WEBVTT

00:13.555 --> 00:15.515
ฉันไหว

00:15.598 --> 00:18.101
ขอโทษนะแอช ฉันไม่น่าพูดอะไรเลย

00:18.184 --> 00:21.271
ไม่ ฉันดีใจนะที่นายบอก
ฉันไม่อยากให้นายเก็บเรื่องอะไรไว้

00:21.354 --> 00:24.774
ก็ถ้าเธอไม่สติหลุดเรื่องยูนิซ
กับไอ้จารกรรมเกาหลีนั่นน่ะนะ

00:24.858 --> 00:27.235
ฉันก็ไม่รู้มันมาได้ไง ฉันโอเค

00:27.318 --> 00:28.778
นายบอกฉันได้ทุกเรื่อง

00:28.862 --> 00:32.157
ไม่ ฉันรู้ แต่เธอก็ต้องยอมให้ฉัน
เป็นที่ยึดเหนี่ยวด้วย เคไหม

00:32.657 --> 00:35.827
ถ้าเราไม่รู้เท่าทันจิตใจ
มันจะทำงานแบบประหลาดๆ

00:36.619 --> 00:37.620
ซึ่งไม่ดีเลย

00:37.704 --> 00:39.748
ไม่ ฉันก็อยากมีที่ยึดเหนี่ยว

00:40.248 --> 00:42.667
รีบรักษารีบกลับ แล้วลืมๆ เรื่องนี้ไปเหอะ

00:47.797 --> 00:49.257
โอเค ไปลงทะเบียนเถอะ

00:51.760 --> 00:52.594
ไอ้เชี่…

00:52.677 --> 00:54.888
(คนหัวร้อน)

00:56.973 --> 01:00.602
(โอ้ ความอุ่นใจ ความอุ่นใจที่เหลือจะกล่าว)

01:01.895 --> 01:02.896
อ่าฮะ

01:03.396 --> 01:04.230
โอเค

01:09.110 --> 01:10.153
ไม่มีค่ะ

01:11.696 --> 01:13.823
เยี่ยม เรียบร้อยแล้วล่ะ ขอบคุณ

01:15.283 --> 01:17.535
คุณคะ ต้องใช้เอกสารกับบัตรประจำตัวนะคะ

01:18.161 --> 01:20.580
- ไหนขอฉันดูหน่อยค่ะ
- เอกสารพร้อม บัตรพร้อม

01:20.663 --> 01:21.623
นี่ครับ

01:21.706 --> 01:23.166
นี่มีแค่อย่างเดียวค่ะ

01:23.666 --> 01:25.502
- ผมจัดการตรงนี้เลยได้ไหม
- ไม่ได้ค่ะ

01:25.585 --> 01:28.004
ตอนคุณกรอกเสร็จ ฉันก็ยังอยู่ตรงนี้ค่ะ

01:31.049 --> 01:32.175
โอ้ว้าว

01:33.384 --> 01:34.803
โอ้ว้าว

01:36.971 --> 01:39.349
คุณอยาก… อยากไปก่อนไหมครับ

01:40.141 --> 01:41.810
เชิญครับ ไปก่อนเลย

01:49.567 --> 01:54.030
(พ่อคะ นี่แอชลีย์นะ หนูใช้มือถือออสติน)

01:54.114 --> 01:59.202
(มือถือหนูเจ๊ง)

01:59.285 --> 02:02.455
(ลองรีสตาร์ตสิ โทษนะ ดูศึกเลเกอร์ส-วูฟส์อยู่)

02:03.456 --> 02:06.584
(โทษค่ะ!)

02:08.169 --> 02:12.090
หมอเวลลิงตัน โปรดรับสายที่สอง
หมอเวลลิงตัน…

02:12.173 --> 02:16.177
(แม่แอช)

02:45.748 --> 02:48.459
โอเค เข้าระบบแล้ว คงไม่นานนักหรอก

02:48.543 --> 02:50.503
ขอบใจนะที่ดูแลฉัน

02:51.171 --> 02:52.547
ฉันรักนายมากนะ

02:52.630 --> 02:54.007
ฉันรักเธอ

02:54.757 --> 02:56.384
โชคดีเนอะที่มีประกันสุขภาพ

02:57.927 --> 03:00.013
เขาว่าค่ารักษาส่วนแรกมันสูงมาก

03:00.513 --> 03:01.347
ตั้ง 5,000

03:02.515 --> 03:03.641
อุ๊ยตาย

03:04.142 --> 03:05.643
แปลว่าลดได้ 5,000 เลยเหรอ

03:06.394 --> 03:08.646
ถ้าใช้ไม่ถึงล่ะ เขาจะให้ส่วนต่างเราไหม

03:09.355 --> 03:10.773
ตรงข้ามกันต่างหาก

03:11.441 --> 03:12.442
หา

03:13.026 --> 03:14.903
เราต้องจ่าย 5,000 แรก

03:17.530 --> 03:18.907
งั้นจะมีประกันสุขภาพเพื่อ

03:18.990 --> 03:21.284
ประกันจะจ่ายส่วนที่เกินจากนั้น

03:21.367 --> 03:23.119
งั้นจะเรียกว่าค่ารักษาส่วนแรกเพื่อ

03:24.037 --> 03:26.915
- เขาต้องจ่ายดิ
- ฉันรู้ ระบบมันห่วยแตกสุดๆ

03:27.832 --> 03:30.585
- คิดว่าเป็นฝีมือจอชหรือเปล่า
- ทำลายระบบสาธารณสุขอ่ะนะ

03:30.668 --> 03:32.962
คิดว่ามันจงใจให้ฉันจ่ายส่วนแรกสูงๆ ป่ะ

03:33.046 --> 03:36.633
- คนอื่นๆ ที่คลับก็จ่าย 5,000 ด้วยไหม
- เขาเล่นงานเธอไม่ได้

