WEBVTT

00:06.005 --> 00:08.007
[lively rhythmic music playing]

00:09.509 --> 00:11.511
[creaking]

00:14.097 --> 00:15.265
[Josh groans]

00:17.183 --> 00:20.812
[man in Korean] Dammit,
how do you spell "embezzle" in English?

00:21.771 --> 00:22.605
[whimpers]

00:22.689 --> 00:24.357
[man in English] "If you're reading this,

00:24.441 --> 00:28.028
I've successfully rid the world
of one more problem."

00:29.446 --> 00:32.866
"Many of you are wondering
why I took my own life."

00:32.949 --> 00:35.076
"I'm ready to confess
that I've been stealing money

00:35.160 --> 00:38.580
from Monte Vista Point
using fraudulent invoices."

00:38.663 --> 00:42.500
"Due to my ex-wife, Lindsay Crane,
who was the mastermind behind this,

00:42.584 --> 00:44.961
I have not been able to come forward."

00:45.712 --> 00:49.841
"She manipulated members to sign up
for unnecessary Trochos procedures

00:49.924 --> 00:54.137
and inflated the cost
so we could embezzle the difference."

00:54.220 --> 00:57.140
"If I were more of a man,
I would have stood up to her."

00:57.223 --> 01:01.061
"But sadly,
I have lacked any spine my entire life."

01:01.561 --> 01:02.395
"Josh."

01:02.896 --> 01:04.898
[Josh whimpering]

01:06.316 --> 01:09.444
[man] I haven't done this a lot,
but it really takes a toll.

01:09.527 --> 01:11.529
[muffled screaming]

01:11.613 --> 01:13.198
I can't eat much.

01:13.698 --> 01:14.783
I don't sleep well.

01:14.866 --> 01:16.868
And I spend most of my days observing,

01:16.951 --> 01:19.454
and it's really odd
how quickly you can tell

01:19.537 --> 01:21.498
whose heart is in the right place.

01:22.207 --> 01:25.085
It's a tremendous loss
to cut such a life short.

01:26.795 --> 01:31.174
Anyway, I'm quite relieved
I won't feel any of that with you.

01:31.257 --> 01:33.426
-[music turns tense]
-[Josh screams]

01:35.136 --> 01:36.221
[Josh groans]

01:42.811 --> 01:44.270
[choking grunt]

01:47.524 --> 01:48.608
[choking grunt]

01:52.028 --> 01:53.154
[choking grunt]

01:56.324 --> 01:57.659
[music fades]

02:01.496 --> 02:03.748
[tense music playing]

02:04.499 --> 02:06.668
[grunts, coughs]

02:10.088 --> 02:12.048
[both grunting]

02:15.718 --> 02:18.179
[grunting]

02:25.645 --> 02:26.729
[man groans]

02:27.605 --> 02:29.274
[both grunting]

02:33.403 --> 02:35.405
-[Josh panting]
-[man gasping]

02:37.740 --> 02:39.742
[music fades]

02:45.707 --> 02:47.876
[theme music playing]

02:53.715 --> 02:55.717
[intriguing music playing]

03:00.013 --> 03:02.223
[Chief Counsel]
Your phones will be returned after dinner.

03:02.807 --> 03:04.976
The chairwoman
wanted to welcome you all personally.

03:05.059 --> 03:07.937
She's waiting for us
in the executive courtyard with Dr. Kim.

03:08.021 --> 03:10.523
[Ava] Talk about VIP, right?

03:10.607 --> 03:12.734
I've always wanted to see inside
a Korean corporation.

03:12.817 --> 03:15.528
-[Ashley grunts] Fuck.
-[Lindsay] Oh my God! Are you all right?

03:15.612 --> 03:17.572
[Ashley groans] That fucking hurt.

03:17.655 --> 03:20.742
[Lindsay] Oh no, you poor thing.
It did look like it hurt.

03:20.825 --> 03:21.701
[Eunice] I got enough.

03:22.869 --> 03:23.786
[music turns tense]

03:23.870 --> 03:25.371
[in Korean] Hey, get her! Quickly!

03:25.455 --> 03:27.457
[men shouting in Korean]

03:34.797 --> 03:37.050
[in English] What the fuck's wrong
with Eunice?

03:40.220 --> 03:41.095
[music fades]

03:41.179 --> 03:42.430
[gulps]

03:42.513 --> 03:44.766
-[breathing heavily]
-[doorbell rings]

03:46.142 --> 03:47.518
[door opens]

03:48.144 --> 03:49.520
[chuckles] Hey, bud!

03:49.604 --> 03:50.939
How's it going?

03:52.106 --> 03:53.274
You okay, man?

03:53.775 --> 03:55.360
It's… late.

03:55.443 --> 03:57.237
No, I know. Sorry.

03:57.320 --> 03:59.364
I just, uh, uh…

04:00.239 --> 04:01.699
Do you have a second to chat?

04:04.911 --> 04:06.579
[Troy] Hey, there he is.

04:07.580 --> 04:08.498
Nice.

04:08.998 --> 04:09.958
[both] Cheers.

04:11.000 --> 04:14.295
So… you know what I was thinking?

04:14.379 --> 04:20.260
Maybe… like, what if we
fire up the PJ and go to Seoul?

04:22.345 --> 04:26.808
You could surprise Ava,
maybe win some brownie points.

04:27.725 --> 04:28.935
[chuckles] Oh yeah?

04:29.852 --> 04:34.941
Just a quick little 14-hour jaunt
to score some wife points?

04:36.067 --> 04:40.613
Come on, we… we take, you know,
last-minute trips all the time, right?

04:40.697 --> 04:41.781
[chuckles]

04:41.864 --> 04:43.157
[phone buzzes]

04:45.493 --> 04:47.662
[uneasy music playing]

04:47.745 --> 04:49.038
[Troy] Everything all right?

04:50.498 --> 04:53.251
Yeah. Yeah. I'm just, um…

04:53.918 --> 04:57.630
I'm, like, a little… antsy postdivorce.

04:57.714 --> 04:59.340
-Right.
-Yeah.

04:59.841 --> 05:00.717
And, um…

05:01.342 --> 05:02.677
Look, you know what?

05:04.012 --> 05:05.972
Okay, okay. [chuckles]

05:06.472 --> 05:07.765
Between you and me,

05:08.433 --> 05:10.893
I think
Lindsay's meeting a new guy in Korea.

05:10.977 --> 05:12.729
I know. I gotta let it go.

05:12.812 --> 05:14.856
I gotta know, and I'm not proud of it,

05:14.939 --> 05:18.568
but if you can just do me this solid,

05:19.318 --> 05:20.945
I'd owe you big-time,

05:21.738 --> 05:22.905
mi amigo.

05:22.989 --> 05:24.115
[chuckles]

05:33.499 --> 05:36.461
Let me make some calls. Get the PJ ready.

05:37.128 --> 05:40.381
Yes! Thank you. I appreciate you.

05:40.465 --> 05:41.466
Same, brother.

05:41.549 --> 05:43.593
I can't wait.
So what do you think? How long?

05:43.676 --> 05:46.220
Uh, wheels up in 30, 15?

05:46.804 --> 05:47.972
-I'll do my best.
-Okay.

05:48.056 --> 05:50.808
-Just sit tight. Sit tight.
-Mm. Okay.

05:59.525 --> 06:01.527
[percussive music playing]

06:05.823 --> 06:08.659
[Ava] So fucking weird.
Who even runs like that?

06:09.410 --> 06:10.953
[Lindsay] Yeah, it's very strange.

06:11.621 --> 06:13.623
Austin, you were close with her, right?

06:13.706 --> 06:14.665
Uh…

06:14.749 --> 06:16.876
Uh, no, not really.

06:16.959 --> 06:19.670
You guys had a strictly
professional relationship, right?

06:19.754 --> 06:22.840
Yeah, nine to five. Profesh.

06:22.924 --> 06:25.760
[Ava] One time at the club,
Eunice said she wasn't hungry.

06:25.843 --> 06:27.345
Then I saw her eating.

06:27.845 --> 06:30.431
I'll never forget it. Weird girl.

06:31.015 --> 06:34.852
[Park] Okay, okay.
Let's not let Eunice ruin this dinner.

