WEBVTT

00:06.005 --> 00:07.048
[Austin groans]

00:09.509 --> 00:10.552
[grunts]

00:12.137 --> 00:13.430
[groaning]

00:13.513 --> 00:14.472
[breathes heavily]

00:14.556 --> 00:16.558
[groaning]

00:18.893 --> 00:20.145
Fuck.

00:20.228 --> 00:22.230
[ethereal music playing]

00:23.398 --> 00:24.649
Oh my God.

00:27.193 --> 00:28.194
[groans]

00:29.612 --> 00:30.697
[exhales]

00:35.035 --> 00:36.077
[sniffles]

00:43.501 --> 00:45.503
[intriguing music playing]

00:55.430 --> 00:57.599
[theme music playing]

01:03.438 --> 01:05.774
Yeah, and I know I don't need it,
but I figure, like,

01:05.857 --> 01:08.568
a little BOTOX and laser doesn't hurt.

01:08.651 --> 01:12.238
Like, everyone says to start early,
and, you know, it…

01:12.322 --> 01:15.950
it's pretty cool that Lindsay and Ava
included me on the girls' trip, right?

01:16.034 --> 01:17.202
[Austin] Yeah, totally.

01:17.285 --> 01:18.661
And if I get in good with them now,

01:18.745 --> 01:21.206
I'm sure they can help us
down the line with something.

01:21.289 --> 01:24.876
They have the best connections
for, like, literally everything.

01:24.959 --> 01:26.711
Oh, no, they've already seen me wear that.

01:26.795 --> 01:28.922
Don't forget to pack your straightener.
It gets humid.

01:29.005 --> 01:31.174
-Can you grab it for me?
-Uh-huh.

01:31.257 --> 01:33.468
And pack my toiletries, too, please?

01:33.551 --> 01:34.969
Yep, on it.

01:36.554 --> 01:38.306
I'll pack the wrinkle release too.

01:39.474 --> 01:41.267
Are you sure you don't wanna come?

01:41.351 --> 01:43.311
There are still seats left on the flight,

01:43.394 --> 01:45.980
and we're making enough money
off the commissions.

01:48.191 --> 01:49.692
Babe, you know I really want to,

01:49.776 --> 01:52.112
but the entire wellness center
is my responsibility,

01:52.195 --> 01:54.864
and it's popping off like crazy lately.

01:54.948 --> 01:55.990
No, I know.

01:56.491 --> 02:00.203
It just doesn't feel right visiting Korea
for the first time without you.

02:02.664 --> 02:03.623
I know.

02:05.625 --> 02:07.127
We'll go together soon.

02:08.086 --> 02:09.587
Not if we have a baby.

02:10.088 --> 02:13.299
I mean, by the time I come back,
we might be parents.

02:14.384 --> 02:16.010
-Can you believe it?
-[exhales]

02:16.511 --> 02:18.263
I can't. It's so cool.

02:22.433 --> 02:23.977
Always have your phone on, okay?

02:24.060 --> 02:26.354
'Cause I'll call right away
if Dr. Aliabadi calls

02:26.437 --> 02:27.772
with the embryo results.

02:27.856 --> 02:29.732
Yep, phone on, definitely.

02:30.483 --> 02:31.401
Okay.

02:32.277 --> 02:33.319
I'm gonna miss you.

02:33.403 --> 02:34.779
I'm gonna miss you.

02:39.033 --> 02:41.536
Can I have another one
where I feel the love?

02:41.619 --> 02:42.787
Yeah. Sorry.

02:43.621 --> 02:44.831
[Austin moans]

02:45.623 --> 02:47.250
-[Austin kisses]
-[chuckles]

02:47.834 --> 02:50.253
-There it is.
-I felt that one.

02:51.045 --> 02:53.131
[inhales deeply] Okay.

02:53.882 --> 02:54.924
I love you.

02:56.926 --> 02:57.844
Love you too.

02:58.344 --> 02:59.470
I'll see you soon.

02:59.554 --> 03:01.723
-I'll call you when I get to the airport.
-Okay.

03:01.806 --> 03:03.850
-Have a great trip, okay?
-Okay.

03:04.350 --> 03:05.518
I miss you already.

03:05.602 --> 03:07.437
Miss you. Bye.

03:09.689 --> 03:11.691
[ethereal music continues]

03:23.453 --> 03:24.662
[groans]

03:30.543 --> 03:31.836
[phone line ringing]

03:31.920 --> 03:33.421
-[Austin's mom] Austin.
-Hi, Mom.

03:33.504 --> 03:34.547
[in Korean] Did you do it?

03:35.173 --> 03:36.925
[in English] Yeah, no, I couldn't do it.

03:41.262 --> 03:42.263
[Josh] Hey.

03:43.181 --> 03:47.310
I had Meredith and Paul
update the divorce terms.

03:49.145 --> 03:50.396
Okay, well,

03:51.356 --> 03:53.316
my lawyer hasn't mentioned anything, so…

03:53.399 --> 03:56.361
I went ahead
and signed my contract extension.

03:56.444 --> 03:58.613
And I want you to have
half of the earnings.

04:03.993 --> 04:06.037
And Meredith and Paul just agreed to that?

04:07.080 --> 04:09.207
Not really. No, Meredith's pretty mad,

04:09.290 --> 04:11.209
but it's, you know…

04:12.126 --> 04:13.378
It's the right thing to do.

04:14.045 --> 04:16.506
You were a big part of everything
that happened at the club.

04:17.715 --> 04:19.717
[melancholy music playing]

04:20.510 --> 04:21.344
Well…

04:23.137 --> 04:24.055
Well, I

04:25.056 --> 04:26.933
appreciate you saying that.

04:30.186 --> 04:32.397
Yeah, so just, um… If you page through it,

04:32.480 --> 04:36.401
you'll also see that, uh, I agreed
to all the terms that you asked for.

04:38.403 --> 04:39.904
Okay. Um…

04:39.988 --> 04:40.989
[chuckles]

04:42.031 --> 04:43.032
Are you, like,

04:44.242 --> 04:45.368
dying or something?

04:45.451 --> 04:47.745
[chuckles] No. No.

04:49.163 --> 04:50.206
I know it's weird.

04:50.707 --> 04:51.624
But, um,

04:53.001 --> 04:54.002
I just…

04:57.755 --> 04:58.589
Just

04:59.090 --> 05:01.634
look through it,
sign it when you can, then,

05:02.218 --> 05:03.261
you know,

05:03.845 --> 05:06.264
we'll be all… all done

05:06.764 --> 05:07.640
with it.

05:09.767 --> 05:10.768
Uh, yeah.

05:11.394 --> 05:13.771
I'll take a look at it
and sign it before I go.

05:30.204 --> 05:31.706
[Josh] Don't forget your night guard.

05:32.206 --> 05:33.791
-Yes!
-Yeah. [chuckles]

05:39.130 --> 05:42.091
[in Korean] She should not be seated
so close to the front.

