WEBVTT

00:00:17.142 --> 00:00:20.770 align:center
’Langya, ano’ng spelling
ng “embezzle” sa English?

00:00:22.689 --> 00:00:28.028 align:center
“Kung nababasa n’yo ito, binawasan ko na
ng isa pang problema ang mundo.”

00:00:29.487 --> 00:00:32.866 align:center
“Marami sa inyo ang nagtataka
kung bakit ako nagpakamatay.”

00:00:32.949 --> 00:00:35.076 align:center
“Handa na akong umamin
na nagnanakaw ako ng pera

00:00:35.160 --> 00:00:38.580 align:center
“sa Monte Vista Point
gamit ang mga pekeng invoice.”

00:00:38.663 --> 00:00:42.500 align:center
“Dahil sa ex-wife kong si Lindsay Crane
na siyang utak sa likod nito,

00:00:42.584 --> 00:00:44.961 align:center
“hindi ko nagawang sumuko.”

00:00:45.670 --> 00:00:49.841 align:center
“Inuto niya ang mga member na mag-sign up
sa walang saysay na procedures ng Trochos

00:00:49.924 --> 00:00:54.220 align:center
“at tinaasan niya ang halaga
para maibulsa namin ang patong.”

00:00:54.304 --> 00:00:57.182 align:center
“Kung meron lang akong bayag,
kinontra ko na sana siya.”

00:00:57.265 --> 00:01:01.019 align:center
“Kaya nga lang, ipinanganak akong
walang kayang panindigan.”

00:01:01.561 --> 00:01:02.395 align:center
“Josh.”

00:01:06.316 --> 00:01:09.652 align:center
Hindi ko madalas gawin ’to
pero ang sama talaga ng balik sa ’kin.

00:01:11.613 --> 00:01:13.615 align:center
Hindi ako makakain.

00:01:13.698 --> 00:01:14.783 align:center
Hindi ako makatulog.

00:01:14.866 --> 00:01:16.868 align:center
Nauubos ang oras ko sa pagmamanman,

00:01:16.951 --> 00:01:19.454 align:center
at pambihira na makikita mo agad

00:01:19.537 --> 00:01:21.498 align:center
kung sino ang may mabuting puso.

00:01:22.207 --> 00:01:25.085 align:center
Nakakapanghinayang na bawian ng buhay
ang gano’ng klase ng tao.

00:01:26.795 --> 00:01:31.174 align:center
Buti na lang
at wala akong mararamdamang gano’n sa ’yo.

00:02:50.003 --> 00:02:53.631 align:center
SA BATO NAKATAGA
AT SA BATO’Y IKA’Y TATALIMA

00:03:00.305 --> 00:03:02.223 align:center
Ibabalik ang mga phone
pagkatapos ng dinner.

00:03:02.307 --> 00:03:04.976 align:center
Gusto ni Chairwoman
na i-welcome kayo nang personal.

00:03:05.059 --> 00:03:07.937 align:center
Naghihintay siya sa executive courtyard
kasama si Dr. Kim.

00:03:08.021 --> 00:03:10.523 align:center
Legit na VIP ’to, ’no?

00:03:10.607 --> 00:03:12.734 align:center
Curious na ’ko dati pa
sa mga Korean corporation.

00:03:13.610 --> 00:03:15.528 align:center
-Hala! Okay ka lang?
-Pucha.

00:03:16.112 --> 00:03:17.572 align:center
Ang sakit no’n, a.

00:03:17.655 --> 00:03:20.658 align:center
Kawawa ka naman. Mukha ngang masakit.

00:03:20.742 --> 00:03:21.701 align:center
Nakarami na ’ko.

00:03:34.797 --> 00:03:37.050 align:center
Ano’ng problema ni Eunice?

00:03:48.144 --> 00:03:50.939 align:center
Uy, p’re! Kumusta?

00:03:52.106 --> 00:03:53.274 align:center
Okay ka lang, p’re?

00:03:53.775 --> 00:03:55.360 align:center
Gabi na, a.

00:03:55.443 --> 00:03:57.237 align:center
A, oo. Pasensya na.

00:03:57.320 --> 00:03:58.363 align:center
Ano lang kasi…

00:04:00.239 --> 00:04:01.699 align:center
Puwede ka bang makausap saglit?

00:04:04.911 --> 00:04:06.537 align:center
Ayan na siya.

00:04:07.580 --> 00:04:08.498 align:center
Nice.

00:04:08.998 --> 00:04:09.916 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:04:11.000 --> 00:04:14.295 align:center
Ganito. Alam mo ang naiisip ko?

00:04:14.379 --> 00:04:20.260 align:center
Kung sumampa kaya tayo sa private jet
at pumunta sa Seoul?

00:04:22.345 --> 00:04:26.808 align:center
Puwede mong sorpresahin si Ava,
magpapogi points.

00:04:27.767 --> 00:04:28.935 align:center
Gano’n?

00:04:29.852 --> 00:04:34.941 align:center
Biglaang 14 hours na flight
para magpakitang-gilas sa misis ko?

00:04:36.067 --> 00:04:40.613 align:center
Sige na. Madalas naman tayong
magbiglaang biyahe, di ba?

00:04:45.493 --> 00:04:47.704 align:center
KUKUNIN NA NILA ANG PHONE KO.
MAG-REPLY KA NA.

00:04:47.787 --> 00:04:48.955 align:center
Ayos ka lang ba?

00:04:50.498 --> 00:04:51.374 align:center
Oo.

00:04:51.457 --> 00:04:53.209 align:center
Oo. Ano lang kasi…

00:04:53.918 --> 00:04:57.630 align:center
Hindi lang ako mapakali
ngayong madi-divorce na ’ko.

00:04:57.714 --> 00:04:59.340 align:center
-Gets.
-Oo.

00:04:59.841 --> 00:05:02.635 align:center
Saka, ano… Ganito.

00:05:04.053 --> 00:05:05.888 align:center
Okay.

00:05:06.472 --> 00:05:07.765 align:center
Sa ’tin lang ’to, a.

00:05:08.433 --> 00:05:10.893 align:center
Baka may kikitaing lalaki si Lindsay
sa Korea.

00:05:10.977 --> 00:05:12.729 align:center
Alam ko, kailangan ko nang tumigil.

00:05:12.812 --> 00:05:14.856 align:center
Kailangan ko lang malaman,
at hindi ako proud do’n,

00:05:14.939 --> 00:05:18.568 align:center
pero kung pagbibigyan mo ’ko rito,

00:05:19.318 --> 00:05:22.905 align:center
tatanawin kong malaking utang na loob ’to,
mi amigo.

00:05:33.541 --> 00:05:36.461 align:center
May mga tatawagan lang ako.
Ihahanda ko ang private jet.

00:05:37.128 --> 00:05:40.381 align:center
Yes! Salamat! Naa-appreciate kita.

00:05:40.465 --> 00:05:41.466 align:center
Ako rin, ’tol.

00:05:41.549 --> 00:05:43.843 align:center
Excited na ’ko.
Ano, ga’no pa kaya katagal?

00:05:44.344 --> 00:05:46.220 align:center
Lilipad na ba tayo in 15, 30 minutes?

00:05:46.846 --> 00:05:47.972 align:center
-Susubukan ko.
-Okay.

00:05:48.056 --> 00:05:50.808 align:center
-Relax ka lang d’yan. Relax lang.
-Okay.

00:06:05.907 --> 00:06:08.659 align:center
Sobrang weird.
Sino’ng tatakbo nang gano’n?

00:06:09.410 --> 00:06:10.953 align:center
Oo, kakaiba nga ’yon.

00:06:11.621 --> 00:06:13.664 align:center
Austin, close kayo, di ba?

00:06:15.124 --> 00:06:16.876 align:center
Hindi naman gano’n.

00:06:16.959 --> 00:06:19.670 align:center
Bilang magkatrabaho lang, di ba?

00:06:19.754 --> 00:06:22.840 align:center
Oo, nine to five lang. Professional lang.

00:06:22.924 --> 00:06:25.760 align:center
Minsan sa club,
sinabi ni Eunice na hindi siya nagugutom.

00:06:25.843 --> 00:06:27.345 align:center
Tapos nakita ko siyang kumakain.

00:06:27.845 --> 00:06:30.431 align:center
Hindi ko makalimutan ’yon. Ang weird niya.

00:06:31.015 --> 00:06:34.852 align:center
O, siya. Wag nating sirain ang dinner
nang dahil kay Eunice.

00:06:34.936 --> 00:06:36.979 align:center
Sige na, kumain na kayo.

00:06:38.689 --> 00:06:41.359 align:center
Puwedeng makahingi
ng isang kalderong kanin at maraming kape?

00:06:42.151 --> 00:06:43.152 align:center
Maraming kape.

00:06:43.236 --> 00:06:45.613 align:center
Austin, kailangan mong matikman lahat.

00:06:45.696 --> 00:06:48.199 align:center
Pinakamagaling sa Korea ang chef nito.

00:06:52.703 --> 00:06:59.085 align:center
Halata namang
hindi sila nagsasabi ng totoo.

00:07:00.378 --> 00:07:03.047 align:center
Masaya ang asawa ko na narito kayo.

00:07:05.591 --> 00:07:08.010 align:center
Wag mo nang palalain.
Umuubra pa ang plano.

00:07:08.094 --> 00:07:09.887 align:center
Sige. Okay.

00:07:12.431 --> 00:07:14.016 align:center
Cheers.

00:07:14.100 --> 00:07:15.518 align:center
-Cheers.
-Cheers.

00:07:15.601 --> 00:07:16.686 align:center
Cheers.

00:07:18.020 --> 00:07:22.066 align:center
Lindsay, ang sabi sa ’kin,
dala mo raw sina Ava at Ashley, a.

00:07:22.150 --> 00:07:25.903 align:center
Salamat sa pagtulong mo sa Trochos.

00:07:25.987 --> 00:07:27.530 align:center
A, salamat ho sa bati n’yo

00:07:27.613 --> 00:07:32.326 align:center
pero wala ’yon kasi si Ashley
ang nakabenta ng mga package.