03:37.133 --> 03:38.676
มันมีกฎหมายอยู่

03:38.760 --> 03:41.721
เคไหม หยุดแค่นี้เถอะ แอช
เธอกำลังหลอนอีกแล้ว

03:42.513 --> 03:44.349
จริงของนาย โทษที

03:44.849 --> 03:46.226
ฉันรู้สึกเหมือนมึนๆ น่ะ

03:46.309 --> 03:49.062
- อยากดื่มอะไรไหม
- อาจจะ

03:49.646 --> 03:51.105
เกเตอเรดสีแดงก็ได้ ถ้ามีนะ

03:51.189 --> 03:52.273
ถ้าไม่มีก็ฟ้า

03:52.357 --> 03:53.691
แต่ไม่เอาเหลืองเด็ดขาด

03:54.192 --> 03:55.360
หรือม่วงก็โอเค

03:57.695 --> 03:58.863
โอเค รับทราบ

04:03.159 --> 04:10.083
แดง ฟ้า เหลืองไม่เอา ม่วงอาจจะ

04:12.418 --> 04:13.253
แม่ม

04:22.387 --> 04:24.389
ตี๊ดให้มันแน่นๆ ดิ

04:25.390 --> 04:27.350
ครับ ขอบคุณ

04:29.560 --> 04:30.979
ค้างไว้ให้นานกว่านี้

04:40.989 --> 04:42.699
อ้อ เฮ่ย!

04:43.408 --> 04:46.577
ดูนั่นเดะ หวังว่าตาฉันมันจะยังใช้ได้นะ

04:47.078 --> 04:48.204
ครับ แน่นอน

04:51.708 --> 04:53.126
ท่าจะคอแห้ง

04:54.669 --> 04:56.587
เปล่า ผมกะจะเอาสีแดงอยู่แล้ว

04:56.671 --> 04:58.423
อุ๊ย สีโปรดฉันเหมือนกัน

04:58.506 --> 05:00.466
ชอบสีเดียวกันซะด้วย เราสองคนเนี่ย

05:01.592 --> 05:02.760
ครับ โชคดีนะ

05:02.844 --> 05:04.137
เออ เจอกัน

05:04.929 --> 05:06.055
เหี้ย!

05:06.639 --> 05:08.308
เหี้ยเอ๊ย ใช้ไม่ได้

05:08.891 --> 05:11.936
- ลองเครื่องอ่านชิปหรือยัง
- ก็ต้องลองแล้วน่ะสิ

05:12.020 --> 05:14.731
ฉันเห็นนายใช้เครื่องอ่านชิป
นี่ฉันก็กำลังใช้เครื่องอ่านชิป

05:16.149 --> 05:17.066
เอาขวดนี้ไหม

05:17.650 --> 05:18.776
ฉันจะเอาสีแดง

05:18.860 --> 05:21.362
นี่ของคู่หมั้นผม เอาเหลืองแทนไหม

05:22.113 --> 05:23.281
ไม่เอาดีกว่า

05:24.282 --> 05:26.200
คือขอพูดตามตรงนะครับ

05:26.284 --> 05:29.620
จากประสบการณ์ส่วนตัว
สีไหนก็ดับกระหายได้เหมือนกัน

05:30.830 --> 05:32.498
เออ ฉันจะเอาสีแดง

05:38.296 --> 05:44.719
(ไง ออสติน!)

05:53.227 --> 05:56.272
(รู้สึกยังไงบ้าง)

05:59.776 --> 06:04.989
(ยังคิดถึงที่เราคุยกันล่าสุด)

06:16.334 --> 06:19.921
(ท่านประธานดีใจที่จะได้ร่วมงาน
กับคุณและแอชลีย์ที่ศูนย์สุขภาพแห่งใหม่)

06:21.422 --> 06:22.423
เอานี่

06:23.508 --> 06:24.675
หายไวๆ นะ

06:25.259 --> 06:27.553
(ต้องไปแล้ว อยู่ฉุกเฉิน แอชลีย์ทำตัวเอง…)

06:27.637 --> 06:29.389
เติมเกลือแร่หน่อย

06:29.889 --> 06:32.183
(บาดเจ็บ อย่าพิมพ์มา)

06:32.266 --> 06:34.185
(ไม่นะ! เราช่วยได้ไหม ขอให้ปลอดภัยนะ!)

06:34.268 --> 06:36.354
ครับ ผมให้

06:41.818 --> 06:42.944
เอานี่

06:45.488 --> 06:47.490
โทษที สีแดงหมดเกลี้ยง

06:47.573 --> 06:50.076
อ้อ ไม่เป็นไร ขอบใจมากนะ

06:54.247 --> 06:55.081
แปลกจัง

06:58.334 --> 07:00.044
ยูนิซส่งอีโมจิพนมมือมา

07:02.755 --> 07:04.090
พนมมือ…

07:07.135 --> 07:10.012
แล้วที่ฉันบอกเธอเนี่ย
เพราะฉันรับปากแล้วว่าจะบอกเธอหมด

07:12.682 --> 07:13.891
เธอโอเคไหม

07:13.975 --> 07:15.435
มีที่ยึดเหนี่ยวยัง

07:16.561 --> 07:17.395
อืม

07:24.569 --> 07:26.195
ขอดูเข่าเธอหน่อยสิ

07:31.492 --> 07:33.327
โธ่ น่าสงสารจัง

07:36.664 --> 07:37.874
เราจะไปไหนกัน

07:38.666 --> 07:40.626
อุ๊ยตาย จะไปสนามบินเหรอ

07:40.710 --> 07:42.503
ทุกคนๆ นี่สนามบิน เยี่ยม!

