมากเลย

24:17.330 --> 24:18.165
ขอบคุณค่ะ

24:19.332 --> 24:20.500
น้องสาวคุณเป็นยังไงบ้าง

24:20.584 --> 24:21.543
ดีขึ้นเยอะแล้ว

24:23.128 --> 24:25.046
บอกตามตรงนะ ทุกอย่างมันยากมากๆ

24:25.130 --> 24:28.133
ค่ะ แต่… คุณเข้มแข็งจะตาย

24:28.216 --> 24:31.261
และฉันรู้ว่าคุณจะทำสิ่งที่ถูกต้อง

24:31.344 --> 24:33.722
ถ้าต้องการอะไร ขอให้รู้ไว้ว่ามีฉันตรงนี้นะคะ

24:33.805 --> 24:34.639
ขอบคุณ

24:36.516 --> 24:38.518
เราอยู่ห่างกันแบบนี้ยิ่งแย่ไปใหญ่

24:41.354 --> 24:42.689
คุณอยู่ที่คลับเหรอ

24:42.772 --> 24:45.567
ใช่ เร่งรีบเหมือนเคย ดูสิ

24:49.112 --> 24:49.988
นี่

24:51.865 --> 24:54.242
ขอโทษที่กลับมาโดยที่ไม่ได้บอกนะ

24:54.326 --> 24:55.535
ฉันก็คิดอยู่นะ

24:56.703 --> 25:00.248
แต่ไม่แน่ใจว่า
มิเลนก้ากับเอริก้าจะยกโทษให้คุณไหม

25:00.332 --> 25:04.294
คุณทำให้ฉันกับชิลากิเลสรอเก้อ

25:05.545 --> 25:06.463
ผมคิดถึงคุณ

25:08.632 --> 25:09.508
มากๆ เลย

25:11.092 --> 25:12.677
ฉันก็คิดถึงคุณมากๆ เหมือนกัน

25:14.596 --> 25:16.973
ทุกมุมของเมืองนี้ทำให้ฉันคิดถึงแต่คุณ

25:18.558 --> 25:20.560
ขอดูได้ไหมว่าใต้เสื้อคลุมนั่นมีอะไร

25:24.481 --> 25:27.442
ถ้าอยากรู้ว่าใต้เสื้อคลุมนี้มีอะไร

25:27.526 --> 25:30.028
ทำไมไม่มาดูด้วยตัวเองล่ะ

25:30.111 --> 25:30.946
งั้นเหรอ

25:32.697 --> 25:34.324
แล้วคุณจะทำยังไง

25:38.245 --> 25:39.371
งั้น…

25:41.122 --> 25:44.251
เพื่อคุณคนเดียวนะ
เพราะฉันคิดถึงคุณมากเลย

25:47.212 --> 25:48.129
มองผมสิ

25:50.715 --> 25:51.841
ช้าๆ

26:30.171 --> 26:31.131
มาแล้ว

26:35.594 --> 26:36.428
(เที่ยวบิน)

26:39.806 --> 26:42.225
- ไปกันเถอะ พร้อมหรือยัง
- อืม

26:42.809 --> 26:44.185
มิเล ขอฉันลูกนึงด้วย

26:44.269 --> 26:45.520
- เอ่อ
- อีกหนึ่งลูกนะ

26:46.354 --> 26:47.272
ไปกันเถอะ

26:48.940 --> 26:50.734
(เที่ยวบิน
ลาสเวกัส - การ์ตาเฮนา โคลอมเบีย)

