WEBVTT

00:13.513 --> 00:14.639
MAKALIPAS ANG ISANG BUWAN

00:14.723 --> 00:17.267
Nirereklamo ng mga nakatira sa lugar

00:17.350 --> 00:21.021
na darami ang mga coyote sa kanila
kapag binili natin ang lupa.

00:21.730 --> 00:24.315
Alamin mo kung sino
ang makukuha pa ang boto

00:24.399 --> 00:28.403
at mag-donate ka sa mga NGO
kung saan sila konektado.

00:28.486 --> 00:29.821
Sige ho.

00:32.031 --> 00:34.826
Mas may lutong pa sana itong kiwi.

00:35.827 --> 00:39.330
Sunod ’yong partnership dispute natin
sa Seoul National University.

00:39.414 --> 00:41.624
Bantaan mo silang
iuurong natin ang funding.

00:41.708 --> 00:43.126
Hindi nila tayo mababraso.

00:45.295 --> 00:48.923
Kung pag-iisahin ang Korean pear at kiwi,

00:49.007 --> 00:50.425
baka masarap ’yon, ano?

00:50.508 --> 00:53.094
Oho, baka masarap nga ’yon.

00:54.387 --> 00:56.097
Panghuli naman

00:56.598 --> 00:58.475
’yong namatay sa Trochos.

00:59.350 --> 01:00.685
O, bakit na naman?

01:00.769 --> 01:02.937
Nagtatanong pa rin ang pulisya.

01:03.021 --> 01:06.441
Hindi pumuputak ’yong mga sinuhulan natin.

01:06.524 --> 01:10.028
Ang kaso, lalapit na rin ang pulisya
kina Eunice at Woosh.

01:10.111 --> 01:11.488
Ayos lang ’yon.

01:11.571 --> 01:13.073
Wala silang alam doon.

01:13.156 --> 01:14.699
Hindi ako nag-aalala.

01:14.783 --> 01:18.620
Ako rin naman, habang wala pa silang alam.

01:18.703 --> 01:21.039
Pero kapag lumapit na ang pulisya,

01:21.122 --> 01:25.794
puwedeng silipin nina Eunice at Woosh
’yong perang lumalabas mula sa club.

01:26.294 --> 01:28.463
Kay laking sakit sa ulo!

01:31.466 --> 01:35.386
Nag-asawa ako uli kasi nakakatuwa siya.

01:35.470 --> 01:39.057
Makakasabay kong kumain,
makakasama kong gumala. ’Yon lang.

01:39.557 --> 01:43.686
Hindi tayo makakapagbukas
ng shell company sa ngayon

01:43.770 --> 01:48.525
kaya legal sa papel dapat
ang cash flow mula sa club pa-Trochos.

01:48.608 --> 01:50.693
Kung gusto ko ng drama,

01:50.777 --> 01:53.696
hindi na sana ako nakipaghiwalay
sa una kong asawa.

01:54.197 --> 01:57.325
Iniisip ko ’yong mga medical
tourism package ni Woosh.

01:57.826 --> 02:01.788
Puwede tayong mag-offer ng katulad no’n
na authorized mismo ng country club.

02:02.705 --> 02:04.290
Uulitin ko lang.

02:04.374 --> 02:09.504
Mas mainam na mas malinis ang pera
na pinapasok sa Trochos mula sa club.

02:11.631 --> 02:13.550
Hindi matutuwa si Woosh do’n…

03:06.769 --> 03:10.398
YAONG KABUNDUKAN
NG MGA ALAALANG KAY PANGLAW

03:11.232 --> 03:15.987
Okay. Nagkakasundo tayong
ibebenta natin ang bahay.

03:16.487 --> 03:18.489
Mababawi rin natin
’yong ambag natin sa DP.

03:18.573 --> 03:19.824
Nang adjusted sa inflation.

03:20.325 --> 03:21.826
Nang adjusted sa inflation.

03:21.910 --> 03:24.412
Kung magkano man ang kitain,
50-50 ang hatian.

03:24.913 --> 03:25.997
-Walang problema.
-Ayos.

03:26.080 --> 03:26.915
Tapos.

03:26.998 --> 03:29.417
Nagkakasundo rin tayo

03:29.500 --> 03:33.546
na sa ’kin mapupunta si Burberry
mula sa puntong ’yon.

03:34.047 --> 03:36.841
Gusto ko sanang
ibahin mo ang pangalan niya.

03:37.383 --> 03:38.218
Pero oo, tama.

03:38.885 --> 03:40.428
Salamat sa puna mo.

03:40.511 --> 03:41.721
Walang anuman.

03:42.805 --> 03:44.474
Ayos, sisiw lang ’to sa ’tin, a.

03:45.308 --> 03:47.602
Nakakatuwa nga na ang mature natin dito.

03:48.937 --> 03:50.647
Okay, doon na ba tayo

03:51.940 --> 03:53.483
sa announcement?

03:53.983 --> 03:55.652
May draft na post na ’ko.

03:57.528 --> 03:58.571
A, gano’n?

03:59.238 --> 04:01.199
Oo, rough draft lang ’to.

04:01.282 --> 04:02.158
Gano’n?

04:03.201 --> 04:05.495
Hindi mo muna hihintaying ma-finalize ’to?

04:06.079 --> 04:07.121
Ba’t ka nagmamadali?

04:07.622 --> 04:11.000
Isang buwan na mula no’ng nag-decide tayo.
Dapat nating sabihan ’yong iba.

04:12.627 --> 04:14.212
-Puwedeng basahin mo na lang?
-Sige.

04:14.295 --> 04:16.214
Wala akong dinetalye. Ano lang…

04:16.297 --> 04:17.840
May mga pagsubok at tagumpay.

04:17.924 --> 04:20.385
Tayo pa rin ang no. 1 fan ng isa’t isa.

04:20.468 --> 04:22.387
Pakirespeto ang privacy namin.

04:22.887 --> 04:23.721
Ayoko.

04:24.931 --> 04:27.809
Pumili ka ng ibang picture.
Pangit din ’yong caption.

04:29.435 --> 04:33.481
Okay. Ikaw na ang pumili ng picture
at sabihin mo kung ano ang ipo-post.

04:34.482 --> 04:35.483
Sige.

04:41.114 --> 04:44.033
Pumirma ka na ba sa contract extension mo?

04:45.451 --> 04:46.536
Hindi pa, di ba?

04:46.619 --> 04:48.955
Hindi pa desidido si Park
sa ilalagay ro’n.

04:51.124 --> 04:52.125
Convenient, a.

04:53.126 --> 04:54.585
Ano’ng ibig sabihin no’n?

04:54.669 --> 04:55.753
Convenient?

04:55.837 --> 04:58.089
Hindi ako ang nagde-delay. Siya ’yon, ha?

04:58.172 --> 04:59.632
-Sige.
-Okay.

05:02.051 --> 05:03.761
Wag mo ’kong tatarantaduhin, Josh.

05:03.845 --> 05:06.472
Hindi kita tatarantaduhin, susmaryosep.

05:09.017 --> 05:10.018
O, ano?

05:11.728 --> 05:12.603
Wala.

05:14.397 --> 05:15.815
Iba lang ang dating mo.

05:21.112 --> 05:27.785
Kung pagsasama-samahin,
may utang tayo na $27,802.

05:27.869 --> 05:29.579
Paano nangyari ’yon?

05:30.079 --> 05:33.291
Hindi covered ’yong ospital
kaya sagot natin ’yong kalahati ng bill.

05:33.374 --> 05:36.377
May late fee ’yong urgent care bill.

05:36.461 --> 05:38.838
Saka ito na rin ang usapan natin,
sasabihin ko lang,

05:39.339 --> 05:42.800
sisingilin na ’yong mga multa
sa mga illegal parking mo.

05:45.678 --> 05:48.139
May subscription ba tayong maka-cancel?

05:48.973 --> 05:51.142
’Yong app na pang-finances natin.

05:51.225 --> 05:53.394
I-cancel mo ’yon. I-cancel mo lahat.

05:53.478 --> 05:54.520
Okay.

05:55.021 --> 06:00.568
Bale, $27,795 na lang.

06:01.319 --> 06:03.571
Buti na lang at full-time na ’ko.

06:05.031 --> 06:07.742
Hindi natin kakayaning magpa-IVF.

06:08.242 --> 06:09.494
May dumaang tren, ’no?

06:09.994 --> 06:11.662
Akala mo lumindol, e.

06:12.163 --> 06:14.082
Ba’t parang di mo kinadidismaya ’to?

06:14.916 --> 06:17.377
Wala ka bang pakialam
kung hindi tayo magka-baby?

06:19.170 --> 06:20.963
Siyempre, may pakialam ako, Ash.

06:21.047 --> 06:25.134
Baka lang kasi dapat pag-ipunan muna natin
’yong para sa pagkain at tubig, gano’n.

06:25.218 --> 06:27.720
Nauna pa nga sa ’tin dito
’yang Brita filter.

06:30.848 --> 06:34.769
Okay, sige, kukupit ako ng tubig
sa club bukas.

06:35.269 --> 06:36.896
Ewan ko lang, a.

06:36.979 --> 06:43.444
Baka sinasabi sa ’tin ng universe
na maghinay-hinay muna tayo.

06:43.945 --> 06:45.405
Ni hindi pa tayo kasal.

06:47.365 --> 06:49.283
Gusto ko pa ring magpakasal, a.

06:49.367 --> 06:52.161
Magpakasal tayo sa huwes.
Madali lang ’yon.