07:42.587 --> 07:46.924
รหัส 51-50 หายใจกระชั้น
เห็นภาพหลอน คลั่งใช้ความรุนแรง

07:47.008 --> 07:49.051
เดี๋ยวๆ ฉันมีทีเอสเอ-พรีเช็ก

07:49.135 --> 07:50.595
นี่มันบ้าบอชัดๆ

07:51.095 --> 07:53.890
เรากลับบ้านเหอะ ฉันไม่เป็นไรหรอก

07:54.640 --> 07:58.186
- นี่มันสี่ชั่วโมงแล้วนะ
- เข่าเธอเจ็บไม่ใช่เหรอ

08:00.438 --> 08:01.647
ก็เจ็บไง

08:01.731 --> 08:03.774
ฉันแค่ไม่อยากให้นายต้องมารอ

08:04.734 --> 08:05.943
ฉันโอเค

08:06.027 --> 08:09.739
ฉันว่า… ต่อไปคิวเราแน่
ทุกคนที่มาก่อนถูกเรียกหมดแล้ว

08:09.822 --> 08:12.700
พยาบาลนั่นกำลังจะกลับ
คนผมบลอนด์อย่างแย่เลย

08:13.201 --> 08:15.995
โธ่เว้ย พยาบาลฟิลิปปินส์ไปไหนหมดนะ

08:19.457 --> 08:20.291
อุ๊ยตาย

08:21.751 --> 08:22.960
จอชมา

08:26.547 --> 08:29.467
ใช่ พอประธานหญิงพัคติดต่อมา ฉันก็รีบมาเลย

08:29.967 --> 08:31.052
ฝ่าไฟแดงมาเลยด้วย

08:31.135 --> 08:34.222
ประธานหญิงพัค… ที่รัก นายบอกยูนิซเหรอ

08:34.305 --> 08:35.723
เปล่า ไม่อยู่แล้ว

08:36.807 --> 08:40.102
บางทีอาจมีหมอที่นี่เป็นสมาชิกคลับ
แล้วจำหน้าฉันได้อะไรงี้

08:40.686 --> 08:43.814
เธอโอเคไหม คือ… มันเกิดอะไรขึ้น

08:43.898 --> 08:46.234
ก็แค่ซุ่มซ่ามเท่านั้นแหละค่ะ

08:46.317 --> 08:48.778
โอเค ฉันจะไปเช็กกับพยาบาลอีกรอบนะ

08:48.861 --> 08:50.238
- ขอบใจ
- อ่าฮะ

08:50.321 --> 08:51.656
ขอบใจออสติน

08:53.032 --> 08:54.534
แล้วมารอนานแค่ไหนแล้ว

09:02.041 --> 09:03.584
(ลบล่าสุด)

09:03.709 --> 09:04.669
โอเค

09:08.339 --> 09:09.674
ห้า-หนึ่ง-ห้า-ศูนย์ครับ

09:09.757 --> 09:11.008
อะไรนะคะ

09:11.092 --> 09:12.176
คู่หมั้นผมน่ะ

09:12.260 --> 09:13.678
คุณคะ ฉันกำลังยุ่งมากนะ

09:13.761 --> 09:17.974
คุณครับ เคสนี้ 5-1-5-0
หายใจกระชั้น กระสับกระส่าย

09:18.808 --> 09:21.227
คู่หมั้นคุณกำลังมีอาการเหล่านี้เหรอคะ

09:21.310 --> 09:22.853
ครับ หนักเลย

09:22.937 --> 09:25.815
ให้เธอพบหมอโดยเร็วที่สุดได้ไหม
ชื่อแอชลีย์ มิลเลอร์

09:30.611 --> 09:32.655
มันบอกว่าเขามาแอดมิตเพราะเข่าบวม

09:32.738 --> 09:33.781
อืม

09:34.282 --> 09:36.450
ถ้าคุณบอกว่าเขามีอาการจิตแตกล่ะก็

09:36.534 --> 09:39.203
เราก็ต้องทำประวัติใหม่และคุณจะเสียคิวตอนนี้ไป

09:39.287 --> 09:41.205
จะเอาแบบนั้นหรือเปล่าคะ

09:43.708 --> 09:46.002
- แล้วก่อนหน้าเรามีกี่คิว…
- เชิญกลับไปนั่งที่ค่ะ

09:46.085 --> 09:47.420
ขอโทษค่ะ

09:48.713 --> 09:51.132
เห็นว่าคุณรู้วิธีใช้ตู้กดน้ำเหรอคะ

09:52.633 --> 09:54.719
ครับ เข้าขั้นเก่งเลยล่ะ

09:55.761 --> 10:00.099
โอเค ฉันโทรหาหมอเดรซินได้
เธอจะได้พบหมอทันทีเลย

10:00.683 --> 10:02.643
หรือจะโทรหาหมอเวลลิงตันก็ได้

10:02.727 --> 10:05.187
เขาเป็นสมาชิกคลับมาตั้งแต่สมัยม.ปลาย

10:05.688 --> 10:06.981
ฉันรู้จักทุกคนที่นี่

10:08.274 --> 10:10.693
คุณ… คุณมีน้ำใจมากเลยค่ะ

10:11.193 --> 10:14.864
ใช่ รู้ไหม ประธานหญิงพัคชอบเธอมากเลยนะ

10:14.947 --> 10:15.906
เห็นชัดเลย

10:15.990 --> 10:17.241
เธอไม่โดนเด้งแน่นอน

10:18.618 --> 10:22.663
เขาเพิ่งต่อสัญญาฉันด้วย เพราะงั้นฉันก็ได้อยู่ต่อ

10:24.290 --> 10:28.002
ฉันว่ามันถึงเวลาแล้วล่ะ
ที่พวกเราจะมาเริ่มกันใหม่ เนอะ

10:28.085 --> 10:30.129
ค่ะ โอเค

10:30.212 --> 10:34.425
เอ่อ ฉัน… ฉันเอาหมอคนไหนก็ได้
ที่คุณคิดว่าฉันจะได้พบเร็วที่สุด

