WEBVTT

00:06.005 --> 00:08.258
-[elevator bell dings]
-[elevator doors close]

00:08.341 --> 00:10.093
[pop music playing faintly]

00:10.176 --> 00:12.178
[motor whirring]

00:13.555 --> 00:15.515
I'm fine. I'm fine. I'm fine.

00:15.598 --> 00:18.101
I'm so sorry, Ash.
I shouldn't have said anything.

00:18.184 --> 00:21.271
No, I'm glad you told me.
I don't want you to hold stuff back.

00:21.354 --> 00:24.816
Not if you're gonna spin out about Eunice
and, like, Korean espionage.

00:24.899 --> 00:27.235
I don't know where that came from.
I'm fine.

00:27.318 --> 00:28.778
You can always tell me anything.

00:28.862 --> 00:32.574
No, I know, but then you gotta let me
be your anchor, okay?

00:32.657 --> 00:35.827
The mind left unchecked
works in mysterious ways

00:36.619 --> 00:37.620
that are bad.

00:37.704 --> 00:39.748
No, I… I wanna be anchored.

00:40.248 --> 00:42.667
Let's just get in and out,
forget this ever happened.

00:42.751 --> 00:44.169
[elevator door open]

00:44.252 --> 00:47.213
-[indistinct chattering]
-[baby crying]

00:47.797 --> 00:49.257
Okay, well, let's just check in.

00:50.091 --> 00:51.009
[man 1 exclaims]

00:51.760 --> 00:52.594
The f…

00:52.677 --> 00:54.846
[theme music playing]

01:00.685 --> 01:01.811
[music stops]

01:01.895 --> 01:02.896
[nurse] Mm-hmm.

01:03.396 --> 01:04.230
Okay.

01:09.110 --> 01:10.153
No, we don't.

01:11.696 --> 01:13.823
Great, you are all set. Thank you.

01:15.283 --> 01:17.535
Sir, you need to have
your paperwork and ID ready.

01:18.161 --> 01:20.538
-Can I see those, please?
-Paperwork, ID, check.

01:20.622 --> 01:21.623
[man 2] Here you go.

01:21.706 --> 01:23.541
[nurse] That's one out of two.

01:23.625 --> 01:25.502
-[man 2] Can I do it here?
-[nurse] No can do.

01:25.585 --> 01:27.420
I'll still be here when you've finished.

01:28.838 --> 01:30.965
-[elevator bell dings]
-[elevator doors open]

01:31.049 --> 01:32.592
-Oh wow.
-[woman whimpers]

01:33.384 --> 01:34.803
[Austin] Oh wow.

01:36.387 --> 01:39.349
Do… do you wanna… wanna go first?

01:40.141 --> 01:41.810
Please. You first.

01:42.435 --> 01:43.978
-Oh.
-[baby crying]

01:46.272 --> 01:47.607
[disconnect tone]

01:49.484 --> 01:51.069
[Ashley typing]

01:52.946 --> 01:54.948
[melancholic music playing]

01:56.533 --> 01:57.909
[message sent notification]

01:59.285 --> 02:00.703
[message received notification]

02:05.250 --> 02:06.626
[message sent notification]

02:08.169 --> 02:12.173
[woman on PA] Dr. Wellington,
please pick up line two. Dr. Wellington…

02:21.599 --> 02:23.601
[man 1 retching]

02:24.936 --> 02:26.938
[music turns mysterious]

02:44.164 --> 02:45.665
[music fades]

02:45.748 --> 02:48.459
Okay, we're in the system.
Shouldn't be too long.

02:48.543 --> 02:50.503
Thanks for taking care of me.

02:51.171 --> 02:52.547
I love you so much.

02:52.630 --> 02:54.007
I love you.

02:54.757 --> 02:56.801
Thank God for health insurance. [chuckles]

02:57.927 --> 03:00.013
She said you have a super high deductible.

03:00.513 --> 03:01.347
Five thousand.

03:02.515 --> 03:03.641
Oh wow.

03:04.142 --> 03:05.643
We can deduct $5,000?

03:06.394 --> 03:08.646
What if it costs less?
Do they give us the difference?

03:09.355 --> 03:10.773
It's kind of the opposite.

03:11.441 --> 03:12.442
Huh?

03:13.026 --> 03:14.903
We pay up to 5,000.

03:17.530 --> 03:18.907
Then what is health insurance?

03:18.990 --> 03:21.242
They cover after we hit the deductible.

03:21.326 --> 03:23.119
[Ashley] Then why do they call it
a deductible?

03:24.037 --> 03:26.915
-You deduct!
-I know. It's a broken system, for sure.

03:27.832 --> 03:30.585
-Do you think Josh did this?
-Break the healthcare system?

03:30.668 --> 03:32.962
Do you think he made
my deductible high on purpose?

03:33.046 --> 03:36.633
-Does everyone else at work pay $5,000?
-He can't target you.

03:37.133 --> 03:38.676
There are laws and stuff.

03:38.760 --> 03:41.721
Okay? You gotta stop, Ash.
You're spinning out again.

03:42.513 --> 03:44.349
You're right. Sorry.

03:44.849 --> 03:46.226
I think I'm just light-headed.

03:46.309 --> 03:49.062
-Do you want something to drink?
-Maybe.

03:49.646 --> 03:51.147
Red Gatorade, if they have it.

03:51.231 --> 03:52.273
If not, blue.

03:52.357 --> 03:53.691
Definitely not yellow.