06:52.245 --> 06:55.206
Babe, ba’t ba tayo nagmamadali?

06:55.706 --> 06:59.794
Hindi ako nagmamadali.
Parte lang ’to ng pagiging adult.

07:00.795 --> 07:04.215
Gusto ko lang masigurong
maibibigay ko ang kailangan natin.

07:04.298 --> 07:11.264
Sige pero magdahan-dahan lang tayo
at mag-enjoy naman tayo sa buhay, ha?

07:12.390 --> 07:15.393
Ni hindi pa nga tayo nakapag-beach
ngayong buwan.

07:16.227 --> 07:17.645
Alam ko, tama ka.

07:18.146 --> 07:19.355
Puwede sa Sunday.

07:20.022 --> 07:21.065
Ano lang kasi…

07:21.149 --> 07:23.609
Feeling ko maglalaho ’to
kapag di tayo kumapit,

07:23.693 --> 07:25.486
at alam kong nakakagago ’yon.

07:25.570 --> 07:26.779
Hindi ’yon nakakagago.

07:27.280 --> 07:28.823
Stressed ka lang.

07:32.493 --> 07:34.454
Puwede ko bang agahan ’yong daily check?

07:36.581 --> 07:38.457
Oo, oo naman.

07:43.337 --> 07:46.465
Alam kong hindi healthy ’to
pero nakakatulong talaga ’to sa ’kin.

07:46.549 --> 07:49.886
Gets naman kita.
Kailangan kong maibalik ang tiwala mo.

07:49.969 --> 07:51.721
Sino naman ’tong 415…

07:52.221 --> 07:53.681
A, hindi, DoorDash pala.

07:54.348 --> 07:55.308
Sorry.

08:00.938 --> 08:01.772
Okay.

08:01.856 --> 08:04.734
Habang ine-expand pa natin
’yong Wellness Center,

08:04.817 --> 08:10.031
gagamitin muna natin ang Pro Shop
para magbenta ng products ng Trochos.

08:11.324 --> 08:14.619
Para magpa-procedure sa clinic sa Seoul,
makakapagpa-sign up ang members

08:14.702 --> 08:15.912
sa kahit sinong empleyado,

08:15.995 --> 08:20.291
at makakakuha kayo ng 10% komisyon
tuwing may maibebenta kayo.

08:20.374 --> 08:21.959
Uy, nabuhayan si Calvin, a.

08:22.043 --> 08:23.920
Alam mo naman. Kailangan ko ng pera.

08:24.003 --> 08:25.046
Oo.

08:25.129 --> 08:27.840
Pareho tayo, Calvin. Pareho tayo.

08:28.633 --> 08:31.594
Kung may tanong kayo,
lumapit lang kayo kay Woosh.

08:31.677 --> 08:35.473
Late na naman siya
pero siya ang bahala sa inyo rito.

08:35.556 --> 08:38.684
Okay? Magbanat na tayo ng buto
at magpaka-Team MVP.

08:39.185 --> 08:43.523
Gusto nilang maglagay
ng body composition analyzer do’n, ’no?

08:43.606 --> 08:44.649
Oo, tama.

08:44.732 --> 08:46.734
Magkano kaya ang aabutin no’n?

08:46.817 --> 08:49.529
$3,000, $5,000, meron pang mas mahal.

08:50.029 --> 08:53.616
Hindi naman ’yon aabot ng $75,000, ’no?

08:53.699 --> 08:55.451
Alam mo, magaling sa numbers si Ashley

08:55.535 --> 08:58.120
kung kailangan mo ng tulong
sa pagta-track ng mga ’yon.

08:58.204 --> 08:59.413
Thank you sa offer.

08:59.497 --> 09:02.708
Bakit nga natin pinalitan
’yong mga lumang elliptical?

09:02.792 --> 09:04.794
Malayo ba ’yong Precor sa ibang brand?

09:04.877 --> 09:06.295
Ano, ayos ka lang ba?

09:09.257 --> 09:10.341
Oo, oo naman.

09:11.384 --> 09:13.803
Marami lang akong iniisip ngayon.

09:18.933 --> 09:22.061
Alam kong di na tayo nakapag-usap masyado
mula no’ng sa ospital.

09:22.144 --> 09:23.479
Hindi sa wala akong pakialam.

09:24.605 --> 09:27.567
Marami lang kasing pinagdaanan si Ashley
nitong nakaraang buwan

09:27.650 --> 09:29.235
kaya naka-focus ako sa kanya.

09:29.318 --> 09:31.529
Pero kung gusto mo man

09:32.154 --> 09:33.698
ng makakausap,

09:34.407 --> 09:35.616
sabihan mo lang ako.

09:35.700 --> 09:37.118
Kahit anong oras.

09:38.953 --> 09:40.037
Basta bago mag-dinner.

09:40.746 --> 09:42.582
Saka sa lugar na maraming tao.

09:45.293 --> 09:46.627
Salamat na lang.

09:47.128 --> 09:49.088
Ayos lang talaga ako.

09:51.215 --> 09:53.759
’Yon lang ang mga tanong ko.

10:08.899 --> 10:09.900
Ano naman ’to?

10:10.484 --> 10:11.319
Lindsay!

10:11.402 --> 10:13.070
-Grabe. Hi!
-Uy!

10:13.154 --> 10:15.865
Pambihira, 6 na siya.
Ang bilis lumipas ng panahon, ’no?

10:15.948 --> 10:19.076
Nakakatuwang makita ka.
Hindi namin alam na darating ka.

10:19.160 --> 10:21.746
Naku, nasa calendar ko taon-taon
ang birthday ni Grace.

10:21.829 --> 10:24.582
Gusto ko lang bumawi
sa mga na-miss kong taon.

10:24.665 --> 10:26.709
A, maraming salamat.

10:26.792 --> 10:29.837
Sa lilim dapat ’to.
Mag-e-expand ’to kapag nabilad.

10:29.920 --> 10:30.755
Sige. Okay.

10:31.464 --> 10:35.176
Nakakatuwang makita ka.
Nando’n ’yong pagkain at inumin.

10:35.259 --> 10:36.510
Ang ganda niya, a.

10:36.594 --> 10:39.096
Sorry, may tanong lang ako, Meredith.

10:39.764 --> 10:43.100
Sabihin nating
may mag-asawang magdi-divorce

10:43.601 --> 10:45.603
at mapo-promote ’yong isa sa kanila.

10:46.103 --> 10:49.231
Ano ang mangyayari
kung hindi pa nagkapirmahan ng kontrata?

10:49.815 --> 10:50.775
Diyos ko naman!

10:50.858 --> 10:52.109
Jimmy!

10:54.236 --> 10:56.280
Hindi ’yon nagustuhan ni Lindsay, o.

10:56.364 --> 10:59.617
Hindi tayo dapat mangialam
sa katawan ng iba, di ba?

11:02.953 --> 11:03.788
Sorry talaga.

11:03.871 --> 11:05.790
Ang laki-laki na niya. Ano…

11:06.290 --> 11:08.626
Kailan ang birthday niya?
Ilalagay ko sa calendar.

11:08.709 --> 11:10.336
Naku, hindi na kailangan.

11:10.419 --> 11:12.171
Kukunin ko na sa kanya ’yong ahas.

11:12.254 --> 11:13.798
Sorry, sandali lang talaga ’to.

11:13.881 --> 11:16.008
Sabihin nating may gano’ng sitwasyon.

11:16.092 --> 11:18.427
May makukuha kaya ’yong babae
sa kikitain ng lalaki

11:18.511 --> 11:22.014
kung siya ang nag-ayos ng mga relasyon
kaya mapo-promote ’yong lalaki?

11:22.098 --> 11:23.724
Maraming iko-consider do’n.

11:23.808 --> 11:25.935
Kailan sila naghiwalay,
anong kontrata ’yon…

11:26.018 --> 11:28.729
Hindi kalakaran sa California
’yong paghati sa sasahurin.

11:29.313 --> 11:34.902
Sige. Makikipag-divorce kasi
’yong kaibigan kong si Penelope.

11:34.985 --> 11:36.070
Nakakalungkot talaga.

11:36.570 --> 11:40.991
Sinabi raw ng ChatGPT na puwede niyang
patunayan sa korte ’yong mga ambag niya.

11:41.951 --> 11:44.078
Mauna na ’ko. Nakakatuwa talagang makita—

11:44.161 --> 11:46.288
Sorry, sandali lang… Last na ’to, promise.

11:46.372 --> 11:49.625
Sorry, may mga tanong pa kasi si Penelope.
May listahan ako rito.

11:49.709 --> 11:54.422
Meron pa kaya siyang puwedeng gawin
para makatulong sa sitwasyon niya?

11:54.505 --> 11:58.342
Bale, baka may makuha siyang video
na nagpapakita sa ugali ng mister niya.

11:58.426 --> 11:59.844
Medyo komplikado ’yon pero…

11:59.927 --> 12:04.390
Kung may mga tanong pa si Penelope,
puwedeng magpa-appointment sa office ko.

12:04.473 --> 12:08.144
Gipit kasi ngayon si Penelope
kaya itatanong ko sana, ano ang rates mo?

12:09.353 --> 12:11.188
-Jimmy, ang sayang laro nito!
-Wag!

12:12.898 --> 12:14.567
Ano’ng kailangan mo, anak?

12:14.650 --> 12:16.736
Gusto kong mag-inflatable castle siya!

12:16.819 --> 12:19.196
Ay, parang hindi puwede ’yon. Pa—

12:23.492 --> 12:25.035
Sige na?