26:50.817 --> 26:52.027
เร็วเข้าๆ

26:52.861 --> 26:54.613
เอากุญแจมาหรือยัง

26:54.696 --> 26:56.323
ใช่ อยู่ในกระเป๋าแล้ว

26:56.406 --> 26:57.782
- คามิ
- คามิ

26:57.866 --> 26:59.576
- เราต้องไปได้แล้วนะ
- โอเค

26:59.659 --> 27:01.286
- อย่าอยู่นี่
- อืม ไปแน่

27:01.369 --> 27:02.954
แล้วนางบ่นตลอดว่าฉันสาย

27:05.165 --> 27:06.249
ไหนดูซิ

27:09.586 --> 27:11.713
เธอเป็นอะไรของเธอเนี่ย

27:11.796 --> 27:13.923
คามิล่า เธอเป็นบ้าเหรอ

27:14.841 --> 27:17.552
ไม่คิดว่ามันเร็วไปหรือไง

27:17.636 --> 27:21.640
ฉันรู้จักตั้งหลายคนที่คบแค่สี่เดือนแต่ง
แล้วก็ดูมีความสุขดีออก

27:21.723 --> 27:24.643
- แล้วเธอรู้จักเขาดีแค่ไหนล่ะ คามิ
- ส่งมานี่

27:25.143 --> 27:28.938
ดีพอให้จองตั๋วไปหาได้แล้วกัน

27:29.022 --> 27:31.232
ฉันรู้ว่าเขาอยู่การ์ตาเฮนา

27:31.316 --> 27:33.485
และมีคลินิกเสริมความงาม

27:33.568 --> 27:34.444
รักเธอนะ

27:34.986 --> 27:37.072
และก็ดีใจที่เห็นเธอรักเขา

27:37.155 --> 27:40.450
ที่เขาพาเธอหลุดลอยไปบนฟ้า
ไปถึงดวงดาว ดาวพฤหัส ดาวเสาร์

27:40.533 --> 27:41.868
ไปทุกที่ที่เธอต้องการ

27:41.951 --> 27:43.870
แต่เราไม่รู้จักหมอนี่เลย

27:43.953 --> 27:45.038
ฉันชอบเขาจริงๆ

27:45.121 --> 27:48.875
ไอ้เรื่องชอบเขา มีอะไรกับเขาเนี่ยมันก็เรื่องนึง

27:48.958 --> 27:51.461
แต่ไอ้การเดินทางไปอีกประเทศ
ไปหาผู้ชายที่เจอในแอป

27:51.544 --> 27:53.797
มันก็อีกเรื่องนึงเลยนะ

27:53.880 --> 27:55.507
เอาละ ตั้งแต่ต้นเลยนะ

27:55.590 --> 27:56.925
ขอแบบแข็งแรงนะ

27:57.008 --> 27:58.968
ห้า หก ห้า หก เจ็ด

27:59.052 --> 28:00.970
ฉันไม่เห็นด้วยกับมิเลนะ

28:01.054 --> 28:03.098
มีคนแต่งกับคนที่เจอในแอปเยอะแยะ

28:03.181 --> 28:05.642
แต่งงานกัน ใช้ชีวิตด้วยกัน

28:05.725 --> 28:08.269
- ใช่ไหมล่ะ
- ใช่ แต่นี่เราอยู่เวกัสนะ

28:08.353 --> 28:11.523
ฉันว่าหมอนั่นไม่น่าโหลดแอปมาเล่น

28:11.606 --> 28:14.484
เพื่อจะหาแม่ของลูกในลาสเวกัสหรอก

28:14.567 --> 28:17.654
เอาจริงๆ ฉันว่าชีวิต
ที่การ์ตาเฮนาก็ไม่น่าจะแย่ไหม

28:17.737 --> 28:18.947
เขาเป็นหมอศัลยกรรม

28:20.865 --> 28:22.492
- ไม่เป็นไร
- อีกครั้งหนึ่ง

28:22.575 --> 28:24.494
ตั๋วเครื่องบินมันเต็มหมดละ ฉันไม่ได้ไป

28:24.577 --> 28:27.288
ก็จริงที่มันยังเร็วไปที่จะไปการ์ตาเฮนา

28:27.789 --> 28:31.042
เราแค่รักกันเฉยๆ จ้ะ พร้อมละๆ

28:31.543 --> 28:34.838
ห้า หก ห้า หก เจ็ด และ…

28:34.921 --> 28:35.755
และหนึ่ง

28:37.382 --> 28:39.092
เฟอร์นันโด สบายดีไหมคะ

28:39.175 --> 28:41.803
ฉันแค่อยากบอกว่าคุณพูดถูก

28:42.303 --> 28:44.764
ฉันบ้าไปแล้ว

28:45.849 --> 28:47.016
ที่รัก ประเด็นคือ…

28:48.435 --> 28:51.604
ที่เราห่างกันแบบนี้มันทำให้ฉันจะเป็นบ้า
ฉันคิดถึงคุณจริงๆ

