WEBVTT

00:21.187 --> 00:22.939
Sure kayong ayaw n’yo?

00:23.023 --> 00:24.524
Salamat na lang, dear.

00:24.607 --> 00:25.442
Ano, e…

00:26.443 --> 00:27.694
Intolerant ako d’yan.

00:28.653 --> 00:31.281
’Yong stepmom ko, hindi puwede sa mani.

00:31.865 --> 00:34.534
Muntikan na siyang mamatay
sa cruise. Grabe.

00:34.617 --> 00:35.869
Oo nga, grabe ’yon.

00:35.952 --> 00:39.831
Ano’ng naiisip n’yo?
Ano’ng maitutulong namin? Ano’ng meron?

00:42.792 --> 00:44.085
Gusto mong mauna?

00:45.044 --> 00:46.087
Ikaw na.

00:46.963 --> 00:47.797
Okay.

00:49.257 --> 00:51.593
Bale, alam n’yo naman,

00:52.093 --> 00:55.638
asset si Ashley
ng food and beverage department ng club,

00:55.722 --> 00:57.182
magdadalawang taon na.

00:57.265 --> 00:59.601
Walang dahilan para malaman ko ’yon.

00:59.684 --> 01:00.685
Ano…

01:01.811 --> 01:04.564
Nagpapasalamat kami sa kontribusyon niya.

01:09.235 --> 01:10.862
-Ikaw na?
-Ikaw na.

01:11.571 --> 01:12.405
Okay.

01:12.489 --> 01:13.740
Bale,

01:14.783 --> 01:17.619
dahil malaki ang kontribusyon niya,

01:17.702 --> 01:20.622
hindi namin maiwasang isipin

01:20.705 --> 01:23.917
na baka may iba pang opportunity

01:24.000 --> 01:26.336
na mas nababagay

01:27.212 --> 01:28.296
sa expertise niya.

01:28.379 --> 01:30.131
Bilang wala siyang natapos,

01:30.215 --> 01:32.383
nababagay siya sa kinalalagyan niya.

01:32.884 --> 01:34.260
Eto lang sana, Josh.

01:34.344 --> 01:37.055
Mukhang dahil sa mga pagbabago sa club,

01:37.555 --> 01:40.517
’yong pagpapalit ng owner
at kung ano-ano pa,

01:40.600 --> 01:43.520
makakatulong talaga sa lahat

01:43.603 --> 01:50.068
na hindi magbago ang status quo
kaugnay no’ng naganap.

01:51.861 --> 01:57.242
Hindi ko alam
kung ano’ng iniisip mo na naganap, Austin,

01:57.325 --> 02:00.912
pero hindi ganito
ang kalakaran namin dito.

02:01.412 --> 02:05.875
Tama. Kung hindi siya masaya,
puwede naman kaming magtanong-tanong.

02:05.959 --> 02:07.794
Baka may motel dito sa area

02:07.877 --> 02:10.296
na nagha-hire
ng walang high school diploma.

02:10.380 --> 02:13.800
-Hoy, wala sa lugar ’yon, tsong.
-Wala sa lugar ’tong meeting, tsong.

02:13.883 --> 02:15.510
Okay, umalis na lang kayo.

02:15.593 --> 02:17.220
Pang-HR ang issue na ’to.

02:17.303 --> 02:19.430
Sabihin n’yo ang side n’yo,
at gano’n din kami.

02:19.514 --> 02:24.519
’Yong side namin, nasa bahay kami
at nagkataong may mainit na pagtatalo.

02:24.602 --> 02:27.147
-Debate.
-Malakas na debate ng mag-asawa…

02:27.230 --> 02:29.816
-Sa bahay.
-…nang nag-trespass ang dalawang staff.

02:29.899 --> 02:31.734
Pumuslit sila at ilegal ’yon.

02:31.818 --> 02:34.696
-Kung hindi man, ’yong blackmailing, oo.
-Tama.

02:34.779 --> 02:36.781
Lindsay, sawang-sawa na ’ko rito!

02:36.865 --> 02:37.907
Sorry, lalakasan ko pa.