12:29.623 --> 12:32.501
Sorry at natagalan.
Sumipa na dapat ’yong eucalyptus mist.

12:32.585 --> 12:33.961
Libre na rin ang lunch n’yo.

12:34.462 --> 12:36.297
Salamat, Josh.

12:36.797 --> 12:38.466
-Basta ikaw, Troy.
-Uy, Josh!

12:38.549 --> 12:41.385
Dumaan daw si Lindsay
sa birthday party ni Gracie, a.

12:41.886 --> 12:43.220
-A, talaga?
-Oo.

12:43.304 --> 12:45.181
Sorry, sino’ng nagsasalita?

12:45.264 --> 12:46.390
Si Paul.

12:46.474 --> 12:48.726
A, oo, Paul. Oo nga naman.

12:48.809 --> 12:50.853
Hindi ko alam
na daraan si Lindsay sa party.

12:50.936 --> 12:54.690
Naghahanap daw ng divorce lawyer
’yong kaibigan n’yong si Penelope.

12:54.774 --> 12:57.693
Ba’t di ka dumeretso sa ’kin?
Alam mo namang sagot kita.

12:57.776 --> 13:00.821
A, oo! Sorry, tama.
Gano’n dapat ang ginawa ko.

13:00.905 --> 13:03.199
Pero dapat bilisan ng kaibigan n’yo.

13:03.282 --> 13:05.367
Mabilis ma-book sina Paul at Meredith.

13:05.451 --> 13:08.996
Na-stuck ako kay Fred
sa divorce ko, tangina.

13:09.079 --> 13:10.790
Mas mainam kapag binilisan mo.

13:10.873 --> 13:14.251
Malaki ang ilalamang
ng unang aatake nang patago.

13:14.335 --> 13:17.880
Mukhang iinit ’yong laban
dahil doon sa promotion daw ng lalaki.

13:17.963 --> 13:22.051
Uy, wow. Cool, sige.
Mukhang nilapag ni Lindsay lahat, ’no?

13:22.134 --> 13:24.178
Ipa-send n’yo rin kay Penelope
’yong video.

13:26.722 --> 13:28.474
Sorry, sino na’ng nagsasalita?

13:28.557 --> 13:30.684
-P’re, si Billy.
-A, pasensya na.

13:30.768 --> 13:33.437
Ano’ng sinabi ni Lindsay tungkol sa video?

13:33.521 --> 13:37.358
Wala masyado. Mamaya na tayo mag-usap.
Baka masira ’tong steam session.

13:37.441 --> 13:38.859
Oo, sige.

13:38.943 --> 13:41.028
-Ay. Sorry.
-Sorry sa… Sige.

13:41.111 --> 13:43.322
-Ingat ka, ’tol.
-Pasensya na. Okay.

13:43.405 --> 13:44.949
-Love you, Josh.
-Sorry, mga p’re.

13:45.533 --> 13:49.411
Sa halagang $2,000, puwede kang
mag-upgrade sa luxury recovery suite.

13:49.495 --> 13:52.122
Diyos ko. Napakagago mo.
Wala akong pakialam sa presyo.

13:52.206 --> 13:55.543
Ideya ko ’to, tapos lahat ng staff na
ang makikinabang dito.

13:55.626 --> 13:57.962
Trip ko rin ba ’to? Lugi rin ako dito.

13:58.045 --> 14:00.297
Hindi ko gets.
Akala ko pa-retire na si Dr. Kim.

14:00.381 --> 14:02.883
Ewan ko rin, e.
Baka nag-hire sila ng papalit.

14:02.967 --> 14:04.677
Hindi ako sinasabihan ni Chairwoman.

14:05.177 --> 14:07.221
Nag-stay na lang ako dapat sa Seoul, e.

14:07.304 --> 14:08.931
Ang sama ng pagkain dito.

14:09.473 --> 14:10.933
Tumataba na ’ko.

14:11.016 --> 14:12.893
Tanginang lasagna araw-araw.

14:12.977 --> 14:14.019
Oo.

14:15.062 --> 14:16.939
Kita ko nga sa pisngi mo.

14:21.235 --> 14:22.361
Ashley!

14:23.070 --> 14:24.738
-Hi!
-Hi!

14:25.239 --> 14:26.240
Hi!

14:26.323 --> 14:27.449
Naabutan din kita!

14:28.826 --> 14:31.829
May ibibigay sana ako sa ’yo.

14:32.413 --> 14:33.539
Di nga?

14:33.622 --> 14:36.417
Hindi kita napasalamatan
no’ng hinahanap natin si Burberry.

14:37.001 --> 14:39.878
Nag-abala ka pa. Ginusto kong tumulong.

14:40.379 --> 14:43.215
-Nakikiramay talaga ako sa nangyari.
-Salamat.

14:43.299 --> 14:45.801
Sobrang bait mo
at kumilos ka pa talaga para tumulong.

14:45.885 --> 14:47.011
Bagong opera ka pa no’n.

14:47.094 --> 14:49.263
Kumusta ka na pala? Ayos ka lang ba?

14:49.346 --> 14:52.933
Oo, mabuti naman. Magaling na.
Ayos naman lahat.

14:53.017 --> 14:54.768
Nakakatuwa. Eto. Buksan mo.

14:55.352 --> 14:56.353
Okay.

15:01.525 --> 15:02.651
Thank you, a!

15:03.152 --> 15:04.528
Golf outfit ’yan.

15:04.612 --> 15:06.113
Oo nga, thank you!

15:06.196 --> 15:07.573
Nakapag-golf ka na ba?

15:08.490 --> 15:09.825
Sinasama-sama ako ni Papa.

15:10.326 --> 15:11.535
Ay, mag-practice ka na

15:11.619 --> 15:14.496
kasi laging naghahanap si Ava
ng mga babaeng makakalaro sa club.

15:14.580 --> 15:17.082
Gano’n? Masaya ’yon!

15:18.959 --> 15:20.252
Bakit?

15:20.920 --> 15:21.754
“Bakit” daw.

15:21.837 --> 15:26.091
Napag-usapan natin no’ng nakaraan
na nag-aalala ka kung mabubuntis ka.

15:26.884 --> 15:27.801
Oo.

15:27.885 --> 15:31.180
-Wow, salamat at naaalala mo pa ’yon.
-Oo naman, ano.

15:31.263 --> 15:33.807
Gusto ko lang makatulong hangga’t puwede.

15:33.891 --> 15:37.645
E, ’yong pinsan ni Ava
ang pinakamagaling na OB-GYN sa bansa.

15:37.728 --> 15:38.979
Talaga?

15:39.980 --> 15:41.482
Iniisip mong makakatulong siya?

15:42.191 --> 15:43.651
Si Dr. Aliabadi pa.

15:43.734 --> 15:46.111
Takbuhan siya ng mga celebrity
na gustong mag-anak.

15:49.406 --> 15:51.450
Ang bait mo naman, ni…

15:52.701 --> 15:56.664
-Wala akong masabi.
-Wag. Wag kang iiyak. Saka na ’yan.

15:56.747 --> 15:58.958
Tuturuan kitang bolahin
’yong mga babae sa club.

15:59.041 --> 16:00.584
Sumunod ka lang sa ’kin, ha?

16:02.419 --> 16:04.672
Okay, sige, kaya kong gawin ’yon.

16:05.172 --> 16:08.717
-Kahit ano, gagawin ko para do’n.
-Dito tayo.

16:09.301 --> 16:10.135
Hug tayo?

16:14.264 --> 16:15.724
Thank you talaga.

16:16.308 --> 16:18.310
-Thank you.
-Wala ’yon. You’re welcome.

16:20.187 --> 16:21.355
Grabe.

16:21.438 --> 16:22.856
Inaayos pa ’to sa ngayon

16:22.940 --> 16:26.110
pero ito ang magiging
state-of-the-art wellness center.

16:26.193 --> 16:28.445
Oo. Puwede ko bang ipa-reserve
’tong buong venue?

16:28.529 --> 16:31.573
Ayokong may ma-leak na pics
ng rehab process ko.

16:31.657 --> 16:32.533
Siyempre naman.

16:32.616 --> 16:35.494
Ang taong makakasagot
sa lahat ng tanong mo,

16:35.577 --> 16:39.707
ang on-site physical therapist namin
na nabanggit ko sa ’yo, si Austin Davis.

16:42.084 --> 16:43.669
Wow. Suni.

16:44.294 --> 16:45.546
Halika rito.

16:46.922 --> 16:48.132
Ang laking honor nito.

16:48.215 --> 16:50.884
Sobrang galing mo sa Paris Olympics.

16:50.968 --> 16:54.763
Salamat. Sabi ni Josh, makakatuwang ka
ng team ko para makalaban ako sa LA.

16:54.847 --> 16:57.474
Oo, bale, depende. Ano’ng iniinda mo?

16:57.558 --> 16:59.643
Wala pang makatukoy kung bakit

16:59.727 --> 17:03.772
pero parang may naiipit
sa QL at psoas ko kapag gumaganito ako.

17:06.984 --> 17:09.653
Psoas, QL. Sige.

17:12.489 --> 17:15.242
Sige, parang alam ko na kung ano ’yon

17:15.325 --> 17:19.621
pero kung hindi ako, may iba pang
magaling na physical therapist sa area.

17:20.956 --> 17:22.166
Humble lang si Austin.

17:22.249 --> 17:26.462
Marami na siyang natulungang member,
at siya pa lang, sulit na ang membership.

17:27.087 --> 17:28.922
Grabe ang pawis mo, a.