00:07:32.410 --> 00:07:34.203 align:center
Naku, nagpapaka-humble lang ho siya.

00:07:34.287 --> 00:07:38.332 align:center
Si Lindsay ang nakapagpa-sign up
sa halos kalahati ng club.

00:07:38.416 --> 00:07:40.460 align:center
Magsitigil na nga kayo.
Kayong dalawa ’yon.

00:07:40.543 --> 00:07:43.629 align:center
Chairwoman, dapat n’yo silang
gawing mukha ng Trochos.

00:07:43.713 --> 00:07:44.964 align:center
May malapit bang CR dito?

00:07:45.047 --> 00:07:46.340 align:center
Paupuin n’yo siya.

00:07:48.885 --> 00:07:54.599 align:center
Honey, kung close sila ni Eunice,
kapkapan uli natin siya.

00:07:54.682 --> 00:07:56.392 align:center
Pumirmi ka lang.

00:07:57.310 --> 00:07:59.562 align:center
Doc, wala sa ’kin ’yong phone.

00:07:59.645 --> 00:08:01.689 align:center
Naiwan ’yon ni Eunice sa Montecito.

00:08:01.772 --> 00:08:05.318 align:center
Puwede naman nating ipasuyo ’yon
at ipapadala rito.

00:08:05.401 --> 00:08:08.654 align:center
Hayaan na natin ’yon.
Makakabili naman ako ng bago.

00:08:09.280 --> 00:08:15.745 align:center
Kung nakay Eunice pa ang phone,
yari tayong lahat.

00:08:15.828 --> 00:08:17.538 align:center
Manahimik ka’t kumain na lang d’yan.

00:08:18.498 --> 00:08:23.669 align:center
Parang may bagong labas na iPhone
every week. Sawa na ’ko. Ayoko na.

00:08:25.755 --> 00:08:30.051 align:center
Alam n’yo, nakakain na sa mesang ’to
sina Steve Jobs at Sean Penn.

00:08:30.134 --> 00:08:31.552 align:center
Si Sean Penn?

00:08:33.554 --> 00:08:34.555 align:center
Wow.

00:08:36.807 --> 00:08:38.726 align:center
Mukhang palpak si JB.

00:09:08.506 --> 00:09:09.674 align:center
Oo.

00:09:11.092 --> 00:09:14.095 align:center
Oo, nandito siya ngayon sa bahay ko.

00:09:16.472 --> 00:09:20.977 align:center
Hindi, gets ko. Pero hindi n’yo ba siya
puwedeng i-interrogate o kung ano?

00:09:22.019 --> 00:09:24.939 align:center
Ako ’yong nag-forward
no’ng mga kaduda-dudang invoice.

00:09:25.690 --> 00:09:27.066 align:center
Ewan ko kung sino’ng nag-send.

00:09:27.149 --> 00:09:29.777 align:center
Basta, tinitira ni Josh
’yong bebot ng beverage cart.

00:09:29.860 --> 00:09:31.654 align:center
Hula ko nilaglag siya no’ng babae.

00:09:31.737 --> 00:09:32.822 align:center
Tumpak.

00:09:32.905 --> 00:09:35.074 align:center
Basta, hindi tama ’yon, p’re.

00:09:35.157 --> 00:09:36.867 align:center
Nagnanakaw siya sa club, e.

00:09:37.868 --> 00:09:39.954 align:center
Matapos ang lahat ng ginawa natin
para sa kanya.

00:09:40.037 --> 00:09:45.084 align:center
Babayaran ko pa ang city hall
ng kahit magkano para lang mahuli na siya.

00:09:45.668 --> 00:09:46.669 align:center
Totoo.

00:09:48.170 --> 00:09:50.381 align:center
Sige, mas okay kung mapapadaan ka.

00:09:50.464 --> 00:09:52.675 align:center
Baka sumama siya sa ’yo sa presinto.

00:09:53.551 --> 00:09:55.553 align:center
Sige, lilibangin ko muna rito.

00:09:55.636 --> 00:09:57.013 align:center
Okay, salamat, Sheriff.

00:09:58.931 --> 00:10:01.892 align:center
Papunta na ’ko, ha?
Dala ko ’yong kibble at treats niya.

00:10:01.976 --> 00:10:04.353 align:center
Dahan-dahan dapat ang kain niya
para di siya masuka.

00:10:04.437 --> 00:10:08.482 align:center
Nakakaloka. Pupunta ako d’yan
at sasabihin mo kung ano’ng meron.

00:10:08.566 --> 00:10:10.651 align:center
-Wag na.
-Josh.

00:10:10.735 --> 00:10:13.904 align:center
Wag na. Ayos lang ako.
Ako ang pupunta sa ’yo, ha?

00:10:13.988 --> 00:10:16.574 align:center
Malaking tulong na
’yong bantayan mo ang aso ko.

00:10:16.657 --> 00:10:19.201 align:center
Alam kong may nangyayaring hindi maganda.

00:10:19.285 --> 00:10:21.454 align:center
Walang gano’n.
May biglaang business trip lang.

00:10:21.537 --> 00:10:24.999 align:center
May tumawag sa ’kin. May mga pekeng
invoice daw na nakapangalan kay Mama.

00:10:25.082 --> 00:10:26.792 align:center
-Napasok ka ba sa gulo?
-Hindi… Ano…

00:10:26.876 --> 00:10:28.919 align:center
Mahirap ipaliwanag ’yon sa ngayon.

00:10:29.003 --> 00:10:30.963 align:center
Ayoko nang malaman. Ayoko.

00:10:31.047 --> 00:10:33.382 align:center
Pero anumang gulo ’yan,
tawagan mo na si Tio Luis

00:10:33.466 --> 00:10:35.843 align:center
at maghabol ka na
ng flight pa-Havana ngayon na.

00:10:35.926 --> 00:10:39.180 align:center
May kuwarto pa sa kanila.
Puwedeng doon ka na muna.

00:10:39.263 --> 00:10:40.139 align:center
Ano…

00:10:42.308 --> 00:10:43.184 align:center
Sige.

00:10:46.062 --> 00:10:50.149 align:center
Mangako kang pupunta ka ro’n, ha?
Ligtas ka ro’n, okay?

00:10:54.153 --> 00:10:55.488 align:center
Eto, mga phone n’yo.

00:10:55.571 --> 00:10:58.449 align:center
Susunduin kayo ng kotse bukas ng umaga
para dalhin kayo sa clinic.

00:10:58.532 --> 00:11:00.368 align:center
-Excited na ’ko.
-Magpahinga na kayo.

00:11:02.286 --> 00:11:05.498 align:center
Mag-iiwan kami ng security dito
para sa safety ninyo. Good night.

00:11:05.581 --> 00:11:06.582 align:center
Salamat.

00:11:09.794 --> 00:11:11.879 align:center
Patay tayo, Lindsay. Nalintikan na tayo.

00:11:11.962 --> 00:11:13.964 align:center
Dinidiin tayo ni Park
sa money laundering niya.

00:11:14.048 --> 00:11:16.759 align:center
Pinagtangkaan akong patayin ni JB
at palabasing suicide ’yon.

00:11:16.842 --> 00:11:19.136 align:center
Nasa pulisya na ’yong mga invoice.
Hindi tayo makakalapit sa kanila.

00:11:19.220 --> 00:11:21.263 align:center
Wala tayong mapagkakatiwalaan, okay?

00:11:21.347 --> 00:11:22.640 align:center
Palipad na ako d’yan.

00:11:22.723 --> 00:11:25.101 align:center
Kalma ka lang.
Wag mong ipakita kay Park na alam mo na.

00:11:25.184 --> 00:11:28.270 align:center
Ingatan mo ang sarili mo, Linds.
Mag-ingat ka, please. I love you.

00:11:32.400 --> 00:11:34.276 align:center
Uy, si Joshua Mart—

00:11:50.960 --> 00:11:52.169 align:center
Ava.

00:11:53.838 --> 00:11:55.047 align:center
Ava.

00:11:58.634 --> 00:12:00.719 align:center
Nand’yan ka ba? Ava?

00:12:01.887 --> 00:12:02.930 align:center
Bakit?

00:12:03.431 --> 00:12:07.643 align:center
Grabe, Ava. Kailangan ko ang tulong mo.
Delikado yata tayo rito.

00:12:07.727 --> 00:12:12.231 align:center
Ginagamit ni Park ang club para pagtakpan
’yong namatay sa clinic ng asawa niya.

00:12:12.314 --> 00:12:13.607 align:center
-Wow, a.
-Oo.

00:12:13.691 --> 00:12:15.067 align:center
’Yon lang.

00:12:15.151 --> 00:12:18.279 align:center
Kaso hindi ko alam
kung ano’ng maitutulong ko

00:12:18.362 --> 00:12:19.822 align:center
kaya wag ka na sanang mangatok…

00:12:19.905 --> 00:12:21.115 align:center
Hindi, Ava, baka—

00:12:21.198 --> 00:12:22.324 align:center
Aray! Ava!

00:12:23.325 --> 00:12:25.411 align:center
Ano’ng problema mo, Ava?

00:12:27.163 --> 00:12:29.540 align:center
Alam mo bang kumukupit si Josh?

00:12:30.291 --> 00:12:31.834 align:center
Mula umpisa?

00:12:32.418 --> 00:12:34.879 align:center
Umamin ka na. Nakausap ko si Troy.
Alam na ng buong club.

00:12:34.962 --> 00:12:35.880 align:center
Okay.

00:12:36.756 --> 00:12:41.093 align:center
May pangit na desisyon kami
nang isang araw, tapos tumigil na kami.

00:12:41.177 --> 00:12:44.263 align:center
’Tong si Park, masyadong pinapalaki ’yon

00:12:44.346 --> 00:12:46.348 align:center
para idiin kami sa money laundering niya.

00:12:46.432 --> 00:12:49.643 align:center
Puwede mo bang tawagan si Troy
para kausapin niya ang mga member?

00:12:51.312 --> 00:12:54.315 align:center
Kailangan ko na talagang matulog.
May ganap pa ’ko bukas.