02:37.991 --> 02:39.868
-Tama na, tangina ka!
-Bitawan mo ’ko!

02:39.951 --> 02:41.286
Tama na! Tama na sabi!

02:41.369 --> 02:42.620
Wag kang lalapit!

02:42.704 --> 02:45.415
-Lindsay, sawang-sawa na ’ko rito!
-Bitaw!

02:45.498 --> 02:48.543
-Tama na, tangina ka!
-Bitawan mo ’ko!

02:48.626 --> 02:49.460
Tama na sabi!

02:49.544 --> 02:52.755
-Wag kang lalapit!
-Lindsay, sawang-sawa na ’ko rito!

02:52.839 --> 02:53.756
Bitaw!

02:53.840 --> 02:56.217
-Tama na, tangina ka!
-Bitawan mo ’ko!

03:02.140 --> 03:03.141
Ano’ng gusto mo?

03:07.520 --> 03:11.149
BAGONG SIMULA PARA SA IBA PANG NINANASA

03:12.442 --> 03:13.401
Tangina!

03:14.527 --> 03:19.490
45K, sampung araw na paid VL,
at may health insurance pa.

03:19.991 --> 03:22.660
Secured na tayo. Secured na tayo sa buhay.

03:22.744 --> 03:23.620
Sure ’yan.

03:24.245 --> 03:26.664
Pag-uwi natin,
patulong akong maghanap ng doktor.

03:26.748 --> 03:29.459
Iniisip ko kung may puwede silang isabay
sa cyst surgery.

03:29.959 --> 03:32.212
May weird na nunal ba ’ko
na magandang ipaalis?

03:34.631 --> 03:35.465
Ano’ng problema?

03:35.548 --> 03:38.176
Wala. May malaki kang nunal
sa may scapula mo.

03:39.052 --> 03:40.303
Ano ka ba…

03:40.845 --> 03:42.347
Nagi-guilty ka ba? Kasi…

03:43.181 --> 03:44.974
Hindi tayo masama. Sila ’yon.

03:45.058 --> 03:47.310
Oo naman. Kupal sila.

03:47.393 --> 03:49.312
Late-stage capitalism, gaya ng sabi mo.

03:49.395 --> 03:52.565
Nag-agree tayong gawin ’to
para sa magiging baby natin.

03:52.649 --> 03:53.816
Alam ko.

03:55.193 --> 03:59.530
Parang ang dami lang nating
hindi nilapag sa negotiation.

04:00.615 --> 04:02.951
Health insurance lang ang habol natin.

04:03.451 --> 04:06.704
Kapag dinagdagan pa natin,
parang blackmail na ’yon.

04:08.081 --> 04:10.416
Iniisip ko lang

04:10.500 --> 04:14.420
na baka dapat sinubukan din nating
maglapag ng para sa ’kin, di ba?

04:15.672 --> 04:18.800
Ngayon ko lang na-realize,
ni hindi natin naisip ’yon.

04:18.883 --> 04:21.302
-Gusto mo bang bumalik?
-Hindi, wala na, e.

04:23.263 --> 04:25.056
Ayos lang ’yon.

04:27.767 --> 04:30.436
Weird lang ng feeling.

04:32.730 --> 04:34.941
Weird ng feeling ’tong cyst sa katawan ko

04:35.024 --> 04:38.778
na puwedeng maging medical emergency
bigla-bigla pero okay.

04:38.861 --> 04:41.114
Tama ka nga.

04:42.282 --> 04:43.199
Sorry.

04:44.200 --> 04:46.369
Siguradong nakakatakot ’yan.

04:46.452 --> 04:48.246
Oo, nakakatakot talaga.

04:57.714 --> 05:00.842
Wag na tayong mag-away uli
nang ganito, ha?

05:02.802 --> 05:03.761
Mahal kita.

05:05.221 --> 05:06.347
Mahal din kita.

05:10.518 --> 05:14.439
Walang bahid dapat ang asal
ng lahat ng empleyado

05:14.522 --> 05:18.276
sa loob at labas ng trabaho
at oras ng trabaho.

05:18.860 --> 05:22.238
Puwedeng maging dahilan ng pagsisisante
ang asal na makakasira sa kompanya.