05:42.175 --> 05:44.635
She is Woosh's grandmother.

05:45.470 --> 05:48.556
She cries very loudly.
It will ruin the funeral.

05:49.891 --> 05:51.017
Chairwoman...

05:51.100 --> 05:54.062
Your driver is ready to take
you to your private jet.

05:54.145 --> 05:56.105
-Go take care of the suitcases.
-Ah, yes.

06:02.111 --> 06:03.654
Eunice, you're good, right?

06:04.822 --> 06:06.949
Yes, I am well...

06:07.575 --> 06:11.871
Is everything set for
the Trochos VIP trip to Korea?

06:13.539 --> 06:16.793
Yes, I'll be meeting them at the airport.

06:16.876 --> 06:19.921
Make sure it goes smoothly.
I don't want anyone backing out.

06:20.004 --> 06:21.923
Yes, understood.

06:23.174 --> 06:24.008
Let's go.

06:26.010 --> 06:28.930
Get some sleep on the plane. You look ill.

06:29.722 --> 06:32.767
Yes, Chairwoman. Safe travels.

06:32.850 --> 06:34.143
[Park] Mm, okay.

06:35.269 --> 06:36.145
[gasps]

06:36.229 --> 06:38.231
[pensive music playing]

06:39.315 --> 06:41.192
[driver speaking Korean]

06:54.455 --> 06:56.457
[music intensifies]

07:03.464 --> 07:05.133
[Austin's mom]
You need to leave right now.

07:05.633 --> 07:09.220
[in English] She killed your boss's dog.
Who's she gonna kill next?

07:09.303 --> 07:11.264
Oh, Mom, the coyote killed the dog.

07:11.347 --> 07:13.599
We don't know
if she had anything to do with it.

07:13.683 --> 07:15.518
Do not blame the coyote.

07:15.601 --> 07:17.228
Coyote is a coyote.

07:17.311 --> 07:19.063
Ashley is a Ashley.

07:19.147 --> 07:20.356
Do you understand?

07:20.898 --> 07:23.401
I don't know.
Are you sure I should break up with her?

07:23.484 --> 07:25.862
You know, we have
so many good things going for us.

07:25.945 --> 07:28.406
And I'm doing so well at the club.

07:28.489 --> 07:31.033
[in Korean] What does that
have to do with Ashley?

07:31.117 --> 07:33.202
You will continue to do well without her.

07:36.539 --> 07:41.169
[in English] I don't know.
She can say bad stuff about me at work.

07:41.669 --> 07:42.545
You know?

07:43.796 --> 07:47.133
It's not easy throwing
everything, like, away, okay, Mom?

07:47.216 --> 07:50.845
And, like, we've been together
for almost two years.

07:52.054 --> 07:55.183
[in Korean] If you had a baby,
then you'd really be stuck.

07:57.310 --> 08:01.564
[in English] I doubt it.
The IVF isn't even going well, you know?

08:02.064 --> 08:04.150
They haven't even retrieved
that many eggs.

08:04.233 --> 08:07.904
Austin, you are so afraid to upset people.

08:08.404 --> 08:11.657
It is my fault.
I hit you when you were little.

08:12.241 --> 08:13.743
I'm very sorry.

08:14.660 --> 08:19.665
[in Korean] But if you don't leave now,
neither you nor her will ever leave.

08:22.710 --> 08:25.505
-Charger, license, gum, socks…
-[car approaches]

08:25.588 --> 08:26.923
[car door opens]

08:27.006 --> 08:28.007
Austin!

08:28.674 --> 08:30.718
Hey. Eunice.

08:30.801 --> 08:33.054
Uh, what are you doing here?

08:35.348 --> 08:38.851
I'm so sorry to bother.
Is… now a bad time?

08:38.935 --> 08:41.604
No, now's a great time. What's up?

08:42.396 --> 08:43.314
[sobs]

08:43.397 --> 08:46.651
Hey. Hey, it's… Hey, hey, hey.

08:46.734 --> 08:49.737
It's okay. It's okay. It's okay.
Everything's gonna be okay.

08:49.820 --> 08:51.739
What's… what's going on?

08:51.822 --> 08:53.074
It's the chairwoman.

08:53.157 --> 08:55.409
She's been covering up a death
at the clinic.

08:55.910 --> 08:57.620
-[uneasy music playing]
-What? Someone died?

08:58.162 --> 08:59.872
A couple months ago. [sniffles]

08:59.956 --> 09:03.334
Her husband's been operating
with a hand tremor.

09:04.168 --> 09:06.587
A patient died during surgery.

09:07.463 --> 09:10.591
They've been bribing people
with money going out from the club, and

09:11.092 --> 09:14.178
I think maybe Woosh caught on.

09:14.262 --> 09:16.013
-Wait, what?
-That's why he was killed.

09:17.098 --> 09:19.433
I thought that was,
like, a drunk hit-and-run.

09:19.517 --> 09:22.395
They never caught the driver.
They're closing the investigation.

09:22.478 --> 09:23.479
What?

09:24.063 --> 09:25.940
What the fuck?

09:26.899 --> 09:28.776
I know this sounds crazy.

09:28.859 --> 09:30.528
Yeah, it does.

09:31.404 --> 09:36.325
-I'm sorry. I shouldn't have come.
-No, no. I'm… I'm glad you came. I just…

09:36.409 --> 09:38.619
I need a second to catch up.

09:38.703 --> 09:39.662
Um…

09:41.163 --> 09:43.749
Wow. Uh, okay, I guess…

09:45.418 --> 09:47.503
Do you… do you have proof?

09:50.548 --> 09:52.091
There's evidence on here.

09:53.467 --> 09:55.469
I took it while it was unlocked.

09:55.553 --> 09:57.054
You can make it so it doesn't lock?

09:57.138 --> 09:59.265
Yeah, it's under display and brightness.

09:59.348 --> 10:01.559
I put it in airplane mode
so she can't erase it.

10:01.642 --> 10:02.727
What's "raise to wake"?

10:02.810 --> 10:04.812
[phone ringing]

10:09.191 --> 10:11.027
Oh my God, this is her.

10:11.777 --> 10:12.737
What do I do?

10:13.321 --> 10:14.989
Let's go to the police now.
I'll drive you--

10:15.072 --> 10:18.743
You don't understand.
She can access anyone she wants.

10:18.826 --> 10:20.828
[ringing continues]

10:21.370 --> 10:23.372
[uneasy music playing]

10:25.249 --> 10:26.292
[in Korean] Hello?

10:26.375 --> 10:28.669
[Park] Eunice,
I can't seem to find my phone.

10:28.753 --> 10:31.631
Yes, Chairwoman. I have it.

10:31.714 --> 10:33.549
You forgot it on the table.

10:33.632 --> 10:34.592
I'm...

10:35.468 --> 10:38.346
...bringing it with me.
I'll have it for you in Korea.

10:38.429 --> 10:41.891
Ah, thank you.
What would I do without you, Eunice?