17:29.757 --> 17:33.177
Oo, mainitin ako
dahil mataas ang basal metabolic rate ko.

17:33.260 --> 17:35.763
Dumeretso kaya muna tayo sa sauna?

17:35.846 --> 17:37.931
May attendant na mag-aabang sa ’yo.

17:38.015 --> 17:40.601
Okay. Nice to meet you, Austin.
Maggo-gold tayo, a.

17:40.684 --> 17:43.479
’Yong cold plunge,
gawin nating gold plunge. Gets mo?

17:47.900 --> 17:50.694
-Kumusta ka, p’re? Okay ka lang?
-Oo. Oo, ayos lang ako. Oo.

17:50.778 --> 17:53.739
Hindi, ano kasi, fan na fan niya ’ko.

17:53.822 --> 17:54.823
Oo.

17:55.407 --> 17:57.618
Maraming malaking tao na pumupunta rito.

17:58.118 --> 18:00.120
Napapanganga rin ako
no’ng bago pa lang ako

18:00.204 --> 18:01.455
kaya ayos ka lang.

18:01.538 --> 18:02.915
-Salamat, p’re.
-Oo.

18:04.875 --> 18:09.379
Iniisip ko na hindi pa tayo nagkaroon
ng chance na makapag-bonding

18:09.463 --> 18:11.465
kaya naisip ko, mag-session kaya tayo?

18:11.548 --> 18:12.466
Talaga?

18:12.549 --> 18:13.383
Okay.

18:14.051 --> 18:16.220
-Sige, anytime.
-Okay.

18:16.720 --> 18:20.599
-Gusto mo ba rito sa club o…
-Ba’t di ka pumunta sa bahay bukas?

18:21.308 --> 18:26.647
Malalaman natin ang kaya mo
at makakapag-bonding na rin tayo.

18:27.147 --> 18:29.233
Sure. Excited na ’ko.

18:29.316 --> 18:30.567
Okay, ayos.

18:39.952 --> 18:43.121
May napakinggan akong episode
ng podcast ni Dr. Aliabadi,

18:43.205 --> 18:46.416
at may natulungan siyang mag-asawa
na parehong-pareho sa ’tin ang kaso.

18:46.500 --> 18:49.253
-May kambal na sila. Grabe, ’no?
-Wow. Kambal.

18:49.336 --> 18:50.170
Pucha.

18:50.838 --> 18:52.798
Masayang magkagano’n, di ba?

18:52.881 --> 18:54.967
Puwede silang maging Augie at Ashton.

18:55.050 --> 18:57.678
Akala ko magdadahan-dahan tayo.

18:58.595 --> 18:59.930
Hindi natin ’to mapapalampas.

19:00.430 --> 19:02.766
Taon ang binibilang
ng mga nasa wait list niya.

19:05.185 --> 19:06.854
Gaano kamahal ang aabutin no’n?

19:07.521 --> 19:08.772
May mga payment plan sila.

19:09.273 --> 19:12.776
Magsa-sign up na rin ako ng mga tao
para sa mga package ng Trochos.

19:12.860 --> 19:15.154
E, di kailangan ko pang kumayod.

19:16.363 --> 19:17.739
Ano’ng ibig mong sabihin do’n?

19:17.823 --> 19:21.743
Sinasabi ko lang, ’yong pangmamanipula
sa mga babae na sirain ang mukha nila,

19:21.827 --> 19:23.245
hindi ka naman magaling do’n.

19:24.413 --> 19:26.665
Tutulungan ako ni Lindsay.

19:27.749 --> 19:30.043
Naririnig mo ba ang sarili mo?

19:30.127 --> 19:32.129
Akala ko mae-excite ka rin dito.

19:32.212 --> 19:35.883
Ano’ng anggulo ni Lindsay?
Ano’ng mapapala niya sa lahat ng ’to?

19:35.966 --> 19:38.385
Ano ka ba?
Gusto niya lang makatulong. Mabait siya.

19:38.468 --> 19:39.303
Kailan pa?

19:40.012 --> 19:41.013
Dati pa.

19:41.096 --> 19:44.016
Kinuwento niya sa ’kin kanina
na naubos ang lahat ng mana niya

19:44.099 --> 19:45.601
sa pagpapagamot ng nanay ni Josh.

19:45.684 --> 19:48.312
Tapos ang kapalit no’n,
inetsapuwera siya ni Josh.

19:48.395 --> 19:50.606
Lumipat pa talaga ng kuwarto si Josh.

19:50.689 --> 19:54.693
Isang beses lang silang nag-sex last year
kasi adik sa OnlyFans si Josh.

19:54.776 --> 19:56.069
Nakakasuka.

19:56.153 --> 19:57.321
Kinuwento niya ’yon?

19:57.404 --> 20:02.284
Oo. Nakakatuwang magkaroon na sa wakas
ng totoong kaibigan sa club.

20:02.784 --> 20:05.204
Siguradong iba ang side ni Josh do’n.

20:05.287 --> 20:08.206
Ano’ng side niya? “Manyak ako”? The end?

20:08.290 --> 20:09.291
Ewan ko.

20:09.791 --> 20:12.294
Baka di siya marunong
mag-express ng feelings.

20:12.377 --> 20:14.129
Baka nga di niya alam kung ano ’yon,

20:14.213 --> 20:17.466
at ang hinahangad niya lang,
may tumulong sa kanyang i-process ’yon.

20:17.549 --> 20:20.427
“Ang hinahangad niya lang”?
Ba’t ganyan ka magsalita?

20:20.510 --> 20:22.721
Sinusubukan ko lang siyang intindihin.

20:23.222 --> 20:26.099
Depende sa naging pagpapalaki sa kanila,
may mga tao

20:27.142 --> 20:29.436
na hindi marunong makipag-communicate
nang maayos.

20:30.020 --> 20:32.689
Kung takot sila
sa reaksyon ng kasama nila,

20:32.773 --> 20:36.526
puwede silang mag-shut down, gano’n.

20:36.610 --> 20:39.196
Basta ako, nakabase lang ako sa alam ko.

20:39.279 --> 20:40.864
Ang alam ko, masamang tao si Josh.

20:41.573 --> 20:42.449
Ayos lang ’yan.

20:42.950 --> 20:44.326
Pero sasabihin ko ’to.

20:44.826 --> 20:46.411
Para sa ibang tao,

20:47.037 --> 20:48.580
mukha tayong masama.

20:48.664 --> 20:50.374
Namblackmail tayo para ma-promote ka.

20:50.457 --> 20:52.918
Pineke natin ’yong PT license ko.

20:53.001 --> 20:56.046
Inaaral ko kung paano i-rehab
ang isa sa pinakamagagaling na athlete

20:56.129 --> 20:57.339
gamit ang ChatGPT.

21:00.384 --> 21:01.635
Gets ko ang sinasabi mo.

21:06.556 --> 21:08.475
-Okay ka lang? Ano’ng problema?
-Oo.

21:08.558 --> 21:11.436
Wala, masakit pa rin kasi ’to
dahil sa surgery.

21:14.773 --> 21:16.817
-Puwedeng pakuha ng heating pad?
-Oo naman.

21:17.818 --> 21:18.777
Tsaa na rin sana?

21:19.278 --> 21:22.781
Sige. Umupo ka lang at mag-relax.
Ako ang bahala sa ’yo.

21:28.036 --> 21:29.997
-Chamomile sa malaking mug?
-Sige!

21:32.040 --> 21:34.876
EXCITED NA RIN AKO SA SUNOD-SUNOD
NA BIRDIE NI LINDSAY SA BACK NINE NIYA

21:34.960 --> 21:36.795
Ang laking kagaguhan.

21:42.718 --> 21:43.552
Uy.

21:43.635 --> 21:44.553
Uy.

21:45.053 --> 21:46.096
Usap tayo?

21:47.472 --> 21:48.515
Sige.

21:49.891 --> 21:51.768
Lumapit ka raw kay Meredith.

21:55.147 --> 21:59.735
Oo. May mga tinanong lang ako
para kung sakali.

22:01.153 --> 22:03.739
Oo, narinig ko nga ’yong mga tinanong mo.

22:05.949 --> 22:09.369
Lugi ako sa sitwasyon ko, Josh.
Puwede akong magtanong-tanong.

22:09.453 --> 22:12.372
Puwede kang kumuha ng abogado.

22:12.873 --> 22:13.707
Ako rin naman.

22:13.790 --> 22:18.211
Puwede mo ring subukang hingin
’yong video do’n sa mga bagets.

22:18.712 --> 22:19.546
Ako rin naman.

22:19.629 --> 22:20.714
Ayokong makipagtalo.

22:20.797 --> 22:22.215
Gusto ko lang sabihin sa ’yo

22:22.299 --> 22:24.885
na finile ko na sa korte
’yong petition para sa divorce.

22:25.469 --> 22:29.806
Pina-draft ko na rin kina Meredith at Paul
’yong terms na napag-usapan natin.

22:29.890 --> 22:33.351
Ang gagawin mo na lang,
pirmahan mo ’tong waiver of service,

22:33.435 --> 22:36.813
at mabilis na tayong matatapos dito.

22:39.900 --> 22:41.360
Hindi ko pipirmahan ’yan

22:41.443 --> 22:43.820
hangga’t di ka pumipirma
ng contract extension.

22:46.198 --> 22:47.199
E, di

22:48.075 --> 22:50.327
idaan na lang natin ’yon
sa mga abogado natin.