05:22.322 --> 05:24.532
Kailangan talagang i-update ’yan.

05:24.615 --> 05:25.450
Oo.

05:26.868 --> 05:29.787
Ang lala no’ng video
kumpara sa nangyari, ’no?

05:29.871 --> 05:33.166
-Parang nag-zoom in sila at…
-Oo.

05:33.249 --> 05:36.127
Sobrang nakakagago na ng technology.

05:37.045 --> 05:41.007
Kinakain mo talaga ’yan?
Baka kung ano na ang nilagay nila d’yan.

05:42.759 --> 05:45.470
Ano ba’ng meron sa mga kabataan ngayon?

05:45.553 --> 05:46.679
Entitlement.

05:47.305 --> 05:49.390
Kung nangupal ako nang ganito
sa Soho House,

05:49.474 --> 05:51.184
nalintikan na ’ko kay Kevin Nader.

05:51.267 --> 05:52.352
Okay na boss si Kevin.

05:52.435 --> 05:55.772
Oo, nari-realize ko na
kung bakit mahigpit siya sa mga tao.

05:56.481 --> 05:59.275
-Pinupulikat ang QL ko.
-Mag-foam roller ka.

06:06.699 --> 06:09.452
Hindi alam ng mga batang ’yon
kung sino’ng binangga nila.

06:09.994 --> 06:12.538
Mas mahaba ang experience natin
sa pagiging patola.

06:12.622 --> 06:14.665
Ganito, a. Hindi na natin palalalain ’to.

06:14.749 --> 06:17.251
Buti nga’t health insurance lang
ang gusto niya.

06:17.335 --> 06:20.505
No’ng nasa Oliver Peoples ako,
nilayo ko ang loob ng lahat do’n sa bago

06:20.588 --> 06:22.006
hanggang mag-resign siya.

06:22.090 --> 06:24.759
Hindi niya alam na ako ang may gawa no’n.
Si Mark Ritter.

06:25.301 --> 06:26.385
Tarantadong ’yon.

06:26.469 --> 06:28.846
Tama na.

06:29.555 --> 06:31.265
Ipo-promote siya. Tapos.

06:31.349 --> 06:33.351
Ha? Makakalusot sila? Gano’n na lang?

06:33.935 --> 06:37.230
Linds, kapag kumalat ’yong video,
sisante ako agad.

06:37.313 --> 06:40.566
Josh, ipananakal nila sa ’tin ’yon
hangga’t buhay tayo.

06:40.650 --> 06:42.860
Walang nananakal, ha? Walang pananakal.

06:43.361 --> 06:46.364
Ipo-promote ko siya bukas.
Ide-delete niya ’yong video. Move on na.

06:46.447 --> 06:49.450
Hanggang may backup pala
kapag may habol na naman sila.

06:49.534 --> 06:52.328
Maaapula ko lang ’yong sunog ngayon,
di ’yong guni-guni lang.

06:52.412 --> 06:55.998
Baka naman puwede mong mapigilang
magkasunog uli.

06:56.082 --> 06:59.043
Putulin mo na
’yong dalawang punong takaw-apoy.

06:59.127 --> 07:02.255
Pa’no ba? Hindi ko siya masisisante.
Hindi tayo makakalapit sa pulis.

07:08.094 --> 07:10.471
Sige. Nakakaloka ’to.

07:12.849 --> 07:14.058
Mag-resign ka kaya?

07:15.101 --> 07:16.811
-Linds…
-Hindi, ano…

07:17.311 --> 07:18.813
Pakinggan mo lang ako. Kung…

07:20.690 --> 07:22.483
Kung aalis ka sa club,

07:23.568 --> 07:25.695
wala silang mapapala sa video, di ba?

07:25.778 --> 07:27.363
Okay. Tapos?

07:27.447 --> 07:31.409
Sa’n ako makakahanap ng trabaho?
Pa’no natin mababayaran ’tong bahay?

07:33.661 --> 07:34.662
Ibebenta natin ’to.

07:35.371 --> 07:37.123
Puwede tayong mag-downsize.

07:37.206 --> 07:38.457
-Seryoso?
-Oo.