10:41.974 --> 10:44.602
[chuckles uncomfortably]
Thank you, Chairwoman.

10:45.436 --> 10:48.272
I thought you took off already?

10:48.356 --> 10:51.317
I did. I'm calling from the plane.

10:51.400 --> 10:53.653
How far are you from the airport?

10:54.820 --> 10:57.073
[in English] Sorry, Chairwoman,
it's Austin.

10:57.573 --> 10:58.616
Austin?

10:59.408 --> 11:03.704
Eunice is helping me before the flight.
We're at my place.

11:04.288 --> 11:06.791
Oh, you are coming to Korea too?

11:07.833 --> 11:09.335
Yes, absolutely.

11:09.418 --> 11:13.005
Very fun. I will see you both in Seoul.

11:13.089 --> 11:14.757
Have a good flight.

11:15.591 --> 11:16.509
[in Korean] Yes!

11:18.594 --> 11:19.929
[both exhale sharply]

11:21.555 --> 11:23.766
[in English] I'm sorry.
I shouldn't have got you involved.

11:23.849 --> 11:25.601
-You really don't have to come.
-No.

11:26.519 --> 11:27.478
I wanna come.

11:27.978 --> 11:29.814
I feel like she knows.

11:30.606 --> 11:32.274
Well, uh…

11:32.942 --> 11:33.901
Uh…

11:35.486 --> 11:37.154
What if I, um…

11:38.864 --> 11:41.701
what if I back up the phone to a laptop?

11:42.743 --> 11:46.247
And then we can still give her the phone
when we land.

11:46.747 --> 11:47.581
And

11:48.582 --> 11:53.212
I can give the backup
to the, uh, Korean authorities

11:53.295 --> 11:55.798
or the FBI, whoever we can trust,

11:55.881 --> 11:57.758
and she'll have no idea it was you.

11:57.842 --> 11:58.718
Yeah.

12:00.136 --> 12:02.138
[sighs] Thank you so much.

12:02.638 --> 12:03.931
I'm so glad I came here.

12:04.014 --> 12:05.307
Of course.

12:06.267 --> 12:07.518
I'm here for you.

12:08.978 --> 12:10.020
[Austin sighs]

12:10.104 --> 12:12.106
[intriguing music playing]

12:16.360 --> 12:18.529
[in Korean] I used to be able
to erase it remotely...

12:19.238 --> 12:20.614
...but it's not working now.

12:24.201 --> 12:26.078
Do you think she can be trusted?

12:27.037 --> 12:28.205
I'm not sure.

12:29.540 --> 12:31.500
There is more risk now.

12:36.255 --> 12:38.215
Execute the plan we discussed.

12:38.716 --> 12:41.177
Okay, then I'll send him to Josh.

12:41.969 --> 12:43.971
[indistinct chattering]

12:47.558 --> 12:49.268
-[Josh in English] Hey, Finn.
-Hey.

12:49.769 --> 12:51.479
[Josh] Hey, sorry for the delay.

12:51.562 --> 12:53.981
Maintenance will be up in about ten
to adjust the pod.

12:54.064 --> 12:55.858
Damn, that took forever.

12:55.941 --> 12:57.276
Not very MVP.

12:57.359 --> 13:00.321
Sorry, I was looking everywhere
for my keys. Couldn't find them.

13:00.404 --> 13:02.072
Oh, hey, Finneas.

13:02.156 --> 13:04.074
You know Josh is single now.

13:04.158 --> 13:06.410
-Ah, all right, Troy.
-[Finneas] Dude.

13:07.578 --> 13:09.371
-About time.
-What? What do you mean?

13:09.455 --> 13:12.875
Oh man, Billie hated it
when you brought Lindsay around.

13:12.958 --> 13:14.752
Really? I didn't know that.

13:14.835 --> 13:18.756
Even when she said something nice,
it always felt like a diss.

13:19.256 --> 13:21.008
-[Josh] Huh.
-[Finneas] Ugh.

13:21.091 --> 13:21.926
Yeah.

13:22.009 --> 13:24.637
Well, it's also kind of just
her sense of humor, you know.

13:24.720 --> 13:26.805
It's kind of charming
once you get to know her.

13:27.306 --> 13:28.849
There was this one time we were eating--

13:28.933 --> 13:31.268
Trying to get him
back out there again, Finn.

13:31.352 --> 13:33.103
I even got him hooked up at Raya,

13:33.187 --> 13:36.190
but Josh is being a little pussy about it.

13:36.273 --> 13:39.401
No, I just need
a little time for myself right now.

13:39.485 --> 13:42.238
[Finneas] Fuck that, man.
I met Claudia right after a breakup.

13:42.321 --> 13:45.866
Me too. I met Ava
after my first marriage ended.

13:45.950 --> 13:46.784
Yeah.

13:46.867 --> 13:50.079
Well, no, I think, for me,
it's just a little too soon.

13:50.162 --> 13:51.121
Too soon?

13:51.872 --> 13:54.041
I got my vasectomy too soon.

13:54.124 --> 13:57.878
Wait, I actually know,
like, the perfect girl for you.

13:57.962 --> 14:01.549
-I'm not--
-No, she played bass on our last tour.

14:02.091 --> 14:04.593
She lives in Santa Barbara.
She's divorced.

14:05.386 --> 14:07.346
You'd get along with her. She's Latina.

14:07.847 --> 14:11.934
Maybe we circle back in a year,
and, you know… and…

14:12.852 --> 14:13.894
What's her name?

14:14.436 --> 14:15.396
Jamie.

14:18.858 --> 14:20.776
-She's cute.
-Yeah.

14:21.485 --> 14:23.487
[ethereal electronic music playing]

14:31.954 --> 14:33.747
-[Ashley] Hey, Linds.
-Yeah.

14:33.831 --> 14:34.957
How much are these?

14:36.292 --> 14:37.376
They're free.

14:39.253 --> 14:40.129
Wow.

14:41.714 --> 14:43.048
This too?

14:44.008 --> 14:46.218
[clears throat] Yes.
Everything in your seat is free.

14:47.177 --> 14:48.846
So fancy. [chuckles]

14:48.929 --> 14:50.055
[Lindsay] I know.

14:51.181 --> 14:53.142
-[Ashley] Oh, hey, Lindsay.
-Yes, my love?

14:54.226 --> 14:55.227
Um…

14:55.978 --> 14:57.187
How is this a phone?

14:57.271 --> 14:58.272
Oh. [chuckles]

14:58.355 --> 15:01.442
You swipe your credit card down the side,
but it's not worth it.

15:01.525 --> 15:03.819
-It's, like, $12 a minute.
-Ah.

15:14.955 --> 15:16.165
[message sent tone]

15:16.248 --> 15:18.375
[Ava] I just needed
two minutes of your time. God.

15:18.459 --> 15:21.754
[Troy] Ava, babe, you know
I'm gonna hang up when we start fighting.

15:21.837 --> 15:25.090
I'm not fighting. I just hate flying
without my lucky bracelet.