10:35.926 --> 10:37.928
งั้นฉันเลือกหมอเวลลิงตัน

10:38.012 --> 10:39.013
ดีค่ะ

10:39.096 --> 10:40.848
- อ่าฮะ
- วิเศษเลย

10:44.018 --> 10:45.853
ฉันแค่อยากให้เธอ…

10:47.980 --> 10:49.649
ลบคลิปสำรองนั่นซะ

10:51.442 --> 10:52.318
หา

10:52.401 --> 10:53.361
หา

10:54.445 --> 10:55.946
ไม่เอาน่า เธอไม่ได้โง่

10:56.030 --> 10:58.449
เธอมีคลิปสำรอง ไม่ผิดหรอก

10:58.532 --> 11:01.035
แค่เปิดมันขึ้นมา
ไอคลาวด์ ดรอปบ็อกซ์ หรือจะที่ไหน

11:01.118 --> 11:03.454
เปิดขึ้นมา ลบทิ้ง เธอได้เจอหมอ ทุกคนพอใจ

11:03.537 --> 11:06.916
สาบานเลยก็ได้ ฉันไม่มีคลิปสำรองค่ะ

11:06.999 --> 11:09.168
แต่ที่ผ่านมาเธอทำตัวเหมือนเธอมี

11:09.251 --> 11:11.170
อยู่ที่ออฟฟิศ เธอวางท่าเหมือนเธอคุม

11:11.253 --> 11:14.715
และนี่ ฉันไม่ได้โกรธเธอหรอก
ไม่เป็นไร เธอตัดสินใจถูก

11:15.299 --> 11:18.386
แต่ในเมื่อตอนนี้เธอต้องการบางอย่างจากฉัน

11:18.469 --> 11:20.846
ฉันเลยว่ามาใช้โอกาสนี้เริ่มต้นกันใหม่เถอะ

11:20.930 --> 11:23.015
คือฉันไม่รู้จะบอกคุณยังไงดีแล้วเนี่ย

11:23.099 --> 11:24.892
แอชลีย์ ฉันเบื่อเต็มทีแล้ว เคไหม

11:24.975 --> 11:29.438
ฉันเบื่อเต็มทีที่ต้องตื่นมาทุกวัน
ในกำมือน้อยๆ ของเธอ

11:30.398 --> 11:32.149
เธอรีดเอาจากเรื่องนี้จนคุ้มแล้ว

11:33.109 --> 11:36.237
รีดจนฉันหัวนมแห้งแล้ว เข้าใจไหม

11:36.320 --> 11:38.698
รู้ตัวใช่ไหมว่าคุณคิดติดสินบนฉันก่อน

11:38.781 --> 11:40.157
คุณทำให้ฉันกลัว

11:40.241 --> 11:42.326
ทำให้กลัวเหรอ ฉันทำดีกับเธอจะตาย

11:42.410 --> 11:46.956
คุณรู้ไหมว่ามันชวนสะดุ้งแค่ไหน
ที่จู่ๆ ก็มีคนโผล่มาตะโกนว่า "ขอคลอว์"

11:47.039 --> 11:49.875
แอชลีย์ ลบคลิปทิ้งซะ
ไม่งั้นฉันจะกลับเดี๋ยวนี้แหละ

11:49.959 --> 11:51.836
นี่คุณเอาสุขภาพฉันมาต่อรองจริงดิ

11:51.919 --> 11:53.379
เธอนั่นแหละที่ทำเป็นเล่นกับมัน

11:53.462 --> 11:56.132
กูไม่ต้องให้มึงช่วยหรอก ไอ้เหี้ยบูมเมอร์

11:58.092 --> 11:59.176
รอให้สนุกนะ

12:07.393 --> 12:08.436
จอชไปไหนแล้ว

12:09.186 --> 12:11.147
ไอ้เศษสวะเอ๊ย

12:12.523 --> 12:13.399
หา

12:13.899 --> 12:15.901
เกิดอะไรขึ้น เขาก็มีน้ำใจดีออก

12:15.985 --> 12:18.738
นายเชื่อฉันเหอะ หมอนั่นมันขยะเปียกของแท้

12:18.821 --> 12:20.364
โคตรเกลียดแม่งเลย

12:21.991 --> 12:24.160
- นั่งๆ
- โอ๊ย

12:24.827 --> 12:25.953
- พยาบาล!
- ตายแล้ว

12:26.871 --> 12:28.122
อุ๊ยตาย

12:28.205 --> 12:30.958
ขอโทษครับ คู่หมั้นผมปวดท้องหนักมากๆ

12:31.542 --> 12:33.335
อ้อ นี่ 5-1-5-0 หรือเปล่า

12:33.419 --> 12:35.004
เปล่า อาจจะเป็นรังไข่บิดขั้ว

12:35.087 --> 12:36.839
ไปเจอมาในเว็บเอ็มดีหรือเรดดิตล่ะคะ

12:37.339 --> 12:39.550
ถ้าพวกคุณจะขอยาแก้ปวด มันไม่ได้ผลหรอก

12:39.633 --> 12:41.343
เรารออยู่ที่นี่มาห้าชั่วโมงแล้วนะ

12:41.427 --> 12:43.554
คนสุดท้ายที่มาก่อนเราได้เจอหมอแล้ว

12:43.637 --> 12:46.474
คุณคะ ที่นี่ไม่ใช่มาก่อนได้ก่อน เรามีระบบอยู่

12:46.557 --> 12:48.142
และแจ้งให้ทราบนะ

12:48.225 --> 12:53.063
ผู้ชายตรงนั้นอยู่ที่นี่มาห้าชั่วโมง
กับอีกห้านาทีแล้ว นั่นแหละ