28:51.688 --> 28:54.441
และก็จะบอกว่าฉันอยู่ที่สนามบิน

28:54.524 --> 28:56.109
กำลังไปการ์ตาเฮนา

28:57.485 --> 28:58.820
จุ๊บๆ นะคะ

29:04.576 --> 29:07.620
(การ์ตาเฮนา โคลอมเบีย)

29:31.352 --> 29:32.937
มาการ์ตาเฮนาครั้งแรกเหรอครับ

29:33.980 --> 29:35.648
ทั้งที่การ์ตาเฮนาและโคลอมเบียเลยค่ะ

29:36.191 --> 29:37.025
เยี่ยมเลย

29:37.650 --> 29:38.693
นี่ครับ

29:38.777 --> 29:41.529
ผมให้นามบัตรคุณไว้นะ ผมเป็นคนขับรถ

29:41.613 --> 29:43.323
และก็เป็นไกด์นำเที่ยวได้

29:43.406 --> 29:46.910
ถ้าคุณต้องการอะไร
ผมเป็นคนขับรถส่วนตัวให้คุณได้ด้วย

29:46.993 --> 29:49.329
จะไปออกทริปหรืออะไรก็ได้หมดเลยครับ

29:49.412 --> 29:50.455
ขอบคุณค่ะ

29:50.538 --> 29:51.498
ด้วยความยินดีครับ

29:56.878 --> 29:57.712
เอาล่ะ

29:58.421 --> 29:59.297
ถึงแล้วครับ

30:00.507 --> 30:01.508
ผมช่วยยกนะ

30:22.070 --> 30:24.072
(คลินิกเสริมความงาม อัลตาวิสต้า)