15:25.174 --> 15:26.592
I can't find it anywhere.

15:26.675 --> 15:28.260
You just got to chill out.

15:28.344 --> 15:31.096
Pop on a movie or something,
a podcast, okay?

15:31.180 --> 15:33.098
-[whispers] Thank you so much.
-You'll be fine.

15:33.599 --> 15:37.811
Hey, look, Finneas and I are about to do
a steam sesh, okay? I gotta go.

15:37.895 --> 15:39.271
-Okay, love you.
-[disconnect tone]

15:39.355 --> 15:40.814
You want to borrow my bracelet?

15:41.398 --> 15:43.651
[Ava] Oh, that's so sweet,
but I'll be fine.

15:43.734 --> 15:45.235
I'll just double up on my sleepy pills.

15:45.319 --> 15:46.362
[laughs]

15:49.615 --> 15:53.327
It's kind of messed up that he couldn't
even make the time to talk to you.

15:54.411 --> 15:57.456
Yeah, I'm used to it. He's really busy.

15:57.539 --> 15:59.166
[melancholy music playing]

15:59.917 --> 16:01.418
Has he always been like that?

16:01.502 --> 16:03.420
[Ava sighs] I mean, not in the beginning.

16:03.504 --> 16:06.966
Back then, he would cancel
a whole work trip just to tuck me in.

16:07.466 --> 16:08.926
But once they get you…

16:09.009 --> 16:09.843
Right, Linds?

16:10.344 --> 16:11.804
Oh, 100%.

16:11.887 --> 16:16.100
They only try when they absolutely need to
or when it's too late.

16:16.600 --> 16:19.103
[Ava] Yep. Anyone want three Xanax?

16:20.270 --> 16:21.647
-No, I'm good.
-[Ashley] I'm okay.

16:21.730 --> 16:23.899
[Austin] Sorry. Excuse me. Sorry.

16:23.983 --> 16:24.983
-Oh.
-[Austin] Excuse me.

16:25.901 --> 16:26.735
Hey, babe.

16:27.444 --> 16:28.570
Oh my God.

16:29.988 --> 16:32.408
-What are you doing here?
-I just missed you too much.

16:32.491 --> 16:34.827
I got a coach seat,
but Eunice is gonna sit in mine

16:34.910 --> 16:36.745
so I can sit next to you.

16:37.746 --> 16:39.581
-That's really nice of her.
-Mm-hmm.

16:39.665 --> 16:41.542
I'm so glad you came.

16:44.670 --> 16:46.296
-Hi.
-Hi.

16:48.298 --> 16:50.008
[awkward laugh]

16:51.677 --> 16:53.887
[Ashley] Ooh! You see these?
These are free.

16:53.971 --> 16:55.055
-Look at this.
-[Austin] Wow.

16:56.015 --> 16:58.016
[indistinct chattering]

16:58.517 --> 17:00.519
[stirring music playing]

17:04.189 --> 17:06.108
[man in Korean]
Yes, we're about to depart.

17:07.776 --> 17:10.654
Yes. I will send a full report
as soon as we land.

17:11.572 --> 17:13.949
I know, I know. I'll keep an eye on it.

17:38.474 --> 17:40.100
Can I help you?

17:40.684 --> 17:42.186
Sorry.

17:42.853 --> 17:44.646
I didn't mean to stare.

17:45.147 --> 17:48.025
You are so beautiful.
I couldn't help myself.

17:49.151 --> 17:50.444
I'm married.

17:50.944 --> 17:52.237
[flight attendant] Hot towel?

17:56.033 --> 17:57.910
No. Thank you.

17:59.078 --> 18:00.370
[baby babbling]

18:00.454 --> 18:02.456
[indistinct chattering]

18:10.089 --> 18:12.091
[chair motor whirring]

18:13.634 --> 18:16.970
[Ashley in English] Oh my God.
Can you believe it?

18:17.471 --> 18:19.473
Can you believe we're traveling like this?

18:19.556 --> 18:20.516
[Austin] For sure.

18:21.016 --> 18:24.144
This is a once-in-a-lifetime opportunity.

18:24.728 --> 18:26.730
-I know, right?
-Yeah.

18:29.483 --> 18:30.484
[Ashley] Honestly,

18:31.693 --> 18:34.196
it meant so much that you decided to come.

18:35.572 --> 18:36.406
Just

18:37.032 --> 18:40.410
promise that we'll never lose sight
of what's really important.

18:42.037 --> 18:42.996
[Austin] Promise.

18:43.080 --> 18:44.206
[Ashley sighs]

18:46.125 --> 18:48.502
-Oh.
-Miss, as requested.

18:48.585 --> 18:50.087
Here's one of everything.

18:50.170 --> 18:51.046
Ooh!

18:51.129 --> 18:56.468
Chocolate mousse, crème brûlée,
Korean sweet rice punch, and a fruit tart.

18:56.552 --> 18:57.553
Thank you so much.

18:57.636 --> 18:58.512
[inhales sharply]

18:58.595 --> 19:01.223
I think I asked for
a chocolate chip cookie though.

19:01.723 --> 19:03.100
My apologies.

19:03.183 --> 19:04.434
I'll be right back.

19:04.518 --> 19:06.270
Thank you. I'd appreciate that.

19:06.353 --> 19:08.605
Ooh, uh, can you make sure it's soft?

19:08.689 --> 19:09.773
Absolutely.

19:09.857 --> 19:12.109
I'll be right back with your soft cookie.

19:12.192 --> 19:13.235
Thank you.

19:14.903 --> 19:17.447
-It's just not worth it if it's hard.
-No, I know.

19:21.785 --> 19:24.872
-Mm, do you want to order some?
-Nah, I'm good.

19:29.334 --> 19:32.212
Ooh, fun. They have Aftersun.
You wanna watch?

19:32.296 --> 19:33.338
Yeah, yeah, yeah.

19:33.839 --> 19:34.840
[groans]

19:34.923 --> 19:36.633
The bathrooms are ocupado.

19:36.717 --> 19:39.136
I'm gonna go to the ones in coach,
but when I get back,

19:39.219 --> 19:40.762
we're gonna get our Mescal on.

19:40.846 --> 19:42.431
-Oh, okay.
-Okay?

19:42.514 --> 19:44.933
-I'll miss you.
-All right. Be right back. Love you.

19:45.017 --> 19:45.976
Love you.

19:46.059 --> 19:48.061
[intriguing music playing]

19:52.399 --> 19:55.444
-Wow, that looks amazing. Thank you.
-[Josh] It's beautiful. Thank you.

19:56.236 --> 19:57.654
It's a nice place.

19:57.738 --> 19:59.573
Oh, yeah, it's great. I know the owner.

20:00.073 --> 20:00.991
Oh, cool.

20:01.074 --> 20:03.577
Yeah, such a… such a great guy.

20:03.660 --> 20:05.287
He's the best.