12:54.190 --> 12:56.025
คนฟิลิปปินส์ ขอบคุณสวรรค์

13:01.071 --> 13:03.657
ขอโทษนะครับ คนฟิลิปปินส์ใช่ไหม

13:04.533 --> 13:05.576
ครับ

13:06.452 --> 13:08.287
แอชลีย์ เรารอดแล้ว

13:10.623 --> 13:14.001
ฉัน… ฉันรู้สึกคลื่นไส้ แล้วก็ปวดไปทั้งตัว

13:14.084 --> 13:16.295
แล้วฉันก็มีถุงน้ำรังไข่

13:16.796 --> 13:18.422
รังไข่… โอเค

13:18.923 --> 13:21.592
โอเค เราเพิ่มคุณในคิวแล้ว
ตามอาการใหม่ที่แจ้งมา

13:21.675 --> 13:23.385
ขอบคุณครับ เราซึ้งใจมาก พี่ชาย

13:23.469 --> 13:26.138
ครับ คุณไปหาพยาบาลผมบลอนด์ตรงนั้นนะ

13:26.222 --> 13:29.099
เธอจะช่วยทำประวัติให้เสร็จ
แล้วจะเรียกคุณตอนถึงคิวคุณ

13:29.183 --> 13:32.269
- เอ๋ คือเราเสียคิวเดิมเหรอ
- ที่นี่ไม่ใช่มาก่อนได้ก่อน

13:32.353 --> 13:35.272
พยาบาลทางโน้นจะประเมิน
ลำดับความสำคัญจากอาการคุณ

13:35.356 --> 13:37.233
พี่ชาย เราต้องให้เธอเจอหมอเดี๋ยวนี้

13:46.742 --> 13:47.868
คู่หมั้นฉันอยู่ไหน

13:47.952 --> 13:51.705
- แอชๆ ฉันอยู่นี่ ไม่ได้ไปไหน
- คุณคะ ช่วยถอยไปค่ะ

13:51.789 --> 13:54.458
- เราต้องเช็กสัญญาณชีพเขา
- ความดันเลือด 140/108

13:54.542 --> 13:57.711
ให้ตรวจอีเคจี ตรวจซีบีซี
ตรวจการตั้งครรภ์จากเลือด

13:57.795 --> 13:59.755
เตรียมมอนิเตอร์เตียงเจ็ดและต่อสายน้ำเกลือ

13:59.839 --> 14:02.758
เหมือนว่าเขาจะมีประวัติเป็นรังไข่บิดขั้วด้วย

14:02.842 --> 14:03.843
ไหงมันร้าวล่ะนั่น

14:03.926 --> 14:06.345
เพราะงั้นให้ทำอัลตราซาวด์เชิงกรานด้วย

14:14.854 --> 14:17.940
ใช่ค่ะ ฉันเป็นมะเร็ง ระยะที่สี่

14:18.023 --> 14:19.567
ฉันทำเคมีบำบัดอยู่

14:19.650 --> 14:22.403
เมื่อวานฉันมา แต่พวกคุณส่งฉันกลับบ้าน

14:22.486 --> 14:24.947
เมื่อวานฉันไม่อยู่ค่ะ ก็เลยตอบอะไรไม่ได้

14:25.030 --> 14:27.908
แต่มาดูอาการวันนี้กันเถอะ
คุณยกขากางเกงขึ้นได้ไหม

14:28.909 --> 14:30.369
โอ๊ยต๊ายตาย

14:30.870 --> 14:32.705
ขาฉันบวมเต่งเลยค่ะ

14:33.205 --> 14:36.083
ขนาดกินออกซิโคโดนทุกหกชั่วโมงก็ยังปวด

14:36.584 --> 14:38.294
เนื้องอกมันอุดหลอดเลือดแดงฉัน

14:38.794 --> 14:41.589
ไม่ใช่ครั้งแรกนะคะ แต่คราวนี้หนักสุดแล้ว

14:41.672 --> 14:45.050
จะให้เราฉีดมอร์ฟีนทางหลอดเลือดดำ
หรือทางพอร์ตดีคะ

14:45.134 --> 14:46.010
ไม่เอาทางพอร์ต!

14:46.093 --> 14:47.177
โอเคๆ

14:47.261 --> 14:49.763
- ขอร้อง อย่าฉีดทางพอร์ต
- โอเค

14:51.056 --> 14:53.183
รู้สึกแย่จังที่ได้เตียง

14:53.684 --> 14:55.436
ฉันแค่อาหารเป็นพิษหรือเปล่า

14:55.936 --> 14:57.396
วันนี้เธอกินอะไรไป

14:58.147 --> 14:59.398
กินฮอตพ็อกเก็ต

14:59.481 --> 15:01.233
- รสไก่เบคอนแรนช์เหรอ
- อืม

15:01.734 --> 15:03.652
อืม มันอาจจะเสียแล้วก็ได้

15:03.736 --> 15:06.280
พอมาคิดดูแล้ว รสมันไม่เหมือนซอสแรนช์

15:06.864 --> 15:07.948
มันออกเปรี้ยวๆ

15:08.032 --> 15:10.159
แน่ใจใช่ไหมว่าไม่ใช่รสแฮมกับเชดดาร์

15:11.619 --> 15:15.664
หวังว่าเราจะไม่ได้เสียเวลาแปดชั่วโมง
เพราะฉันกินฮอตพ็อกเก็ตหมดอายุนะ

15:18.292 --> 15:19.251
เข่าเธอเป็นไง

15:19.752 --> 15:23.464
ฉันคิดถึงมันไม่ได้ด้วยซ้ำ
เพราะฉันรู้สึกร้อนไปทั้งตัว

15:25.049 --> 15:26.717
มันปวดสุดๆ เลย

15:26.800 --> 15:28.886
ฉันคิดไปเองหรือเปล่าก็ไม่รู้

15:29.386 --> 15:31.513
โอเค แอชลีย์ มิลเลอร์

15:32.014 --> 15:34.308
ก็… ข่าวดีค่ะ

15:34.391 --> 15:37.019
คุณไม่ได้ท้อง อัลตราซาวด์ไม่พบการบิดขั้ว

15:37.102 --> 15:41.231
เข่าที่บวมเริ่มยุบแล้ว
โดยรวมแล้ว คุณแข็งแรงดีเลยล่ะค่ะ

15:42.441 --> 15:43.651
แน่ใจเหรอคะ

15:44.276 --> 15:45.694
ฉันรู้สึกเหมือนมันบิด

15:45.778 --> 15:48.113
ค่ะ ฉันแน่ใจว่าอ่านผลอัลตราซาวด์เป็น

15:48.197 --> 15:51.075
มันต้องมีสาเหตุอะไรที่ไม่ใช่คุณแข็งแรงดีบ้างสิ

15:51.158 --> 15:52.785
ไอบีเอส วิตกกังวล แก๊ส

15:53.452 --> 15:55.996
ผมเคยมีแก๊สแต่ไม่ได้เป็นลม

15:56.664 --> 15:59.208
- ยาแก้ปวดช่วยไหมคะ
- ไม่ค่อยค่ะ

15:59.291 --> 16:02.002
ถ้าจากหนึ่งถึงสิบ คุณเจ็บระดับไหนคะ

16:03.128 --> 16:04.046
เก้าค่ะ

16:04.630 --> 16:08.175
จริงอ่ะ เก้านี่เข้าขั้นเจ็บปวดแสนสาหัสแล้วนะ

16:08.258 --> 16:11.303
มันรุนแรงจนทำให้คุณพูดคุยไม่ได้เลย

16:11.387 --> 16:14.848
การที่เราคุยกันเรื่องระดับเก้าอยู่เนี่ย
มันแปลว่าคุณไม่ใช่เก้าค่ะ