00:12:54.398 --> 00:12:55.316 align:center
Ava.

00:12:55.399 --> 00:12:58.235 align:center
Nakikiusap ako.
Kailangan talaga namin ang tulong mo.

00:12:58.319 --> 00:13:00.821 align:center
Pakitawagan naman si Troy.
Para sa kaibigan mo.

00:13:00.905 --> 00:13:03.240 align:center
Alang-alang sa mga ginawa ni Josh
para sa inyo.

00:13:04.325 --> 00:13:06.535 align:center
E, di ba trabaho niya ’yon?

00:13:08.412 --> 00:13:10.414 align:center
Seryoso ka ba?

00:13:10.498 --> 00:13:11.499 align:center
Pasensya na.

00:13:11.582 --> 00:13:14.251 align:center
Pagod na pagod ako emotionally ngayon.

00:13:14.335 --> 00:13:16.337 align:center
Kaya ayoko na lang ma-involve.

00:13:17.004 --> 00:13:18.506 align:center
-Ava—
-Good night sa ’yo.

00:13:18.589 --> 00:13:19.423 align:center
Wag—

00:13:19.507 --> 00:13:23.219 align:center
Sa ibang kotse rin ako sasakay
papunta ng clinic bukas.

00:13:24.386 --> 00:13:25.387 align:center
Aray!

00:13:30.267 --> 00:13:35.648 align:center
GOOD NEWS! MAY VIABLE EMBRYO NA!

00:13:36.232 --> 00:13:37.775 align:center
Ayaw lumabas, e.

00:13:42.279 --> 00:13:44.782 align:center
Mag-squat ka nang nakaapak sa inodoro.

00:13:47.368 --> 00:13:49.453 align:center
Nilunok mo pa kasi. Ang talino mo do’n.

00:13:49.537 --> 00:13:52.081 align:center
Wag ka nang tumalak. Nakakairita lalo.

00:13:55.501 --> 00:13:56.877 align:center
Tinutulungan ka na nga, e.

00:14:01.507 --> 00:14:03.300 align:center
At least tama ang hinala ko.

00:14:04.552 --> 00:14:07.221 align:center
-Sinabi kong may balak ’yong mga Korean.
-Shit.

00:14:07.304 --> 00:14:09.515 align:center
Kita ko na. Kita ko na ’yong USB.

00:14:11.100 --> 00:14:12.268 align:center
Nice.

00:14:12.935 --> 00:14:14.270 align:center
Dahil ba nag-squat ka?

00:14:14.770 --> 00:14:16.438 align:center
Uy, Eunice, ako ’to.

00:14:16.522 --> 00:14:19.858 align:center
Nasa ’kin ang USB.
Sabihan mo lang ako kung saan ako pupunta.

00:14:19.942 --> 00:14:21.193 align:center
Sana okay ka lang.

00:14:25.698 --> 00:14:28.200 align:center
Buti na lang hindi ka umorder
no’ng mga dessert.

00:14:29.660 --> 00:14:31.370 align:center
Nakakawindang na nagkakaganito.

00:14:31.453 --> 00:14:35.291 align:center
May mga nababalitaan tayong ganito,
at may mga nangyayari talagang ganito,

00:14:35.374 --> 00:14:38.377 align:center
pero hindi ako makapaniwalang
nangyayari talaga ’to ngayon.

00:14:38.961 --> 00:14:40.129 align:center
Gets mo ’ko?

00:14:47.595 --> 00:14:49.221 align:center
Sorry at naging OA ako.

00:14:49.972 --> 00:14:52.099 align:center
Akala ko talaga nangangaliwa ka.

00:14:52.182 --> 00:14:54.852 align:center
Alam kong paulit-ulit ako
pero magpapakatino na ’ko.

00:14:54.935 --> 00:14:56.854 align:center
Nag-download ako ng meditation app at—

00:14:56.937 --> 00:14:58.439 align:center
Hindi na kita mahal.

00:15:01.317 --> 00:15:04.028 align:center
Promise, hindi ako nangaliwa kahit kailan

00:15:04.111 --> 00:15:06.530 align:center
pero nitong mga nakaraang buwan,

00:15:08.324 --> 00:15:10.242 align:center
maraming nabago sa pananaw ko.

00:15:12.119 --> 00:15:13.829 align:center
Umaayos na tayo nitong nakaraan, a.

00:15:13.913 --> 00:15:17.458 align:center
Ash, kinalikot mo ’yong phone ko
sa ospital at di ka umamin.

00:15:18.125 --> 00:15:20.377 align:center
Pinatay mo ’yong aso ng boss natin
at di ka umamin.

00:15:21.211 --> 00:15:23.964 align:center
Ayoko nang malaman pa
kung ano pa ang tinatago mo sa ’kin.

00:15:24.924 --> 00:15:26.634 align:center
Ayun lang, magkaka-baby na tayo.

00:15:36.060 --> 00:15:39.229 align:center
Sorry at magkaka-baby ka
sa taong kinasusuklaman mo.

00:15:43.609 --> 00:15:45.694 align:center
-Diyos ko.
-Oo.

00:15:52.826 --> 00:15:53.994 align:center
Magiging parents na tayo?

00:15:57.289 --> 00:15:58.290 align:center
Kung gusto natin.

00:15:59.917 --> 00:16:01.752 align:center
May viable embryo na tayo.

00:16:05.506 --> 00:16:06.799 align:center
-Wag mong sagutin.
-Kailangan.

00:16:06.882 --> 00:16:08.550 align:center
Para masiguro kong ligtas siya.

00:16:08.634 --> 00:16:10.886 align:center
-Hindi kailangan ’yon.
-Kailangan.

00:16:11.387 --> 00:16:13.514 align:center
Mahal ko si Eunice.

00:16:14.139 --> 00:16:14.973 align:center
Ano ’ka mo?

00:16:15.474 --> 00:16:18.435 align:center
Akala mo lang ’yan.

00:16:19.019 --> 00:16:21.897 align:center
Masyado pang maaga para makasiguro ka.

00:16:22.481 --> 00:16:26.568 align:center
At least alam mo ang shit ko
at alam ko ang shit mo, gets?

00:16:26.652 --> 00:16:29.113 align:center
Paano ka nakakasigurong
mas okay ang shit niya?

00:16:29.196 --> 00:16:32.908 align:center
Paano ka nakakasigurong
hindi ka magkakaganito lang uli sa kanya?

00:16:34.702 --> 00:16:36.495 align:center
Isipin mo, a.

00:16:37.371 --> 00:16:39.540 align:center
Nasa ’tin ’yong habol-habol ni Park.

00:16:40.916 --> 00:16:42.459 align:center
Kapag binigay natin ’to,

00:16:43.043 --> 00:16:45.379 align:center
makukuha natin
kahit ano pa ang gusto natin.

00:16:47.214 --> 00:16:50.175 align:center
Pumikit ka saglit

00:16:51.301 --> 00:16:54.471 align:center
at imaginin mo tayong dalawa
after 10 years

00:16:54.972 --> 00:16:57.057 align:center
na kasama ’yong mini-me natin.

00:16:59.184 --> 00:17:01.061 align:center
Namana niya ’yong ngiti mo.

00:17:01.770 --> 00:17:03.230 align:center
Saka ’yong mata ko.

00:17:03.313 --> 00:17:05.441 align:center
Sobrang cute niya pa.

00:17:06.650 --> 00:17:09.945 align:center
May sarili tayong bahay na merong bakuran.

00:17:10.571 --> 00:17:13.240 align:center
Matuturuan mo siyang mag-football do’n.

00:17:13.323 --> 00:17:16.744 align:center
Tapos gagawa ako ng sloppy joes
tuwing Sunday bago kayo maglaro.

00:17:19.413 --> 00:17:20.247 align:center
Austin,

00:17:21.373 --> 00:17:23.459 align:center
may muwang na tayo sa kalakaran ng mundo.

00:17:25.961 --> 00:17:27.713 align:center
Alam natin kung gaano kahirap ’yon.

00:17:37.056 --> 00:17:38.307 align:center
Nakuha niya ang smile ko?

00:17:39.725 --> 00:17:40.768 align:center
Oo!

00:17:42.311 --> 00:17:44.480 align:center
Pati sense of humor mo

00:17:45.439 --> 00:17:47.149 align:center
at ’yang puso mo.

00:17:47.941 --> 00:17:51.862 align:center
Darating siya in nine months
kung ibibigay natin ’to kay Park.

00:17:51.945 --> 00:17:54.948 align:center
Pero kung hindi, saan tayo pupulutin?

00:17:56.408 --> 00:17:58.494 align:center
Nakita na natin mismo.

00:17:58.577 --> 00:18:01.455 align:center
Nasa kanya ang lahat.
Kayang-kaya niya tayong patayin.

00:18:02.539 --> 00:18:05.667 align:center
Ginawa nga natin ’yong tama
pero para saan?

00:18:10.172 --> 00:18:11.423 align:center
Puwede bang…

00:18:12.424 --> 00:18:13.926 align:center
Puwede bang itulog mo muna ’to?

00:18:14.885 --> 00:18:15.719 align:center
Please?

00:18:17.179 --> 00:18:21.058 align:center
Kung di magbago ang isip mo pagkagising,
dederetso tayo sa pulisya.

00:18:21.642 --> 00:18:22.768 align:center
Promise.

00:18:29.024 --> 00:18:29.858 align:center
Sige.

00:18:31.985 --> 00:18:33.070 align:center
Itutulog ko muna ’to.

00:18:42.454 --> 00:18:45.040 align:center
Si Lindsay ’to.
Pakisabi na lang ang message mo.

00:18:45.541 --> 00:18:47.626 align:center
Lindsay, kalalapag ko lang.

00:18:48.127 --> 00:18:49.878 align:center
Papunta na ’ko d’yan, okay?

00:18:50.671 --> 00:18:52.297 align:center
Dederetso ako sa hotel mo.

00:18:52.965 --> 00:18:55.467 align:center
Tawagan mo ’ko pagkarinig mo nito, please.

00:18:55.551 --> 00:18:57.511 align:center
I love you. Bye.