07:38.541 --> 07:40.960
Nagbibiro ka ba?
Hindi ka matutuwang mag-downsize.

07:41.043 --> 07:44.547
Tingnan mo nga. Upsize lahat.

07:44.630 --> 07:48.509
Alam kong parang nakakagago
pero baka makapagsimula tayo uli.

07:50.553 --> 07:53.055
Puwede tayong mag-loan, mag-credit card.

07:54.056 --> 07:56.017
Magkakaoras tayong mag-enjoy.

07:56.100 --> 07:58.769
Manood tayo ng mga concert.
Tumugtog ka na uli.

07:59.270 --> 08:00.313
Ewan ko.

08:01.439 --> 08:04.817
Baka ito talaga ang kailangan natin
para makabangon.

08:08.070 --> 08:11.365
Puwede mo bang seryosong i-consider ’to?

08:15.703 --> 08:16.621
Bale…

08:20.541 --> 08:22.501
Ipo-promote ko siya bukas.

08:22.585 --> 08:25.171
Okay? Ayos lang tayo.

08:25.671 --> 08:27.715
Nagpaparaya ako araw-araw.

08:28.716 --> 08:31.928
Kakayanin natin ’to.
Kasama ’to sa trabaho ko.

08:32.011 --> 08:34.931
General manager ako.

08:39.477 --> 08:40.436
Oo.

08:41.270 --> 08:43.064
Siguradong maaayos mo ’to.

08:56.827 --> 09:01.624
KAPAG KASAL NA TAYO,
PUWEDE KITANG MAGING DEPENDENT!

09:01.707 --> 09:06.087
MAGKAKA-INSURANCE KA DAHIL SA ’KIN!

09:12.677 --> 09:14.136
Never akong umabsent.

09:14.220 --> 09:16.555
May sinabi ba si Lindsay
tungkol sa 30% discount?

09:16.639 --> 09:18.641
-Kasi sulit ’yon, e.
-Hindi, Deb.

09:18.724 --> 09:20.768
-Pinaninindigan ko ’yon.
-Magaling ka.

09:20.851 --> 09:22.937
Malaki ang ambag mo sa team.
Si Park lang ’to.

09:23.020 --> 09:26.148
-Usapang budget lang ’to.
-Tangina ’yang budget-budget mo, Josh!

09:26.232 --> 09:29.068
Okay, Deb. Alam kong emosyonal ka ngayon.

09:29.151 --> 09:31.737
-May karapatan kang magalit.
-Sixteen years, Josh!

09:31.821 --> 09:35.408
May karapatan kang madismaya.
Huminga muna tayo sandali.

09:35.491 --> 09:37.451
Alanganin tayong lahat.

09:37.535 --> 09:39.537
Magaling kang parte ng team…

09:41.539 --> 09:42.498
Kalokohan.

09:42.582 --> 09:46.043
Alam kong natatambakan kita.
Lagi mo pa ring nagagawa lahat.

09:51.591 --> 09:53.092
Badtrip ’yong bago, Josh.

09:53.175 --> 09:56.178
Laging may yogurt honey bar si Ashley.
Ganda pa ng mukha niya.

09:56.262 --> 09:58.598
Biglaan kasi ’yong pagpalit
sa nakatao sa cart.

09:58.681 --> 10:00.516
Hindi pa rin excuse ’yon. Tama ka.

10:00.600 --> 10:02.852
Sige. Malilibre mo ba at least
’yong mga inumin?

10:03.686 --> 10:05.313
Aayusin ko ’yon at tatawagan kita.

10:05.396 --> 10:07.690
Inaayos na niya.
Pinag-alala ko talaga siya.

10:07.773 --> 10:08.691
Uy, eto siya.

10:08.774 --> 10:11.235
Hi. Sorry, puwede ka ba?

10:11.319 --> 10:14.363
Oo naman.
Kukumustahin nga sana kita pagdating mo.

10:14.447 --> 10:16.407
Kumusta? Okay naman sa ’yo lahat?

10:16.490 --> 10:18.034
-A, oo. Salamat.
-Mabuti.