06:34.936 --> 06:36.979
Everyone, please eat.

06:38.689 --> 06:41.359
Can I get a large bowl of rice
and a lot of coffee?

06:42.151 --> 06:43.152
A lot of coffee.

06:43.236 --> 06:45.613
[Park] Austin, you have to try everything.

06:45.696 --> 06:48.199
The chef is the best in Korea.

06:48.825 --> 06:50.701
[Austin] Mm. Mm-hmm.

06:51.285 --> 06:52.703
[speaks Korean]

06:52.787 --> 06:59.085
[in Korean] It's obvious
they're not telling the truth.

07:00.378 --> 07:03.047
[in English] My husband is so happy
that you are here.

07:03.131 --> 07:04.507
[Austin's stomach rumbles]

07:05.675 --> 07:08.010
[in Korean] Don't make this worse.
Our plan is still working.

07:08.094 --> 07:10.012
Yeah, ok.

07:10.096 --> 07:11.347
[chuckles]

07:12.431 --> 07:14.016
[in English] Cheers, cheers.

07:14.100 --> 07:15.518
-Cheers.
-Cheers.

07:15.601 --> 07:16.686
Cheers.

07:18.020 --> 07:22.066
[Park] Lindsay, I heard you are the reason
Ava and Ashley are here.

07:22.150 --> 07:25.903
Thank you for bringing
so much business to Trochos.

07:25.987 --> 07:27.530
Oh, that's very nice,

07:27.613 --> 07:32.326
but, um, no, actually, it was Ashley
who sold all of the packages.

07:32.410 --> 07:34.203
Oh, she's just being humble.

07:34.287 --> 07:38.332
Lindsay's convinced,
like, half the club to sign up.

07:38.416 --> 07:40.460
[Ava] Oh, shut up. It was the both of you.

07:40.543 --> 07:43.629
Chairwoman, you really should make them
the faces of Trochos.

07:43.713 --> 07:44.964
Is there a bathroom nearby?

07:45.047 --> 07:46.340
[in Korean] Make him sit down.

07:47.925 --> 07:48.801
[in English] Really.

07:49.385 --> 07:54.599
[in Korean] Honey, didn't he say he was close
with Eunice? Shouldn't we search him again?

07:54.682 --> 07:56.392
You need to calm down.

07:57.310 --> 07:59.562
[in English] Doctor,
I don't have the phone.

07:59.645 --> 08:01.689
Eunice left it in Montecito.

08:01.772 --> 08:05.318
We could actually get someone
to find it and mail it.

08:05.401 --> 08:08.654
I don't care about the phone.
I can buy a new phone.

08:09.280 --> 08:12.450
[in Korean] I mean, if Eunice still had the phone on her...

08:12.533 --> 08:15.745
...then we are completely fucked!
This is serious!

08:15.828 --> 08:17.538
Shut your mouth and eat your food.

08:18.498 --> 08:23.669
[in English] I swear there's a new iPhone,
like, every week. I hate it. Like, stop.

08:23.753 --> 08:25.254
[Austin's stomach rumbles]

08:25.755 --> 08:30.051
You know, Steve Jobs and Sean Penn
had dinner at this table.

08:30.134 --> 08:31.552
Sean Penn?

08:33.054 --> 08:34.555
[scoffs] Wow.

08:36.807 --> 08:38.726
[in Korean] It seems JB has failed.

08:46.025 --> 08:48.027
[music fades]

08:58.037 --> 09:00.039
[suspenseful music playing]

09:08.589 --> 09:09.674
[Troy in English] Yeah.

09:11.092 --> 09:14.095
And he's here in my house right now.

09:16.472 --> 09:21.018
No, I'm not… I know, but can't you
bring him in for questioning or something?

09:22.019 --> 09:24.939
Well, I was the one
that forwarded the shady invoices.

09:25.690 --> 09:29.777
I don't know who sent it, but I do know
that Josh was fucking the bev cart girl,

09:29.860 --> 09:31.696
and I think she turned him in.

09:31.779 --> 09:32.822
Yeah.

09:32.905 --> 09:35.074
Hey, listen to me.
It's just not right, man.

09:35.157 --> 09:36.867
I mean, he's stealing from the club.

09:37.827 --> 09:39.954
You know,
and after all we've done for him.

09:40.037 --> 09:45.084
I'll personally pay the city
whatever it takes to stop this guy.

09:45.167 --> 09:46.669
Yeah.

09:48.170 --> 09:50.381
Yeah, that'd be great if you just stop by.

09:50.464 --> 09:52.717
Maybe he'll go with you to the station.

09:53.551 --> 09:56.929
All right, I'll see if I can stall.
All right, thank you, Sheriff.

09:58.764 --> 10:01.851
[Josh] I'll be over soon, okay?
I got his kibble and his treats.

10:01.934 --> 10:04.353
Make sure he eats slowly
so he doesn't throw up.

10:04.437 --> 10:06.647
[Josh's sister] This is crazy.
I'm coming over.

10:06.731 --> 10:08.441
You're gonna tell me what's going on.

10:08.524 --> 10:10.693
-No, no, no, no, no. No, no.
-Josh?

10:10.776 --> 10:13.863
No. No, no. It's okay.
I'm gonna come to you, all right?

10:13.946 --> 10:16.574
You're already doing me a big favor
by looking after him.

10:16.657 --> 10:19.160
I can tell there's something very wrong.

10:19.243 --> 10:21.454
No. There's nothing wrong.
Just a last-minute work trip.

10:21.537 --> 10:25.916
I got a call about fraudulent invoices
under Mom's name. Are you in trouble?

10:26.000 --> 10:28.919
No, you… That's… It's too long
to explain that right now, okay?

10:29.003 --> 10:30.921
Look, I don't even wanna know.
I don't wanna know.

10:31.005 --> 10:33.382
But whatever's going on,
you need to call Tío Luis

10:33.466 --> 10:35.843
and get on a flight to Havana right now.

10:35.926 --> 10:39.305
He's got the extra room.
You can stay there as long as you need.

10:39.388 --> 10:40.306
I…

10:42.308 --> 10:43.184
Yeah.

10:45.186 --> 10:46.020
Um…

10:46.103 --> 10:50.191
Promise me you'll go.
You'll be safe there, okay?

10:54.028 --> 10:55.488
[Chief Counsel] Here are your phones.

10:55.571 --> 10:58.449
The car will be right here in the morning
to take you to the clinic.

10:58.532 --> 11:00.201
-[Ava] I can't wait.
-Get some good sleep.

11:00.284 --> 11:01.160
[Ashley] Oh.

11:02.286 --> 11:04.789
We'll leave some security here
to ensure maximum safety.

11:04.872 --> 11:06.582
-Good night.
-Thank you.

11:09.835 --> 11:11.879
[Josh] We're fucked, Lindsay.
We're completely fucked.

11:11.962 --> 11:13.923
Park's pinning her money laundering on us.

11:14.006 --> 11:16.842
JB tried to kill me
and make it look like a suicide.

11:16.926 --> 11:19.178
The cops have the invoices.
We can't go to them.

11:19.261 --> 11:21.389
We can't trust anyone, okay?

11:21.472 --> 11:25.142
I'm flying to you right now. Stay put.
Park cannot suspect that you know.

11:25.226 --> 11:28.229
I need you to stay safe, Linds.
Please be safe. I love you.

11:30.439 --> 11:32.358
[phone line ringing]

11:32.441 --> 11:34.235
Hey, you've reached Joshua Mart--

11:50.918 --> 11:52.086
[whispers] Ava.

11:53.838 --> 11:55.047
Ava.

11:58.676 --> 12:00.719
Are you there? Ava?

12:01.887 --> 12:02.930
Yeah?

12:03.431 --> 12:07.643
Oh my God, Ava. I need your help.
I think we are in real danger.

12:07.727 --> 12:09.311
Park has been using the club

12:09.395 --> 12:12.231
to cover up a death
at her husband's clinic.

12:12.314 --> 12:13.649
-[Ava] Oh wow.
-Yeah.

12:13.733 --> 12:15.067
That's too bad.