03:54.192 --> 03:55.360
Purple's okay.

03:57.654 --> 03:58.863
Okay, got it.

03:59.364 --> 04:01.616
[mysterious music resumes]

04:03.159 --> 04:07.080
Red, blue, yellow no, purple maybe.
Red, blue, yellow no, purple maybe.

04:07.163 --> 04:11.376
Red, blue, yellow no, purple maybe.
Red, blue, yellow no, purple maybe.

04:12.418 --> 04:13.253
Damn.

04:19.342 --> 04:20.510
[beeps]

04:22.387 --> 04:24.389
[woman] You gotta really tap it.

04:25.390 --> 04:27.350
Right. Thank you.

04:28.643 --> 04:30.979
-[beeps]
-Nah. Gotta tap it longer.

04:35.692 --> 04:37.318
-[chimes]
-[woman] Ah.

04:38.152 --> 04:39.445
[keypad beeps]

04:39.529 --> 04:40.905
[motor whirring]

04:40.989 --> 04:42.699
[woman] Oh! Hey!

04:43.408 --> 04:46.577
Lookee there. [chuckles]
Hope it stays working for me.

04:47.078 --> 04:48.204
Yeah, for sure.

04:49.914 --> 04:51.124
-[keypad beeps]
-Ooh.

04:51.708 --> 04:53.126
Thirsty fella.

04:54.669 --> 04:56.587
Nah, just trying to get the red.

04:56.671 --> 04:58.423
Oh, that's my favorite too!

04:58.506 --> 05:00.300
We have that in common, you and I.

05:00.383 --> 05:01.509
[chuckles]

05:01.592 --> 05:02.760
Great. Have a nice day.

05:02.844 --> 05:04.137
All right. See ya.

05:04.220 --> 05:05.471
-[machine beeps]
-Fuck!

05:06.180 --> 05:08.308
-[machine beeps]
-Not fucking working!

05:08.891 --> 05:11.936
-Did you, uh, try the chip reader?
-Of course I tried the chip reader.

05:12.020 --> 05:14.731
I saw you do the chip reader.
Now I'm doing the chip reader.

05:16.107 --> 05:17.066
How about this one?

05:17.650 --> 05:18.776
I'll take the red one.

05:18.860 --> 05:21.362
That's for my fiancée.
How about the yellow?

05:21.446 --> 05:23.281
Mm, I'd rather not.

05:24.282 --> 05:26.200
Well, if I may say this, ma'am,

05:26.284 --> 05:29.620
in my personal experience,
the colors don't affect the quench.

05:29.704 --> 05:32.457
Hmm. Yeah, I'll take the red one.

05:34.375 --> 05:36.377
[patient coughing]

05:36.461 --> 05:38.212
[TV plays indistinctly]

05:38.296 --> 05:39.505
[phone buzzes]

05:39.589 --> 05:41.591
[mysterious music playing]

05:45.636 --> 05:46.846
[phone buzzes]

06:11.329 --> 06:12.246
Fuck.

06:13.956 --> 06:15.333
[message received notification]

06:21.422 --> 06:22.423
[Austin] Here.

06:23.508 --> 06:24.759
Feel better, bruh.

06:27.637 --> 06:29.389
Get your electrolytes.

06:34.268 --> 06:36.354
Yep. For you.

06:40.775 --> 06:42.944
[music turns tense]

06:43.027 --> 06:43.903
[Austin] Here.

06:45.488 --> 06:47.573
-Sorry, they were all out of reds.
-[music fades]

06:47.657 --> 06:50.076
Oh, that's okay. Thank you so much.

06:51.869 --> 06:52.912
[phone buzzes]

06:54.247 --> 06:55.081
Weird.

06:58.334 --> 07:00.044
Eunice texted prayer hands.

07:00.711 --> 07:01.796
Hmm.

07:02.755 --> 07:04.090
Prayer hands…

07:07.093 --> 07:10.012
And I'm only telling you this
'cause I promised I'd tell you everything.

07:12.640 --> 07:13.891
Are you okay?

07:13.975 --> 07:15.435
You're anchored?

07:16.561 --> 07:17.436
Yep.

07:20.898 --> 07:22.400
[gasps in pain] Oh!

07:22.900 --> 07:23.860
[moans]

07:24.569 --> 07:26.195
Can I see your knee?

07:26.779 --> 07:27.905
[Ashley moans]

07:28.823 --> 07:30.825
[pensive music playing]

07:31.492 --> 07:33.327
Oh, babe, you poor thing.

07:34.662 --> 07:36.164
[elevator bell dings]

07:36.247 --> 07:38.207
-Ooh, where are we going?
-[police radio chatter]

07:38.291 --> 07:40.626
[gasps] Oh my God.
Are we going to the airport?

07:40.710 --> 07:42.503
Guys, guys, guys. It's the airport. Yes!

07:42.587 --> 07:46.924
We got a 5150. Shortness of breath.
Hallucinations. Extremely violent.

07:47.008 --> 07:49.093
[woman] Wait, wait, wait.
I'm TSA precheck.

07:49.177 --> 07:51.012
-This is ridiculous.
-[music fades]

07:51.095 --> 07:53.890
We should just go home. I'll be fine.

07:54.599 --> 07:58.186
-We've been here four hours.
-I thought your knee was hurting.

08:00.438 --> 08:01.647
Oh, it is.

08:01.731 --> 08:03.774
I just don't wanna make you wait.