22:53.497 --> 22:55.123
Ginagago mo ba ’ko?

22:56.333 --> 22:57.250
Hindi.

22:58.627 --> 23:01.046
Ganito mo talaga gustong wakasan ’to?

23:01.129 --> 23:03.965
Idaan na lang natin ’to
sa mga abogado natin.

23:04.466 --> 23:05.467
Wow.

23:07.052 --> 23:09.346
Napakamakasarili mong hayop ka.

23:13.725 --> 23:14.601
-Tapos ka na?
-Hindi.

23:14.684 --> 23:19.564
Alam mo ba kung gaano ka-boring
ang maging asawa mo?

23:21.149 --> 23:22.317
Kung gaano ako kabagot?

23:22.901 --> 23:27.406
Makikipag-sex ako
sa lahat ng lalaking lampas 5’9” sa club.

23:28.281 --> 23:31.243
Makikipag-sex ako kay Billy.
Makikipag-sex ako kay Dan.

23:32.327 --> 23:34.621
Makikipagkantutan ako kay Woosh.

23:42.546 --> 23:43.380
English.

23:43.880 --> 23:45.549
Makikipag-usap sa representative.

23:46.591 --> 23:48.510
Credit card application status.

23:49.886 --> 23:52.389
Credit card application stat—

23:52.472 --> 23:53.306
Uy, hi.

23:53.390 --> 23:54.724
-Hi!
-Hi, Eunice.

23:54.808 --> 23:57.644
-Pasensya na sa abala.
-Naku, wala ’yon.

23:58.145 --> 24:02.357
Pasensya na at hindi kita napasalamatan
sa bulaklak at get well card mo.

24:02.441 --> 24:05.652
Ang bilis lumipas ng buwan na ’to.

24:05.735 --> 24:07.779
Nakakawindang ang oras.

24:08.280 --> 24:11.283
Okay lang.
Masaya akong mabuti na ang pakiramdam mo.

24:13.160 --> 24:15.162
Grabe, sama naman ako
kapag nag-shopping ka.

24:15.245 --> 24:17.122
Ang ganda lagi ng porma mo.

24:17.622 --> 24:21.668
Ang sweet mo naman.
Gusto ko rin ang porma mo.

24:22.169 --> 24:23.670
Yey, shopping date.

24:24.171 --> 24:25.630
Yey.

24:28.258 --> 24:29.342
Ano pala ang sadya mo?

24:30.177 --> 24:31.928
Iniisip ko lang…

24:32.429 --> 24:35.098
Ina-archive mo ba rito
’yong mga lumang invoice?

24:36.099 --> 24:39.728
Hindi, off-site ’yon, sa finance.
Pero ano’ng hinahanap mo?

24:40.353 --> 24:43.482
May iche-check lang sana akong
payments na sinend sa Korea.

24:43.565 --> 24:47.444
’Yon lang. Sorry, daraan ka pa sa finance
at magpapa-approve kay Josh para do’n.

24:47.527 --> 24:48.737
Gano’n pala.

24:49.613 --> 24:52.032
E, di wala talagang kahit ano rito?

24:52.532 --> 24:53.909
Wala, e.

24:55.368 --> 24:56.536
Okay ka lang ba?

24:56.620 --> 24:58.663
A, oo, ayos lang ako.

25:03.543 --> 25:04.628
Ay, ganito.

25:04.711 --> 25:08.006
May mga piniktyuran ako last month. Teka.

25:08.798 --> 25:10.717
Sinearch ko sila, mga staff sa Trochos,

25:10.800 --> 25:13.553
kaya naisip ko na kasama ’yon
sa pag-aayos ng setup dito.

25:13.637 --> 25:15.972
Malaking tulong ’yan. Salamat talaga.

25:16.056 --> 25:17.349
Ayan! Eto.

25:17.849 --> 25:20.560
Pakisabi rin pala kay Austin
na nagpapasalamat ako

25:20.644 --> 25:22.854
sa pag-check niya
sa lahat ng equipment kahapon.

25:24.314 --> 25:25.148
A, talaga?

25:25.232 --> 25:29.611
Alam kong marami kayong iniisip ngayon
kaya naa-appreciate ko ang tulong mo.

25:30.862 --> 25:31.863
Wala ’yon.

25:32.989 --> 25:34.824
Ano, ngayon ko lang naalala.

25:34.908 --> 25:36.826
Dapat ko muna yatang idaan ’to kay Woosh

25:36.910 --> 25:40.205
kasi siya ang pinaka-contact
sa lahat ng may kinalaman sa Trochos.

25:40.288 --> 25:43.208
Pa-send na lang sa ’kin n’yang pic,
ako na ang kakausap sa kanya.

25:45.377 --> 25:47.587
Parang hindi dapat, e.

25:48.296 --> 25:50.674
Kailangan kong sagutin ’to. Si Doc ’to.

25:51.424 --> 25:52.884
Magpapa-IVF kami ni Austin.

25:58.598 --> 25:59.891
Hi, Doc.

26:01.935 --> 26:03.103
Kung iisipin mo,

26:03.186 --> 26:06.564
ubos na ang rotational movement natin
dahil sa mga workplace ngayon.

26:06.648 --> 26:09.025
Oo, may sense ’yon
kasi nakaupo tayo buong araw.

26:09.109 --> 26:11.152
-Tama.
-Hindi ko naisip ’yon. Salamat.

26:11.236 --> 26:12.279
Wala ’yon.

26:13.154 --> 26:16.199
Ano, magkuwento ka naman
tungkol sa sarili mo, p’re.

26:16.283 --> 26:17.659
Nag-football ka?

26:18.243 --> 26:20.537
-Oo, sa ASU.
-Buong college?

26:20.620 --> 26:22.414
Sige. Sa kabila naman tayo.

26:22.497 --> 26:26.251
Na-injure ako no’ng third year
pagkatapos ng Butkus Award ko no’ng 2015.

26:26.334 --> 26:27.502
Sayang naman.

26:27.586 --> 26:29.546
-Warning lang, a.
-Sige.

26:29.629 --> 26:32.757
Mataas ang basal metabolic rate ko
kaya baka matuluan ka ng pawis ko.

26:32.841 --> 26:33.800
Sige.

26:35.385 --> 26:36.261
Okay lang, p’re.

26:36.845 --> 26:38.138
Ano, na-injure ka,

26:38.221 --> 26:40.890
tapos nag-physical therapy degree ka?

26:41.391 --> 26:43.893
Gano’n. Naninigas ang thoracic spine mo.

26:43.977 --> 26:47.731
Napuruhan ko ’yan dating-dati pa
kaya malamang hindi pa ’yan nakalimot.

26:47.814 --> 26:51.985
Balita ko, p’re, madalas mag-bonding
sina Lindsay at Ashley ngayon, a.

26:52.068 --> 26:54.446
Oo, natutuwa siyang magkaroon ng kaibigan.

26:54.529 --> 26:56.239
Oo, ayos nga ’yon.

26:56.740 --> 26:59.993
Medyo hindi ko lang inaasahan
kasi mas baligtad sila kesa magkatulad.

27:00.744 --> 27:02.954
-Ano kaya ang pinag-uusapan nila?
-Oo nga, e.

27:03.038 --> 27:04.456
Ano’ng pinag-uusapan nila?

27:06.374 --> 27:07.626
Iche-check ko ’to, a?

27:07.709 --> 27:09.669
Sige lang. Go lang. Please.

27:09.753 --> 27:14.507
Alam mo, ’yong sakit na hindi mawala-wala,
paglabas ’yon sa katawan

27:14.591 --> 27:18.011
ng dinadamdam sa loob, ’yon ang sabi nila.

27:18.720 --> 27:19.846
-Di nga?
-Oo.

27:21.306 --> 27:22.432
Ugnayan ng isip at katawan.

27:22.515 --> 27:24.351
Salamat. Wow, ang galing mo, a.

27:24.851 --> 27:26.394
-Ang galing mo.
-Salamat.

27:26.478 --> 27:27.354
Sige.

27:27.437 --> 27:30.106
May alam ka ba sa mga cold plunge?

27:30.190 --> 27:31.483
-Oo.
-Talaga?

27:31.566 --> 27:34.235
Niregaluhan ako no’n ni Troy.
Hindi ko pa rin nabubuo ’yon.

27:34.319 --> 27:37.405
Ay, sus, tulungan na kita do’n.
Sisiw lang ’yon.

27:37.489 --> 27:38.448
Talaga?

27:38.531 --> 27:39.491
Oo.

27:40.033 --> 27:41.076
Tara na.

27:41.868 --> 27:42.869
Sure.

27:45.747 --> 27:47.332
Tapos dinala ako ni Troy sa Napa.

27:47.415 --> 27:50.585
Pinaka-magical sa buong buhay ko
’yong kinain namin do’n.

27:50.668 --> 27:53.254
Grabe, sobrang romantic no’n.

27:53.338 --> 27:56.883
Di ba? Ewan ko kung ano’ng ginawa ko
sa past life ko para suwertehin ngayon.

27:57.759 --> 27:59.177
-Shit.
-Hindi suwerte ’yon.

27:59.260 --> 28:01.096
Mabuting tao kasi siya.

28:01.596 --> 28:02.680
Kaya ko ’to.

28:03.223 --> 28:06.685
Hindi yata suwerte ’yon, Ava.
Parang dahil mabuting tao ka kasi.

28:07.727 --> 28:10.647
Ash, ang sweet mo naman.

28:13.483 --> 28:15.860
Bahala na.
Kukunin ko na lang ’yong bola, ha?