12:15.151 --> 12:18.195
But… I don't really know
what I could do to help,

12:18.279 --> 12:19.822
so if you could stop knocking…

12:19.905 --> 12:21.115
No, Ava, we--

12:21.198 --> 12:22.324
Ow, ow! Ava!

12:23.325 --> 12:25.411
Ava, what's wrong with you?

12:27.163 --> 12:29.540
Did you know Josh was stealing?

12:30.332 --> 12:31.834
Did you know the whole time?

12:32.418 --> 12:34.879
Don't lie. I just spoke to Troy.
The whole club knows.

12:34.962 --> 12:35.880
Okay.

12:36.756 --> 12:41.093
So we had a brief lapse of judgment
for, like, a day, and then we stopped.

12:41.177 --> 12:44.263
Park is just… is blowing it
completely out of proportion

12:44.346 --> 12:46.348
to pin her money laundering on us.

12:46.432 --> 12:49.643
Please, can you just call Troy
and ask him to rally the members?

12:51.312 --> 12:54.315
I really need to go to bed.
I have a big day tomorrow.

12:54.398 --> 12:55.316
Ava.

12:55.399 --> 12:58.235
Please. We really need your help.

12:58.319 --> 13:00.821
Can you just call Troy?
Just, friend to friend,

13:00.905 --> 13:03.240
think about everything
Josh has done for you guys.

13:04.325 --> 13:06.535
I mean, he had to. That's his job.

13:08.412 --> 13:10.456
Are you… are you being serious?

13:10.539 --> 13:11.457
Sorry.

13:11.540 --> 13:14.293
Today's just really
drained me emotionally.

13:14.376 --> 13:16.337
So I'd rather not get involved.

13:17.004 --> 13:18.506
-Ava--
-Have a good night.

13:18.589 --> 13:19.423
No…

13:19.507 --> 13:23.219
I think I'm gonna take a separate car
to the clinic tomorrow.

13:24.386 --> 13:25.387
Ow!

13:25.471 --> 13:26.597
[door lock clicks]

13:26.680 --> 13:27.973
[pensive music playing]

13:28.057 --> 13:29.099
[sighs]

13:31.435 --> 13:32.561
[Austin grunts]

13:34.355 --> 13:35.648
[Austin groans]

13:36.232 --> 13:37.650
[Austin] It's not happening.

13:38.150 --> 13:39.151
[Austin coughs]

13:42.279 --> 13:44.782
Try squatting
with your feet on the toilet seat.

13:45.324 --> 13:46.283
[Austin grunts]

13:47.368 --> 13:49.495
You know, eating it
was actually really smart.

13:49.578 --> 13:52.081
[Austin] Stop talking.
You're making it worse.

13:53.249 --> 13:54.333
[Austin grunts]

13:55.501 --> 13:56.919
Just trying to help.

13:59.046 --> 14:01.340
[Austin straining]

14:01.423 --> 14:03.175
[Ashley] Hey, at least I called it right.

14:03.259 --> 14:04.468
[Austin groans]

14:04.552 --> 14:07.221
-I said the Koreans were up to something.
-[Austin] Oh shit.

14:07.304 --> 14:09.515
I see it. I see the USB.

14:11.100 --> 14:12.268
Oh nice.

14:12.935 --> 14:14.270
Was it from the squatting?

14:14.353 --> 14:16.438
-[phone dings]
-[Austin] Hey, Eunice, it's me.

14:16.522 --> 14:19.858
I have the USB.
Just call me and tell me where to go.

14:19.942 --> 14:21.193
I hope you're safe.

14:22.611 --> 14:24.613
[faucet water running]

14:25.698 --> 14:28.200
Good thing you didn't order
all those desserts like me.

14:29.743 --> 14:31.453
I can't believe
this is actually happening.

14:31.537 --> 14:35.291
I mean, I know we hear about it,
and these things happen,

14:35.374 --> 14:38.377
but I can't believe
it's actually happening.

14:38.961 --> 14:40.045
You know what I mean?

14:40.129 --> 14:41.755
[door slides open]

14:47.595 --> 14:49.221
I'm sorry I overreacted.

14:49.972 --> 14:52.057
I really thought you were cheating on me.

14:52.141 --> 14:54.852
And I know I keep doing that,
and I'm gonna get better.

14:54.935 --> 14:56.854
I downloaded a meditation app and--

14:56.937 --> 14:58.439
I'm not in love with you anymore.

14:58.522 --> 15:00.524
[music fades]

15:01.317 --> 15:04.028
I swear I've never cheated on you,

15:04.111 --> 15:06.530
but the last few months have

15:08.324 --> 15:10.242
put a new perspective on everything.

15:12.119 --> 15:13.829
We've been getting better.

15:13.913 --> 15:17.458
Ash, you went through my phone
at the hospital and lied about it.

15:18.083 --> 15:20.377
You killed our boss's dog
and lied about it.

15:21.211 --> 15:23.964
I don't even wanna know
what else you've been hiding from me.

15:24.924 --> 15:26.634
Well, we're gonna have a baby, so…

15:36.060 --> 15:39.188
So I'm sorry you're gonna have a baby
with someone you hate so much.

15:43.609 --> 15:44.818
Oh my God.

15:44.902 --> 15:45.778
Yeah.

15:48.364 --> 15:49.865
[Austin exhales]

15:52.826 --> 15:53.994
We're gonna be parents?

15:57.289 --> 15:58.290
If we want.

15:59.917 --> 16:01.752
We have a viable embryo.

16:02.419 --> 16:04.004
[phone buzzing]

16:04.088 --> 16:05.005
[Austin sighs]

16:05.506 --> 16:06.840
-Don't pick up.
-I have to.

16:06.924 --> 16:08.550
I have to make sure she's safe.

16:08.634 --> 16:10.886
-No, you don't.
-Yeah, I do.

16:11.387 --> 16:13.514
I'm in love with Eunice.

16:14.139 --> 16:14.973
What?

16:15.474 --> 16:18.352
No, no, no. No, you think you are.

16:18.978 --> 16:21.897
But… it's too early to know that.

16:22.481 --> 16:26.568
Look, at least you know my shit,
and I know yours, okay?

16:26.652 --> 16:29.113
How do you know
her shit is that much better?

16:29.196 --> 16:32.950
How do you know you won't repeat
the same cycle with her too?

16:33.575 --> 16:34.618
[phone buzzing]

16:34.702 --> 16:36.495
Listen, listen.

16:37.371 --> 16:39.498
We have something that Park really wants.

16:40.874 --> 16:42.418
And if we deliver this,

16:43.043 --> 16:45.295
then we can have anything we really want.

16:45.379 --> 16:47.131
[wistful music playing]

16:47.214 --> 16:50.175
Can you close your eyes for a second

16:51.301 --> 16:54.471
and just imagine us ten years from now

16:54.972 --> 16:57.057
with our own perfect little kid?

16:59.143 --> 17:01.061
He's got your smile.

17:01.770 --> 17:03.230
And my eyes.

17:03.313 --> 17:05.441
And he's so cute.

17:06.650 --> 17:09.945
And we have our own place
with our own yard,

17:10.571 --> 17:13.240
and you can teach him
how to throw a football.

17:13.323 --> 17:16.744
And I'll make sloppy joes
on Sundays before the games.

17:19.413 --> 17:20.247
Austin,

17:21.373 --> 17:23.542
we know how the world works now.

17:25.961 --> 17:27.713
We know how hard it is.

17:37.014 --> 17:38.307
He's got my smile?

17:39.725 --> 17:40.726
Yes!

17:42.311 --> 17:44.480
And your sense of humor and…

17:45.439 --> 17:47.149
and your kind heart.

17:47.941 --> 17:51.862
And he could be here in nine months
if we bring this to Park.

17:51.945 --> 17:54.948
But if we don't, then who knows?

17:56.408 --> 17:58.494
I mean, we've seen it with our own eyes.

17:58.577 --> 18:01.455
She has all the money in the world.
She could bury us.

18:02.539 --> 18:05.667
And then we would've done the right thing
for what?

18:10.172 --> 18:11.423
Can you just…

18:12.424 --> 18:13.926
can you just sleep on it?

18:14.885 --> 18:15.719
Please?