08:04.734 --> 08:05.943
I'm fine.

08:06.027 --> 08:09.739
I mean, we gotta be next.
Everyone before us has been seen.

08:09.822 --> 08:12.700
That nurse is leaving.
The blonde one sucks.

08:13.201 --> 08:15.995
God, where the Filipino nurses at, man?

08:16.078 --> 08:18.289
-[elevator bell dings]
-[elevator doors open]

08:19.457 --> 08:20.291
Oh my God.

08:21.751 --> 08:22.960
It's Josh.

08:24.545 --> 08:26.464
-[ethereal music playing]
-[Josh sighs]

08:26.547 --> 08:29.550
Yeah, I came
as soon as Chairwoman Park reached out.

08:29.634 --> 08:31.052
-Oh.
-Sped through some reds.

08:31.135 --> 08:34.222
Chairwoman Park…
Babe, did you tell Eunice?

08:34.305 --> 08:35.723
No, of course not.

08:36.807 --> 08:40.061
Maybe one of the doctors here is a member
and recognized me or something.

08:40.686 --> 08:41.979
[Josh] Are you okay?

08:42.063 --> 08:43.814
-[Ashley chuckles]
-[Josh] What happened?

08:43.898 --> 08:46.234
I… I'm just a big ol' klutz!

08:46.317 --> 08:48.778
Okay. I'm gonna go check in
with the nurses again.

08:48.861 --> 08:50.238
-Thanks, babe.
-[Josh] Uh-huh.

08:50.321 --> 08:51.656
Thank you, Austin.

08:53.032 --> 08:54.534
How long have you been here?

08:55.159 --> 08:56.661
[woman chatting indistinctly]

08:56.744 --> 08:58.746
[ethereal music continues]

09:03.709 --> 09:04.710
[Josh] Okay.

09:08.339 --> 09:09.674
5150.

09:09.757 --> 09:11.008
Excuse me?

09:11.092 --> 09:12.176
My fiancée.

09:12.260 --> 09:13.678
Sir, I'm very busy.

09:13.761 --> 09:17.974
Ma'am, I have a 5150,
shortness of breath, agitation.

09:18.808 --> 09:21.227
Your fiancée is currently experiencing
these symptoms?

09:21.310 --> 09:24.689
Yeah, it's bad. Can we get her seen
as soon as possible?

09:24.772 --> 09:26.274
Ashley Miller. [sniffs]

09:26.357 --> 09:28.359
[nurse typing]

09:30.611 --> 09:32.655
I see she was admitted
with a swollen knee.

09:32.738 --> 09:33.781
Mm-hmm.

09:34.282 --> 09:36.450
If you're saying
she's experiencing a psychotic break,

09:36.534 --> 09:39.203
we need to readmit her,
and you'd lose your current spot.

09:39.287 --> 09:41.205
Is that what you'd like to do?

09:43.708 --> 09:46.002
-How many people are ahead of us?
-Sir, return to your seat.

09:46.085 --> 09:47.420
[woman 3] Excuse me.

09:48.713 --> 09:51.132
I heard you know
how to use the vending machines?

09:51.882 --> 09:54.677
Uh, yeah, I'm pretty good with it.

09:55.761 --> 10:00.099
Okay, I could call Dr. Draizin.
He'll get you seen right away.

10:00.683 --> 10:02.643
Oh, I could call Dr. Wellington.

10:02.727 --> 10:05.187
He's been a member of the club
since I was in high school.

10:05.688 --> 10:06.981
I know everyone here.

10:07.565 --> 10:10.693
Um, that… that's really nice of you.

10:11.694 --> 10:14.864
Yeah, you know,
Chairwoman Park really likes you.

10:14.947 --> 10:15.823
Clearly.

10:15.906 --> 10:17.241
You're not going anywhere.

10:17.325 --> 10:18.534
[Ashley chuckles]

10:18.617 --> 10:22.663
And she just extended me,
so… I'm not going anywhere.

10:24.290 --> 10:28.002
I feel like this is a good time for us
to clean the slate, right?

10:28.085 --> 10:29.837
Yeah. O… okay.

10:29.920 --> 10:34.425
Uh, well, I… I guess whatever doctor
you think would get me seen the fastest?

10:35.926 --> 10:37.928
I'd go with Dr. Wellington.

10:38.012 --> 10:39.013
Great.

10:39.096 --> 10:40.848
-Mm-hmm.
-Awesome. [chuckles]

10:44.018 --> 10:46.479
Yeah, I just need you to, um,

10:47.980 --> 10:49.565
delete those backup videos.

10:50.149 --> 10:51.359
[mysterious music playing]

10:51.442 --> 10:52.318
What?

10:52.401 --> 10:53.361
[mockingly] What?

10:54.445 --> 10:55.946
Come on. You're not stupid.

10:56.030 --> 10:58.449
You kept backups. It's okay.

10:58.532 --> 11:01.035
Just pull them up,
iCloud, Dropbox, whatever.

11:01.118 --> 11:03.454
Pull 'em up. Delete 'em.
You get seen. Everyone's happy.

11:03.537 --> 11:06.916
I swear to God
I… I don't have a backup video.

11:06.999 --> 11:09.168
Well, you know,
you've certainly been acting like you do,

11:09.251 --> 11:11.170
walking around the office
like you run the place.

11:11.253 --> 11:14.715
And, look, I'm not even mad about it.
It's fine. It's the right move.