28:15.944 --> 28:17.237
Ay, sige lang.

28:17.779 --> 28:20.740
Lagi kong sinasabi,
sa beach lang dapat may buhangin.

28:20.824 --> 28:24.828
Linds, ang daming nagsa-sign up
para sa mga package ng Trochos, ’no?

28:25.328 --> 28:28.540
-Hindi ko naman kailangan ’yon, ’no?
-Hindi, a. Ang bata mong tingnan.

28:29.040 --> 28:31.709
Oo nga.
Mukha ka pa ngang mas bata sa ’kin.

28:31.793 --> 28:33.920
Tama na. Sure na ’ko
na niloloko mo lang ako.

28:34.003 --> 28:36.840
Malamang naman
na hindi ko kailangan ’yon. Di ba?

28:38.341 --> 28:39.843
-Ay, hindi, ano.
-Hindi talaga.

28:41.052 --> 28:41.886
Sige.

28:44.764 --> 28:47.183
Iniisip ko ngang mag-sign up do’n.

28:47.684 --> 28:49.978
Ie-explain ’yon sa ’kin ni Ashley.

28:50.061 --> 28:51.771
Sama ka kung gusto mo.

28:52.605 --> 28:55.942
Okay. Curious lang ako
kung ano ang mga kasama do’n.

28:56.443 --> 28:57.902
Hindi mo kailangan ’yon.

28:57.986 --> 28:59.404
Pero kung trip mo ’yon,

28:59.487 --> 29:01.740
sabihin mo lang na emotional support kita

29:01.823 --> 29:03.032
at walang makakaalam.

29:03.116 --> 29:05.326
Magpapaka-discreet si Ashley
para do’n, di ba?

29:05.410 --> 29:06.786
Oo naman. Sobrang discreet.

29:06.870 --> 29:09.330
OMG, ang magical n’yan.

29:09.414 --> 29:12.959
Kailangan ni Ashley ng double commission.
Magpapa-IVF siya kay Dr. Shin.

29:13.042 --> 29:15.253
-Dr. Shin?
-Oo.

29:16.504 --> 29:18.173
Siya ang pinakamagaling, di ba?

29:18.256 --> 29:19.591
Oo, si Dr. Shin.

29:20.258 --> 29:22.927
Sabi nila, may himala raw ang kamay niya.

29:23.011 --> 29:26.681
Ewan ko kung sino’ng nagsabi n’yan.
Pinsan ko ang pinakamagaling sa bansa.

29:26.764 --> 29:29.934
-Nagsimula ka na ba kay Dr. Shin?
-Hindi pa.

29:30.435 --> 29:33.480
Iko-connect kita sa pinsan ko.
Iche-check ka niya agad.

29:34.230 --> 29:35.106
Badtrip!

29:37.025 --> 29:39.861
Ayos. Buti at sine-set up na natin ’to.

29:39.944 --> 29:42.697
Bilang certified physical therapist,
lagi akong nagpa-plunge.

29:42.781 --> 29:47.202
Pamilyar na pamilyar ako
sa lahat ng benefits at kung ano-ano pa.

29:48.244 --> 29:51.289
Mabuti sa katawan ang lamig.
Mabuti rin ang init.

29:52.290 --> 29:53.833
-Puwede mong paghaluin.
-Oo.

29:53.917 --> 29:56.586
Sa anong order?
Depende ’yon, saka ko na idi-discuss.

29:57.504 --> 29:59.881
Laging nauuwi ang lahat sa impormasyon.

29:59.964 --> 30:03.843
Ang laking tulong nito, ’tol.
Salamat talaga.

30:03.927 --> 30:04.803
Wala ’yon.

30:05.428 --> 30:07.931
Basta usapang wellness, malalapitan ako.

30:09.390 --> 30:11.643
Meron ba ’kong maitutulong sa ’yo?

30:11.726 --> 30:13.311
Ikaw, kumusta ka naman?

30:14.062 --> 30:15.980
Ayos lang ako.

30:16.064 --> 30:18.566
Kumakayod lang. Araw-araw.

30:18.650 --> 30:19.567
-Talaga?
-Oo.

30:19.651 --> 30:21.110
E, kumusta kayo ni Ashley?

30:21.194 --> 30:24.322
Okay lang ba ang lahat sa usaping ’yon?

30:25.114 --> 30:26.699
Ayos na ayos. Ayos na ayos kami.

30:26.783 --> 30:27.742
Mabuti.

30:27.826 --> 30:29.911
-Oo. Ang saya talaga.
-Oo.

30:29.994 --> 30:32.831
Pangit ’yong nangyari sa ’ting apat
no’ng umpisa.

30:33.331 --> 30:38.586
Masaya lang ako
na limot na natin ’yon. Di ba?

30:39.629 --> 30:41.422
Oo. Ako nga rin.

30:42.006 --> 30:43.049
Oo.

30:43.132 --> 30:46.344
May mga kukunin lang ako
at sisibat na ’ko.

30:46.427 --> 30:47.303
Sige.

30:55.770 --> 30:57.397
Kasama ba ’to sa setup?

30:57.981 --> 30:59.023
Uy!

30:59.732 --> 31:00.650
A, oo!

31:01.150 --> 31:04.195
Nalimutan ko ’yan.
Bigay sa ’kin ni Troy kasama ’tong plunge.

31:04.279 --> 31:06.155
Alam mo ’yong bufo?

31:07.115 --> 31:08.032
’Tol.

31:08.616 --> 31:10.910
-Pamilyar ka ro’n?
-Pamilyar ako.

31:10.994 --> 31:11.828
Grabe ba ’yon?

31:11.911 --> 31:13.037
Hindi, a, chill ’yon.

31:13.121 --> 31:14.497
-Talaga?
-Oo nga.

31:15.206 --> 31:18.293
Kasi sabi ni Troy, ten minutes lang,
gagaling na ang neurosis ko.

31:18.376 --> 31:20.503
Oo, p’re. May nakita na ’ko,
eight minutes lang.

31:20.587 --> 31:22.213
-Talaga?
-Oo.

31:24.132 --> 31:27.510
Ayoko lang sanang gawin ’to nang mag-isa.

31:29.262 --> 31:31.472
Magliligpit lang ako.
Ako ang bahala sa ’yo.

31:31.556 --> 31:33.016
-Seryoso?
-Seryoso.

31:43.693 --> 31:46.487
ANO ANG BUFO?

31:47.614 --> 31:51.075
Kasama ang lahat ng ’to
sa millennial makeover package.

31:51.159 --> 31:52.827
-Di ba, Woosh?
-Oo.

31:52.910 --> 31:56.331
Uy, ’tong invoice na sinend mo,
no’ng last month ’to, di ba?

31:56.414 --> 31:59.250
Oo, kailangan daw ni Eunice
na i-check ’yong numbers.

31:59.334 --> 32:00.960
Naisip kong alam mo ang gagawin.

32:02.920 --> 32:07.300
Salamat, a. Oo, alam ko nga.
Babalik ako agad.

32:08.134 --> 32:11.220
Ano sa tingin mo, Ava?
Magbuong package na ba ’ko?

32:11.304 --> 32:13.598
Kung komportable ka lang.

32:14.390 --> 32:15.808
Oo, itulog mo muna.

32:15.892 --> 32:17.560
Puwedeng sa isang area ka lang muna.

32:18.061 --> 32:21.814
Pero ang reaksyon ng karamihan,
sana nagbuong package na rin sila.

32:21.898 --> 32:25.068
Kasi ang haba ng flight, di ba?
May recovery fee ka pang babayaran.

32:25.151 --> 32:26.235
Tama.

32:27.570 --> 32:31.199
Saka sure ba tayong
kasinggaling ni Dr. Kim ’yong doktor?

32:31.908 --> 32:34.827
May mga nagsasabi na mas magaling pa siya.

32:34.911 --> 32:37.747
Mga artista at pop star lang sa Korea
ang inaayusan niya.

32:37.830 --> 32:39.749
Wow, ang cool.

32:40.792 --> 32:42.585
-Saka si Shakira.
-Si Shakira?

32:42.669 --> 32:47.006
Grabe! Business class o coach ba ’yon?
Saka saan kami magse-stay?

32:47.090 --> 32:50.468
A, business class ’yong mga ticket.
Magse-stay kayo sa five-star hotel.

32:50.551 --> 32:53.096
Teka, ano? Kasama lahat ’yon sa package?

32:53.805 --> 32:55.306
May black car service din.

32:55.390 --> 32:58.017
Sige na nga. Patingin ng menu.

33:01.229 --> 33:03.773
Okay, gusto ko ang lahat ng ’to.

33:03.856 --> 33:06.109
Pero kapag may nakaalam, patay ka sa ’kin.

33:06.985 --> 33:10.530
Wala silang malalaman sa ’min.
Emotional support lang kita, di ba?

33:13.074 --> 33:15.576
Mag-girls’ trip tayo. Sagot ni Troy.

33:23.501 --> 33:24.752
Okay ka lang, ’tol?

33:29.090 --> 33:30.508
Ikaw naman, ’tol.

33:31.801 --> 33:33.219
Pass muna ako, ’tol.

33:33.302 --> 33:36.180
Gusto kong masigurong
maganda ang mapupuntahan mo, ha?

33:36.264 --> 33:37.140
Okay.

33:37.223 --> 33:39.475
Malapit ka nang maka-experience
ng whiteout

33:39.559 --> 33:42.520
kung saan maglalaho ka
at pag-ibig lang ang matitira.