18:17.179 --> 18:21.058
If you still feel strongly in the morning,
we'll go straight to the police.

18:21.642 --> 18:22.768
I promise.

18:29.024 --> 18:29.858
Okay.

18:31.985 --> 18:33.070
I'll sleep on it.

18:40.077 --> 18:42.371
[indistinct airport announcement over PA]

18:42.454 --> 18:45.415
You've reached Lindsay.
Please leave a message.

18:45.499 --> 18:47.501
Lindsay, I just landed.

18:48.001 --> 18:49.878
I'm heading your way right now, okay?

18:50.546 --> 18:52.297
I'm going straight to your hotel.

18:52.965 --> 18:55.467
Just, uh, call me
as soon as you get this, please.

18:55.551 --> 18:57.344
I love you. Bye.

18:59.012 --> 19:00.722
-Hey!
-[taxi brakes squeal]

19:00.806 --> 19:02.808
Hey. Available? Good? Okay.

19:03.308 --> 19:05.727
-Oh! No! Hey! Wait!
-[tense music stab]

19:09.189 --> 19:10.399
Where is it, Ash?

19:13.152 --> 19:14.278
What did you do?

19:14.361 --> 19:15.612
[Ashley] What's wrong?

19:16.155 --> 19:17.531
Is everything okay?

19:18.031 --> 19:20.200
I put the USB right here. Where is it?

19:20.909 --> 19:23.954
I don't know.
I… I didn't go anywhere near it.

19:24.037 --> 19:27.583
There was literally no one else in here.
Hand it over right now.

19:27.666 --> 19:28.584
Austin.

19:29.084 --> 19:31.753
I swear on our unborn child,
I don't know where it is.

19:32.588 --> 19:35.382
I've been sleeping all night.
I'm so jet-lagged.

19:35.465 --> 19:36.466
Fuck.

19:39.261 --> 19:41.096
Maybe someone snuck in at night.

19:41.638 --> 19:44.975
One time I was staying at a motel,
and the housekeeper just walked right in.

19:51.899 --> 19:52.900
Austin.

19:57.029 --> 19:58.906
She's very powerful.

20:00.949 --> 20:02.826
She's not gonna go down easy.

20:03.952 --> 20:05.287
Then what are we gonna do?

20:05.913 --> 20:06.788
Hmm?

20:08.206 --> 20:11.627
There's not much we can do.
I mean, we could try asking the hotel,

20:11.710 --> 20:14.922
but… who knows, maybe she got to them too.

20:16.215 --> 20:18.967
All we can do is
pretend like everything's normal

20:19.051 --> 20:21.053
and get home in one piece.

20:21.720 --> 20:23.138
[phone ringing]

20:25.474 --> 20:26.850
[phone ringing]

20:31.104 --> 20:32.272
[in Korean] Hello?

20:32.356 --> 20:33.190
[in English] Good morning.

20:33.273 --> 20:36.652
The chairwoman wanted me to inform you
that her best security is waiting

20:36.735 --> 20:38.654
to take you to Trochos Clinic now.

20:38.737 --> 20:40.739
[intriguing music playing]

20:50.832 --> 20:55.462
There is a dead Korean
buried under the mulch at my house.

20:56.046 --> 20:58.256
I don't think any of us
planned for that, right?

20:58.340 --> 21:02.761
We… we have a common hurdle.
Let's just… Let's work together. Okay?

21:02.844 --> 21:07.766
Mr. Martín, the crimes you've committed
are very serious. There's no deal to make.

21:07.849 --> 21:09.559
No, there's always a deal to make.

21:09.643 --> 21:10.602
[laughs nervously]

21:10.686 --> 21:12.312
There's always a deal to make.

21:12.396 --> 21:15.274
You need the club to cover up
the death at Trochos, right?

21:15.357 --> 21:16.692
I literally run that club.

21:16.775 --> 21:20.237
Do you think it's just gonna be
smooth sailing after you get rid of me?

21:20.737 --> 21:21.822
There's gonna be loose ends.

21:21.905 --> 21:25.075
Whenever you work with people,
there's always loose ends.

21:25.158 --> 21:28.287
So let me help you tie 'em up.
I'll tie 'em up with you.

21:28.370 --> 21:31.415
That death is due to
an unfortunate preexisting condition,

21:31.498 --> 21:33.834
which happens from time to time
with elective procedures,

21:33.917 --> 21:37.379
which is why patients sign a waiver
prior to surgery.

21:37.462 --> 21:39.464
[crowd protesting]

21:40.382 --> 21:42.843
[in Korean] Ugh, they're protesting again.

21:42.926 --> 21:45.971
These protests always cause traffic, shit.

21:46.054 --> 21:49.308
[Chief Counsel] That's why I suggested
the longer route, Doctor.

21:49.391 --> 21:50.642
Yeah, so.

21:53.186 --> 21:57.357
[Dr. Kim] I mean, look at those idiots.

21:57.441 --> 22:00.027
They think that will change things?

22:00.110 --> 22:02.112
Everything's rigged from above anyway.

22:02.195 --> 22:03.030
Right?

22:03.113 --> 22:06.283
[Chief Counsel] The illusion of a democracy
is necessary though.

22:06.366 --> 22:09.578
[Dr. Kim] I know that.
Who doesn't know that?

22:09.661 --> 22:11.663
I know, but it's frustrating...

22:11.747 --> 22:12.581
Oh!

22:12.664 --> 22:14.708
Wait. Is that Hae-mi? Hae-mi?

22:14.791 --> 22:15.876
[Chief Counsel] Where?

22:15.959 --> 22:17.919
Over there, over there-- Hae-mi, Hae-mi!

22:18.003 --> 22:21.548
What is she doing over there, skipping work?

22:21.631 --> 22:23.383
[sighs] I don't think that's her.

22:23.467 --> 22:25.594
That's Hae-mi. Look at those tits--

22:25.677 --> 22:27.846
I made those tits!

22:27.929 --> 22:30.140
I could recognize those
from 100 meters away!

22:30.223 --> 22:32.017
Well, that's not my area of expertise.

22:32.100 --> 22:33.477
[tense music playing]

22:34.061 --> 22:35.771
This fucker! He's trying to run away!

22:35.854 --> 22:37.522
Are you okay? Are you okay?

22:37.606 --> 22:38.732
This fucker-- running away--

22:39.691 --> 22:41.026
[in English] Hey, punch! Punch me!

22:41.109 --> 22:42.110
-Punch!
-Punch?

22:43.403 --> 22:44.362
[groans]

22:44.446 --> 22:47.407
[men shouting in Korean]

22:52.579 --> 22:54.456
[Lindsay in English]
I do actually need my phone.

22:54.539 --> 22:56.958
There's photos on there
that I'd like to show the doctor.

22:57.042 --> 22:59.378
-[woman] I'm so sorry, miss.
-[Lindsay] It's not a big deal.

22:59.461 --> 23:02.297
[woman] Miss, you can use our computer
to look up any photos.

23:02.380 --> 23:04.174
It's company policy to prohibit phones.

23:04.257 --> 23:06.802
[Lindsay] Can I just have my phone? Fuck!

23:06.885 --> 23:08.428
[gentle music playing]

23:08.512 --> 23:11.223
Once your friend is done changing,
please get comfortable.

23:11.890 --> 23:13.225
Thank you so much.

23:14.684 --> 23:16.103
[woman speaks Korean]

23:16.186 --> 23:18.271
[in English] That's how she is,
by the way.

23:18.355 --> 23:21.358
And… and the photos on her phone
aren't on the Internet.

23:21.441 --> 23:25.112
They're from one of the special features
on the Mockingjay Part 1 Blu-ray.

23:25.612 --> 23:28.740
I mean, who wouldn't wanna look
like J-Law, right? [chuckles]

23:29.449 --> 23:32.494
Please have some coffee.
There's sugar and half-and-half.

23:32.994 --> 23:34.079
I'll be back soon.

23:34.162 --> 23:35.163
Thank you.

23:35.747 --> 23:36.706
[in Korean] Hello.

23:37.374 --> 23:39.334
Your room is ready.

23:45.674 --> 23:46.675
[speaks Korean]

23:49.678 --> 23:52.681
-[in English] Are you mad at me?
-Huh? What?