11:15.299 --> 11:18.386
But seeing as that you need something
from me right now,

11:18.469 --> 11:20.846
I think we take this opportunity
to clean the slate.

11:20.930 --> 11:23.057
You keep saying that,
but I don't know what to tell you.

11:23.140 --> 11:24.892
Ashley, I'm getting really tired, okay?

11:24.975 --> 11:29.397
I'm getting really tired of waking up
every day under your tiny little thumb.

11:30.398 --> 11:32.149
You've milked this for all it's worth.

11:33.067 --> 11:36.237
There's nothing left on this teat.
You understand?

11:36.320 --> 11:38.698
You do realize
you tried to bribe me first, right?

11:38.781 --> 11:40.157
You… you intimidated me.

11:40.241 --> 11:42.326
[scoffs] I intimidated you?
I was being nice to you.

11:42.410 --> 11:45.955
Do you know how startling it is
to come up on someone yelling, "Claw me"?

11:46.038 --> 11:47.456
I think about it every day.

11:47.540 --> 11:49.875
Ashley, delete the videos
or I'm gonna walk away right now.

11:49.959 --> 11:51.836
Are you seriously toying with my health?

11:51.919 --> 11:53.379
You're toying with your health.

11:53.462 --> 11:56.132
I don't need your fucking help,
you fucking boomer.

11:58.092 --> 11:59.176
Enjoy the wait.

12:01.137 --> 12:02.596
[music fades]

12:07.393 --> 12:08.436
Where'd Josh go?

12:09.186 --> 12:11.147
Fuck that piece of shit.

12:12.523 --> 12:13.399
What?

12:13.899 --> 12:15.901
What happened? He was being so helpful.

12:15.985 --> 12:18.738
I'm telling you
he is a rancid human being.

12:18.821 --> 12:20.030
Fucking hate him.

12:20.114 --> 12:21.907
-[grunts, winces]
-[tense music playing]

12:21.991 --> 12:24.160
-[gasps] Ow!
-Sit down, sit down, sit down.

12:24.827 --> 12:25.953
-Nurse!
-Oh my God.

12:26.871 --> 12:28.122
Oopsies.

12:28.205 --> 12:30.958
Excuse me! My fiancée is having
really bad stomach pain.

12:31.542 --> 12:33.335
Oh, is this the 5150?

12:33.419 --> 12:35.045
-No, it might be ovarian torsion.
-[groans]

12:35.129 --> 12:37.256
-You find that on WebMD or Reddit?
-[chuckles]

12:37.339 --> 12:40.050
If you guys are looking for painkillers,
it's not gonna work.

12:40.134 --> 12:41.343
We've been here for five hours,

12:41.427 --> 12:43.554
and the last person before us
just got seen.

12:43.637 --> 12:46.474
[nurse] Miss, this is not first come,
first served. We have a system.

12:46.557 --> 12:48.142
And so you know,

12:48.225 --> 12:53.481
that guy over there has been here
for five hours and five minutes, so…

12:53.564 --> 12:56.025
-[Ashley whimpers]
-[softly] A Filipino. Thank God.

13:01.071 --> 13:03.657
Excuse me, sir. Are you Filipino?

13:03.741 --> 13:05.201
Uh, yeah.

13:05.284 --> 13:08.162
[relieved sigh] Ashley, we're good.

13:09.580 --> 13:10.623
[Ashley groans]

13:10.706 --> 13:14.001
Uh, I feel nauseous,
and my whole body hurts.

13:14.084 --> 13:16.295
And I have an ovarian cyst.

13:16.795 --> 13:18.088
Ovarian… okay.

13:18.172 --> 13:19.048
[typing]

13:19.131 --> 13:21.592
Okay, we have you in the queue now
with these new symptoms.

13:21.675 --> 13:23.385
Thank you, man. I appreciate you, brother.

13:23.469 --> 13:26.138
Yeah, uh, if you could go
to the blonde nurse over there,

13:26.222 --> 13:29.099
she'll finish the check-in process
and let you know when it's your turn.

13:29.183 --> 13:32.269
-Wait, did we just lose our spot?
-It's not first come, first served.

13:32.353 --> 13:35.147
The nurse over there assesses priority
based on your condition.

13:35.231 --> 13:36.732
-[muffled dialogue]
-[breathes shakily]

13:36.815 --> 13:37.650
[tense music swells]

13:37.733 --> 13:39.360
-[body thuds]
-[music fades]

13:39.443 --> 13:41.445
[unsettling ethereal music playing]

13:41.529 --> 13:43.531
[indistinct chattering]

13:46.742 --> 13:47.868
Where's my fiancé?

13:47.952 --> 13:51.705
-Ash! I'm right here. Not going anywhere.
-Sir! Please take a step back.

13:51.789 --> 13:54.458
-We need to check her vitals.
-[doctor] Blood pressure is 140/108.

13:54.542 --> 13:57.711
Let's get an EKG, CBC,
and a serum pregnancy test.

13:57.795 --> 13:59.755
Bed seven on the monitor and place an IV.

13:59.839 --> 14:02.716
Also, it looks like she has
a history of ovarian torsion.

14:02.800 --> 14:03.843
Why is that cracked?

14:03.926 --> 14:06.387
[doctor] So let's get
a pelvic ultrasound as well.

14:06.470 --> 14:08.472
[music turns mysterious]

14:13.102 --> 14:14.186
[Ashley screams]

14:14.853 --> 14:17.940
[cancer patient]
Yes, I have cancer, stage four.