20:05.370 --> 20:07.664
-Yeah, that's good. Good.
-Really good guy.

20:08.415 --> 20:13.295
Yeah, every time I pass by this place,
I'm like, "I need to try that place."

20:13.378 --> 20:15.297
-So…
-Yeah?

20:15.380 --> 20:18.050
-This is good.
-Good. Yeah, good.

20:18.842 --> 20:20.677
-How's the gazpacho?
-It's good.

20:22.804 --> 20:23.639
Okay.

20:24.431 --> 20:26.058
-We have to stop saying good.
-[chuckles]

20:26.141 --> 20:27.184
Sorry.

20:27.726 --> 20:30.312
-[laughs]
-Sorry. I, um…

20:31.021 --> 20:33.398
I haven't been on a date
in, like, 15 years.

20:34.691 --> 20:37.235
I don't know why I ordered gazpacho.
I don't even like it.

20:37.319 --> 20:39.321
[laughing]

20:47.329 --> 20:48.622
Is everything okay?

20:48.705 --> 20:49.539
Yeah.

20:50.791 --> 20:53.168
Yeah, I'm sorry.
I'm, like… I'm really falling apart here.

20:53.252 --> 20:54.294
-No, hey.
-Sorry.

20:54.378 --> 20:58.256
Hey, look, I've been divorced for a year.
I've gone on a lot of dates.

20:59.007 --> 21:00.926
It's totally normal to be nervous.

21:01.426 --> 21:04.721
Okay. I'll just keep drinking this.

21:06.723 --> 21:09.935
So, how… how is the divorce going?

21:11.103 --> 21:12.813
Great. Actually, it's really great.

21:12.896 --> 21:15.274
Yeah? Like, you two… you two are good?

21:15.357 --> 21:18.235
Yeah. She needs to sign the papers,
but we're on the…

21:18.735 --> 21:20.237
on the same page with everything,

21:20.320 --> 21:22.948
and… she's my best friend,

21:23.031 --> 21:25.701
so I think that's
what we were always meant to be,

21:25.784 --> 21:28.954
is friends, and we'll be friends forever.

21:29.037 --> 21:30.163
Forever and ever.

21:30.831 --> 21:32.499
-That's great.
-Yeah.

21:33.125 --> 21:35.794
You're in a way better spot
than I was two months in.

21:35.877 --> 21:38.630
I mean, usually there's months and months,
if not years,

21:38.714 --> 21:41.883
of on-again, off-again,
make-up sex, drama.

21:41.967 --> 21:42.843
I…

21:42.926 --> 21:44.678
The fact that you two are friends,

21:46.179 --> 21:47.806
that's great.

21:49.349 --> 21:51.643
Yeah, we're ready to move on, so…

21:53.937 --> 21:57.274
You're using, um,
Lewis, Lewis, and Young, right?

21:57.357 --> 22:00.777
Wow, Troy and Finneas
really gave you the scoop, huh?

22:00.861 --> 22:02.154
Gave you all the details.

22:02.237 --> 22:05.323
Well, like I said, I've been,
you know, doing this for years,

22:05.407 --> 22:08.660
so I'm not gonna date anyone
unless they check all the boxes.

22:10.287 --> 22:11.997
And I check all the boxes?

22:13.457 --> 22:14.332
Yes.

22:15.876 --> 22:16.960
So far.

22:19.254 --> 22:20.339
Okay.

22:21.673 --> 22:23.675
[pensive music playing]

22:30.057 --> 22:32.059
[pensive music continues]

22:49.409 --> 22:51.203
-[Ashley] Lindsay.
-Yeah?

22:58.001 --> 22:59.961
[whispers] He's into you.

23:01.421 --> 23:02.631
[whispers] No.

23:05.884 --> 23:06.968
[whispers] No!

23:07.636 --> 23:08.929
[whispers] No, no.

23:10.347 --> 23:12.682
-[whispers] I'm gonna…
-[whispers] Jesus fucking…

23:12.766 --> 23:14.393
-Sorry. Excuse me.
-Yeah?

23:14.476 --> 23:17.187
Um, could you sit in my seat?

23:17.771 --> 23:18.605
[man] What?

23:18.688 --> 23:23.985
[Ashley] I need to go check on my fiancé,
and, uh, I want my seat to stay warm.

23:24.820 --> 23:26.029
[man] Oh, okay.

23:26.113 --> 23:27.656
[Ashley] Thank you so much.

23:32.869 --> 23:33.912
This is my friend.

23:33.995 --> 23:36.081
She's single and talented
and down to clown. Okay? Bye.

23:36.164 --> 23:37.499
[laughs]

23:37.582 --> 23:39.960
-[laughs nervously]
-Wow, she should've started with that.

23:40.669 --> 23:42.379
Hi, my name's Brandon.

23:44.131 --> 23:45.757
Hi, I'm Megan.

23:46.550 --> 23:49.845
[Eunice] I had to stop halfway.
Can you back it up onto your laptop?

23:49.928 --> 23:53.265
Oh, I don't know. I mean,
Ashley might find that a little weird.

23:53.348 --> 23:57.644
-I don't even know what I'd tell her.
-Can't you just be honest with her?

23:57.727 --> 23:59.312
-Uh…
-[intriguing music playing]

24:01.481 --> 24:03.942
I think it might be better
if you back it up.

24:04.025 --> 24:05.944
I'm pretty sure I'm being watched.

24:06.027 --> 24:08.113
I bet the chairwoman
has someone following me.

24:08.196 --> 24:10.824
But how could she even get someone
on the plane that fast?

24:10.907 --> 24:12.075
You don't know her.

24:12.909 --> 24:16.204
This woman… buys elections.

24:16.288 --> 24:18.165
Influences global policy.

24:18.248 --> 24:20.208
She's capable of anything.

24:22.752 --> 24:23.628
Well,

24:24.546 --> 24:25.964
if I may say this,

24:26.465 --> 24:29.301
if Park sent someone,
they would've grabbed the phone by now.

24:31.678 --> 24:32.971
We're gonna be fine.

24:33.597 --> 24:35.765
Just finish backing it up,

24:35.849 --> 24:39.519
put it on a USB, and I'll take it
straight to the police when we land, okay?

24:40.312 --> 24:41.771
[sighs] Okay.

24:43.565 --> 24:44.900
Yeah, no, you're right.

24:45.817 --> 24:46.651
Thank you.

24:49.487 --> 24:51.364
I don't know what I'd do without you.

24:54.284 --> 24:56.244
I don't know what I'd do without you.

24:57.996 --> 24:59.164
[curtain slides open]

25:00.332 --> 25:01.625
What the fuck?

25:02.292 --> 25:03.919
[Austin] Ash! Wait, wait!

25:04.419 --> 25:05.504
[Josh] Sorry for the detour.

25:05.587 --> 25:07.714
I lost my keys,
and the spare's back over here.

25:07.797 --> 25:11.134
-You're just trying to show off the place.
-Oh, I swear to God, I'm not.