33:43.312 --> 33:45.940
Humithit ka pa
at pilitin mong pasukin ’yon, ha?

33:46.024 --> 33:47.191
Okay.

34:05.501 --> 34:07.086
Austin.

34:11.466 --> 34:12.508
Linds?

34:13.384 --> 34:15.887
Okay ka lang, mahal. I love you.

34:16.387 --> 34:17.221
Mama.

34:17.305 --> 34:22.435
Ayos ka lang, anak.
Hindi mo kailangang magpakahirap.

34:22.518 --> 34:24.145
Mahal kita.

34:24.645 --> 34:29.025
-Anuman ang mangyari, mahal kita, mijito.
-Mamita!

34:31.611 --> 34:33.905
-Mama.
-May sasabihin ako sa ’yo.

34:33.988 --> 34:35.907
Importante talaga ’to.

34:57.887 --> 35:00.723
Nakita ko ang lahat ng babaeng
naka-sex ko.

35:03.017 --> 35:05.353
Tapos naging ako ang nanay ko.

35:06.896 --> 35:07.980
Oo, p’re.

35:08.481 --> 35:09.732
Ganyan ang bufo.

35:10.608 --> 35:11.442
Bufo.

35:13.820 --> 35:14.821
Hindi.

35:16.030 --> 35:17.323
Hindi, ako ’to.

35:18.241 --> 35:19.659
Ako ’to. Ako…

35:20.409 --> 35:21.869
Ginawa ko ’to sa sarili ko.

35:22.370 --> 35:25.164
Baka maling dose
ang naibigay ko sa ’yo, p’re.

35:25.665 --> 35:27.458
Hindi mo kasalanan ’yon, okay?

35:28.876 --> 35:31.379
Austin, puwede ba ’kong magpakatotoo?

35:31.462 --> 35:33.714
Niyaya kitang pumunta rito

35:34.465 --> 35:38.636
para kumbinsihin kang i-delete
’yong mga backup video no’ng away.

35:39.136 --> 35:40.096
Gano’n?

35:40.763 --> 35:42.723
Magdi-divorce na kami ni Lindsay.

35:44.183 --> 35:45.101
Nakakalungkot ’yan.

35:45.601 --> 35:47.019
Inaasahan na ’yon ng lahat.

35:48.521 --> 35:50.898
Uunahan ko sana siya ro’n sa video.

35:51.816 --> 35:54.235
Idadaan ko sana sa drugs
para mapagawa ’yon sa ’yo.

35:55.611 --> 35:58.197
Tangina, ang pathetic.

36:00.491 --> 36:02.618
Pucha, uubra ’yon, a.

36:03.911 --> 36:04.912
Ano lang…

36:05.496 --> 36:08.374
Hindi ko alam
kung paano makapunta sa kabila.

36:11.002 --> 36:11.878
Gets mo?

36:14.130 --> 36:17.508
Parang puno ng pagmamahal do’n, e.

36:19.385 --> 36:21.095
Pero hindi ko…

36:24.056 --> 36:26.100
Hindi ako makapunta ro’n.

36:27.977 --> 36:29.687
Maraming nagmamahal sa ’yo, p’re.

36:30.897 --> 36:33.065
Mahal ka ng lahat ng tao sa club.

36:33.149 --> 36:37.278
Hindi, kinakapitan ko ’yon.

36:38.196 --> 36:39.113
Ninanakaw ko ’yon.

36:39.197 --> 36:41.365
Ninanakaw ko ’yon

36:41.866 --> 36:47.038
para makabuo ng saklay at makatayo ako.

36:48.039 --> 36:49.582
Gets mo? Kasi di ko… di ko kayang…

36:49.665 --> 36:53.002
Ni hindi na ’ko marunong tumayo.
Naiintindihan mo ba ’ko?

36:54.003 --> 36:55.338
Oo, pamilyar ako d’yan.

36:55.922 --> 36:59.592
Anuman ang Achilles heel mo,
’yong aspetong ’yon…

37:01.886 --> 37:05.640
Alam kong iniisip mong marami kang oras
para ayusin ’yon, at totoo ’yon.

37:05.723 --> 37:07.725
Totoong marami kang oras.

37:07.808 --> 37:11.020
Pero uunti-untiin ’yon ng buhay,

37:11.854 --> 37:14.065
hanggang masagad ’yon, gets mo?

37:15.066 --> 37:18.444
Tapos maiisip mo,
“Hindi naman gano’n kasama ’tong shit ko.”

37:18.527 --> 37:22.031
Sasagi lang ’yon saglit sa isip mo,

37:22.114 --> 37:25.326
munting tukso paminsan-minsan.

37:25.409 --> 37:29.538
Pero kapag nagkatrabaho na ’ko,
aayusin ko ’tong shit ko.

37:29.622 --> 37:31.791
Pero kailangan mong ma-promote.

37:32.500 --> 37:33.501
Di ba?

37:33.584 --> 37:35.378
Tapos kailangan mong magkabahay.

37:35.920 --> 37:40.508
Tapos lahat ng interaction,
magiging ako, ako, ako.

37:40.591 --> 37:44.637
Kapag ginawa ko ’to para kay Troy,
baka tulungan din ako ni Troy balang-araw.

37:44.720 --> 37:48.140
Gano’n na ang iisipin mo. ’Yon kasi
ang tanging paraan para hindi ka sumuko.

37:48.224 --> 37:52.228
Tapos kapag nakahinga-hinga ka na
at tatayo ka na nang mag-isa,

37:52.311 --> 37:55.272
bibigay ang Achilles heel mo.

37:56.357 --> 37:57.733
Tapos babagsak ka.

37:58.442 --> 38:01.445
Tapos kakapit ka sa kahit sinong
nasa paligid mo.

38:02.238 --> 38:03.572
Pero huli na ang lahat.

38:04.907 --> 38:06.242
Lulubog ka na.

38:08.494 --> 38:10.621
At ’yong sumagi saglit sa isip mo…

38:12.790 --> 38:14.333
Ikaw na ’yon ngayon.

38:15.793 --> 38:17.753
Hinding-hindi ka na magbabago.

38:23.968 --> 38:25.970
Nangyari na ba sa ’yo,

38:27.263 --> 38:28.389
ewan ko,

38:29.765 --> 38:32.476
na ibang babae ang naiisip mo
no’ng kayo pa ni Lindsay?

38:33.894 --> 38:34.770
’Tol.

38:37.815 --> 38:38.816
Mag-usap tayo.

38:41.110 --> 38:45.489
Hindi pa ’ko pumatol sa katrabaho ko.

38:48.284 --> 38:49.493
Di nga?

38:50.411 --> 38:53.247
-Si Austin.
-A, ’yon. Boring.

38:54.040 --> 38:55.374
Grabe, sa club?

38:59.754 --> 39:00.796
Do’n mismo.

39:01.505 --> 39:03.215
Hala siya.

39:04.592 --> 39:09.638
Nagse-sex kami dati ni Josh
sa polo ground sa Coachella.

39:10.139 --> 39:12.058
Pero hindi niya ’yon gagawin sa trabaho.

39:12.600 --> 39:14.977
-Talaga? Kahit isang beses lang?
-Hindi.

39:15.061 --> 39:18.731
Pero ilang beses na niyang nahuling
nagse-sex sa pool sina Troy at Ava.

39:18.814 --> 39:20.316
Juskolord.

39:21.484 --> 39:22.818
Parang may sense nga.

39:23.652 --> 39:24.528
Bale, ano,

39:25.321 --> 39:29.366
happily married sina Troy at Ava?

39:29.450 --> 39:32.370
E, oo. Ewan ko rin. Siguro.

39:32.453 --> 39:35.081
Madali kasi ’yon
kung ang inaatupag n’yo lang,

39:36.290 --> 39:39.543
mag-travel at umattend
ng mga sosyal na event at mag-dinner

39:39.627 --> 39:43.255
at wala kayong drama
kasi walang substance ang relasyon n’yo.

39:44.048 --> 39:44.924
Oo.

39:45.007 --> 39:47.343
Ewan ko. Baka tama ang diskarte nila.

39:52.723 --> 39:53.599
Maiba tayo.

39:54.600 --> 39:57.103
Nakuha mo na

39:58.395 --> 39:59.355
’yong doktor.

39:59.438 --> 40:00.272
Oo.

40:00.356 --> 40:03.275
Meron ka na ring paraan
para mabayaran ’yon.

40:06.487 --> 40:07.780
Para sa

40:09.115 --> 40:10.574
magiging

40:11.409 --> 40:12.743
baby mo.

40:14.370 --> 40:15.621
-Cheers.
-Cheers.

40:22.586 --> 40:23.546
Uy…

40:26.590 --> 40:28.008
Sorry kung weird ’to pero…

40:30.010 --> 40:32.721
puwede mo bang sabihin
kung bakit ang bait mo sa ’kin?

40:34.974 --> 40:37.101
Hindi ko alam kung ano’ng sinasabi mo.

40:39.520 --> 40:42.273
Okay. Aminado akong may pakay ako.

40:43.566 --> 40:46.735
Akala ko may kailangan ako sa ’yo.

40:48.320 --> 40:50.030
Pero na-realize kong wala pala.

40:52.408 --> 40:54.410
Gusto ko lang tumulong

40:55.619 --> 40:58.038
hangga’t puwede, nang walang kapalit.

40:58.789 --> 41:01.083
-Sure ka?
-Oo, sure ako.

41:03.252 --> 41:05.629
Parang dapat maghati man lang tayo
do’n sa komisyon.