10:18.117 --> 10:20.786
Pakisara ’yang pinto, maupo ka, at…

10:21.996 --> 10:23.289
mag-usap tayo.

10:24.790 --> 10:25.833
Sige…

10:25.916 --> 10:28.044
Sige, ano’ng gusto mong gawin?

10:28.127 --> 10:29.962
Ide-delete mo na ba ’yong video?

10:30.046 --> 10:32.340
O maghihintay ka muna
hanggang mas kampante ka na?

10:34.425 --> 10:36.177
Kahit ano naman do’n.

10:36.761 --> 10:39.305
Ginawa ko na ’yong ilang trabaho ni Deb.

10:39.388 --> 10:41.307
-Hindi na ’yon kailangan.
-Gusto ko.

10:41.390 --> 10:43.392
Pang-manager ’yon kaya wag na lang.

10:43.476 --> 10:45.895
Pero tapos ko na kaya…

10:45.978 --> 10:49.065
Kasama pala ’to dito.

10:49.148 --> 10:50.941
Mali… Sige… Tama.

10:51.025 --> 10:52.151
Ito… Tama.

10:52.234 --> 10:55.905
Pagkapirma mo, ipapadala ko na sa finance
para makapaghanda sila ng tseke.

10:55.988 --> 10:57.698
Sige, ayos.

10:57.782 --> 10:59.325
Pero FYI lang,

10:59.825 --> 11:01.786
di natin mababayaran ang M&L Pony Rides

11:01.869 --> 11:02.995
kasi wala nang gano’n.

11:03.079 --> 11:04.038
Patay na si M.

11:04.121 --> 11:06.540
Saka nabayaran na natin sila.
Lumang invoice ’to.

11:07.041 --> 11:10.044
Sorry, wala kasing updated na invoice
sa files ni Deb kaya…

11:10.127 --> 11:14.173
Oo, ’yong pinaka-updated na files ni Deb,
sinasaulo niya lang kadalasan.

11:14.256 --> 11:16.842
Mali ang pagkakasagot sa mga ’to.
Ako na ang mag-aayos.

11:16.926 --> 11:18.719
Ako na. Wala lang kasing orientation.

11:18.803 --> 11:21.305
Oy, Ashley, nanalo ka na.
Okay lang. Nanalo ka na.

11:21.389 --> 11:24.725
Hindi mo ’to kailangang gawin.
I-delete mo na lang ’yong video, ha?

11:25.893 --> 11:27.186
Okay, sige.

11:31.857 --> 11:32.733
Eto.

11:34.819 --> 11:36.404
Delete. Tapos.

11:36.487 --> 11:38.239
E, sa trash?

11:38.322 --> 11:39.740
A, oo. Duh.

11:43.327 --> 11:45.121
Malamang naka-back up na ’yon sa cloud

11:45.204 --> 11:47.206
pero wala naman akong magagawa ro’n, ’no?

11:54.463 --> 11:55.297
Ano,

11:55.798 --> 11:59.218
puwede mong ituro sa ’kin ’yong proseso

11:59.301 --> 12:03.055
para maging pamilyar din ako
sa mga responsabilidad ko, gano’n.

12:05.307 --> 12:07.059
Kung may oras ka lang. Walang pilitan.

12:07.143 --> 12:09.645
Hindi, magse-schedule tayo ng orientation.

12:09.728 --> 12:10.980
-Ayos.
-Okay.

12:11.063 --> 12:12.356
May kailangan ka pa?

12:14.108 --> 12:16.527
-Parang wala na.
-Okay.

12:17.570 --> 12:21.449
Gusto ko rin sana
no’ng pangalan ko sa office ko.

12:22.241 --> 12:23.200
Sige, copy.

12:26.287 --> 12:27.204
Salamat.

12:29.915 --> 12:30.875
Uy.

12:30.958 --> 12:33.043
Magaling ka talagang GM.

12:33.127 --> 12:34.712
Nice. Thank you, a.

12:36.464 --> 12:37.298
Kitakits.

12:41.469 --> 12:43.596
Juskolord. Nananakal siya.

12:44.096 --> 12:45.890
Nananakal siya, punyeta.