25:11.218 --> 25:12.969
-It's beautiful.
-But is it working?

25:13.470 --> 25:15.180
-[door creaking]
-It's amazing.

25:16.431 --> 25:17.349
Fuck.

25:17.432 --> 25:19.017
[uneasy music playing]

25:19.100 --> 25:20.685
-Burberry!
-Is everything okay?

25:20.769 --> 25:22.145
[clapping] Berry!

25:22.729 --> 25:24.314
-Come on, buddy!
-[Burberry barks]

25:24.397 --> 25:25.315
What?

25:26.066 --> 25:28.026
-Oh, is that who you're--
-Yeah, there he is.

25:28.109 --> 25:31.279
-Oh, he's so cute.
-Oh my God. Hey, Bubba. Oh, thank God.

25:31.363 --> 25:32.572
Sorry.

25:32.656 --> 25:35.951
My last dog got out,
and a coyote killed him.

25:36.034 --> 25:37.619
-Oh my God. I'm so sorry.
-Yeah.

25:37.702 --> 25:39.663
-Oh, thank you.
-[Burberry whines]

25:39.746 --> 25:43.250
The shelter thought they'd found him,
but it turned out it was this little guy.

25:44.626 --> 25:46.378
And you still adopted him.

25:47.087 --> 25:49.839
Yeah, well, you know,
I couldn't just leave him there.

25:52.384 --> 25:55.095
So, you… you want a drink?

25:58.265 --> 26:00.267
[tense music playing]

26:04.813 --> 26:06.648
I'll fucking kill you, you stupid bitch.

26:06.731 --> 26:08.692
-How long? Tell me how long!
-Ashley, stop!

26:08.775 --> 26:12.070
-I swear it's not how it looks.
-"Don't know what I'd do without you"?

26:12.153 --> 26:15.699
Hey, hey, hey!
Eunice genuinely needs my help, okay?

26:15.782 --> 26:17.492
Chairwoman Park is killing people.

26:18.785 --> 26:21.121
Oh. She's killing people?

26:21.204 --> 26:22.539
-Yeah.
-Okay.

26:22.622 --> 26:24.416
-Come here, you glass-faced whore!
-Hey!

26:24.499 --> 26:26.334
If you would just let us explain.

26:26.418 --> 26:29.129
I have the chairwoman's phone.
It has very sensitive info--

26:29.212 --> 26:31.881
You two talking Korean on this?
Little secret language?

26:31.965 --> 26:33.216
Is there a problem here?

26:33.300 --> 26:35.218
Oh, there's a big problem.

26:35.719 --> 26:37.596
Please remove this woman from the plane.

26:37.679 --> 26:40.432
Return to your seats right now
or I will alert the captain.

26:40.515 --> 26:43.351
Alert him we got a two-timing bastard
and a home-wrecking ho!

26:43.435 --> 26:44.853
Can I talk to you in private?

26:46.104 --> 26:48.023
Into the bathroom upstairs.

26:50.609 --> 26:53.153
[in American accent] I remodeled it
with my childhood home in mind,

26:53.236 --> 26:57.073
so there's a lot of this
kind of crushed mohair that is to die for.

26:58.158 --> 26:59.618
Yeah, so it's nice. Yeah.

26:59.701 --> 27:02.871
I moved out to the countryside,
but I kept my loft in the city.

27:02.954 --> 27:05.123
Wow, that sounds perfect.

27:05.206 --> 27:06.207
[Ava snores]

27:06.291 --> 27:07.667
Yeah, it's perfect.

27:08.293 --> 27:09.127
[Brandon chuckles]

27:10.420 --> 27:12.422
How are you single?

27:12.505 --> 27:13.757
[laughs]

27:15.383 --> 27:16.509
It's by choice.

27:17.135 --> 27:19.262
I never wanted to be dependent on a man.

27:19.346 --> 27:22.599
Hey, I get that,
but, I mean, you still got needs, right?

27:22.682 --> 27:25.018
Yeah. Yeah.

27:25.518 --> 27:28.563
I don't know what your schedule is like,
but maybe we can get together sometime.

27:28.647 --> 27:31.900
[in usual voice] Have you seen my friend?
Short, cute, but you want to scold her?

27:31.983 --> 27:35.528
-They're in the restroom up there.
-Oh. I must've missed them.

27:35.612 --> 27:36.821
You're British?

27:36.905 --> 27:38.698
Uh, yeah.

27:40.116 --> 27:41.409
[Ashley] You're a fucking liar.

27:41.493 --> 27:43.828
[Austin] I'm the liar?
You're the one who's always lying.

27:43.912 --> 27:46.206
[Ashley] I haven't lied once
in our entire relationship.

27:46.289 --> 27:48.416
[Austin] Ashley, you killed their dog.

27:48.500 --> 27:50.919
-[unsettling music playing]
-[Ashley] What are you talking about?

27:51.002 --> 27:53.880
[Austin] Josh's neighbor has a video
of our car driving by

27:53.963 --> 27:55.715
the day their dog went missing.

27:56.216 --> 27:58.176
I… I know it was you.

27:58.968 --> 28:03.431
[Ashley] It was an accident, okay?
I… I didn't mean to leave their door open.

28:03.515 --> 28:05.475
I just wanted to mess with their house.

28:05.558 --> 28:06.476
[Austin grunts]

28:06.559 --> 28:09.229
[Troy] It's nice getting back out there
as an adult, huh?

28:09.312 --> 28:12.357
You enjoy each other's company,
exchange bodily fluids,

28:12.440 --> 28:15.068
and then you part ways
with zero expectations.

28:15.151 --> 28:18.446
I mean, it was the healthiest interaction
I've ever had in my life.

28:18.530 --> 28:21.616
-[clattering]
-Yeah, you're ready for the next chapter.

28:21.699 --> 28:24.869
-It's all about differentiation, brother.
-[tense music playing]

28:24.953 --> 28:25.995
What's that?

28:26.079 --> 28:28.206
-Oh man, differentiation therapy?
-[clattering]

28:28.289 --> 28:30.500
I wish I would've known about it
when I was younger.

28:30.583 --> 28:32.252
It would've saved me a world of trouble.

28:32.335 --> 28:35.255
I'm telling you,
everyone gets married too early,

28:35.338 --> 28:38.842
when their prefrontal cortexes
are still undercooked.

28:38.925 --> 28:42.721
Like in most couples,
one person chases this way,

28:42.804 --> 28:44.305
then the other goes that way.

28:44.389 --> 28:47.517
So then the person does this,
and then they do that,

28:47.600 --> 28:51.438
which makes them go this way,
and then they go that way.

28:51.521 --> 28:57.652
So the other person does this,
but it's all about being like this.

28:57.735 --> 28:59.529
Yeah, I don't know
what you're talking about.

29:00.321 --> 29:01.448
[FaceTime ringtone]

29:02.157 --> 29:03.241
You FaceTiming me?

29:03.324 --> 29:04.784
Yeah, yeah, pick up. Pick up.