14:18.023 --> 14:19.567
I've been doing chemo.

14:19.650 --> 14:22.403
I was here yesterday,
but you guys sent me home.

14:22.486 --> 14:24.947
[doctor] Well, I wasn't here,
so I can't speak to yesterday.

14:25.030 --> 14:27.908
But let's see what's going on now.
Can you lift your pant leg for me?

14:28.909 --> 14:30.369
Oh my God.

14:30.870 --> 14:32.705
[cancer patient] My legs are so swollen.

14:33.205 --> 14:36.083
I take oxy every six hours,
and it still hurts.

14:36.584 --> 14:38.294
The tumors block my arteries.

14:38.794 --> 14:41.589
It's happened before,
but it's never been this bad.

14:41.672 --> 14:44.174
[doctor] Do you want us
to administer the morphine in your vein

14:44.258 --> 14:45.092
or through the port?

14:45.175 --> 14:47.177
-[cancer patient] Not the port!
-[doctor] Okay, okay.

14:47.261 --> 14:49.763
-[cancer patient] Please, not the port.
-[doctor] Okay.

14:51.056 --> 14:53.183
I feel bad for taking up a bed.

14:53.684 --> 14:55.436
Could this just be food poisoning?

14:55.936 --> 14:57.396
What'd you have to eat today?

14:58.147 --> 14:59.398
A Hot Pocket.

14:59.481 --> 15:01.233
-Chicken bacon ranch?
-Yeah.

15:01.734 --> 15:03.652
Yeah, that could've definitely gone bad.

15:03.736 --> 15:06.280
Now that I think about it,
it didn't taste ranch-y.

15:06.864 --> 15:07.948
It was kind of sour.

15:08.032 --> 15:10.117
You sure it wasn't ham and cheddar?

15:10.701 --> 15:11.577
[breathes deeply]

15:11.660 --> 15:15.664
I hope we haven't been here eight hours
'cause I ate an expired Hot Pocket.

15:18.292 --> 15:19.668
-How's your knee?
-[Ashley groans]

15:19.752 --> 15:23.464
Can't even think about it 'cause
my whole body feels like it's on fire.

15:24.798 --> 15:26.717
[sighs] It hurts so much.

15:26.800 --> 15:28.886
I can't tell if it's all in my head.

15:28.969 --> 15:31.513
-[curtain opens]
-[doctor] Okay, Ashley Miller.

15:32.014 --> 15:34.308
So… good news.

15:34.391 --> 15:37.019
You're not pregnant.
Ultrasounds show no torsion.

15:37.102 --> 15:38.604
Swelling has gone down on your knee,

15:38.687 --> 15:41.231
and overall,
you're actually pretty healthy.

15:42.441 --> 15:43.651
Are you sure?

15:44.276 --> 15:45.694
It feels like torsion.

15:45.778 --> 15:48.155
Yes, I am sure
I know how to read an ultrasound.

15:48.238 --> 15:51.075
There's gotta be some reason other than
"you're actually pretty healthy."

15:51.158 --> 15:52.785
IBS, anxiety, gas.

15:52.868 --> 15:55.996
Uh, I've had gas,
and I've never collapsed.

15:56.664 --> 15:59.208
-Are the pain meds helping?
-Not really.

15:59.291 --> 16:02.002
What's your pain level
on a scale from one to ten?

16:03.128 --> 16:04.046
Nine.

16:04.630 --> 16:08.175
Really? Nine is considered
quite excruciating pain,

16:08.258 --> 16:11.303
so severe and disabling
you're unable to converse.

16:11.387 --> 16:14.848
The mere fact we are having a conversation
about nine means you are not nine.

16:14.932 --> 16:17.059
Okay, whatever. She's an eight, then. God.

16:17.142 --> 16:19.561
An unmedicated childbirth
is considered an eight.

16:19.645 --> 16:22.856
Are you suggesting
that her current experience is similar?

16:22.940 --> 16:24.983
I don't know.
I've never had a baby before.

16:25.067 --> 16:28.237
I mean, it's a scale of one to ten,
so five is normal, right?

16:28.988 --> 16:29.863
What?

16:29.947 --> 16:30.781
What?

16:31.448 --> 16:33.492
Zero is normal.

16:34.910 --> 16:36.328
Then what's feeling good?

16:36.829 --> 16:40.582
Miss, it's a pain scale.
Zero is pain-free.

16:41.250 --> 16:42.084
Oh.

16:43.002 --> 16:44.962
I thought it was like Letterboxd.

16:45.045 --> 16:46.171
[doctor] Letterboxd?

16:46.672 --> 16:49.007
Two and a half stars out of five
is average.

16:49.925 --> 16:52.886
Get some rest.
The nurse will check back in two hours.

16:52.970 --> 16:55.055
[curtain closes]

16:56.306 --> 16:59.226
-I have a really high pain tolerance.
-No, I know.

16:59.810 --> 17:01.770
Remember that time
I got stung by a hornet?

17:01.854 --> 17:03.772
Mm-hmm. Yeah, totally.

17:03.856 --> 17:05.399
I barely cried.

17:07.443 --> 17:08.610
[Austin sighs]

17:08.694 --> 17:09.820
[phone buzzes]

17:09.903 --> 17:11.905
[stirring ethereal music playing]

17:14.950 --> 17:16.994
I gotta pee. Are you gonna be okay?

17:18.037 --> 17:19.621
Okay. Yeah, that makes sense.

17:20.372 --> 17:22.291
So zero is like Oppenheimer.