12:48.601 --> 12:52.521
Ito ang tatlong karaniwang pagkakamali
ng mga tao sa glute bridge.

12:53.647 --> 12:55.858
Paabante ang labas ng tuhod ko, di ba?

12:55.941 --> 12:57.985
Ipantay n’yo ’yon sa ankle n’yo.

12:58.068 --> 13:01.989
Boom. Glute exercise na ’yon,
hindi lower back exercise.

13:03.699 --> 13:08.037
PUWEDE MO BA ’KONG IHANAP
NG DOKTOR NA NASA NETWORK?

13:08.120 --> 13:12.625
TAPOS PUWEDE KA BANG MAGPA-APPOINTMENT?

13:12.708 --> 13:16.712
AY, PUWEDE KA RIN BANG MAG-H&M
AT BILHAN PA ’KO NG WORK CLOTHES?

13:16.795 --> 13:18.464
Nagtatrabaho ako ngayon.

13:18.547 --> 13:19.965
NAGTATRABAHO AKO NGAYON

13:21.675 --> 13:24.011
CHINECK KO ’YONG SHARED CALENDAR.

13:24.094 --> 13:28.808
WALA KANG SESSION
NGAYONG ARAW AT BUONG LINGGO.

13:28.891 --> 13:31.810
HINDI LAHAT NG TRABAHO KO NASA CALENDAR.
GAYA NG RESEARCH.

13:31.894 --> 13:35.731
SAKA MAY SESSION AKO SA SUNDAY.

13:37.399 --> 13:38.317
Okay ka lang?

13:38.400 --> 13:39.610
Sorry. Alam kong busy ka.

13:39.693 --> 13:43.364
Bibili sana ako habang lunch
pero may orientation ako ngayon.

13:43.864 --> 13:45.491
Grabe, busy tayo pareho ngayon, a.

13:45.574 --> 13:49.787
Oo nga, e. Pasuyo sana ako nito.
Future natin ang trabahong ’to.

13:49.870 --> 13:52.414
Ba’t sobrang stressed ka?
Nasa ’tin pa rin ’yong videos.

13:52.498 --> 13:54.917
Alam ko
pero kailangan ko pa ring galingan.

13:55.000 --> 13:57.002
Kapag may umepal
at nasisante ako ng owner,

13:57.086 --> 14:00.089
hindi ako makakapagpaopera
at mawawalan ako ng health insurance,

14:00.172 --> 14:03.175
hindi ka rin magkaka-insurance,
at wala tayong pambayad ng bills,

14:03.259 --> 14:05.719
tapos mapapa-ASMR mukbang tayo
sa kotse ko para sa upa,

14:05.803 --> 14:07.847
kaya puwede ka bang pumunta ng H&M?

14:08.681 --> 14:10.099
Hello? Nand’yan ka pa?

14:10.182 --> 14:12.434
Sorry, choppy, e.
Sige, pupunta ako ng H&M.

14:12.518 --> 14:14.061
Grabe, salamat.

14:14.562 --> 14:15.646
Uy, mahal kita.

14:18.274 --> 14:23.237
WAG MONG AALISIN ’YONG TAGS.
IBABALIK KO KASI PAGKASUOT KO.

14:36.292 --> 14:38.544
Grabe, maiiyak na ’ko
sa pagkukuwento pa lang.

14:38.627 --> 14:43.048
Nakapag-raise ang silent auction natin
ng lampas $100,000 para sa Save the Frogs.

14:43.132 --> 14:44.675
Dahil sa ’yo ’yon, Ava.

14:44.758 --> 14:48.470
Tumigil nga kayo, team effort ’yon.
Linds, paki-check naman ’yong food?

14:50.639 --> 14:52.266
Paki-check naman ’yong food?

14:52.808 --> 14:55.895
Grabe, nagkandarapa ang mga tao
sa pag-bid para maka-dinner si Woosh.

14:55.978 --> 14:58.105
Kasi naman, sobrang hot niya.

14:58.188 --> 15:00.816
Ayoko nga ng tennis pero nagle-lesson ako.

15:01.317 --> 15:03.068
Parang may crush siya sa ’kin.