16:14.932 --> 16:17.059
โอเค ก็ตามนั้น งั้นเธอก็แปด ปัดโธ่

16:17.142 --> 16:19.561
การคลอดลูกโดยไม่ใช้ยาถือว่าระดับแปด

16:19.645 --> 16:22.856
คุณจะบอกว่าตอนนี้เขามีอาการแบบเดียวกันเหรอ

16:22.940 --> 16:24.984
ฉันไม่รู้ ฉันไม่เคยมีลูกมาก่อนค่ะ

16:25.067 --> 16:28.237
คือถ้าจากหนึ่งไปสิบเนี่ย ห้าคือปกติใช่ไหม

16:28.988 --> 16:29.863
หา

16:29.947 --> 16:30.781
อะไร

16:31.448 --> 16:33.492
ศูนย์คือปกติ

16:34.910 --> 16:36.328
งั้นถ้ารู้สึกดีล่ะ

16:36.829 --> 16:40.582
คุณคะ นี่คือระดับความเจ็บปวด ศูนย์คือไม่เจ็บค่ะ

16:41.250 --> 16:42.084
อ้อ

16:43.002 --> 16:44.962
ก็นึกว่าเหมือนเลตเตอร์บ็อกด์

16:45.045 --> 16:46.171
เลตเตอร์บอกด์เหรอ

16:46.672 --> 16:49.008
สองจุดห้าดาวจากห้าแปลว่าธรรมดา

16:49.925 --> 16:52.720
พักผ่อนเถอะค่ะ
อีกสองชั่วโมงพยาบาลจะมาเช็กอีกที

16:56.306 --> 16:59.226
- ฉันทนความเจ็บปวดได้สูงมากเลยนะ
- อือ ฉันรู้

16:59.810 --> 17:01.770
จำคราวนั้นที่ฉันโดนแตนต่อยได้ไหม

17:01.854 --> 17:03.397
อ่าฮะ อืม จำได้สิ

17:03.897 --> 17:05.399
ฉันแทบไม่ร้อง

17:12.656 --> 17:14.533
(โทษนะ ขออีกข้อความ)

17:14.950 --> 17:16.994
ฉันปวดฉี่ เธออยู่คนเดียวได้นะ

17:18.037 --> 17:19.663
โอเค อืม เข้าใจล่ะ

17:20.372 --> 17:22.291
งั้นศูนย์ก็เหมือนหนังออปเพนไฮเมอร์

17:29.673 --> 17:33.510
(ท่านประธานฝากมาอวยพร
ท่านให้จอชไปช่วยแล้ว)

17:33.594 --> 17:34.678
(คอยบอกเราด้วย)

17:34.762 --> 17:39.308
(อีกแป๊บหนึ่งผมโทรหา)

17:40.642 --> 17:42.811
เดี๋ยวนะ ตกลงข้อความบอกว่าไงนะครับ

17:42.895 --> 17:45.481
"ยังคิดถึงที่เราคุยกันล่าสุด"

17:45.564 --> 17:46.732
แล้วฉันก็ตอบไปว่า

17:46.815 --> 17:50.194
"ท่านประธานดีใจที่จะได้ร่วมงาน
กับคุณและแอชลีย์ที่ศูนย์สุขภาพ"

17:50.277 --> 17:54.907
แล้วคุณก็ส่งมาว่า "ต้องไปแล้ว อยู่ฉุกเฉิน
แอชลีย์ทำตัวเองบาดเจ็บ อย่าพิมพ์มา"

17:55.407 --> 17:57.659
- แล้วฉันก็…
- โอเค ขอบคุณ

17:58.202 --> 17:59.036
มีอะไรคะ

17:59.119 --> 17:59.995
เปล่าครับ

18:00.496 --> 18:01.455
แอชลีย์โอเคไหม

18:01.955 --> 18:03.582
โอเคครับ ผมแค่…

18:03.665 --> 18:05.375
ไม่รู้สิ ผมไม่ควรระบาย

18:05.459 --> 18:06.960
ฉ… ฉันไม่ถือหรอก

18:09.755 --> 18:11.840
คือ… ผมแค่…

18:13.300 --> 18:16.386
เธอเหมือนไม่ใช่คนที่ผมรู้จักแล้ว

18:29.024 --> 18:30.484
คุณโอเคไหม

18:39.576 --> 18:40.619
ออสติน

18:47.376 --> 18:48.752
สายไปแล้วล่ะ

18:56.468 --> 18:58.720
ใครก็ได้ไปตามคู่หมั้นฉันให้หน่อย

19:02.641 --> 19:04.601
ไอ้ที่ตี๊ดๆ แบบนี้ปกติไหม

19:05.936 --> 19:08.772
ไหนเกิดอะไรขึ้น คุณรู้สึกยังไง

19:08.856 --> 19:12.192
ร่างกายฉันไม่ปกติอย่างแรง ฉันต้องเจอหมอ

19:12.276 --> 19:14.403
พยายามสงบใจไว้ อาจเพราะความเครียดก็ได้

19:14.486 --> 19:17.197
ฉันเครียดเพราะฉันรู้ว่ารังไข่ฉันมันบิดขั้ว

19:17.281 --> 19:19.449
ผลอัลตราซาวด์จะบอกว่าไม่หรือเหี้ยไรก็ช่าง

19:19.533 --> 19:22.661
แต่คุณต้องเรียกใครสักคน
มารักษารังไข่ของฉันด่วน

19:22.744 --> 19:26.039
เธอความดันเลือดต่ำ หัวใจเต้นเร็ว
อุณหภูมิร่างกายสูงขึ้น

19:26.123 --> 19:28.417
โอ๊ย! เชี่ยเอ๊ย พระเจ้า

19:28.500 --> 19:31.253
ให้มอร์ฟีนเขา สี่กรัม
ให้สารน้ำผ่านหลอดเลือดแบบโบลัส

19:31.336 --> 19:33.172
ใครก็ได้บอกทีว่านี่แม่งเกิดอะไรขึ้น

19:33.255 --> 19:34.339
เฮ่ยๆ หยุดก่อนครับ

19:34.423 --> 19:35.841
คู่หมั้นผมอยู่เตียงเจ็ด

19:35.924 --> 19:39.011
- โอเค คุณต้องให้พยาบาลพาเข้าไป
- โธ่คุณ ผมเพิ่งออกมาเนี่ย

19:39.094 --> 19:40.137
ออสติน!