17:27.796 --> 17:29.089
[phone buzzes]

17:29.173 --> 17:30.841
[music intensifies]

17:36.889 --> 17:37.931
[message sent notification]

17:40.642 --> 17:42.811
Wait, so what exactly were the texts?

17:42.895 --> 17:45.481
[Eunice] "Still thinking about
our last convo."

17:45.564 --> 17:46.732
And then I texted,

17:46.815 --> 17:50.194
"Chairwoman is excited to work with you
and Ashley on the Wellness Center."

17:50.277 --> 17:54.907
So then you texted, "Gotta go. At the ER.
Ashley hurt herself. Do not text me."

17:55.407 --> 17:57.659
-And then I said--
-Okay. Thanks.

17:57.743 --> 17:59.036
Uh, what's wrong?

17:59.119 --> 17:59.995
Nothing.

18:00.496 --> 18:01.830
Is Ashley okay?

18:01.914 --> 18:03.582
She's fine. I just…

18:03.665 --> 18:05.375
I don't know. I shouldn't vent.

18:05.459 --> 18:06.960
Uh, I don't mind.

18:09.755 --> 18:11.840
I mean… I just…

18:11.924 --> 18:13.300
[mysterious ethereal music playing]

18:13.383 --> 18:16.386
I feel like I don't know her anymore.

18:18.222 --> 18:19.431
[retches]

18:21.725 --> 18:23.060
[monitor beeping]

18:29.024 --> 18:30.484
Are you okay?

18:39.576 --> 18:40.619
Austin?

18:41.328 --> 18:43.622
[footsteps approaching]

18:47.376 --> 18:48.752
It's too late.

18:54.633 --> 18:56.385
[beeping quickens]

18:56.468 --> 18:58.679
Can someone find my fiancée, please?

18:59.179 --> 19:01.181
-[rapid beeping]
-[groans]

19:02.641 --> 19:04.560
Should this be beeping like this?

19:05.936 --> 19:08.772
[nurse] Let's see what's going on.
How you feeling?

19:08.856 --> 19:12.192
Something is very wrong with me.
I need to see the doctor.

19:12.276 --> 19:14.403
[nurse] Just try and stay calm.
This could be stress.

19:14.486 --> 19:17.197
I'm stressed
because I know that my ovary is torsed.

19:17.281 --> 19:19.449
I know the ultrasound said it's not
or whatever the fuck,

19:19.533 --> 19:22.661
but you need to find someone
to save my ovary right now.

19:22.744 --> 19:26.039
[nurse] She's hypotensive, tachycardic.
Temperature elevated.

19:26.123 --> 19:28.417
God! Fuck. Jesus.

19:28.500 --> 19:31.253
[doctor] Let's do morphine, four grams.
IV fluid bolus of LR.

19:31.336 --> 19:33.172
Can someone tell me
what the fuck is happening?

19:33.255 --> 19:35.841
-[guard] Whoa, whoa, stop right there.
-My fiancée's in bed seven.

19:35.924 --> 19:39.011
-[guard] Okay, you need a nurse to go in.
-Come on, man. I was just there.

19:39.094 --> 19:40.137
[Ashley] Austin!

19:40.220 --> 19:41.305
[Ashley breathing heavily]

19:41.388 --> 19:43.182
-That's her right there.
-[guard] Sir.

19:43.265 --> 19:44.725
Just let me in! Just let me in!

19:44.808 --> 19:47.769
-Step in line right now.
-There! They're right there!

19:48.812 --> 19:50.397
I'm not gonna say it again.

19:50.898 --> 19:53.233
I'm gonna need you to get back in line.

19:54.568 --> 19:55.611
Fuck!

19:57.946 --> 20:01.491
[surgeon] Your symptoms are indicating
a chance of tubal ovarian abscess,

20:01.575 --> 20:04.161
which is
a potentially life-threatening infection.

20:04.244 --> 20:06.580
We'll need to conduct
an exploratory surgery.

20:06.663 --> 20:08.916
We're preparing to do
a laparoscopic oophorectomy.

20:08.999 --> 20:11.126
Then we'll have a better sense
of what's going on.

20:12.211 --> 20:14.254
Is this part of the deductible?

20:14.796 --> 20:16.798
[surgeon] That's a billing question.

20:16.882 --> 20:20.177
Just relax. I'm gonna pass it off
to our anesthesiologist now.

20:21.428 --> 20:22.471
[device hissing]

20:22.554 --> 20:23.972
Where's my fiancé?

20:24.556 --> 20:25.432
Ashley.

20:25.515 --> 20:27.517
[tense music playing]

20:30.020 --> 20:31.355
-[patient exclaims]
-Sorry.

20:32.564 --> 20:34.858
-Oh my God.
-I have regrets.

20:34.942 --> 20:37.235
[Ashley] I know you said
this is relatively safe,

20:37.319 --> 20:38.820
but you also said there's risk.

20:38.904 --> 20:41.406
And I… I just wanna say
that if anything bad happens,

20:41.490 --> 20:44.284
can someone tell my fiancé
that I texted Eunice,

20:44.368 --> 20:45.494
and I'm really sorry…

20:45.577 --> 20:47.579
[music intensifies]

20:58.465 --> 21:00.050
[music fades]

21:02.886 --> 21:04.221
[monitor beeping steadily]

21:08.892 --> 21:09.935
[sighs]

21:12.521 --> 21:13.438
Babe?