00:18:59.012 --> 00:18:59.847 align:center
Dito!

00:19:00.806 --> 00:19:02.808 align:center
Dito. Bakante ba? Puwede? Okay.

00:19:03.308 --> 00:19:05.727 align:center
Hala! Wag! Oy! Sandali!

00:19:09.189 --> 00:19:10.440 align:center
Nasa’n na ’yon, Ash?

00:19:13.152 --> 00:19:14.278 align:center
Ano’ng ginawa mo?

00:19:14.361 --> 00:19:15.654 align:center
Ano ’yon?

00:19:16.196 --> 00:19:17.531 align:center
Ano’ng meron?

00:19:18.031 --> 00:19:20.200 align:center
Nilagay ko rito ’yong USB. Nasaan na ’yon?

00:19:20.909 --> 00:19:22.161 align:center
Hindi ko alam. Hindi…

00:19:22.661 --> 00:19:23.996 align:center
Hindi ako nalapit do’n.

00:19:24.079 --> 00:19:27.583 align:center
Walang ibang nandito kundi ikaw.
Akin na ’yon, ngayon na.

00:19:27.666 --> 00:19:28.584 align:center
Austin.

00:19:29.084 --> 00:19:31.753 align:center
Sa ngalan ng magiging anak natin,
wala akong alam d’yan.

00:19:32.588 --> 00:19:35.382 align:center
Tulog ako buong gabi.
Sobrang jet-lagged ako.

00:19:35.465 --> 00:19:36.466 align:center
Tangina.

00:19:39.261 --> 00:19:41.096 align:center
Baka may pumuslit kagabi.

00:19:41.638 --> 00:19:43.515 align:center
Nag-motel kami minsan ni Mama,

00:19:43.599 --> 00:19:45.559 align:center
tapos basta na lang pumasok
’yong tagalinis.

00:19:51.899 --> 00:19:52.941 align:center
Austin.

00:19:56.987 --> 00:19:58.906 align:center
Para siyang Diyos dito.

00:20:00.949 --> 00:20:02.826 align:center
Hindi siya basta-basta mapapabagsak.

00:20:03.952 --> 00:20:05.287 align:center
E, ano’ng gagawin natin?

00:20:08.206 --> 00:20:11.627 align:center
Wala tayong magagawa.
Puwede siguro tayong magtanong sa hotel.

00:20:11.710 --> 00:20:14.963 align:center
Kaya lang, malay natin
kung kontrolado niya na rin sila dito.

00:20:16.215 --> 00:20:18.967 align:center
Ang magagawa lang natin,
magkunwaring normal lang lahat

00:20:19.051 --> 00:20:21.053 align:center
at subukang makauwi nang buhay.

00:20:31.104 --> 00:20:32.272 align:center
Hello?

00:20:32.356 --> 00:20:33.190 align:center
Good morning.

00:20:33.273 --> 00:20:36.652 align:center
Pinapasabi ni Chairwoman
na hinihintay kayo ng security niya

00:20:36.735 --> 00:20:38.654 align:center
para ihatid kayo sa Trochos Clinic.

00:20:50.832 --> 00:20:55.462 align:center
May patay na Koreanong
natatabunan ng bayudbod sa bahay ko.

00:20:55.545 --> 00:20:57.839 align:center
Wala sa ’ting
ginustong magkagano’n ’yon, di ba?

00:20:58.340 --> 00:21:02.761 align:center
Pareho lang ang hadlang sa ’tin.
Puwede bang magtulungan na lang tayo?

00:21:02.844 --> 00:21:07.766 align:center
Mr. Martín, malala ang mga krimen mo.
Wala nang dapat pag-usapan.

00:21:07.849 --> 00:21:09.851 align:center
Hindi, a. May puwedeng maging usapan.

00:21:10.727 --> 00:21:12.312 align:center
Laging may puwedeng maging usapan.

00:21:12.396 --> 00:21:15.357 align:center
Kailangan n’yo ang club
para pagtakpang may namatay sa Trochos.

00:21:15.440 --> 00:21:16.692 align:center
Ako ang nagpapatakbo no’n.

00:21:16.775 --> 00:21:20.237 align:center
Tingin n’yo ba magiging smooth lahat
kapag inalis n’yo ’ko sa eksena?

00:21:20.737 --> 00:21:21.822 align:center
Maraming maiiwang gusot.

00:21:21.905 --> 00:21:25.075 align:center
Kapag may ibang taong involved,
at alam ko ’to, meron at merong gusot.

00:21:25.158 --> 00:21:28.287 align:center
Kaya patulungin n’yo ’ko.
Paplantsahin ko ’yong mga gusot.

00:21:28.370 --> 00:21:31.415 align:center
May namatay na pasyente
dahil sa dati na niyang kondisyon

00:21:31.498 --> 00:21:33.834 align:center
na nangyayari talaga minsan
sa mga elective procedure.

00:21:33.917 --> 00:21:37.379 align:center
Kaya nga may pinipirmahang waiver
ang mga pasyente bago ang surgery.

00:21:40.382 --> 00:21:42.843 align:center
Hay, nagra-rally na naman sila.

00:21:42.926 --> 00:21:45.971 align:center
Laging traffic dahil sa
mga rally-rally na ’yan. Buwisit.

00:21:46.054 --> 00:21:49.308 align:center
Kaya nga sinuggest kong
do’n tayo sa mas malayong ruta, Doc.

00:21:53.228 --> 00:21:57.357 align:center
Tingnan mo ’tong mga inutil na ’to.

00:21:57.441 --> 00:22:00.027 align:center
Akala ba nila mababago nito ang sistema?

00:22:00.110 --> 00:22:02.404 align:center
Hawak na ng mga nasa tuktok ang lahat.

00:22:02.487 --> 00:22:06.283 align:center
Kailangan pa rin namang
palabasing may demokrasya.

00:22:06.366 --> 00:22:09.202 align:center
Oo nga. Sino ba’ng nagsabi na hindi?

00:22:09.286 --> 00:22:11.663 align:center
Alam ko ’yon kaso nakakagigil, e.

00:22:11.747 --> 00:22:14.750 align:center
Oy! Teka nga. Si Hae-mi ba ’yon?

00:22:14.833 --> 00:22:15.667 align:center
Saan?

00:22:15.751 --> 00:22:17.919 align:center
Ayun, o, ayun si Hae-mi!

00:22:18.003 --> 00:22:21.548 align:center
Ba’t nando’n siya imbes na nagtatrabaho?

00:22:21.631 --> 00:22:23.383 align:center
Hindi yata siya ’yon.

00:22:23.467 --> 00:22:25.594 align:center
Siya ’yon. Tingnan mo ’yong boobs.

00:22:25.677 --> 00:22:27.846 align:center
Ako ang may gawa ng boobs niya.

00:22:27.929 --> 00:22:30.140 align:center
Mapapansin ko ’yon kahit nasa malayo.

00:22:30.223 --> 00:22:32.017 align:center
E, hindi ko expertise ’yon.

00:22:34.061 --> 00:22:35.771 align:center
Gago ’to, a! Tumatakas siya!

00:22:35.854 --> 00:22:37.522 align:center
Ayos ka lang? Okay ka lang?

00:22:37.606 --> 00:22:38.607 align:center
Tarantadong ’to!

00:22:39.691 --> 00:22:41.026 align:center
Sapak! Sapakin mo ’ko!

00:22:41.109 --> 00:22:42.110 align:center
-Sapak!
-Sapak?

00:22:53.163 --> 00:22:54.498 align:center
Kailangan ko ’yong phone ko.

00:22:54.581 --> 00:22:56.833 align:center
May ipapakita kasi akong pics kay Doc.

00:22:56.917 --> 00:22:59.419 align:center
-Pasensya na, ma’am.
-Hindi naman big deal ’yon, a.

00:22:59.503 --> 00:23:02.380 align:center
Ma’am, maghanap na lang kayo ng pics
gamit ang computer namin.

00:23:02.464 --> 00:23:04.257 align:center
Company policy na bawal dito ang phone.

00:23:04.341 --> 00:23:06.635 align:center
Puwede bang ibigay n’yo na lang? Tangina!

00:23:08.512 --> 00:23:11.807 align:center
Kapag tapos nang magpalit ang kasama n’yo,
sumunod lang kayo.

00:23:11.890 --> 00:23:13.308 align:center
Salamat talaga.

00:23:16.228 --> 00:23:17.687 align:center
Gano’n lang talaga siya, a.

00:23:18.355 --> 00:23:21.358 align:center
Saka ’yong pics na nasa phone niya,
wala sa Internet ’yon.

00:23:21.441 --> 00:23:25.112 align:center
Galing pa kasi ’yon sa special feature
sa Blu-ray ng Mockingjay Part 1.

00:23:25.612 --> 00:23:28.323 align:center
Sino ba’ng may ayaw
na maging kamukha si J-Law, di ba?

00:23:29.491 --> 00:23:32.494 align:center
Magkape muna kayo.
May asukal at half-and-half.

00:23:32.994 --> 00:23:34.079 align:center
Babalik ako agad.

00:23:34.162 --> 00:23:35.163 align:center
Salamat.

00:23:35.747 --> 00:23:38.917 align:center
Hello. Ready na ang room n’yo.
Sumunod kayo sa ’kin.

00:23:49.678 --> 00:23:50.679 align:center
Galit ka ba sa ’kin?

00:23:50.762 --> 00:23:52.681 align:center
Ha? Ano?

00:23:52.764 --> 00:23:54.808 align:center
Hindi ko ginalaw ’yong USB.

00:23:54.891 --> 00:23:55.934 align:center
Alam ko.

00:23:57.144 --> 00:23:58.437 align:center
Gusto ko na lang makauwi.

00:24:06.570 --> 00:24:08.905 align:center
Hindi nabubuksan
’yong bintana sa dressing room.

00:24:10.198 --> 00:24:11.324 align:center
Hindi ka naman nagpalit.

00:24:11.408 --> 00:24:13.493 align:center
Hindi talaga ako nagpalit, gaga.

00:24:13.577 --> 00:24:15.912 align:center
Hindi naman talaga tayo magpapa-makeover.