29:04.868 --> 29:05.702
[connect tone]

29:05.785 --> 29:07.370
-Hey.
-Hey, how you doing?

29:07.454 --> 29:08.705
All right, listen, listen.

29:09.205 --> 29:11.666
This is you, this is her, all right?

29:11.750 --> 29:12.917
-Mm-hmm.
-Okay.

29:13.001 --> 29:16.588
So then one person
becomes anxiously attached,

29:16.671 --> 29:18.465
and you become avoidant.

29:18.548 --> 29:19.632
So what do you do?

29:19.716 --> 29:20.759
You lash out,

29:20.842 --> 29:24.345
but it's all about being here and here.

29:24.429 --> 29:26.014
This is me, this is Ava,

29:26.097 --> 29:30.101
secure in ourselves
no matter what the other person is doing.

29:30.602 --> 29:33.104
Okay, so this, right?

29:33.730 --> 29:37.484
But, like, when do the hands do… this?

29:37.567 --> 29:38.568
I don't fucking know.

29:38.651 --> 29:40.862
Listen, somebody told me
about the hands thing.

29:40.945 --> 29:42.947
I… I don't go to therapy. I golf.

29:43.031 --> 29:43.907
Okay.

29:44.407 --> 29:47.535
But listen. Hey, I'm really happy for you.
I really am.

29:47.619 --> 29:51.372
You gotta sign up for this Raya thing
'cause you're ready for this.

29:51.456 --> 29:52.290
[chuckles]

29:52.373 --> 29:55.001
You're ready. You're looking good.
You're ready right now.

29:55.084 --> 29:57.837
You know what else I'm ready for?
I'm ready for that bev cart girl

29:57.921 --> 30:01.132
to keep bending over
every time she drops a bottle cap.

30:01.216 --> 30:03.635
-[stirring music playing]
-[phone line ringing]

30:06.137 --> 30:08.389
Hey, you've reached Joshua Martín at MVP.

30:08.473 --> 30:11.810
Leave a message,
and I'll get back to you ASAP. I got you.

30:12.477 --> 30:14.521
Josh, you literally
never turn your phone off.

30:14.604 --> 30:17.899
Why is your phone off?
Call me back. This is urgent.

30:18.441 --> 30:19.651
Fuck's sake.

30:22.654 --> 30:26.074
[Ava] My deepest sadness is knowing
that when I take my last breath,

30:26.157 --> 30:28.284
there will be no one by my side.

30:29.369 --> 30:30.328
What the fuck?

30:30.829 --> 30:31.871
[Ava] I'll tell you what,

30:31.955 --> 30:35.041
I'll have a Chinese chicken salad
and a large vanilla cone.

30:36.626 --> 30:39.045
Okay. Go back to sleep, Ava.

30:53.851 --> 30:55.436
-[loud rattling]
-Oh my God!

30:55.520 --> 30:59.107
Oh, you're awake.
This turbulence has been crazy.

31:00.650 --> 31:02.819
Look. Can you switch seats with me?

31:02.902 --> 31:04.988
I can't sit next to Austin
when he comes back.

31:05.488 --> 31:07.198
-Yeah. Of course.
-Thank you.

31:14.747 --> 31:17.250
Can you believe there's no Wi-Fi here?

31:17.333 --> 31:19.961
It's fucking business class.
What are we even paying for?

31:21.546 --> 31:23.089
What's wrong? Tell me everything.

31:23.172 --> 31:24.924
There's no Wi-Fi is what's wrong.

31:25.717 --> 31:28.553
The second we get off this flight,
I'll run this through Google Translate,

31:28.636 --> 31:30.680
and if this isn't the chairwoman's phone,

31:30.763 --> 31:33.099
I'm gonna throw Austin and Eunice
into North Korea.

31:33.683 --> 31:34.851
Is he cheating on you?

31:35.685 --> 31:38.396
I'll never know
until I figure out what's on this phone.

31:40.398 --> 31:42.191
Oh, you've gotta give the phone to me.

31:42.692 --> 31:43.985
Give it to me. Come on. Come on.

31:44.068 --> 31:47.030
I'll take it,
and you just think happy thoughts.

31:47.113 --> 31:48.865
And I'm gonna go
and get you a drink, okay?

31:48.948 --> 31:50.533
-Okay, thank you.
-Okay.

31:52.160 --> 31:54.746
Can I have a Shirley Temple, virgin?

31:55.455 --> 31:56.664
Yes, of course.

31:59.375 --> 32:02.003
But only if it's Sprite.
If not, apple juice.

32:03.588 --> 32:04.881
You got it.

32:10.219 --> 32:12.972
[groans] I don't know what to do.

32:13.056 --> 32:14.849
I can't even look at her anymore.

32:14.933 --> 32:17.018
Who knows what else she's lying about,
you know?

32:18.311 --> 32:19.937
Sorry. Sorry about that.

32:24.108 --> 32:26.736
I really do empathize with all of it,

32:26.819 --> 32:30.406
but you can't stay down here
the rest of the flight.

32:30.948 --> 32:34.535
Go make things right with Ashley.
We need to get the phone back.

32:34.619 --> 32:37.121
Look, between you and me,

32:37.205 --> 32:41.167
when you saw me earlier,
I was actually planning on leaving Ashley.

32:42.126 --> 32:44.337
I don't think she and I
are meant to be together.

32:44.420 --> 32:45.505
[sighs]

32:46.381 --> 32:48.424
I don't know what to say to that.

32:50.927 --> 32:51.761
Austin.

32:51.844 --> 32:53.388
I love you.

32:54.555 --> 32:56.057
You don't even know me.

32:56.140 --> 32:58.101
I know that there's something there.

32:58.601 --> 33:01.104
I know you make me
feel like the best version of me.

33:01.604 --> 33:02.897
You feel that too, right?

33:03.940 --> 33:06.567
We can't talk about this
until you've broken up.

33:07.485 --> 33:10.780
Sir, I'm not gonna say it again.
You must return to your seat.

33:10.863 --> 33:12.365
Yeah, I'm on my way.

33:17.161 --> 33:19.288
-We need to get the phone back.
-Yes.

33:19.372 --> 33:21.541
The chairwoman cannot suspect anything.

33:21.624 --> 33:22.917
Right, right.

33:23.001 --> 33:24.794
We can talk about all this stuff later.

33:24.877 --> 33:26.838
-You gotta focus.
-Thank you.

33:26.921 --> 33:28.464
I love you.

33:29.006 --> 33:31.009
[pensive music playing]

33:38.474 --> 33:40.143
I can't say it back.

33:40.768 --> 33:42.228
But you know how I feel.

33:44.188 --> 33:45.898
-Let's go get the phone.
-Yeah.

33:48.192 --> 33:50.194
[intriguing music playing]

33:53.823 --> 33:54.824
[inhales sharply]

33:56.534 --> 33:57.618
[exhales]

34:01.998 --> 34:02.874
[groans]

34:02.957 --> 34:04.834
Jesus fucking Christ.