21:14.231 --> 21:15.107
[Austin] Hey.

21:15.983 --> 21:17.067
There you are.

21:17.776 --> 21:18.986
How are you feeling?

21:19.611 --> 21:21.488
Uh, really groggy.

21:22.614 --> 21:24.491
-What happened?
-You were right.

21:24.992 --> 21:28.203
Your ovary was torsed,
but they got to it just in time.

21:28.287 --> 21:31.123
They saved it and removed the cyst.

21:31.665 --> 21:33.041
-Really?
-Yeah.

21:33.125 --> 21:35.460
The doctors say you'll recover
in four to six weeks

21:35.544 --> 21:37.379
and that we should be able
to still have kids.

21:37.963 --> 21:39.423
Oh my God.

21:40.048 --> 21:41.049
[inhales sharply]

21:42.592 --> 21:44.469
-[exhales sharply]
-[kisses]

21:44.553 --> 21:46.263
I love you so much.

21:46.847 --> 21:48.098
I love you too.

21:49.474 --> 21:50.934
[phone buzzing]

21:55.856 --> 21:57.357
Your mom's calling me.

21:58.400 --> 21:59.693
Can you hand me the phone?

21:59.776 --> 22:01.737
You can call her tomorrow.
You're supposed to rest.

22:01.820 --> 22:02.821
It's okay.

22:02.904 --> 22:04.906
[mysterious ethereal music playing]

22:07.617 --> 22:08.535
Mom?

22:08.618 --> 22:11.371
Hey, pumpkin. I'm so glad you're okay.

22:11.872 --> 22:14.124
Thanks. That means a lot.

22:15.375 --> 22:17.210
Where are you staying these days?

22:17.836 --> 22:21.715
My biggest regret was telling your dad
I didn't want more kids.

22:22.924 --> 22:23.842
What?

22:23.925 --> 22:25.677
That's why he left me.

22:26.178 --> 22:27.387
You know this.

22:28.388 --> 22:31.516
Having you took such a toll,
I just couldn't do it again.

22:32.267 --> 22:34.269
-Mom?
-[Lindsay] It's too late.

22:34.352 --> 22:36.021
[music intensifies]

22:36.772 --> 22:38.440
I'm so sorry, Ashley.

22:39.358 --> 22:40.901
It's too late, darling.

22:40.984 --> 22:42.277
[breathing anxiously]

22:42.360 --> 22:43.361
Austin.

22:45.238 --> 22:46.823
-What's happening?
-[music swells]

22:46.907 --> 22:48.241
-[tense music stinger]
-[yelps]

22:48.325 --> 22:49.618
-[gasps]
-[music fades]

22:50.202 --> 22:52.037
[breathing shakily]

22:52.120 --> 22:53.163
[Austin] Are you okay?

22:53.997 --> 22:54.956
It's okay.

22:55.040 --> 22:56.208
Wait, but…

22:56.750 --> 22:57.959
How are you feeling?

22:59.378 --> 23:01.838
Uh, I… I think I'm okay.

23:03.090 --> 23:04.508
Is the doctor around?

23:05.467 --> 23:07.302
Was the surgery successful?

23:09.304 --> 23:10.847
I'm so sorry, Ash.

23:13.725 --> 23:14.935
What do you mean?

23:18.271 --> 23:19.689
They, um…

23:20.482 --> 23:22.484
they had to remove your ovary.

23:24.069 --> 23:27.114
It… wrapped around itself twice.

23:27.197 --> 23:30.617
That's why it didn't show
on the ultrasound.

23:31.701 --> 23:33.912
They tried their best, but, um,

23:34.871 --> 23:37.207
it had been too long without blood flow,

23:37.833 --> 23:42.254
so they had to take it out
before your body went into shock.

23:45.549 --> 23:47.008
How much did it cost?

23:47.509 --> 23:48.969
-[knock at door]
-[door opens]

23:49.469 --> 23:53.390
Hey! Uh, David T. Allen.
How we doing here, folks?

23:54.683 --> 23:58.353
Okay. So, on behalf of the hospital,
I just wanted to check in.

23:58.437 --> 24:02.983
See if there's anything we can do to make
your experience a little more comfortable.

24:03.066 --> 24:05.610
And anything you need, just say the word.

24:05.694 --> 24:06.862
We're about to leave.

24:07.821 --> 24:09.656
[David] Oh. Man.

24:09.739 --> 24:13.160
Um… Well, it's too bad
Josh didn't hit me up earlier.

24:13.243 --> 24:15.203
I could've gotten you in right away.

24:15.287 --> 24:16.496
[chuckles softly]

24:16.580 --> 24:18.456
[melancholic music playing]

24:18.540 --> 24:22.002
[David] All right, I'll get right on
those discharge papers.

24:30.969 --> 24:32.345
[Austin] You need anything?

24:33.388 --> 24:34.264
No.

24:35.765 --> 24:38.518
[Austin] I'm gonna go for a run,
but I'll be right back, okay?

24:39.644 --> 24:40.896
I'll have my phone on me,

24:41.396 --> 24:44.691
so if you need anything,
just call, and I'll hurry back.

24:45.859 --> 24:46.735
Love you.

24:47.611 --> 24:48.570
Love you.

24:59.831 --> 25:01.124
[door closes]

25:51.967 --> 25:53.969
[melancholic music continues]

26:00.225 --> 26:03.478
[Austin] I'm gonna go for a quick run.
I'll be right back, baby.

26:05.397 --> 26:06.398
Love you.