00:24:15.996 --> 00:24:17.998 align:center
Kailangan nating makatakas dito.

00:24:18.498 --> 00:24:21.918 align:center
-Wag muna tayong gumawa ng eksena.
-Ba’t ang kalmado n’yo?

00:24:22.586 --> 00:24:23.920 align:center
Ano’ng meron sa inyo?

00:24:24.004 --> 00:24:28.133 align:center
Wala. Kailangan lang nating magtino
at gawin ’yong pinunta natin dito.

00:24:28.216 --> 00:24:32.554 align:center
Pinagsasasabi mo d’yan?
Bantay-sarado tayo ng mga armadong lalaki.

00:24:32.637 --> 00:24:35.682 align:center
Pinoprotektahan lang nila tayo.
Di ba, Austin?

00:24:36.558 --> 00:24:37.476 align:center
Austin.

00:24:38.476 --> 00:24:39.644 align:center
Austin.

00:24:42.981 --> 00:24:44.816 align:center
Uy. Kayo.

00:24:46.943 --> 00:24:48.862 align:center
Parang ano ’yon…

00:24:48.945 --> 00:24:52.699 align:center
Unang beses na mag-asawa ka,
in love kayo sa isa’t isa.

00:24:52.782 --> 00:24:57.996 align:center
Kaya nga lang, katagalan,
mas importante nang i-enjoy ang buhay.

00:24:58.079 --> 00:24:59.998 align:center
Kaya kapag nag-asawa ka uli,

00:25:00.081 --> 00:25:02.792 align:center
hindi ma-in love sa taong ’yon
ang habol mo.

00:25:02.876 --> 00:25:05.629 align:center
Habol mong ma-in love sa buhay
kasama ang taong ’yon.

00:25:05.712 --> 00:25:11.927 align:center
’Yon ang sabi sa ’kin ni Chairwoman Park
no’ng unang date namin.

00:25:12.427 --> 00:25:17.599 align:center
Naisip ko noon na baka tama nga siya.

00:25:17.682 --> 00:25:19.267 align:center
Pero na-realize ko nang

00:25:19.976 --> 00:25:24.814 align:center
puno ng pribilehiyo ang pananaw na ’yon,
walang kamalay-malay.

00:25:25.732 --> 00:25:31.029 align:center
Para sa kanila, parang ano ang buhay…

00:25:31.780 --> 00:25:36.493 align:center
Parang mapagbigay, kaaya-aya, at magalang

00:25:36.576 --> 00:25:37.535 align:center
na karelasyon?

00:25:37.619 --> 00:25:40.247 align:center
Tama, gano’n ’yon para sa kanila.

00:25:41.122 --> 00:25:43.583 align:center
Pero hindi gano’n
ang totoong mukha ng buhay.

00:25:44.459 --> 00:25:48.046 align:center
Nakatago ’yon sa likod ng maskara
ng pera at kapangyarihan.

00:25:48.547 --> 00:25:50.382 align:center
Pero alisin mo ang maskara…

00:25:50.924 --> 00:25:54.636 align:center
Malamig ang tingin no’n.
Wala nang mas lalamig pa ro’n.

00:25:55.178 --> 00:25:58.974 align:center
Hinihintay lang no’n ang katapusan mo.

00:26:01.643 --> 00:26:02.727 align:center
Pero…

00:26:03.645 --> 00:26:07.274 align:center
lalabas at lalabas
ang totoong mukha ng buhay.

00:26:07.357 --> 00:26:10.527 align:center
Gano’n ’yon,
mapabilyonaryo o ordinaryong tao.

00:26:11.027 --> 00:26:14.030 align:center
Tapos ano?

00:26:14.698 --> 00:26:15.532 align:center
Ha?

00:26:16.283 --> 00:26:21.246 align:center
Kung pinakasalan niya ’ko
dahil mahal niya ang buhay at hindi ako,

00:26:21.329 --> 00:26:23.123 align:center
paano kung baligtarin siya ng buhay?

00:26:23.206 --> 00:26:25.667 align:center
Ano kaya ang gagawin n’yo? Ano?

00:26:26.167 --> 00:26:27.544 align:center
Ano’ng gagawin n’yo?

00:26:30.171 --> 00:26:32.173 align:center
Ako, ewan ko. Hindi ko alam.

00:26:33.133 --> 00:26:38.597 align:center
Baka ito ang totoong pagsubok
sa buhay na ’to, ’no?

00:26:38.680 --> 00:26:40.181 align:center
Para akong sinusubok, e.

00:26:40.265 --> 00:26:44.144 align:center
Kapag nanatili tayo sa relasyon,
hindi naman tayo tunay na minamahal.

00:26:44.769 --> 00:26:46.980 align:center
Pero kailangan pa rin nating manatili.

00:26:47.063 --> 00:26:49.983 align:center
Parang sinusubok ’yon mismo.
’Yon ang punto ko.

00:26:52.527 --> 00:26:56.906 align:center
Basta, ngayong wala na ’yong phone,
t’yak na ilalaglag niya rin ako.

00:26:57.407 --> 00:27:01.411 align:center
Kaya inunahan ko na siya
at nakipagtulungan ako sa otoridad.

00:27:01.494 --> 00:27:04.622 align:center
Para mas magaan ang sentensya sa ’kin.
Gano’n lang.

00:27:04.706 --> 00:27:05.874 align:center
Naiintindihan n’yo ba?

00:27:07.917 --> 00:27:11.504 align:center
Sure akong may sinabi siyang “malamig”
at alam kong nabanggit niya ang “asawa”.

00:27:11.588 --> 00:27:13.423 align:center
Parang may narinig din akong “soup”.

00:27:13.506 --> 00:27:18.303 align:center
Baka may pinapaluto si Chairwoman
na parang Korean gazpacho.

00:27:18.386 --> 00:27:21.765 align:center
Ano ka ba? Tungkol sa dinner ’yon.

00:27:22.390 --> 00:27:26.102 align:center
Pakisabi nga…
Wala kaming dietary restrictions.

00:27:26.186 --> 00:27:27.937 align:center
-Hindi ko—
-Wag na, ako na.

00:27:28.021 --> 00:27:30.649 align:center
Meal. Dinner. Kahit ano kakainin namin.

00:27:31.441 --> 00:27:33.401 align:center
Diyos ko po, nalintikan na ’ko.

00:27:35.028 --> 00:27:36.196 align:center
E, kasi…

00:27:36.279 --> 00:27:39.783 align:center
Sa mga reaksyon mo,
mukha kang sanay mag-Korean, e.

00:27:39.866 --> 00:27:41.242 align:center
Sige, ganito.

00:27:41.743 --> 00:27:43.620 align:center
Bale, pulis.

00:27:44.579 --> 00:27:45.413 align:center
Kuha mo? Pulis.

00:27:45.497 --> 00:27:47.082 align:center
-Sabi niya, pulis.
-Tama!

00:27:47.165 --> 00:27:47.999 align:center
Pulis!

00:27:48.083 --> 00:27:51.252 align:center
Ang sinasabi ko,
“Arestuhin si Chairwoman Park.” Aresto.

00:27:51.336 --> 00:27:54.047 align:center
-Ano, pulis?
-Ano ba kasi ’yong “aresto” sa English?

00:27:55.298 --> 00:27:57.384 align:center
Aresto… Ako, pulis.

00:27:57.467 --> 00:27:58.593 align:center
“Pulis” daw uli.

00:27:58.677 --> 00:28:00.845 align:center
Ang sinasabi ko, arestuhin natin
si Chairwoman Park. Aresto.

00:28:00.929 --> 00:28:03.556 align:center
Pulis! Gets! Aresto!

00:28:03.640 --> 00:28:06.976 align:center
-Aresto!
-Tumutulong siya para maaresto si Park!

00:28:07.060 --> 00:28:09.229 align:center
-Maaresto si Park.
-Sa wakas!

00:28:09.312 --> 00:28:11.272 align:center
Nakikipagtulungan siya sa pulisya. Ayos.

00:28:11.356 --> 00:28:12.232 align:center
Salamat naman.

00:28:13.983 --> 00:28:15.068 align:center
Mahal!

00:28:16.277 --> 00:28:17.237 align:center
Shit.

00:28:18.279 --> 00:28:19.489 align:center
Diyos ko po!

00:28:20.156 --> 00:28:21.032 align:center
Takbo!

00:28:25.412 --> 00:28:26.413 align:center
Tabi!

00:28:27.247 --> 00:28:29.332 align:center
Shit!

00:28:31.543 --> 00:28:32.919 align:center
Tangina!

00:28:45.098 --> 00:28:45.932 align:center
Okay.

00:28:53.231 --> 00:28:54.357 align:center
-Ava!
-Ava!

00:28:54.441 --> 00:28:57.861 align:center
Ava, gising! Ava! Ava, gumising ka na!

00:29:00.947 --> 00:29:02.157 align:center
Tara na!

00:29:02.240 --> 00:29:03.199 align:center
Grabe!

00:29:14.043 --> 00:29:15.295 align:center
Tumakas na tayo!

00:29:15.378 --> 00:29:18.965 align:center
Kapag nahuli kayo ni Chairwoman Park,
hindi niya kayo titigilan hanggang dumugo—

00:29:19.716 --> 00:29:21.426 align:center
Wag! Wag n’yong paputukan ’yong iba!

00:29:21.509 --> 00:29:23.428 align:center
Pinapahuli sila ni Chairwoman!

00:29:27.807 --> 00:29:28.641 align:center
Austin!

00:29:28.725 --> 00:29:30.602 align:center
Diyos ko! Ayos ka lang?

00:29:33.730 --> 00:29:34.814 align:center
Tara na!

00:29:50.538 --> 00:29:54.542 align:center
Kailangan lang nating i-distract
’yong mga bantay para makalusot tayo ro’n.

00:29:56.085 --> 00:29:58.922 align:center
Imposible ’yon. Papunta nga sila dito, e.

00:29:59.464 --> 00:30:00.590 align:center
Ganito.