19:41.388 --> 19:43.182
- นั่นคู่หมั้นผม
- คุณครับ

19:43.265 --> 19:44.725
ให้ผมเข้าไปเหอะ!

19:44.808 --> 19:47.769
- ไปเข้าแถวครับ
- พวกนั้นอยู่นั่น! ตรงนั้นไง

19:48.812 --> 19:50.397
ผมจะไม่พูดซ้ำแล้วนะ

19:50.898 --> 19:53.233
ผมขอสั่งให้คุณกลับไปเข้าแถว

19:54.568 --> 19:55.611
ไอ้เหี้ย!

19:57.946 --> 20:01.491
อาการของคุณบ่งชี้ว่ามีโอกาสที่จะเป็นฝีที่ท่อนำไข่

20:01.575 --> 20:04.161
ซึ่งเป็นการติดเชื้อที่อาจถึงแก่ชีวิตได้

20:04.244 --> 20:06.580
เราจะต้องทำการผ่าตัดเปิดหน้าท้อง

20:06.663 --> 20:08.916
เรากำลังเตรียมจะส่องกล้องผ่าตัดรังไข่

20:08.999 --> 20:11.251
จากนั้นถึงจะรู้มากขึ้นว่าคุณเป็นอะไร

20:12.252 --> 20:14.296
นี่อยู่ในค่าใช้จ่ายส่วนแรกไหม

20:14.796 --> 20:16.757
นั่นต้องไปถามฝ่ายการเงินค่ะ

20:16.840 --> 20:17.758
ทำใจสบายๆ นะคะ

20:17.841 --> 20:20.177
ฉันจะให้วิสัญญีแพทย์ของเรารับช่วงต่อ

20:22.554 --> 20:23.972
คู่หมั้นฉันอยู่ไหน

20:24.556 --> 20:25.432
แอชลีย์

20:30.312 --> 20:31.313
โทษครับ

20:32.564 --> 20:34.858
- อุ๊ยตาย
- ผมมีเรื่องค้างคาใจ

20:34.942 --> 20:37.236
ก็รู้ว่าคุณบอกว่าค่อนข้างปลอดภัย

20:37.319 --> 20:38.820
แต่คุณก็บอกว่ามีความเสี่ยง

20:38.904 --> 20:41.406
ฉันแค่อยากจะบอกว่าถ้าเกิดเรื่องร้ายขึ้นล่ะก็

20:41.490 --> 20:45.494
ช่วยไปบอกคู่หมั้นฉันทีว่า
ฉันพิมพ์คุยกับยูนิซและฉันขอโทษ…

21:12.521 --> 21:13.438
ที่รัก

21:14.231 --> 21:15.107
ไง

21:15.983 --> 21:17.067
ตื่นแล้วเหรอ

21:17.776 --> 21:18.986
รู้สึกยังไงบ้าง

21:20.070 --> 21:21.488
มึนหัวไปหมด

21:22.614 --> 21:23.448
เกิดอะไรขึ้น

21:23.532 --> 21:24.491
เธอคิดถูกแล้ว

21:24.992 --> 21:28.203
รังไข่เธอบิดขั้ว แต่พวกเขารักษาได้ทันเวลา

21:28.287 --> 21:31.123
พวกเขารักษามัน และเอาถุงน้ำออกไป

21:31.665 --> 21:33.041
- จริงเหรอ
- อืม

21:33.125 --> 21:35.460
หมอบอกว่าเธอจะหายดีในสี่ถึงหกสัปดาห์

21:35.544 --> 21:37.379
และเราน่าจะยังมีลูกกันได้

21:37.963 --> 21:39.423
พระเจ้าช่วย

21:44.553 --> 21:46.263
ฉันรักเธอมากนะ

21:46.847 --> 21:48.098
ฉันก็รักนาย

21:55.856 --> 21:57.357
แม่เธอโทรมาหาฉัน

21:58.400 --> 21:59.693
ส่งมือถือให้ฉันหน่อยสิ

21:59.776 --> 22:01.737
แน่ใจเหรอ ไว้โทรพรุ่งนี้ไหม เธอควรพักนะ

22:01.820 --> 22:02.821
ไม่เป็นไร

22:07.617 --> 22:08.535
แม่

22:08.618 --> 22:11.371
ไงลูกรัก ดีใจจังที่ลูกปลอดภัย

22:11.872 --> 22:14.124
ขอบคุณค่ะ หนูซึ้งใจมากเลย

22:15.375 --> 22:17.210
ช่วงนี้แม่พักอยู่ที่ไหนเหรอคะ

22:17.836 --> 22:21.715
แม่เสียใจที่สุดเรื่องที่แม่บอกพ่อของลูกว่า
แม่ไม่อยากมีลูกเพิ่ม