26:10.485 --> 26:11.695
[phone buzzes]

26:11.778 --> 26:12.988
[door opens]

26:14.781 --> 26:15.782
[door closes]

26:19.619 --> 26:21.621
[unsettling music playing]

26:34.259 --> 26:35.677
Burberry, no.

26:35.760 --> 26:36.720
No.

26:36.803 --> 26:38.388
-Business.
-[Burberry groans]

26:39.055 --> 26:39.973
No.

26:40.682 --> 26:43.018
-I'm gonna run some errands. You good?
-Yep.

26:43.685 --> 26:45.353
[Burberry groans]

26:45.937 --> 26:47.397
No! Business.

26:47.897 --> 26:50.025
-Burberry, business. Oh, stop it.
-[Burberry barking]

26:50.108 --> 26:52.777
[Lindsay] Business! Business!

26:55.697 --> 26:58.199
[woman on phone] C-R-A-M-E.

26:58.283 --> 27:02.620
[Lindsay] No, Lindsay Crane. Oh my God.
Is there someone there who speaks English?

27:02.704 --> 27:05.832
-Miss, what is the reason for canceling?
-It's actually none of your business.

27:05.915 --> 27:08.126
I just don't want to travel
to Korea anymore.

27:08.209 --> 27:10.420
Then you will need to pay
a cancellation fee.

27:10.503 --> 27:13.506
[scoffs] No, Woosh will need to pay
a cancellation fee.

27:13.590 --> 27:15.800
Is Woosh the first or last name?

27:15.884 --> 27:18.094
I don't know. He just goes by Woosh.

27:18.178 --> 27:21.431
W-O-O-S-H.

27:22.182 --> 27:24.726
-[car door closes]
-[car engine starting]

27:35.403 --> 27:37.155
[groaning]

27:37.238 --> 27:38.657
[barks]

27:41.868 --> 27:43.411
[groaning]

27:43.953 --> 27:45.038
[barks]

28:00.220 --> 28:01.429
[door opens]

28:04.307 --> 28:06.309
[Burberry barking]

28:07.310 --> 28:08.395
[gasps]

28:08.478 --> 28:10.355
Nice to meet you.

28:11.564 --> 28:14.275
I'm gonna bring your dad down. Yes, I am.

28:14.359 --> 28:16.361
I'm gonna tear your family apart,

28:16.444 --> 28:19.155
and then I'm gonna adopt you
and raise you as my own.

28:19.239 --> 28:20.407
Good boy.

28:24.994 --> 28:26.996
[unsettling music continues]

28:31.709 --> 28:33.128
[keys jingling]

29:05.952 --> 29:07.120
[phone camera clicks]

29:08.913 --> 29:09.998
[phone camera clicks]

29:10.999 --> 29:12.208
[phone camera clicks]

29:20.884 --> 29:21.968
[sighs]

29:39.027 --> 29:40.945
["In For The Kill" by La Roux playing]

29:41.029 --> 29:43.448
♪ We can fight our desires ♪

29:44.699 --> 29:46.951
♪ Ooh ♪

29:47.452 --> 29:50.163
♪ But when we start making fires ♪

29:53.374 --> 29:56.920
♪ We get ever so hot ♪

29:57.795 --> 30:00.048
♪ Ooh ♪

30:00.548 --> 30:03.092
♪ Whether we like it or not ♪

30:06.930 --> 30:09.098
♪ I'm going in for the kill ♪

30:09.182 --> 30:10.099
[Burberry barking]

30:10.183 --> 30:13.102
-♪ I'm doing it for a thrill ♪
-[car door closes]

30:13.186 --> 30:15.563
♪ Oh, I'm hoping you'll understand ♪

30:15.647 --> 30:17.023
[car alarm chirps]

30:17.106 --> 30:19.943
♪ And not let go of my hand ♪

30:20.026 --> 30:23.112
♪ I'm going in for the kill ♪

30:23.196 --> 30:26.115
♪ I'm doing it for a thrill ♪

30:26.199 --> 30:29.202
♪ Oh, I'm hoping you'll understand ♪

30:29.285 --> 30:30.203
[Burberry barks]

30:30.286 --> 30:33.248
♪ And not let go of my hand ♪

30:35.959 --> 30:40.046
♪ I hang my hopes out on the line ♪

30:40.547 --> 30:42.507
♪ Ooh ♪

30:42.590 --> 30:46.010
♪ Will they be ready for you in time? ♪

30:49.097 --> 30:53.017
♪ If you leave them out too long ♪

30:53.601 --> 30:55.520
♪ Ooh ♪

30:55.603 --> 30:59.023
♪ They'll be withered by the sun ♪

31:02.110 --> 31:06.489
♪ Full stops and exclamation marks ♪

31:07.115 --> 31:08.783
♪ Ooh ♪

31:08.867 --> 31:12.036
♪ My words stumble before I start ♪

31:15.415 --> 31:19.627
♪ How far can you send emotions? ♪

31:20.128 --> 31:22.046
♪ Ooh ♪

31:22.130 --> 31:25.508
♪ Can this bridge cross the ocean? ♪

31:29.095 --> 31:32.390
♪ I'm going in for the kill ♪

31:32.473 --> 31:35.351
♪ I'm doing it for a thrill ♪

31:35.435 --> 31:37.979
♪ Oh, I'm hoping you'll understand ♪

31:38.062 --> 31:39.063
[music fades]
ping you'll understand ♪