30:24.697 --> 30:28.243
สวัสดีค่ะ ขอโทษนะคะ
ฉันมาหาคุณหมอเฟอร์นันโด คาสเตล

30:28.326 --> 30:30.203
ได้นัดไว้ไหมคะ

30:30.286 --> 30:31.996
ไม่ค่ะ พอดีเป็นธุระส่วนตัว

30:32.080 --> 30:35.291
คุณหมอไม่รับคนไข้ที่ไม่ได้นัดไว้ค่ะ

30:36.292 --> 30:38.628
คือฉันอยากพบเขาน่ะค่ะ

30:38.711 --> 30:40.421
- คุณชื่ออะไรคะ
- คามิล่าค่ะ

30:40.505 --> 30:41.422
คามิล่า โรมาน

30:41.506 --> 30:43.174
คามิล่า โรมาน โอเคค่ะ

30:43.258 --> 30:45.134
ขอฉันไปแจ้งเขาก่อนนะคะ

30:45.218 --> 30:46.219
ขอบคุณค่ะ

30:49.013 --> 30:50.515
ฮัลโหล คุณหมอคะ

30:50.598 --> 30:52.183
มีผู้หญิงคนนึงมาขอพบคุณค่ะ

30:53.268 --> 30:54.727
คามิล่า โรมาน

30:55.562 --> 30:57.355
ไม่ค่ะ เธอไม่ได้นัดไว้

30:57.438 --> 30:58.815
บอกว่าเป็นธุระส่วนตัว

30:59.482 --> 31:00.483
ค่ะ

31:01.276 --> 31:02.110
ได้ค่ะ

31:05.655 --> 31:06.489
เขาอยู่นั่นค่ะ

31:06.573 --> 31:07.574
ขอบคุณค่ะ

31:23.965 --> 31:24.841
คามิล่าเหรอครับ

31:26.634 --> 31:29.053
มีอะไรให้ช่วยครับ
ผมเฟอร์นันโด คาสเตล

31:31.264 --> 31:32.390
ฉันคิดถึงคุณจริงๆ

31:32.473 --> 31:35.310
และก็จะบอกว่าฉันอยู่ที่สนามบิน

31:35.393 --> 31:37.020
กำลังไปการ์ตาเฮนา

31:38.146 --> 31:39.480
จุ๊บๆ นะคะ

31:45.194 --> 31:46.905
ผู้หญิงคนนั้นกำลังมานี่

31:47.739 --> 31:49.324
- ไม่ๆ
- อะไร

31:49.407 --> 31:52.869
งั้นฉันว่าคงจะเป็น…

31:53.995 --> 31:55.580
คุณหมออีกคน

31:55.663 --> 31:57.582
ที่ชื่อเหมือนกัน ทำงานที่เดียวกัน

31:57.665 --> 32:00.293
ในประเทศเดียวกัน ในคลินิกนี้ใช่ไหมคะ

32:00.376 --> 32:03.546
เป็นไปไม่ได้หรอก
การ์ตาเฮนามันเล็กมาก

32:04.380 --> 32:07.050
ถ้ามีคนชื่อเหมือนผม ผมคงรู้แล้ว

32:07.133 --> 32:09.636
งั้นก็มีคนปลอมตัวเป็นคุณ

32:11.220 --> 32:12.764
ฉันจะให้ดูโปรไฟล์เขานะคะ

32:15.475 --> 32:16.392
นี่เขาค่ะ

32:16.476 --> 32:17.852
(ทินเดอร์
เฟอร์นันโด คาสเตล - 35 ปี)

32:20.229 --> 32:21.105
เหลือเชื่อเลย

32:21.856 --> 32:25.401
นั่นผมเองแหละ
แต่เขาคงดึงรูปมาจากในเน็ต

32:29.197 --> 32:30.990
ผมก็อยากรู้ว่าผมรู้จักเขาไหม

32:31.074 --> 32:32.700
คุณมีรูปเขาไหมครับ

32:35.286 --> 32:36.496
ขอโทษนะคะ

32:36.579 --> 32:39.082
ช่วยถ่ายรูปให้เราทีได้ไหมคะ

32:39.165 --> 32:40.917
- ขอบคุณค่ะ
- ใช้เครื่องนี้ดีกว่า

32:41.000 --> 32:42.418
- ไม่
- ใช้เครื่องนี้นะครับ

32:43.586 --> 32:44.545
- ขอบคุณ
- ขอบคุณ

32:44.629 --> 32:46.005
- เดี๋ยวผมส่งให้
- โอเคค่ะ

32:46.089 --> 32:46.923
ใช่

32:54.806 --> 32:55.723
โอเค

32:55.807 --> 32:56.724
ขอบคุณครับ

32:56.808 --> 32:57.642
ขอบคุณ

32:58.935 --> 33:00.186
โอเค ส่งมาให้ฉันหน่อย

33:00.269 --> 33:01.437
ไว้ค่อยส่งนะ

33:01.521 --> 33:04.649
รูปคู่เราอยู่ในเครื่องเขาหมดเลย

33:08.277 --> 33:10.113
เธอสวยนะ… เดี๋ยว คนนี้

33:11.614 --> 33:15.660
อย่าบอกนะว่านายนายทำทั้งหมดนี่
เพื่อให้ผู้หญิงคนนี้มาหาน่ะ