34:05.460 --> 34:07.253
[retching]

34:10.965 --> 34:12.675
Oh fucking hell.

34:14.510 --> 34:16.345
[retching]

34:20.349 --> 34:21.601
Oh my God.

34:22.935 --> 34:24.187
[groans]

34:31.069 --> 34:32.695
[retching]

34:32.779 --> 34:34.197
Oh fucking Christ.

34:34.280 --> 34:35.239
[groans]

34:45.875 --> 34:48.377
Oh no, you poor little sausage,
it feels awful,

34:48.461 --> 34:52.423
but he is a complete and utter tosspot,
and I've always thought that about him.

34:52.507 --> 34:54.759
Now, we're landing soon,
so you better drink up.

34:54.842 --> 34:56.052
Oh God, I needed this.

34:56.135 --> 34:58.262
Ashley! Ash, Ash, Ash, Ash!

35:00.098 --> 35:01.224
We need the phone.

35:01.933 --> 35:03.601
-Not until we land.
-Please.

35:03.684 --> 35:05.228
This is bigger than all of us.

35:05.311 --> 35:08.481
Sorry, guys.
Just give her a bit of space, okay?

35:08.981 --> 35:09.857
Bottoms up, Ash.

35:09.941 --> 35:12.110
She can do what she wants.
Just give us the phone.

35:12.777 --> 35:13.653
Oh, it's us now?

35:14.278 --> 35:16.239
Ashley, where is the phone?

35:16.322 --> 35:19.909
She doesn't even have the phone, okay?
Can you just give her a moment of peace?

35:19.992 --> 35:21.828
-Down the hatch, Ash. Go on.
-Lindsay, Lindsay!

35:21.911 --> 35:25.123
The chairwoman has been
covering up a death at Trochos, okay?

35:25.206 --> 35:28.459
I have to back up the phone for evidence
and personally hand it to her,

35:28.543 --> 35:31.212
or else we're all in danger,
especially your husband.

35:31.295 --> 35:33.506
I'm sorry.
What the fuck are you talking about?

35:33.589 --> 35:36.843
-[Eunice] Just hand me the phone.
-I don't have the phone! I flushed it.

35:36.926 --> 35:37.760
[Austin] Why do that?

35:37.844 --> 35:40.054
'Cause I know you killed Burberry,
you evil cunt.

35:40.138 --> 35:43.599
-[passenger announcement tone]
-Oh my goodness, what a great flight.

35:43.683 --> 35:44.767
Fuck.

35:46.060 --> 35:46.936
[vomits]

35:48.563 --> 35:49.480
[Josh] Yeah.

35:50.773 --> 35:51.732
Fun.

35:51.816 --> 35:53.359
[pensive ethereal music playing]

35:53.442 --> 35:54.277
Mm.

35:54.360 --> 35:55.611
[phone buzzing]

35:56.696 --> 35:58.156
Oh Jesus Christ.

36:00.158 --> 36:01.075
[sighs]

36:08.416 --> 36:09.333
Wow.

36:10.585 --> 36:11.544
Oof!

36:14.005 --> 36:15.381
-[sighs]
-[phone buzzing]

36:17.300 --> 36:18.926
Oh, for… Shit.

36:20.178 --> 36:21.095
Uh-uh.

36:22.847 --> 36:23.681
Fuck it.

36:27.476 --> 36:28.436
[message sent tone]

36:30.021 --> 36:31.272
[tense music playing]

36:31.355 --> 36:32.315
What the fuck?

36:36.402 --> 36:37.653
[Ava] Oh my God, I love Korea.

36:37.737 --> 36:39.947
I can't believe
they had greeters waiting for us.

36:40.031 --> 36:41.616
[Lindsay] I don't think they're greeters.

36:42.283 --> 36:44.076
Sorry, do you speak English?

36:44.160 --> 36:45.870
[Eunice] Please act normal.

36:46.871 --> 36:48.497
Everything will be okay.

36:48.581 --> 36:51.000
Aw, you're so sweet.

36:52.960 --> 36:53.961
[Chief Counsel] Hello.

36:54.045 --> 36:55.546
-[Austin] Hey.
-[Eunice] Annyeonghaseyo.

36:55.630 --> 36:56.923
[Ava] Oh, hi!

37:03.596 --> 37:04.555
[message sent tone]

37:05.765 --> 37:09.018
Good evening, everyone. Welcome to Korea.

37:09.602 --> 37:11.103
[squeals] So exciting.

37:11.187 --> 37:13.689
[Chief Counsel] Your drivers
are waiting for you just outside.

37:13.773 --> 37:16.567
[in Korean] You have the
Chairwoman's phone, yes?

37:17.234 --> 37:19.111
I left it in Montecito.

37:24.158 --> 37:27.870
[in English] If you don't mind, the men
will do a pat-down for security purposes.

37:29.038 --> 37:30.539
[man 1] All right, excuse me.

37:32.875 --> 37:35.086
God, I love how safe they are here.

37:37.630 --> 37:38.464
[man 1] Yep.

37:41.759 --> 37:42.677
[chuckles]

37:44.845 --> 37:47.098
["All You're Waiting For"
by Classixx playing]

37:49.475 --> 37:50.851
[doorbell rings]

37:52.103 --> 37:54.730
♪ Circles running round
Come back for more ♪

37:55.898 --> 37:59.986
♪ Somebody needs a little more everyday ♪

38:00.069 --> 38:02.655
♪ Somebody needs a little give ♪

38:03.906 --> 38:06.575
♪ I'm gonna line it up, get on the way… ♪

38:06.659 --> 38:08.035
Hey.

38:09.829 --> 38:10.997
Alexis?

38:11.747 --> 38:13.207
♪ Hey, wait a minute… ♪

38:13.916 --> 38:14.959
Hello?

38:16.252 --> 38:19.547
♪ Got my bags packed
Waiting on the driver curve ♪

38:19.630 --> 38:23.718
♪ So just a minute
Take a minute for the change-up… ♪

38:24.468 --> 38:27.513
[muffled screaming]

38:27.596 --> 38:32.685
♪ I'm all you're waiting for ♪

38:35.104 --> 38:40.526
♪ I'm all you're waiting for ♪

38:58.836 --> 39:02.548
♪ Somebody's looking for a situation ♪

39:02.631 --> 39:05.634
♪ Somebody's working on the score ♪

39:07.178 --> 39:11.140
♪ If I never got the invitation ♪

39:11.223 --> 39:14.435
♪ Would I ever see the exit door? ♪

39:14.518 --> 39:18.439
♪ Somebody needs a little more everyday ♪

39:18.522 --> 39:21.108
♪ Somebody needs a little give ♪

39:22.526 --> 39:26.822
♪ I'm gonna line it up, get on the way ♪

39:27.323 --> 39:28.574
♪ And take it there again ♪

39:30.034 --> 39:31.577
[music fades]
t there again ♪