23:52.764 --> 23:54.808
I didn't touch the USB.

23:54.891 --> 23:55.934
I know.

23:57.144 --> 23:58.437
I just wanna go home.

24:06.611 --> 24:08.905
[whispers] Window in the dressing room
doesn't open.

24:10.198 --> 24:11.324
You didn't fully change.

24:11.408 --> 24:13.493
No, I didn't fully fucking change,
you stupid bint.

24:13.577 --> 24:15.912
You know,
we're not actually here for a makeover.

24:15.996 --> 24:17.998
We need to find a fucking way out of here.

24:18.498 --> 24:21.918
-Let's not rock the boat right now.
-Why are you being so calm?

24:22.502 --> 24:23.920
What's going on with the two of you?

24:24.004 --> 24:25.172
[Ashley] Nothing.

24:25.255 --> 24:28.133
We just need to lay low
and do what we signed up for.

24:28.216 --> 24:30.093
[Lindsay] What the fuck
are you talking about?

24:30.177 --> 24:32.471
There are men with guns everywhere.

24:32.554 --> 24:35.682
[Ashley] They're here to protect us.
Austin, can you back me up, please?

24:36.600 --> 24:38.435
-Austin.
-[milk pouring echoes]

24:38.518 --> 24:40.562
-Austin.
-Hmm? Hmm?

24:42.981 --> 24:44.816
Hey, hey.

24:46.943 --> 24:48.862
[Dr. Kim in Korean] So, it's like...

24:48.945 --> 24:52.699
Your first marriage,
you're in love with each other.

24:52.782 --> 24:57.996
But eventually,
enjoying life becomes more important.

24:58.079 --> 24:59.998
That's why in your second marriage...

25:00.081 --> 25:02.792
...you're not looking
to be in love with someone.

25:02.876 --> 25:05.629
You're looking to love life with someone.

25:05.712 --> 25:11.927
Chairwoman Park told me that
on our first date.

25:12.427 --> 25:14.137
And back then...

25:14.221 --> 25:17.557
...I thought she might be right.

25:17.641 --> 25:19.184
I realize now though...

25:19.976 --> 25:23.313
...that this perspective is blinded by privilege.

25:23.396 --> 25:24.773
Completely clueless.

25:25.732 --> 25:28.026
To them life is...

25:28.109 --> 25:31.112
...well, how should I say...

25:31.821 --> 25:37.535
...a generous, pleasant, and polite... lover?

25:37.619 --> 25:40.247
I mean, that's what it's like for them.

25:41.164 --> 25:43.667
But that is not life's true face.

25:44.459 --> 25:48.046
Money and power mask it.

25:48.547 --> 25:50.423
But if you take its mask off...

25:50.924 --> 25:54.678
...its eyes are so cold.
They couldn't be any colder.

25:55.303 --> 25:58.974
Waiting for your fucking demise,
that kind of face.

26:01.726 --> 26:02.727
But...

26:03.603 --> 26:07.274
...life will always reveal its true self.

26:07.357 --> 26:10.485
That's true for a billionaire, or for anyone.

26:11.027 --> 26:14.030
And when that time comes, what then?

26:14.698 --> 26:15.615
Huh?

26:16.324 --> 26:21.204
If Chairwoman Park married me
because she loved life and not me...

26:21.288 --> 26:23.123
...what happens when life turns on her?

26:23.206 --> 26:25.667
What do you think you'd do? Huh?

26:26.209 --> 26:27.335
What would you do?

26:27.419 --> 26:30.046
-[Austin in English] Mm.
-[Dr. Kim sighs]

26:30.130 --> 26:32.173
[Dr. Kim in Korean] I don't know.
I really don't know.

26:33.133 --> 26:38.597
Maybe this is the true test in
this life, don't you think?

26:38.680 --> 26:40.181
I feel like I'm being tested.

26:40.265 --> 26:44.144
We stay by each other's side
without ever receiving true love.

26:44.769 --> 26:46.938
And yet, we keep on living with each other.

26:47.022 --> 26:50.650
We have to keep living-- isn't that itself the test?
That's what I'm saying. [sighs]

26:52.485 --> 26:56.906
Anyway, with the phone gone, it's only a
matter of time before she turns on me.

26:57.407 --> 27:01.369
So before that happens, I figure I do it first
and work with the authorities.

27:01.453 --> 27:04.622
Then maybe my sentence could be reduced,
even a little. That's what I'm saying.

27:04.706 --> 27:05.874
Understand?

27:07.917 --> 27:11.504
[in English] For sure he said "cold,"
and I know he said "wife."

27:11.588 --> 27:13.423
And I think I heard "soup."

27:13.506 --> 27:18.303
So maybe the chairwoman is preparing
some sort of… Korean gazpacho.

27:18.386 --> 27:21.598
Oh, duh. It's, um, about dinner.

27:21.681 --> 27:26.102
Uh, can you tell him, um…
We have no dietary restrictions.

27:26.186 --> 27:27.979
-I don't--
-Yeah, no, no, no.

27:28.063 --> 27:30.649
[in Korean] Meal. Dinner.
We will eat everything.

27:31.441 --> 27:33.401
Oh my God, fuck me.

27:35.028 --> 27:36.196
I mean…

27:36.279 --> 27:39.783
You were acting like you're fluent in Korean,
what's wrong with you?

27:39.866 --> 27:41.242
Alright, look here.

27:41.743 --> 27:43.620
I mean… police.

27:44.537 --> 27:45.413
Yeah? Police.

27:45.497 --> 27:47.040
-[in English] He said police.
-Oh!

27:47.957 --> 27:49.834
I'm saying
let's arrest Chairwoman Park.

27:49.918 --> 27:50.752
Arrest...

27:50.835 --> 27:52.128
[in English] Police, what?

27:52.212 --> 27:54.047
[in Korean] How do you say "arrest" in English?

27:55.131 --> 27:55.965
Arrest…

27:56.257 --> 27:57.384
I'm saying... police.

27:57.467 --> 27:58.593
[In English] Saying "police" again.

27:58.677 --> 27:59.886
[in Korean] And I'm saying... let's arrest.

28:00.887 --> 28:03.556
[in English] Police! Oh, oh, oh!
Um, arrest! Arrest!

28:03.640 --> 28:06.976
-Arrest!
-He's helping to arrest… arrest Park!

28:07.060 --> 28:09.229
-Arrest Park.
-Yes!

28:09.312 --> 28:11.272
[Austin] He's working with the police.
Thank God.

28:11.356 --> 28:12.315
Oh my goodness.

28:12.399 --> 28:13.900
[tense music playing]

28:13.983 --> 28:15.068
[in Korean] Honey...

28:16.277 --> 28:17.237
[in English] Shit.

28:17.320 --> 28:18.196
[gasps]

28:18.279 --> 28:20.532
Fuck! Run! Go!

28:21.825 --> 28:23.493
[Austin] Ah, shit. Uh…

28:23.576 --> 28:25.328
[man shouting in Korean]

28:25.412 --> 28:26.413
[in English] Watch out!

28:27.205 --> 28:29.791
Shit! Shit! Shit!

28:29.874 --> 28:31.459
[grunting]

28:31.543 --> 28:32.836
[Lindsay] My fucking God!

28:33.753 --> 28:35.463
[grunting]

28:37.841 --> 28:38.883
[Lindsay screams]

28:45.056 --> 28:45.974
Okay.

28:48.852 --> 28:50.854
[man screams, grunts]

28:53.231 --> 28:54.399
-[Austin] Ava!
-[Lindsay] Ava!

28:54.482 --> 28:57.861
Ava, wake up! Ava! Ava, wake up right now!

29:00.989 --> 29:02.323
[Lindsay] Go, go, go, go!

29:03.700 --> 29:04.951
[Austin screams]

29:05.034 --> 29:07.579
[all screaming, straining]

29:13.918 --> 29:15.462
[in Korean] We have to get out of here!

29:15.545 --> 29:18.423
If Chairwoman Park catches you,
she'll interrogate you until you shit blood.

29:18.756 --> 29:19.591
[Lindsay screams]

29:19.674 --> 29:21.426
[in Korean] Hold fire!
Don't shoot the others!