33:15.743 --> 33:16.744
ให้ตาย

33:16.828 --> 33:18.246
- เปล่าจริงๆ นะเว้ย
- มิเกล

33:18.329 --> 33:19.706
- ฉันพูดจริงนะ
- ฉันรู้จักนายดี

33:19.789 --> 33:20.832
เปล่าจริงๆ

33:22.083 --> 33:23.584
- โอเค ส่งมานี่
- อย่านะ ลุยกิ

33:23.668 --> 33:26.337
เถอะน่า น้องพนักงาน
จะให้นายเซ็นแน่ะ ขอเวลาเดี๋ยว

33:28.339 --> 33:29.716
โอเคค่ะ คุณหมอ

33:30.842 --> 33:32.343
ให้ตายสิ กระเป๋าเงินฉัน

33:36.180 --> 33:37.473
บ้าเอ๊ย

33:38.474 --> 33:42.186
ฉันจะไม่ทำให้คุณเสียเวลาเพิ่มอีก
ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะคะ คุณหมอ

33:42.270 --> 33:43.229
โอเค โชคดีครับ

33:44.897 --> 33:46.607
คามิล่า!

33:51.487 --> 33:53.406
ลืมของบนรถผมไม่มีวันหาย

33:53.489 --> 33:54.574
ขอบคุณมากค่ะ

33:55.491 --> 33:58.286
นี่เป็นเรื่องดีเรื่องเดียวของวันนี้เลย

33:58.369 --> 34:00.496
ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับคุณนะ แต่…