15:04.945 --> 15:08.449
Tinext niya ’ko.
Hindi ako papatol, siyempre.

15:09.116 --> 15:11.660
Naku, dear, tinext niya tayong lahat.

15:12.453 --> 15:16.498
Lalandiin ka niya nang kaunti sa text,
tapos bebentahan ka niya ng skincare.

15:18.542 --> 15:19.376
Oo nga.

15:20.252 --> 15:22.296
Oo, kaya nga di ako nag-reply.

15:22.379 --> 15:25.883
Ava, may binili ka ba kay Woosh?
Ang ganda ng kutis mo.

15:26.383 --> 15:27.551
Salamat.

15:27.635 --> 15:29.470
Wala, dating routine pa rin ’to.

15:29.553 --> 15:31.805
Kaunting Aquaphor lang bago matulog.

15:33.223 --> 15:36.560
Linds, kausapin mo si Woosh
tungkol sa travel packages.

15:36.644 --> 15:37.811
$40,000 lang ’yon,

15:37.895 --> 15:41.231
at babata ang mukha mo nang ten years
sa mga Korean laser.

15:43.025 --> 15:44.401
A, sige.

15:45.152 --> 15:47.404
Magandang deal ’yon. Iche-check ko ’yon.

15:47.488 --> 15:51.075
Oo nga pala, Linds, pakisabi kay Josh
na i-book ’yong conference room next week.

15:51.659 --> 15:53.744
Ang hirap kasing mag-focus dito.

15:53.827 --> 15:55.454
Ganito, Ava.

16:00.209 --> 16:02.044
May pinromote kami

16:03.003 --> 16:04.463
para sa ganito mismo.

16:04.546 --> 16:05.464
Talaga?

16:05.547 --> 16:07.758
Oo. Si Ashley Miller.

16:08.258 --> 16:10.260
Ibibigay ko sa inyo ang number niya.

16:11.011 --> 16:14.598
Anumang request n’yo, hinaing,
o kahit may utos lang kayo,

16:14.682 --> 16:16.183
magsabi lang kayo sa kanya.

16:16.266 --> 16:19.186
Isipin n’yo na lang
na parang personal concierge siya.

16:19.269 --> 16:21.355
Ang gandang idea n’yan.

16:21.438 --> 16:23.023
Di ba?

16:25.317 --> 16:26.402
Oo nga.

16:26.485 --> 16:29.780
Maghahanap ako ng mahihingan ng yosi.
Tuloy lang kayo.

16:32.324 --> 16:33.826
Kailan pa siya nagyosi?

16:34.368 --> 16:38.080
Dadagsa ang mga tao,
at baka di mo mamalayang event na pala.

16:38.163 --> 16:39.998
Ia-update mo ang accounts payable,

16:40.082 --> 16:42.167
at swak dapat ang quarterly projections

16:42.251 --> 16:44.670
sa allocation ng Carnival feathers.

16:44.753 --> 16:46.005
Nakakasunod ka ba?

16:46.088 --> 16:46.922
Gets.

16:47.006 --> 16:51.010
Ngayon, ’yong naging setup namin ni Deb
sa trabaho nang 16 years,

16:51.093 --> 16:53.595
binibigyan namin ang mga vendor
ng sapat na lead time

16:53.679 --> 16:57.307
dahil sa mga nagiging issue
sa supply chain na kasama sa pagsisiguro

16:57.391 --> 17:00.352
na marangya at may tropical vibes
ang buong gabi.

17:00.436 --> 17:01.270
Nakuha mo?

17:02.563 --> 17:03.731
Oo. Gets.

17:04.231 --> 17:07.109
Sa SCM, ikaw ba ang lalapitan
para sa tuwalya?

17:08.068 --> 17:10.070
-Ako yata.
-Hindi.

17:10.154 --> 17:13.824
Sa inventory na hawak ng vendor
ang mga tuwalya.

17:14.324 --> 17:15.325
Sabi ko nga, e.

17:15.826 --> 17:17.786
Ay, sorry.

17:17.870 --> 17:21.415
Hindi ako inabisuhan ni Josh
tungkol sa promotion mo.