41:05.713 --> 41:06.922
Wag.

41:07.006 --> 41:09.383
Kailangan mo ’yon pampa-IVF.
Ayos lang ako.

41:17.016 --> 41:19.894
Puwede ko bang itanong
kung ba’t di kayo nag-anak ni Josh?

41:22.062 --> 41:22.938
Oo.

41:24.940 --> 41:27.610
Nabuntis ako, isang beses.

41:28.944 --> 41:30.362
Pero nalaglag, e.

41:33.491 --> 41:35.826
-Sorry.
-Ayos lang ’yon. Gano’n talaga.

41:37.661 --> 41:39.497
Susubukan sana namin uli.

41:39.997 --> 41:42.958
Pero tingin ko sa loob-loob namin,
alam naming dalawa

41:43.042 --> 41:44.877
na pansamantalang panapal lang ’yon.

41:45.377 --> 41:46.712
Panapal saan?

41:48.589 --> 41:52.426
Sa tindi ng sakit na alam mong
hindi para sa ’yo ’yong taong pinili mo.

41:54.595 --> 41:55.471
Gano’n pala.

41:57.431 --> 41:58.349
Oo.

42:00.017 --> 42:03.103
Kung babalikan nga,
sobrang daming signs noon pa lang.

42:03.187 --> 42:04.104
Mapapaisip ka,

42:04.605 --> 42:06.815
“Ba’t hindi ko agad ’to na-realize?”

42:06.899 --> 42:07.942
Anong signs?

42:08.025 --> 42:09.860
Ay, Diyos ko, sobrang dami no’n.

42:11.278 --> 42:14.156
’Yong madalas na pag-aaway na nakita n’yo.

42:16.367 --> 42:18.452
’Yong pangmamanipula para sa atensyon,

42:18.536 --> 42:21.205
’yong paghahanap ng lambing sa ibang tao.

42:21.914 --> 42:24.375
Pero normal na ups and downs ’yon, di ba?

42:24.875 --> 42:29.964
Di ba ang sabi ng iba, ang hanapin mo,
hindi ang taong para sa ’yo,

42:30.047 --> 42:32.132
kundi ang taong di para sa ’yo
na sakto sa ’yo?

42:32.216 --> 42:35.052
’Yong taong nakasaksi sa pagkalugmok mo,

42:35.135 --> 42:38.180
nasaksihan mo rin ’yong kanya,
at gusto mo pa ring mag-stay?

42:39.723 --> 42:40.724
Oo, baka nga.

42:42.309 --> 42:43.811
O baka naman

42:44.562 --> 42:46.105
’yon lang ang sinasabi

42:46.814 --> 42:48.899
ng mga tao sa sarili nila

42:49.400 --> 42:51.735
kasi sobrang hirap aminin
na ’tong bagay na ’to

42:52.236 --> 42:57.032
na nagbigay ng kaunting kabuluhan
sa existence mo,

42:58.284 --> 42:59.994
hindi pala totoo ’yon.

43:03.372 --> 43:04.456
Kasi ano’ng mangyayari?

43:06.000 --> 43:07.835
E, 40 years old ka na

43:08.669 --> 43:10.879
na walang kaide-ideya kung sino ka.

43:13.674 --> 43:15.092
Walang may gusto no’n.

43:25.102 --> 43:27.271
Sure kang gusto mong
magka-baby kay Austin?

43:31.233 --> 43:32.651
Oo, sure ako.

43:36.614 --> 43:38.532
E, di magpa-sign up pa tayo ng mga babae.

43:43.370 --> 43:44.204
Cheers.

43:44.872 --> 43:47.708
-Ikaw ang bago kong best friend, p’re.
-Salamat sa usap, ’tol.

43:47.791 --> 43:49.752
Oo.

43:49.835 --> 43:52.421
-Wag kang malupit sa sarili mo. Okay?
-Sige. Okay.

43:52.504 --> 43:54.923
Mahahatak tayo ng iba pang frequency.

43:55.007 --> 43:56.091
Oo.

43:56.175 --> 43:58.218
-Ibang tao, ibang babae.
-Sige.

43:58.302 --> 44:01.513
Hayaan mo lang. Walang panghuhusga.

44:02.014 --> 44:03.724
Walang interpretasyon. Ano lang…

44:04.516 --> 44:07.227
Pagtatagpo at pagsasalungat lang.

44:07.311 --> 44:09.188
Pagtatagpo, pagsasalungat.

44:09.271 --> 44:11.607
Alam ko. Kailangan ko lang ilabas ’yon.

44:11.690 --> 44:13.984
-Oo.
-Magfo-focus ako kay Ashley.

44:14.068 --> 44:15.736
-Oo.
-Salamat.

44:21.825 --> 44:22.951
Sige.

44:33.545 --> 44:34.963
Tangina, ano ’yon?

44:38.258 --> 44:39.885
Buwagin…

44:41.345 --> 44:42.554
Tangina.

44:45.599 --> 44:47.267
Uy! Nandito ka uli.

44:49.436 --> 44:52.731
Sorry, baka napagkamalan n’yo lang ako.
Nangyayari talaga ’yon.

44:52.815 --> 44:53.857
Hindi.

44:53.941 --> 44:58.696
Malinaw sa alaala ko na dumaan dito
’tong kotse mo last month siguro.

44:59.905 --> 45:00.739
Ano ho?

45:00.823 --> 45:04.159
Naisip ko nga no’n,
“Ang ganda ng kulay pistachio.”

45:04.243 --> 45:06.662
Sinabi ko pa ’yon
sa Greek na lalaking nakatira dito

45:06.745 --> 45:08.997
pero aligaga siya no’n
sa paghahanap sa aso niya.

45:10.290 --> 45:11.792
Sure kayong Fiat ’yon?

45:11.875 --> 45:13.335
Sigurado ako.

45:13.419 --> 45:16.338
Nasa phone ko ’yong footage ng Ring.

45:20.050 --> 45:22.094
Puwede hong makita ’yong footage?

45:22.177 --> 45:24.096
Polynesian ka ba?

45:26.432 --> 45:27.516
Sabi n’yo, e.

45:27.599 --> 45:29.476
Ang ganda ng gabing ’to.

45:31.353 --> 45:33.647
Masyadong tuyo. Pangit sa balat ko.

45:33.731 --> 45:35.274
Ang ganda kaya ng balat n’yo.

45:36.525 --> 45:39.486
Ano’ng gusto mong pag-usapan?
Wala akong oras para dito.

45:39.987 --> 45:40.863
Sige ho.

45:40.946 --> 45:44.241
Kinontak na kasi ako ng pulisya sa Seoul

45:44.741 --> 45:47.494
tungkol sa namatay na pasyente sa Trochos.

45:48.912 --> 45:52.374
Bakit ka nila kokontakin?
Kay labo naman no’n.

45:52.875 --> 45:55.127
Kaya nga, e. Nawirduhan din ako.

45:55.627 --> 45:57.629
Maghahanda na ’ko para sa dinner.

45:57.713 --> 45:59.339
Patulong sa kuwintas ko.

46:03.343 --> 46:05.387
Sa ngayon, sinabi kong wala akong alam.

46:05.471 --> 46:08.974
Pero kung may mas specific akong
dapat sabihin…

46:09.683 --> 46:11.518
Walang masasabi.

46:11.602 --> 46:15.647
Namatay ’yong babae
dahil sa dati na niyang sakit.

46:16.648 --> 46:20.235
Kapag nalaman nilang sinusuhulan n’yo
’yong staff ng Trochos gamit ’yong club,

46:20.903 --> 46:22.988
ewan ko lang kung uubra ’yan.

46:30.871 --> 46:32.873
Bigay ’to sa ’kin ng tatay mo.

46:34.458 --> 46:36.418
Maganda talaga ang taste niya.

46:37.669 --> 46:41.799
Maganda ang taste sa fashion
pero hindi sa babae.

46:42.674 --> 46:44.009
Namana mo ’yon.

46:46.136 --> 46:50.641
Chairwoman, nakakaraos ako dahil sa inyo
nitong mga nagdaang taon.

46:52.059 --> 46:57.356
Kaso parang ayokong mabulok
sa paghawak ng tennis shop at skincare.

46:57.856 --> 47:00.859
Baka puwede akong mag-VP sa PK Group?

47:06.240 --> 47:07.407
Alam mo, ikaw…

47:09.409 --> 47:12.287
Mas kamukha mo ang nanay mo kesa tatay mo.

47:13.789 --> 47:15.707
Oho. Madalas sabihin sa ’kin ’yon.

47:17.626 --> 47:20.337
Namana mo kahit papaano
ang mata ng tatay mo.

47:21.672 --> 47:24.049
Madalas kong maisip

47:24.883 --> 47:28.512
kung ano na sana ang buhay ko
kung hindi kami naghiwalay ng tatay mo.

47:29.596 --> 47:32.558
Pero ibig sabihin no’n, hindi ako mabubuo.

47:36.061 --> 47:37.521
Tama ka r’yan.

47:41.608 --> 47:42.734
Saka kung gano’n…

47:44.194 --> 47:47.489
hindi ka rin magiging VP
sa PK Electronics.

47:50.075 --> 47:52.870
Sabihan mo ’ko
kung kailan ka makakapag-umpisa.

47:53.704 --> 47:55.122
Salamat talaga, Chairwoman.

47:55.789 --> 47:58.083
O, siya. Maghahanda na ’ko.

49:43.438 --> 49:45.399
Nagsalin ng Subtitle: Maui Felix
akakapag-umpisa.