00:30:01.090 --> 00:30:03.259 align:center
Anong “ganito”? Ano ka ba?

00:30:03.343 --> 00:30:06.304 align:center
Ihahagis ko lampas sa kanila,
mapapalingon sila, tatakbo tayo.

00:30:06.387 --> 00:30:07.764 align:center
Sisiw.

00:30:08.515 --> 00:30:11.267 align:center
-Sure kang kaya mo nang gano’n kalayo?
-Oo naman.

00:30:11.351 --> 00:30:15.104 align:center
Babe, hindi sa wala akong tiwala sa ’yo
pero kapag sumablay ka, patay tayo.

00:30:15.188 --> 00:30:17.857 align:center
Sabi no’ng bantay, wag tayong paputukan.
Utos ni Chairwoman.

00:30:17.941 --> 00:30:21.027 align:center
O, talaga, sabi no’ng bantay?
Wala akong tiwala sa Korean mo.

00:30:21.110 --> 00:30:22.862 align:center
Sige na, baka may iba pang malulusutan.

00:30:24.572 --> 00:30:25.448 align:center
Bahala na.

00:30:32.705 --> 00:30:34.082 align:center
Takbo!

00:30:34.707 --> 00:30:36.793 align:center
Lindsay! Oy!

00:30:36.876 --> 00:30:38.837 align:center
Lindsay! Ako ’to!

00:30:38.920 --> 00:30:40.672 align:center
Diyos ko! Lindsay!

00:30:40.755 --> 00:30:43.174 align:center
Oy! Lindsay!

00:30:43.675 --> 00:30:44.801 align:center
Tangina naman.

00:30:49.597 --> 00:30:51.975 align:center
Laging sinasabi ng pangalawang asawa ko,

00:30:52.058 --> 00:30:55.603 align:center
“Pagmamahal ang unahin ang iba
kaysa sa sarili mo.”

00:30:56.104 --> 00:31:01.109 align:center
Pero pagkapanganak pa lang sa ’yo,
gatas ng ina mo na ang hanap mo.

00:31:01.192 --> 00:31:05.029 align:center
Wala kang pakialam sa kanya.
Sarili mo lang ang iniisip mo.

00:31:05.113 --> 00:31:07.198 align:center
Lindsay!

00:31:07.699 --> 00:31:11.619 align:center
Baka may ilang pagkakataon
na inuna mo ang iba kaysa sa sarili mo.

00:31:11.703 --> 00:31:14.289 align:center
Pero kapag madali lang gawin ’yon.

00:31:14.789 --> 00:31:17.458 align:center
Hindi gano’n ang pagkakalikha sa mundo.

00:31:19.002 --> 00:31:22.630 align:center
Narito pa rin tayo
kahit bilyon-bilyong taon na ang lumipas,

00:31:22.714 --> 00:31:26.885 align:center
mula sa maliit na cell
na naging bacteria na naging unggoy,

00:31:26.968 --> 00:31:29.929 align:center
dahil sarili lang natin ang iniisip natin.

00:31:31.598 --> 00:31:34.350 align:center
Kaya nga buhay na buhay ang kapitalismo.

00:31:34.851 --> 00:31:37.353 align:center
Sumusunod ’yon sa sistema ng kalikasan.

00:31:37.854 --> 00:31:39.689 align:center
Sa sistemang umiikot sa sarili.

00:31:40.607 --> 00:31:43.151 align:center
Nakasunod din ang pag-ibig
sa sistemang ito.

00:31:43.651 --> 00:31:47.196 align:center
Nakasalalay ang lahat ng relasyon
sa sistemang ito.

00:31:47.697 --> 00:31:49.198 align:center
Pare-pareho lang ang mga ’yon.

00:31:49.282 --> 00:31:51.659 align:center
Para lang ang mga ’yon
sa kapakinabangan ng sarili.

00:31:51.743 --> 00:31:54.495 align:center
Ganoon lang ako para kay Dr. Kim.

00:31:54.996 --> 00:31:57.624 align:center
Ganoon lang din naman siya para sa ’kin.

00:31:59.208 --> 00:32:02.045 align:center
Kaya hindi ako nagluluksa ngayon.

00:32:02.545 --> 00:32:06.507 align:center
Kaya rin hindi ako nag-aalala
sa kahit sino sa inyo.

00:32:14.307 --> 00:32:18.561 align:center
Ikulong n’yo muna sila rito
habang iniisip ko ang gagawin sa kanila.

00:32:20.730 --> 00:32:22.607 align:center
Kapag sa ’ting apat
pinasa ni Park ang sisi,

00:32:22.690 --> 00:32:24.859 align:center
paghatian natin ang mga kaso
para makalaya agad.

00:32:24.943 --> 00:32:29.072 align:center
Kaso kilala mo naman ’yong mga bagets.
Posibleng tayo ang ituro nila, di ba?

00:32:29.656 --> 00:32:34.077 align:center
E, di mas matagal tayong makukulong
habang malaya sila.

00:32:34.160 --> 00:32:39.624 align:center
E, di kung gano’n, dapat isisi natin lahat
do’n sa mga bagets, ’no?

00:32:41.125 --> 00:32:42.460 align:center
Tapos ano’ng mangyayari?

00:32:43.920 --> 00:32:48.383 align:center
E, di parang magtuturuan
at magtuturuan lang, o kaya…

00:32:49.425 --> 00:32:54.180 align:center
Ewan ko.
Baka depende sa mas kakampihan ni Park.

00:32:54.263 --> 00:32:56.683 align:center
O kaya… Ewan ko. Hindi ko rin alam.

00:32:56.766 --> 00:32:58.643 align:center
Oo, hindi ko alam. Hindi natin alam.

00:32:59.727 --> 00:33:00.937 align:center
Ewan natin.

00:33:02.105 --> 00:33:03.898 align:center
-Upo ka muna.
-Ano?

00:33:03.982 --> 00:33:06.025 align:center
Puwedeng umupo muna tayo rito?

00:33:07.151 --> 00:33:09.570 align:center
Pero kailangan nating makaisip ng plano.

00:33:10.446 --> 00:33:14.033 align:center
Baka puwedeng umupo tayo
habang pareho tayong walang naiisip.

00:33:33.636 --> 00:33:34.554 align:center
Oo.

00:33:36.097 --> 00:33:37.223 align:center
Gets ko.

00:33:39.142 --> 00:33:40.184 align:center
Ramdam ko.

00:33:43.312 --> 00:33:46.399 align:center
Napahamak tayo
dahil sa sablay mong pagtakas.

00:33:47.442 --> 00:33:48.901 align:center
Oo nga, e.

00:33:50.528 --> 00:33:52.238 align:center
Nag-Cuba na lang dapat ako.

00:33:55.992 --> 00:33:57.618 align:center
Ayaw mo sa pamilya mo.

00:33:58.786 --> 00:34:00.288 align:center
Ikaw ang may ayaw sa pamilya ko.

00:34:00.371 --> 00:34:02.457 align:center
Parang hindi naman kasi nila ako gusto.

00:34:11.841 --> 00:34:15.470 align:center
Pagtatawanan mo ’ko rito
pero sabi sa podcast na napakinggan ko,

00:34:16.471 --> 00:34:20.850 align:center
karaniwang 960 months lang
ang haba ng buhay ng tao.

00:34:21.809 --> 00:34:23.269 align:center
-Di nga?
-Oo.

00:34:23.770 --> 00:34:26.522 align:center
-Nine hundred and sixty?
-Oo, biruin mo ’yon?

00:34:27.273 --> 00:34:28.649 align:center
Nine hundred and sixty.

00:34:39.827 --> 00:34:41.621 align:center
Hindi naman natin nasayang ’yon.

00:34:52.006 --> 00:34:52.882 align:center
Hindi.

00:34:55.468 --> 00:34:56.552 align:center
Hindi nga.

00:35:09.190 --> 00:35:12.443 align:center
Alam mo, tingin ko tama ka.

00:35:12.527 --> 00:35:15.363 align:center
Susubukan no’ng mga bagets
na ilaglag tayo.

00:35:15.446 --> 00:35:18.199 align:center
Ganunin din dapat natin sila
para sa sariling proteksyon natin.

00:35:18.282 --> 00:35:19.200 align:center
Oo.

00:35:19.867 --> 00:35:21.911 align:center
Oo. Tingin ko nga tama ’yon.

00:35:22.495 --> 00:35:24.330 align:center
Kapag may bantay na nag-check uli sa ’kin,

00:35:24.413 --> 00:35:26.958 align:center
ire-request ko sa kanya
na ipakausap tayo kay Park.

00:35:28.334 --> 00:35:29.168 align:center
Sige.

00:35:36.050 --> 00:35:37.510 align:center
Sana kaharap kita.

00:35:40.596 --> 00:35:41.514 align:center
Oo nga, e.

00:35:46.394 --> 00:35:47.270 align:center
Sana nga.

00:35:48.646 --> 00:35:49.814 align:center
Ako rin, e.

00:35:56.028 --> 00:35:57.613 align:center
Hindi ko sila marinig.

00:35:58.197 --> 00:36:00.116 align:center
Pero t’yak na may balak sila.

00:36:00.825 --> 00:36:03.452 align:center
Siguradong ilalaglag nila tayo.

00:36:03.536 --> 00:36:05.329 align:center
Kailangan natin silang unahan.

00:36:11.669 --> 00:36:13.796 align:center
-Rinig mo ba ’ko?
-Oo.

00:36:15.214 --> 00:36:18.718 align:center
Ayun. E, di tara na.
Hindi tayo puwedeng sumuko.

00:36:20.011 --> 00:36:21.804 align:center
Sure akong makakadaan tayo sa kisame.

00:36:21.888 --> 00:36:24.849 align:center
Ewan ko kung saan tayo mapapadpad
pero mas mabuti na ’yon.

00:36:25.349 --> 00:36:27.977 align:center
Wala tayong magagawa kung wala ’yong USB.

00:36:29.103 --> 00:36:30.938 align:center
Hindi mo alam kung nasaan ’yon, di ba?

00:36:32.106 --> 00:36:33.900 align:center
Puwedeng tama na d’yan?