29:21.509 --> 29:23.428
Chairwoman wants us to bring them in!

29:28.057 --> 29:30.602
[in English] Austin! Oh my God!
Are you okay?

29:30.685 --> 29:32.687
[tense music continues]

29:33.605 --> 29:34.647
[Ashley] Come on!

29:50.538 --> 29:54.542
So we just need to distract the guards
for long enough to get around there.

29:56.085 --> 29:58.922
There's no way.
They're coming right towards us.

29:59.464 --> 30:00.590
Watch this.

30:01.090 --> 30:03.259
I'm not gonna "watch this."
What are you doing?

30:03.343 --> 30:06.304
I throw it past them,
they look the other way, we run away.

30:06.387 --> 30:07.764
Boom, easy.

30:08.473 --> 30:11.267
-Are you sure you can throw it that far?
-Of course I can.

30:11.351 --> 30:15.104
Baby, it's not that I don't think you can,
but if you don't, then they kill us.

30:15.188 --> 30:17.857
The guard said not to shoot us.
She wants us alive for some reason.

30:17.941 --> 30:19.108
Oh, the guard said?

30:19.192 --> 30:20.985
I don't trust your Korean
for a fucking second.

30:21.069 --> 30:22.862
All right,
there's gotta be another way around.

30:24.572 --> 30:25.448
Fuck it.

30:32.705 --> 30:33.998
Go, go, go, go!

30:34.707 --> 30:36.793
[Josh] Lindsay! Hey!

30:36.876 --> 30:38.837
Lindsay! It's me!

30:38.920 --> 30:40.672
Oh my God! Lindsay!

30:40.755 --> 30:43.383
Hey! Lindsay!

30:43.466 --> 30:45.468
[breathing heavily]

30:49.556 --> 30:51.975
[Park] My second husband always said,

30:52.058 --> 30:55.520
"Love is putting other person
over yourself."

30:56.020 --> 31:01.067
But as soon as you are born,
you cry for Mommy's milk.

31:01.150 --> 31:03.027
You do not care about her.

31:03.111 --> 31:05.029
You only care about yourself.

31:05.113 --> 31:07.198
[Josh] Lindsay! Lindsay!

31:07.699 --> 31:11.619
[Park] Maybe you put others over self
a few times,

31:11.703 --> 31:14.205
but only when it is easy.

31:14.747 --> 31:17.458
The universe is not designed for this.

31:19.002 --> 31:22.630
Thank God we survived billions of years

31:22.714 --> 31:26.885
from tiny cell to bacteria to monkey

31:26.968 --> 31:29.929
because we only care about self.

31:31.598 --> 31:34.350
That is why capitalism works.

31:34.851 --> 31:37.353
It is a system of nature.

31:37.854 --> 31:39.689
System of the self.

31:40.648 --> 31:43.151
Love lives in this system.

31:43.651 --> 31:47.238
All relationships exist in this system.

31:47.739 --> 31:49.240
They're all the same,

31:49.324 --> 31:51.659
another way to serve the self.

31:52.243 --> 31:54.495
That is all I was to Dr. Kim.

31:54.996 --> 31:57.624
And that is all he was to me.

31:59.208 --> 32:02.045
That is why I'm not crying right now.

32:02.545 --> 32:06.424
And that is why
I'm not worried about any of you.

32:14.307 --> 32:18.561
[in Korean] Hold them here
until I decide what to do with them.

32:20.647 --> 32:22.607
[Lindsay in English] If Park
pins the blame on us,

32:22.690 --> 32:24.859
then we'd split the charges
and get out sooner.

32:25.443 --> 32:29.072
Knowing these kids, we've got to assume
they're gonna pin the blame on us, right?

32:29.656 --> 32:34.077
So then we would go to prison for longer,
and… and they wouldn't.

32:34.160 --> 32:39.624
So then, by that logic, we should
blame everything on the kids, right?

32:40.958 --> 32:42.543
What happens then?

32:42.627 --> 32:43.795
[Lindsay] Um…

32:43.878 --> 32:48.383
Well, so then it would be like
a he-said-she-said sort of thing, or…

32:49.425 --> 32:54.180
or I don't know…
or maybe it's who Park corroborates more.

32:54.263 --> 32:56.683
Or… I don't know. I've got no idea.

32:56.766 --> 32:58.518
Yeah, I don't know. We don't know.

32:59.727 --> 33:00.937
We don't know.

33:02.105 --> 33:03.898
-Come, sit down.
-What?

33:03.982 --> 33:06.109
Do you wanna just sit down with me?

33:07.151 --> 33:09.529
But we've got to come up with a plan.

33:10.405 --> 33:14.033
Maybe we can just sit down
and not know together.

33:27.296 --> 33:29.298
[wistful music playing]

33:31.634 --> 33:32.844
[sighs]

33:33.594 --> 33:34.554
Yeah.

33:36.139 --> 33:37.223
I know.

33:39.142 --> 33:40.184
I know.

33:43.312 --> 33:46.399
You know, you really fucked us
with your whole escape attempt.

33:47.400 --> 33:48.401
Yeah, I really did.

33:48.484 --> 33:49.736
[laughs]

33:50.528 --> 33:51.863
Should've gone to Cuba.

33:51.946 --> 33:53.573
[laughs]

33:55.992 --> 33:57.618
You hate your family.

33:58.786 --> 34:00.288
You hate my family.

34:00.371 --> 34:01.998
I don't think they like me.

34:02.081 --> 34:03.207
[Josh chuckles]

34:11.841 --> 34:15.470
You're gonna make fun of me,
but I heard a podcast that said

34:16.512 --> 34:20.850
the average human
only has 960 months to live.

34:21.809 --> 34:23.269
-What?
-Yeah.

34:23.770 --> 34:26.522
-Nine hundred and sixty?
-Yeah, isn't that crazy?

34:27.273 --> 34:28.649
Nine hundred and sixty.

34:39.827 --> 34:41.454
Well, we haven't wasted it.

34:52.048 --> 34:53.049
Nope.

34:55.468 --> 34:56.552
We haven't.

35:04.685 --> 35:07.647
[breathes deeply]

35:09.190 --> 35:10.066
Hey.

35:11.609 --> 35:12.443
I think you're right.

35:12.527 --> 35:15.363
I think the kids are gonna try
and throw us under the bus,

35:15.446 --> 35:18.199
and we have to do the same.
We have to protect ourselves.

35:18.282 --> 35:19.200
Yeah.

35:19.867 --> 35:21.911
Yeah. I… I think that's right.

35:22.411 --> 35:24.372
The next time a guard comes in here
to check on me,

35:24.455 --> 35:26.958
I'm gonna ask for us
to have a meeting with Park.

35:28.334 --> 35:29.168
Yeah.

35:36.050 --> 35:37.510
Wish I could see you.

35:40.638 --> 35:41.556
Yeah.

35:46.310 --> 35:47.311
[softly] Yeah.

35:48.646 --> 35:49.814
Me too.

35:53.609 --> 35:55.945
[indistinct chattering]

35:56.028 --> 35:57.613
I can't hear what they're saying.

35:58.197 --> 36:00.074
But they're definitely up to something.

36:00.825 --> 36:03.452
They're for sure
gonna throw us under the bus.

36:03.536 --> 36:05.288
We gotta make a move first.

36:11.669 --> 36:13.796
-Did you hear me?
-[Austin] Yeah.

36:14.297 --> 36:18.718
[scoffs] Okay, well, come on.
We can't give up.

36:19.969 --> 36:21.804
We can crawl out through the ceiling.

36:21.888 --> 36:24.849
I'm not sure where we'll end up,
but it's something.

36:25.349 --> 36:27.977
Well, we can't do anything
without the USB.

36:29.061 --> 36:30.938
You don't know where it is, right?

36:32.023 --> 36:33.900
Can we not do this again?

36:43.492 --> 36:44.368
Okay.

36:45.161 --> 36:49.248
I know you think I'm a total piece of shit
and that I've changed or whatever.

36:49.332 --> 36:50.708
[melancholic music playing]

36:50.791 --> 36:53.711
And, okay, maybe I have.