34:00.580 --> 34:02.582
นี่ คุณเป็นผู้หญิงที่สวยนะ

34:02.665 --> 34:06.544
คุณดูฉลาดและตาคุณก็สวยด้วย
ร่าเริงหน่อยสิครับ

34:07.712 --> 34:10.923
ไหนๆ คุณก็มาแล้ว
ช่วยพาฉันไปสนามบินได้ไหมคะ

34:11.007 --> 34:13.217
- แน่นอน ผมถือกระเป๋าให้นะครับ
- ขอบคุณค่ะ

34:14.886 --> 34:15.970
เดี๋ยวก่อนค่ะ

34:18.389 --> 34:19.390
รอเดี๋ยวนะคะ

34:22.602 --> 34:23.436
ฮัลโหล

34:23.519 --> 34:24.437
คามิล่าที่รัก

34:24.520 --> 34:26.939
ในที่สุดก็รับซะทีนะคะ เฟอร์นันโด

34:27.023 --> 34:30.068
ผมไม่เห็นข้อความคุณน่ะที่รัก
ขอโทษนะ นี่…

34:31.486 --> 34:33.821
ทำไมไม่บอกผมว่าจะมาการ์ตาเฮนา

34:33.905 --> 34:35.907
ฉันอยากเซอร์ไพรส์คุณ

34:35.990 --> 34:40.620
แต่สุดท้ายฉันก็เปลี่ยนใจ
แล้วก็ส่งข้อความเสียงถึงคุณแทน

34:40.703 --> 34:43.498
ผมเพิ่งชาร์จมือถือเลยเพิ่งจะรู้

34:44.415 --> 34:45.249
คุณอยู่ไหน

34:45.333 --> 34:48.002
ที่รัก ได้โปรดเถอะ

34:48.086 --> 34:49.670
ฉันอยากเจอคุณจริงๆ

34:49.754 --> 34:50.838
อย่าทิ้งฉันไว้คนเดียวเลยนะ

34:50.922 --> 34:52.340
ผมก็อยากเจอที่รัก

34:53.341 --> 34:54.592
แต่มันเป็นไปไม่ได้หรอก

34:54.675 --> 34:57.804
ผมเพิ่งมาถึงบัวโนสไอเรส เรื่องงานน่ะ

34:58.387 --> 35:00.264
แล้วจะบินไปซานติอาโกต่อ

35:00.973 --> 35:02.517
แล้วก็เซาเปาโลกับไมอามี

35:04.143 --> 35:08.106
เดินทางไปทำงานหลายที่จังเนอะ

35:08.189 --> 35:10.358
แล้วเราจะได้เจอกันเมื่อไหร่

35:12.735 --> 35:14.278
อีกหนึ่งสัปดาห์

35:14.362 --> 35:15.738
หรือสอง ไม่รู้สิ

35:16.572 --> 35:17.615
คามิล่าที่รัก

35:18.908 --> 35:20.493
อย่าเศร้าไปเลยนะ

35:22.328 --> 35:24.038
ผมว่าคุณกลับไปก่อนดีกว่า

35:25.248 --> 35:26.290
ไม่ต้องห่วงค่ะ

35:27.125 --> 35:30.378
ฉันเข้าใจว่าคุณงานยุ่ง

35:31.420 --> 35:33.464
แล้วยังไง

35:33.548 --> 35:36.008
เดี๋ยวเราก็จะได้เจอกัน

35:36.634 --> 35:39.470
เพราะคุณไม่มีทางสลัดฉันได้ง่ายๆ แน่

35:40.054 --> 35:41.055
ดร.คาสเตล

35:48.271 --> 35:49.230
แม่งเอ๊ย

35:50.523 --> 35:52.150
ฉันมันโง่จริงๆ

35:52.233 --> 35:56.279
มิเลนก้ากับเอริก้าก็เตือนให้อยู่เฉยๆ
แต่ก็ยังถ่อมาจนได้

35:56.779 --> 35:57.780
ไอ้สารเลว

35:59.991 --> 36:02.702
ขอโทษนะครับ ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

36:02.785 --> 36:07.790
แต่ขออนุญาตบอกคุณแล้วกัน
ว่าทุกปัญหามีทางออกเสมอ ใจเย็นๆ นะครับ

36:07.874 --> 36:11.669
ฉันต้องเจอเรื่องพวกนี้
เพราะฉันมันบ้าแล้วก็บุ่มบ่าม

36:12.253 --> 36:15.131
แต่รถผมไม่ผิดนะ

36:15.756 --> 36:18.968
ฟังนะ ผมไม่รู้ว่าใครทำอะไรคุณ
หรือว่าเขาเป็นใครนะ

36:19.051 --> 36:21.470
แต่หมอนั่นมันทุเรศ

36:21.554 --> 36:24.182
- เขาไม่คู่ควรกับคุณหรอก ใจเย็นๆ
- ทุเรศจริง

36:24.265 --> 36:25.391
ใช่ ทุเรศ

36:29.312 --> 36:31.272
(ศูนย์ที่พักอาศัย
ริเวียร่า เอสเมอรัลด้า)

36:35.401 --> 36:36.527
ที่รู้ๆ คือ…

36:37.403 --> 36:39.697
ที่ริเวียร่า เอสเมอรัลด้า
มันไม่มีอะไรเหมือนตาเห็นหรอก

36:40.615 --> 36:42.241
คุณรู้จักริเวียร่า เอสเมอรัลด้าไหมคะ

36:42.825 --> 36:43.826
ริเวียร่า รู้สิครับ

36:44.410 --> 36:45.703
ทำไมจะไม่รู้

36:45.786 --> 36:49.707
มันเป็นที่ที่มีแต่คนรวยอยู่กัน
มีแต่คนรวยเท่านั้นน่ะ ทำไมเหรอครับ

36:50.333 --> 36:52.376
คุณพาฉันไปที่นั่นได้ไหมคะ

36:52.460 --> 36:53.836
แน่นอน ยินดีครับ

36:59.967 --> 37:03.471
(ริเวียร่า เอสเมอรัลด้า)

37:29.914 --> 37:32.667
- พ่อคะ
- คิดถึงจังเลย

37:34.961 --> 37:35.962
ผมก็คิดถึงคุณด้วย

37:42.051 --> 37:43.678
- ผมคิดถึงคุณ
- ฉันก็คิดถึงคุณ

37:43.761 --> 37:44.595
มากด้วย

38:56.584 --> 38:58.836
คำบรรยายโดย นันทพร อนุชิตดัสกร

38:58.919 --> 39:00.880
(เหตุการณ์และตัวละครทั้งหมดเป็นเรื่องสมมติ)