00:36:43.492 --> 00:36:44.368 align:center
Ganito.

00:36:45.161 --> 00:36:49.498 align:center
Alam kong iniisip mong
halang ang kaluluwa ko at nagbago na ’ko.

00:36:50.791 --> 00:36:53.628 align:center
E, di sige, baka nga nagbago ako.

00:36:54.128 --> 00:36:56.881 align:center
Pero nagbabago naman kasi ang mga tao.

00:36:56.964 --> 00:36:59.133 align:center
Pasensya na pero nagbabago ang mga tao.

00:36:59.217 --> 00:37:01.594 align:center
Tumatanda sila, nagkakamali sila,

00:37:01.677 --> 00:37:04.847 align:center
at hindi ka isusuka ng mundo
kung makagawa ka ng pagkakamali

00:37:04.931 --> 00:37:07.016 align:center
sa pagkapit mo sa taong mahal mo.

00:37:07.099 --> 00:37:09.518 align:center
Habambuhay akong kakapit, Austin.

00:37:09.602 --> 00:37:11.604 align:center
Habambuhay. Hindi ako bibitaw.

00:37:11.687 --> 00:37:13.314 align:center
Hindi mo naman talaga ako mahal.

00:37:14.941 --> 00:37:15.775 align:center
Ano?

00:37:17.068 --> 00:37:18.945 align:center
Mahal kita, higit sa lahat.

00:37:19.612 --> 00:37:20.738 align:center
Akala mo lang.

00:37:22.365 --> 00:37:24.742 align:center
Pero takot ka lang maramdamang
parang inabandona ka.

00:37:25.326 --> 00:37:26.452 align:center
Hindi ako gano’n.

00:37:27.995 --> 00:37:29.914 align:center
Humarap ka sa ’kin habang nag-uusap tayo.

00:37:29.997 --> 00:37:33.250 align:center
Ang nagtutulak lang naman
sa lahat ng ginagawa mo sa buhay,

00:37:33.334 --> 00:37:36.629 align:center
’yong nag-divorce ang nanay at tatay mo
no’ng baby ka pa lang

00:37:36.712 --> 00:37:39.507 align:center
at sa mga bagong buhay nila,
hindi ka nila sinama.

00:37:42.510 --> 00:37:45.137 align:center
Hindi totoo ’yan.

00:37:45.888 --> 00:37:48.891 align:center
Ang gusto mo lang,
’yong ikaw naman ang piliin ng iba.

00:37:49.892 --> 00:37:50.810 align:center
Kahit sino pa siya.

00:37:56.857 --> 00:37:58.234 align:center
Hindi ko hinuhusgahan ’yon.

00:38:00.278 --> 00:38:01.862 align:center
May kanya-kanya tayong shit.

00:38:03.281 --> 00:38:07.368 align:center
Nakakagawa tayong lahat ng hindi maganda
dahil sa mga naranasan natin.

00:38:09.412 --> 00:38:11.789 align:center
Pero hindi mo ’ko gusto, Ash.

00:38:13.874 --> 00:38:16.168 align:center
Ayaw mo lang na iwan kita.

00:38:22.133 --> 00:38:23.175 align:center
Sorry.

00:38:24.093 --> 00:38:25.136 align:center
Pero tapos na tayo.

00:38:50.328 --> 00:38:51.162 align:center
Teka lang!

00:38:51.954 --> 00:38:53.205 align:center
Annyeonghaseyo.

00:38:55.750 --> 00:38:59.253 align:center
Chairwoman. Ako. Pakausap.

00:39:01.464 --> 00:39:04.800 align:center
Usap. Park. Ako. Kami.

00:39:05.593 --> 00:39:07.887 align:center
Magsalita ka nang maayos
bago pa kita mabanatan.

00:39:07.970 --> 00:39:12.767 align:center
Ay, pasensya na.
Gusto ko sanang makausap si Chairwoman.

00:39:12.850 --> 00:39:14.352 align:center
Oo nga, nagets ko na ’yan.

00:39:16.896 --> 00:39:19.482 align:center
Gusto kong mag-confess.
Ako ang may pakana ng lahat.

00:39:20.399 --> 00:39:22.777 align:center
-Pabibilisin ko ’to para sa kanya.
-Ano’ng ginagawa mo?

00:39:22.860 --> 00:39:25.446 align:center
-Gusto ko lang na i-guarantee niya…
-Josh!

00:39:25.529 --> 00:39:28.908 align:center
…na walang ibang sisisihin
at sisiguruhin niyang ligtas si Lindsay.

00:39:28.991 --> 00:39:31.577 align:center
Wag! Josh, ano’ng ginagawa mo? Josh!

00:39:31.660 --> 00:39:33.412 align:center
-Sige.
-Wag, tumigil ka!

00:39:33.496 --> 00:39:35.247 align:center
Josh, ano’ng ginagawa mo?

00:39:35.331 --> 00:39:36.332 align:center
Josh!

00:39:36.415 --> 00:39:38.417 align:center
Josh! Wag!

00:39:38.501 --> 00:39:39.502 align:center
Josh?

00:39:40.377 --> 00:39:42.004 align:center
Josh!

00:39:58.229 --> 00:40:00.147 align:center
Lagi kitang mamahalin, Austin.

00:40:16.080 --> 00:40:17.039 align:center
Ashley.

00:40:20.918 --> 00:40:21.919 align:center
Sorry.

00:40:57.705 --> 00:40:59.874 align:center
Taxi!

00:41:02.001 --> 00:41:02.960 align:center
Taxi!

00:41:03.043 --> 00:41:04.462 align:center
Tangina, Korean dapat.

00:41:05.296 --> 00:41:08.257 align:center
-Boss, sa pulis. Pakibilis.
-Sa police station?

00:41:08.757 --> 00:41:12.011 align:center
Puwedeng makigamit ng phone?
Haendeupon? Emergency lang.

00:41:12.094 --> 00:41:12.970 align:center
Eto, o.

00:41:13.554 --> 00:41:14.680 align:center
Salamat talaga.

00:41:21.312 --> 00:41:22.271 align:center
Hello?

00:41:22.354 --> 00:41:24.106 align:center
-Eunice.
-Austin!

00:41:24.190 --> 00:41:27.109 align:center
Nasa ’kin na ’yong USB
at papunta na ’ko sa police station.

00:41:27.193 --> 00:41:30.237 align:center
Diyos ko, salamat talaga.
Ia-update ko ’yong mga detective.

00:41:30.321 --> 00:41:31.864 align:center
Nakipag-break na ’ko kay Ashley.

00:41:32.781 --> 00:41:33.782 align:center
Gano’n?

00:41:34.450 --> 00:41:35.576 align:center
Okay.

00:41:35.659 --> 00:41:38.162 align:center
Tatawag ako
sa mga otoridad na kausap ko na

00:41:38.245 --> 00:41:40.623 align:center
para ibalita ’to sa kanila.

00:41:41.457 --> 00:41:42.833 align:center
Okay.

00:41:44.585 --> 00:41:45.502 align:center
Mahal kita.

00:41:46.212 --> 00:41:49.548 align:center
I-text mo ’ko kung saang station ’yon.
Papapuntahin ko sila do’n.

00:41:49.632 --> 00:41:50.591 align:center
Okay.

00:41:52.343 --> 00:41:53.427 align:center
Mahal kita.

00:41:55.804 --> 00:41:57.681 align:center
Mahal din kita. Una na ’ko.

00:42:26.210 --> 00:42:31.924 align:center
Boss, sa ibang address na lang pala tayo.

00:43:22.391 --> 00:43:24.768 align:center
Josh!

00:43:32.151 --> 00:43:33.277 align:center
Josh!

00:43:59.053 --> 00:44:00.262 align:center
Sorry.

00:44:09.021 --> 00:44:10.481 align:center
Magiging okay rin ang lahat.

00:44:11.023 --> 00:44:12.483 align:center
Ikaw, magiging okay ka ba?

00:44:12.983 --> 00:44:13.901 align:center
Oo.

00:44:15.694 --> 00:44:16.528 align:center
Sigurado.

00:44:17.196 --> 00:44:18.697 align:center
Hihintayin kita.

00:44:28.040 --> 00:44:29.041 align:center
Wag.

00:44:31.627 --> 00:44:33.253 align:center
I love you.

00:44:36.215 --> 00:44:38.467 align:center
-I love you.
-I love you. Ingat ka.

00:44:53.816 --> 00:44:58.362 align:center
MAKALIPAS ANG WALONG TAON

00:44:59.655 --> 00:45:02.408 align:center
Bongga ang kinalabasan ng event natin!

00:45:04.034 --> 00:45:07.913 align:center
Nakakatuwang makita kung gaano na
ka-close ang community natin.

00:45:08.705 --> 00:45:11.834 align:center
’Ika nga, kung gusto mo ng mabilisan,
mag-isa kang kumilos.

00:45:12.334 --> 00:45:14.962 align:center
Kung gusto mong makalayo,
makipagtulungan ka.

00:45:15.629 --> 00:45:19.967 align:center
Taos-puso akong nagpapasalamat
sa mga butihing sponsor natin ngayon.

00:45:20.050 --> 00:45:23.095 align:center
Montecito Jewelers, Lewis and Lewis.

00:45:23.178 --> 00:45:25.931 align:center
Rest in peace, Mr. Young.
Miss ka na namin.

00:45:26.432 --> 00:45:30.185 align:center
Salamat sa butihing members natin,
sa magagaling nating staff,

00:45:30.269 --> 00:45:34.314 align:center
at, siyempre, sa queen bee nating
si Chairwoman Park

00:45:34.398 --> 00:45:36.942 align:center
na hindi natin nakasama
pero nagpadala ng pagbati niya.

00:45:37.443 --> 00:45:38.527 align:center
Mahal natin siya.

00:45:39.027 --> 00:45:43.574 align:center
Alam n’yo, minsan, parang tayo
’yong mga bubuyog na nililigtas natin.

00:45:43.657 --> 00:45:47.035 align:center
Nagtutulungan tayong lahat
para makamit ’yong higit sa ’ting lahat.