36:54.212 --> 36:56.881
But, like, people change.

36:56.964 --> 36:59.050
You know, I'm sorry, but they do.

36:59.133 --> 37:01.594
You know, they grow up,
and they make mistakes,

37:01.677 --> 37:04.847
and it's not the worst thing in the world
to make mistakes,

37:04.931 --> 37:07.058
trying to hold on
to someone that you love.

37:07.141 --> 37:09.477
And I'm gonna hold on forever, Austin.

37:09.560 --> 37:11.520
I am. I'm never letting go.

37:11.604 --> 37:13.314
You don't actually love me.

37:14.941 --> 37:15.900
What?

37:17.068 --> 37:18.945
I love you more than anything.

37:19.612 --> 37:20.947
[Austin] You think you do.

37:22.365 --> 37:24.742
But you just have abandonment issues.

37:24.825 --> 37:26.494
No, I don't.

37:27.995 --> 37:29.914
Hey, look at me when we're talking.

37:29.997 --> 37:33.250
Every single action in your life
is driven by the fact

37:33.334 --> 37:36.712
that your mom and dad divorced
when you were a baby

37:36.796 --> 37:39.674
and started
completely new lives without you.

37:42.510 --> 37:45.137
That's… that's not true.

37:45.888 --> 37:48.891
And all you want
is to be put first by someone.

37:49.892 --> 37:50.851
Anyone.

37:56.774 --> 37:58.234
I'm not judging it.

38:00.278 --> 38:01.821
We all have our shit.

38:03.281 --> 38:07.368
We're all just acting out
because of something that happened before.

38:09.453 --> 38:11.706
But you don't want me, Ash.

38:13.874 --> 38:16.168
You just don't wanna be left by me.

38:22.133 --> 38:23.175
I'm sorry.

38:24.093 --> 38:25.094
But it's over.

38:33.102 --> 38:34.145
[sobs]

38:41.902 --> 38:43.904
[melancholic music continues]

38:50.286 --> 38:51.162
[Josh] No, wait, wait!

38:51.954 --> 38:53.205
Annyeonghaseyo.

38:55.750 --> 38:59.253
Chairwoman… Me… Meeting.

39:00.379 --> 39:01.380
Hmm?

39:01.464 --> 39:04.800
Meet… Park… Me… Together.

39:05.593 --> 39:07.887
Start talking normally,
or I'll beat the shit out of you.

39:07.970 --> 39:10.389
Oh, well, apologies.

39:10.473 --> 39:12.767
Um, I'd like a meeting
with the chairwoman.

39:12.850 --> 39:14.769
-Yeah, I fucking gathered that.
-Oh, right.

39:16.854 --> 39:19.482
I want to confess to everything.
I did it all.

39:20.399 --> 39:22.777
-I'm gonna make this super easy.
-Josh, what are you doing?

39:22.860 --> 39:25.363
-[Josh] I just need her to guarantee…
-Josh!

39:25.446 --> 39:28.908
…no one else will take the blame,
and that she will ensure Lindsay's safety.

39:28.991 --> 39:31.577
[Lindsay] No! Josh!
What are you doing? Josh!

39:31.660 --> 39:33.412
-All right.
-[Lindsay] No! Stop it! Stop it!

39:33.496 --> 39:35.247
Josh, what are you doing?

39:35.331 --> 39:36.332
Josh!

39:36.415 --> 39:38.417
No! Josh!

39:38.501 --> 39:39.543
Josh?

39:40.377 --> 39:42.004
Josh! Josh!

39:47.343 --> 39:48.386
[sighs]

39:58.229 --> 40:00.147
[Ashley] I'll always love you, Austin.

40:00.731 --> 40:02.024
[item clatters]

40:16.122 --> 40:17.123
Ashley.

40:20.918 --> 40:21.919
I'm sorry.

40:30.177 --> 40:32.513
["Nobody Loves Me Like You"
by Low Roar playing]

40:34.473 --> 40:40.312
♪ Think of what you're saying
Before you speak ♪

40:41.981 --> 40:48.070
♪ These days I can go without enemies ♪

40:52.116 --> 40:57.621
♪ We're killing off the option
To make amends… ♪

40:57.705 --> 40:59.623
Taxi! Taxi!

41:02.209 --> 41:03.043
Sir...

41:03.294 --> 41:04.462
Fuck, Korean. Ugh.

41:05.296 --> 41:07.882
-[in Korean] Sir, police. Quickly.
-The police station?

41:07.965 --> 41:10.259
[in English] Uh,
can I use your cell phone?

41:10.342 --> 41:11.969
Haendeupon? For an emergency?

41:12.052 --> 41:12.970
[in Korean] Yeah, here.

41:13.554 --> 41:14.680
Thank you.

41:15.431 --> 41:19.685
♪ Nobody loves me like you… ♪

41:21.228 --> 41:22.271
[Eunice in Korean] Hello?

41:22.354 --> 41:24.064
-[in English] Eunice.
-Austin!

41:24.148 --> 41:27.109
I have the USB, and I'm heading
to the police station right now.

41:27.193 --> 41:30.237
Oh my God, thank you so much.
I'll update the detectives.

41:30.321 --> 41:31.822
I broke up with Ashley.

41:32.781 --> 41:33.824
Oh.

41:33.908 --> 41:35.576
Uh, okay.

41:35.659 --> 41:38.287
I… I'm gonna call the authorities
I've been working with

41:38.370 --> 41:40.623
and, um, let them know the good news.

41:41.457 --> 41:42.917
Okay, okay.

41:44.543 --> 41:45.502
I love you.

41:45.586 --> 41:49.632
Uh, text me which station you end up at,
and I'll have them meet you there.

41:49.715 --> 41:50.633
Okay.

41:52.384 --> 41:54.261
-I love you.
-[Eunice sighs]

41:55.846 --> 41:57.264
Love you too. Gotta go.

41:57.348 --> 41:58.974
[disconnect tone]

42:21.372 --> 42:26.126
♪ Nobody loves me like you ♪

42:26.210 --> 42:27.461
[in Korean] Sir...

42:27.545 --> 42:31.840
...I want to go to a different address.

42:33.217 --> 42:35.219
[melancholic music playing]

43:14.592 --> 43:16.969
[inaudible]

43:22.433 --> 43:24.685
[in English] Josh! Josh!

43:32.192 --> 43:33.277
Josh!

43:34.528 --> 43:36.739
[dramatic synth music playing]

43:59.053 --> 44:00.137
[Lindsay] I'm sorry.

44:00.929 --> 44:02.139
[sobs]

44:09.021 --> 44:10.481
It's gonna be okay.

44:11.065 --> 44:12.483
Are you gonna be okay?

44:12.983 --> 44:13.901
[Josh] Yeah.

44:15.653 --> 44:16.528
Yeah.

44:17.154 --> 44:18.530
I'm gonna wait for you.

44:31.585 --> 44:33.212
[Josh] I love you. I love you.

44:36.215 --> 44:38.550
-I love you.
-I love you. Be careful.

44:47.267 --> 44:48.727
[music fades]

44:56.485 --> 44:58.696
[pulsing ethereal music sting]

44:58.779 --> 44:59.613
[guests laugh]

44:59.696 --> 45:02.074
[Ashley] What a fantastic turnout today!

45:02.157 --> 45:03.951
[guests clapping]

45:04.034 --> 45:07.913
[Ashley] It's incredible to see
how close-knit our community has become.

45:08.705 --> 45:11.834
They say if you wanna go quickly,
go alone.

45:12.334 --> 45:14.962
If you wanna go far, go together.

45:15.629 --> 45:19.967
I want to extend my heartfelt thanks
to our generous sponsors tonight,

45:20.050 --> 45:23.220
Montecito Jewelers, Lewis and Lewis.

45:23.303 --> 45:25.931
Rest in peace, Mr. Young. We miss you.

45:26.432 --> 45:30.227
Thank you to our generous members,
our incredible staff,

45:30.310 --> 45:34.314
and, of course,
our queen bee, Chairwoman Park,

45:34.398 --> 45:36.942
who couldn't join us today,
but sends her best.

45:37.443 --> 45:38.527
We love her.