22:22.924 --> 22:23.842
หา

22:23.925 --> 22:25.677
เพราะงั้นพ่อถึงทิ้งแม่

22:26.178 --> 22:27.387
ลูกก็รู้นี่

22:28.347 --> 22:31.516
แค่มีลูกแม่ก็แทบตายแล้ว แม่มีอีกคนไม่ไหว

22:32.267 --> 22:33.352
แม่

22:33.435 --> 22:34.269
สายไปแล้วล่ะ

22:36.772 --> 22:38.482
เสียใจด้วยจริงๆ แอชลีย์

22:39.358 --> 22:40.901
มันสายไปแล้ว สาวน้อย

22:42.361 --> 22:43.362
ออสติน

22:45.238 --> 22:46.406
มันเกิดอะไรขึ้น

22:52.162 --> 22:53.163
เธอโอเคไหม

22:53.997 --> 22:54.956
ไม่ต้องกลัว

22:55.040 --> 22:56.208
เดี๋ยว แต่…

22:56.750 --> 22:57.959
รู้สึกยังไงบ้าง

23:00.045 --> 23:01.838
น่าจะโอเคมั้ง

23:03.090 --> 23:04.508
นี่หมออยู่หรือเปล่า

23:05.467 --> 23:07.302
เขาผ่าตัดสำเร็จไหม

23:09.304 --> 23:10.847
เสียใจด้วยจริงๆ แอช

23:13.725 --> 23:14.935
หมายความว่าไง

23:18.271 --> 23:19.689
พวกเขา…

23:20.482 --> 23:22.484
พวกเขาต้องตัดรังไข่เธอทิ้ง

23:24.069 --> 23:27.114
มัน… บิดรอบตัวเองสองรอบ

23:27.197 --> 23:30.617
เพราะงั้นถึงได้อัลตราซาวด์ไม่เจอ

23:31.701 --> 23:33.912
พวกเขาพยายามแล้ว แต่…

23:34.871 --> 23:37.207
มันไม่มีเลือดไปเลี้ยงนานเกินไป

23:37.833 --> 23:42.254
พวกเขาเลยต้องเอามันออก
ก่อนที่ร่างกายเธอจะช็อก

23:45.549 --> 23:47.217
ค่ารักษาเท่าไร

23:49.469 --> 23:53.390
ไง ผมเดวิด ที. อัลเลน พวกคุณเป็นยังไงบ้าง

23:54.683 --> 23:58.353
โอเค เอาล่ะ ในนามของโรงพยาบาล
ผมแค่อยากมาสอบถาม

23:58.437 --> 24:02.983
เผื่อจะมีอะไรที่เราทำได้
เพื่อให้คุณรู้สึกสบายใจมากยิ่งขึ้น

24:03.066 --> 24:05.610
ถ้าต้องการอะไร ก็บอกมาได้เลย

24:05.694 --> 24:06.862
เรากำลังจะกลับแล้ว

24:07.821 --> 24:08.822
อ้อ

24:08.905 --> 24:09.823
แย่จัง

24:10.991 --> 24:13.201
จอชก็น่าจะบอกผมให้เร็วกว่านี้หน่อย

24:13.285 --> 24:15.245
ผมจะได้ให้คุณเข้าตรวจได้ทันที

24:18.540 --> 24:22.002
เอาล่ะ งั้นผมจะไปจัดการเอกสารจำหน่ายผู้ป่วย

24:30.969 --> 24:32.345
เธอจะเอาอะไรไหม

24:33.388 --> 24:34.264
ไม่

24:35.765 --> 24:38.935
- ฉันจะไปวิ่ง แต่เดี๋ยวกลับมา โอเคนะ
- อืม

24:39.644 --> 24:40.896
ฉันเอามือถือไปด้วย

24:41.396 --> 24:44.816
ถ้าจะเอาอะไรก็โทรมา แล้วฉันจะรีบกลับ

24:45.859 --> 24:46.693
รักนะ

24:47.611 --> 24:48.570
รักนะ

26:00.225 --> 26:03.478
ฉันจะไปวิ่งสักแป๊บ เดี๋ยวกลับมานะที่รัก

26:05.397 --> 26:06.398
รักนะ

26:17.826 --> 26:23.707
(เห็นว่าได้เจอเดวิด ด้วยความยินดี)

26:34.259 --> 26:35.677
เบอร์เบอร์รี่ อย่า

26:35.760 --> 26:36.720
อย่า

26:36.803 --> 26:37.971
ทำธุระซะ

26:39.055 --> 26:39.973
อย่า

26:40.682 --> 26:43.018
- ผมไปจัดการอะไรหน่อย อยู่ได้นะ
- อืม

26:45.937 --> 26:47.397
ไม่ ทำธุระซะ

26:47.897 --> 26:50.025
เบอร์เบอร์รี่ ทำธุระ พอเลย

26:50.108 --> 26:52.777
ทำธุระ

26:55.697 --> 26:58.199
เ-ค-ร-ม

26:58.283 --> 27:02.621
ไม่จ้ะ ลินด์ซีย์ เครน โธ่เว้ย
ไม่มีใครที่พูดอังกฤษได้บ้างเลยหรือไง

27:02.704 --> 27:05.832
- คุณคะ เหตุผลที่ยกเลิกล่ะคะ
- ไม่ใช่เรื่องของเธอจ้า

27:05.915 --> 27:08.126
ฉันแค่ไม่อยากไปเกาหลีแล้ว

27:08.209 --> 27:10.712
งั้นคุณต้องจ่ายค่าธรรมเนียมการยกเลิกนะคะ

27:10.795 --> 27:13.506
ไม่ วูชย่ะที่ต้องจ่ายค่าธรรมเนียมการยกเลิก

27:13.590 --> 27:15.800
วูชนี่ชื่อจริงหรือนามสกุลคะ

27:15.884 --> 27:18.094
จะรู้ไหม รู้แค่ใช้ชื่อวูช

27:18.178 --> 27:21.473
วอ-อู-ชอ-วูช

28:08.478 --> 28:10.355
ยินดีที่ได้รู้จักจ้ะ

28:11.564 --> 28:14.275
ฉันจะทำให้พ่อแกล่มจม ทำแน่

28:14.359 --> 28:16.361
ฉันจะทำลายครอบครัวแกซะ

28:16.444 --> 28:19.155
แล้วจะรับแกมาเลี้ยง ให้แกเป็นหมาของฉัน

28:19.239 --> 28:20.407
เด็กดี

28:39.676 --> 28:40.969
(คลับแห่งปี)

29:05.952 --> 29:09.539
(แบบฟอร์มอนุมัติค่าใช้จ่าย)