00:45:47.536 --> 00:45:51.165 align:center
Lubos din akong nagpapasalamat
na napaglilingkuran ko kayo

00:45:51.248 --> 00:45:54.752 align:center
bilang general manager dito
sa Monte Vista Point.

00:45:56.545 --> 00:46:00.257 align:center
Siyempre, hindi posible ’to
kung hindi dahil sa mabuti kong asawa

00:46:00.340 --> 00:46:01.717 align:center
na sobrang busy din ngayon.

00:46:01.800 --> 00:46:03.177 align:center
Mag-hi ka, Ashton.

00:46:03.260 --> 00:46:04.511 align:center
Hi!

00:46:11.226 --> 00:46:12.478 align:center
Uy, p’re.

00:46:12.561 --> 00:46:16.273 align:center
Ash, masisingit mo ba kami
para makapag-back nine kami ng 10 a.m.?

00:46:16.356 --> 00:46:17.316 align:center
Oo naman.

00:46:17.399 --> 00:46:19.026 align:center
Kailangan na nating mag-double date.

00:46:19.109 --> 00:46:20.944 align:center
-Oo nga, e.
-Sobrang magical no’ng huli.

00:46:21.028 --> 00:46:23.405 align:center
Sige, puwede dapat kami
ngayong weekend, di ba, babe?

00:46:23.489 --> 00:46:25.574 align:center
Oo, magpapa-reserve ako sa Lucky’s.

00:46:25.657 --> 00:46:27.117 align:center
-Excited na ’ko.
-Ganyan.

00:46:27.201 --> 00:46:29.077 align:center
The best kayo. Sobra.

00:46:29.161 --> 00:46:30.496 align:center
-Love you.
-Ingat pauwi.

00:46:30.579 --> 00:46:31.997 align:center
Nakakatuwa talaga sila.

00:46:40.297 --> 00:46:42.132 align:center
Ikaw muna ang magpatulog sa kanya, ha?

00:46:42.716 --> 00:46:44.551 align:center
Marami pa ’kong tatapusin.

00:46:45.177 --> 00:46:46.053 align:center
Sige.

00:46:48.931 --> 00:46:50.015 align:center
Ano’ng problema?

00:46:50.974 --> 00:46:51.850 align:center
Wala.

00:46:58.941 --> 00:47:01.485 align:center
Uy, p’re, kumusta? Ayos ka lang?

00:47:02.069 --> 00:47:04.404 align:center
Nice. Basta kumilos agad tayo, ’tol.

00:47:06.031 --> 00:47:07.199 align:center
Ano, ayos kayo d’yan?

00:47:07.741 --> 00:47:09.368 align:center
Oy, Damon, wag kang malugmok, p’re.

00:47:09.868 --> 00:47:11.745 align:center
-Ano na, p’re?
-Uy.

00:47:15.207 --> 00:47:17.751 align:center
Papito, eto ang Lucky Strikes mo.

00:47:17.835 --> 00:47:20.629 align:center
Alam kong natagalan.
Salamat at nahintay mo, ’tol.

00:47:20.712 --> 00:47:23.549 align:center
Gushers para sa tropa kong si Wendell.

00:47:27.010 --> 00:47:27.970 align:center
Gav,

00:47:28.971 --> 00:47:30.597 align:center
mahirap makakuha nito, a.

00:47:30.681 --> 00:47:32.683 align:center
-Panggupit lang ’to ng kuko, di ba?
-Oo.

00:47:32.766 --> 00:47:33.850 align:center
-Kuko lang.
-Oo.

00:47:33.934 --> 00:47:34.852 align:center
Okay.

00:47:35.477 --> 00:47:37.437 align:center
-Salamat dito, a.
-Basta para sa ’yo.

00:47:37.521 --> 00:47:41.650 align:center
Yo, may details na ’yong contact ko
tungkol kay Lindsay.

00:47:42.442 --> 00:47:44.069 align:center
-Talaga?
-Oo.

00:47:44.152 --> 00:47:46.989 align:center
Tama ka, ’tol. Lumipat na siya.

00:47:47.489 --> 00:47:50.117 align:center
Lumipat na siya malayo sa siyudad.

00:47:50.617 --> 00:47:53.287 align:center
Nangyari nga ’yon
no’ng dumalang na ang mga tawag niya.

00:47:54.955 --> 00:47:55.831 align:center
Gets.

00:47:56.707 --> 00:47:57.791 align:center
Gets ko naman ’yon.

00:47:58.292 --> 00:48:00.627 align:center
Ewan ko lang kung gusto mong malaman ’to

00:48:00.711 --> 00:48:02.462 align:center
pero may bago na siyang asawa.

00:48:02.963 --> 00:48:04.923 align:center
Alam kong malapit ka na ring lumaya.

00:48:05.007 --> 00:48:07.301 align:center
Gusto mo ba ng address niya, o…

00:48:10.220 --> 00:48:11.138 align:center
Wag na.

00:48:11.930 --> 00:48:13.015 align:center
Okay na ’ko.

00:48:19.271 --> 00:48:20.230 align:center
Ayos lang ako.

00:48:21.523 --> 00:48:22.566 align:center
Salamat dito, a.

00:48:24.568 --> 00:48:26.320 align:center
Kumusta tayo d’yan? Ayos lang kayo?

00:48:26.403 --> 00:48:27.821 align:center
Walong taon na ang nakalipas

00:48:27.904 --> 00:48:31.658 align:center
mula noong nayanig ng eskandalo
ang komunidad ng Montecito, California.

00:48:31.742 --> 00:48:33.285 align:center
Nagising na lang isang umaga

00:48:33.368 --> 00:48:36.413 align:center
ang mga miyembro
ng Monte Vista Point Country Club

00:48:36.496 --> 00:48:40.667 align:center
sa balitang ang paborito nilang
general manager na si Joshua Martín,

00:48:40.751 --> 00:48:44.046 align:center
nagnanakaw at naglalaba pala ng pera
para mapagtakpan nila ng isang Dr. Kim

00:48:44.129 --> 00:48:47.466 align:center
ang kamatayan ng isang pasyente
sa Trochos Skin Clinic sa South Korea

00:48:47.549 --> 00:48:50.719 align:center
kung saan natagpuan si Kim
na wala nang buhay matapos magpakamatay.

00:48:50.802 --> 00:48:52.638 align:center
Narito ngayon si Elaine Percival

00:48:52.721 --> 00:48:55.182 align:center
para sa exclusive interview
kay Mr. Martín.

00:48:55.265 --> 00:48:57.726 align:center
Josh, ano’ng pakiramdam
na malaya ka na uli?

00:48:57.809 --> 00:48:59.686 align:center
Ano’ng naiisip mo ngayon?

00:49:00.437 --> 00:49:02.981 align:center
Okay naman, maganda ang pakiramdam ko.

00:49:04.650 --> 00:49:06.944 align:center
Siyempre, nagkaroon ako ng oras
para makapag-reflect,

00:49:07.027 --> 00:49:09.905 align:center
at marami akong naging kasalanan.

00:49:10.405 --> 00:49:11.615 align:center
Marami akong nasaktan.

00:49:12.491 --> 00:49:16.036 align:center
Ibang-iba ang naging buhay ko
kesa sa akala kong kalalabasan nito.

00:49:16.912 --> 00:49:20.040 align:center
Pero excited na ’ko
para sa susunod na chapter.

00:49:20.123 --> 00:49:25.671 align:center
Higit sa lahat, masaya ako
na masaya na ang lahat ng taong mahal ko.

00:49:29.883 --> 00:49:32.594 align:center
-Gumawa ng sausage rolls si Papa!
-Wow, ang sarap n’yan!

00:49:32.678 --> 00:49:34.596 align:center
Sorry, excited siya. Tuloy ka lang d’yan.

00:49:34.680 --> 00:49:37.766 align:center
Ayos lang. Maliligo ako saglit.
Susunod ako agad.

00:49:37.849 --> 00:49:39.351 align:center
-Love you.
-I love you.

00:49:39.434 --> 00:49:41.311 align:center
Love ka namin. Tara na.

00:49:58.704 --> 00:50:02.124 align:center
Naaalala mo ba ang madalas kong sabihin?

00:50:03.208 --> 00:50:06.795 align:center
Ayokong matulad sa nanay ko kahit kailan,

00:50:07.587 --> 00:50:10.424 align:center
’yong uugod-ugod
at maraming pinagsisisihan.

00:50:12.217 --> 00:50:13.927 align:center
Sa kabila ng pagpupursige ko,

00:50:15.470 --> 00:50:17.681 align:center
eto ako, uugod-ugod

00:50:18.682 --> 00:50:21.268 align:center
at maraming pinagsisisihan.

00:50:23.729 --> 00:50:26.314 align:center
Gaano ka man kayaman,
walang magagawa ang pera

00:50:26.815 --> 00:50:30.610 align:center
laban sa paglipas ng panahon,
sa paninilaw ng mga dahon.

00:50:33.155 --> 00:50:37.659 align:center
Sa nakalulula at maganda ring
pagtakbo at paglipas ng buhay,

00:50:38.493 --> 00:50:44.166 align:center
wala tayong magagawa
kundi tanggapin ito nang buong galak.

00:50:52.466 --> 00:50:54.634 align:center
Nakakadiri ’yong mayayaman.

00:50:56.678 --> 00:50:57.721 align:center
Alam ko.

00:50:58.263 --> 00:50:59.222 align:center
Totoo.

00:50:59.723 --> 00:51:02.058 align:center
Kapag naglagay ako ng bayudbod,
sasaya ka na ba?

00:51:02.142 --> 00:51:06.730 align:center
-Maglalagay na ’ko ng bayudbod. Eto na.
-Juskolord, napaka-mature mo, a.

00:51:06.813 --> 00:51:09.858 align:center
Masarap sigurong maupo at magpaka-Briton.

00:51:09.941 --> 00:51:11.777 align:center
In love na in love ako sa mukhang ’yan.

00:51:11.860 --> 00:51:12.944 align:center
I love you.

00:52:28.603 --> 00:52:30.522 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Maui Felix
’yan.