45:39.069 --> 45:43.574
You know, in some ways,
we're like the very bees we're saving,

45:43.657 --> 45:47.035
all working together in service
of something greater.

45:47.536 --> 45:51.165
And I am so grateful to be serving you all

45:51.248 --> 45:54.752
as general manager here
at Monte Vista Point,

45:56.545 --> 46:00.257
which, of course, wouldn't be possible
without my incredible husband,

46:00.340 --> 46:01.800
whose hands are a bit full lately.

46:01.884 --> 46:03.177
[Austin] Say hi, Ashton.

46:03.260 --> 46:04.344
[Ashton] Hi!

46:04.428 --> 46:05.804
[guests] Whoo!

46:05.888 --> 46:07.890
[intriguing music playing]

46:12.644 --> 46:16.273
Ash. Ash, can you squeeze us in
for the back nine at 10:00 a.m.?

46:16.356 --> 46:17.316
Of course.

46:17.399 --> 46:19.401
[Ava] And we have to do
another double date soon.

46:19.485 --> 46:20.903
Last time was so magical.

46:20.986 --> 46:23.405
Yeah, I think we're around this weekend,
right, babe?

46:23.489 --> 46:25.574
Yeah, I'll make a res at Lucky's.

46:25.657 --> 46:27.117
-Can't wait.
-There we go.

46:27.201 --> 46:28.994
You guys are the best. You really are.

46:29.077 --> 46:30.496
-Love you.
-Get home safe.

46:30.579 --> 46:31.997
[Troy] Fucking love those guys.

46:32.080 --> 46:33.707
[intriguing music continues]

46:33.790 --> 46:35.334
[Ashley sighs deeply]

46:40.255 --> 46:42.132
Hey, can you read to him tonight?

46:42.716 --> 46:44.551
I have so much to catch up on.

46:45.135 --> 46:46.053
Uh-huh.

46:48.931 --> 46:50.015
What's wrong?

46:50.974 --> 46:51.850
Nothing.

46:53.393 --> 46:54.895
[car engine starts]

46:58.899 --> 47:01.485
[Josh] Hey, my man, what's good?
You all right?

47:02.069 --> 47:04.363
Nice. Nothing like the present, brother.

47:06.031 --> 47:07.199
Hey, you guys okay?

47:07.783 --> 47:09.368
Damon, keep your head up, man.

47:09.910 --> 47:11.703
-[guard] What's up?
-Hey.

47:15.207 --> 47:17.751
Papito, I got your Lucky Strikes.

47:17.835 --> 47:20.629
I know I took a minute.
Thank you for your patience, brother.

47:20.712 --> 47:23.465
Gushers for my man Wendell.

47:27.010 --> 47:27.970
Gav.

47:28.971 --> 47:30.681
These were really hard to come by.

47:30.764 --> 47:32.683
-They're just for your nails, right?
-Mm-hmm.

47:32.766 --> 47:33.850
-Nails only.
-Yeah.

47:33.934 --> 47:34.852
Okay.

47:35.477 --> 47:37.479
-I appreciate it.
-Appreciate you.

47:37.563 --> 47:41.650
Yo, so my guy
finally got details on Lindsay.

47:42.442 --> 47:44.069
-Oh yeah?
-Yeah.

47:44.152 --> 47:46.989
You were right, bro. She did move.

47:47.489 --> 47:49.783
Yeah, she went
and moved out to the countryside.

47:49.866 --> 47:50.701
Ah.

47:50.784 --> 47:53.370
Actually, around the time
she started calling less.

47:54.955 --> 47:55.831
Yeah.

47:56.707 --> 47:57.875
Yeah, that makes sense.

47:58.375 --> 48:00.627
Well, I don't know
if you wanna hear this or not,

48:00.711 --> 48:02.462
but she did remarry.

48:03.005 --> 48:07.217
And I know you're getting out of here,
so… so do you want the address or…

48:10.262 --> 48:11.179
No.

48:11.930 --> 48:13.015
No, I'm good.

48:19.271 --> 48:20.230
I'm good.

48:21.523 --> 48:22.566
Appreciate you.

48:24.526 --> 48:26.320
How we doing over there?
Everybody all right?

48:26.403 --> 48:27.779
[reporter] It's been eight years

48:27.863 --> 48:31.658
since scandal rocked the local community
of Montecito, California.

48:31.742 --> 48:33.285
On a quiet spring morning,

48:33.368 --> 48:36.371
members of Monte Vista Point Country Club

48:36.455 --> 48:39.374
woke to the news
that their beloved general manager,

48:39.458 --> 48:42.753
Joshua Martín,
had been embezzling and laundering money

48:42.836 --> 48:45.255
to help a Dr. Kim cover up
a patient's death

48:45.339 --> 48:47.549
at Trochos Skin Clinic in South Korea,

48:47.633 --> 48:50.761
where Kim was found deceased
after taking his own life.

48:50.844 --> 48:52.679
Our own Elaine Percival joins us now

48:52.763 --> 48:55.140
for an exclusive interview
with Mr. Martín.

48:55.223 --> 48:57.726
[Elaine] Josh, how does it feel
to finally be a free man again?

48:57.809 --> 48:59.811
What's going through your mind today?

49:00.437 --> 49:02.981
[Josh] Well, yeah, I feel pretty good.

49:03.982 --> 49:06.944
Um, I've had a lot of time
to reflect, obviously,

49:07.027 --> 49:09.905
and, uh, made a lot of mistakes.

49:10.405 --> 49:11.615
I hurt a lot of people.

49:12.449 --> 49:15.994
And life certainly didn't turn out
the way I thought it would.

49:16.912 --> 49:20.040
But, um, I'm… I'm looking forward
to the next chapter.

49:20.123 --> 49:22.376
And most importantly, I'm just…

49:22.459 --> 49:25.671
I'm really glad
that everyone I love is happy.

49:28.465 --> 49:29.758
[door opens]

49:29.841 --> 49:31.343
Dad made sausage rolls!

49:31.426 --> 49:32.594
[Lindsay] Ooh, yummy!

49:32.678 --> 49:34.596
Sorry, she's just excited.
Take your time, love.

49:34.680 --> 49:37.766
That's all right. I'm just gonna
take a quick shower. Be out in a sec.

49:37.849 --> 49:39.351
-Love you.
-[girl] I love you.

49:39.434 --> 49:41.311
Love you. Come on.

49:51.947 --> 49:54.366
["Love Like A Sunset, Pt. II"
by Phoenix playing]

49:58.704 --> 50:02.124
[Park in Korean]
Do you remember what I always said?

50:03.208 --> 50:06.878
That I’d never end up like my mother

50:07.587 --> 50:10.382
Old and filled with regret.

50:12.384 --> 50:14.344
Well, despite my best efforts...

50:15.470 --> 50:17.681
...I am now old.

50:18.682 --> 50:21.143
And filled with regret.

50:23.729 --> 50:26.314
Even all the money in the world cannot buy...

50:26.815 --> 50:30.610
...time, ever passing. Seasons, ever changing.

50:33.155 --> 50:37.743
This great, even beautiful cycle of life...

50:38.493 --> 50:44.291
...leaves us no choice but to accept it gladly.

50:46.585 --> 50:51.548
♪ Acres ♪

50:52.632 --> 50:56.636
-♪ Visible horizon ♪
-[indistinct chattering]

50:58.263 --> 51:03.060
♪ Right where it starts and ends ♪

51:03.143 --> 51:04.811
[indistinct chattering continues]

51:04.895 --> 51:09.691
♪ Oh, when did we start the end? ♪

51:09.775 --> 51:11.401
[Austin in English] God, I love that face.

51:11.485 --> 51:16.323
-♪ Acres ♪
-[indistinct chattering]

51:17.532 --> 51:21.828
♪ Visible illusion ♪

51:23.246 --> 51:27.834
♪ Oh, where it starts, it ends ♪

51:27.918 --> 51:31.046
♪ Love like a sunset ♪

52:02.077 --> 52:04.079
[music fades]

52:06.414 --> 52:08.416
[birds chirping]

52:21.054 --> 52:22.639
[mosquito buzzing]

52:24.266 --> 52:25.809
[bees buzzing]
ng]