17:21.498 --> 17:23.417
A, oo, ang bilis ng pangyayari.

17:23.500 --> 17:25.836
Ang laking talon nito
mula sa beverage cart.

17:26.587 --> 17:28.088
Saan ka nag-college?

17:29.882 --> 17:31.967
Actually, imbes na mag-college,

17:32.051 --> 17:36.263
nag-decide akong mag-ipon
ng managerial experience

17:36.346 --> 17:38.474
sa food and beverage sector.

17:38.557 --> 17:40.100
A, managerial.

17:40.184 --> 17:44.229
Oo, pag-manage sa mga register, gano’n.

17:44.730 --> 17:45.939
Saan naman ’yon?

17:46.440 --> 17:49.234
Sa Albertson’s yata ’yon.

17:49.735 --> 17:51.904
Kailangan kong sagutin ’to.

17:51.987 --> 17:54.156
City of Oxnard ’to.

17:56.575 --> 17:57.701
PAHATID NG SUNSCREEN SA CABANA 4

17:57.785 --> 17:58.994
PAKUHA NG AIRPODS KO

17:59.078 --> 18:00.245
PUNTA KA SA COURT 3 ASAP!

18:00.329 --> 18:01.497
KULANG NG UPUAN SA CONFERENCE ROOM!

18:01.580 --> 18:02.664
NAKABASAG NG BASO SI VESPER

18:02.748 --> 18:06.877
Juskolord, ang tanga ni Ashley.
Mali rin ’to. Puro mali ’to.

18:21.600 --> 18:23.227
Monte Vista Point, si Josh ’to.

18:23.310 --> 18:25.813
Sorry at dito ako tumawag.
Deretso voicemail sa cell mo.

18:25.896 --> 18:27.189
Ayos lang. Okay ka lang?

18:27.272 --> 18:28.732
Ayos naman. Puwede ka ba ngayon?

18:28.816 --> 18:30.234
Oo naman.

18:30.317 --> 18:32.653
Sorry at di ako nakapagpadala ng pera
ngayong buwan.

18:32.736 --> 18:35.531
Grabe lang talaga ngayon dito
kasi may bagong owner.

18:35.614 --> 18:37.116
Okay lang. Ayos lang kami.

18:37.616 --> 18:40.202
Sure ka?
Puwede akong magpadala kung urgent.

18:40.285 --> 18:43.872
Okay lang kami. Bayad na ’yong libing.
Nababawasan na ’yong bill sa ospital.

18:43.956 --> 18:46.583
Nice. Unti-unti pero sigurado, ’no?

18:47.084 --> 18:48.293
Bale, ano,

18:48.794 --> 18:51.004
may mga mail ka na kay Mama pinadala.

18:52.548 --> 18:55.134
Talaga? Weird.

18:55.217 --> 18:57.970
Oo, galing sa naniningil ng utang.

18:58.720 --> 19:00.764
Diyos ko, pa’no…

19:00.848 --> 19:02.516
Sorry, a. Ang…

19:03.058 --> 19:04.852
Sure akong bayad ko na ’yon.

19:05.519 --> 19:07.980
Hindi pa. Tawagan mo sila.

19:08.897 --> 19:12.359
Okay, sige. Wow, grabe.
Salamat sa abiso, sis.

19:12.442 --> 19:15.904
Saka chineck ko pala
’yong joint account n’yo ni Mama.

19:15.988 --> 19:17.656
Ano? Parang…

19:18.615 --> 19:22.828
Parang di mo puwedeng…
Puwede ’yon? Pa’no mo nagawa ’yon?

19:22.911 --> 19:26.206
Nagpanggap akong si Mama.
Hindi pa sila nag-a-update ng records.

19:26.290 --> 19:29.585
Ilegal ’yon, Sara.
Dapat ko na talagang isara ’yong account.

19:29.668 --> 19:33.422
Napansin kong maraming overdraft charge
’yong account nitong nakalipas na taon.

19:33.505 --> 19:35.424
Oo, gaya nga ng sabi ko…

19:35.507 --> 19:38.719
Grabe talaga dito ngayon
kaya di ko maasikaso lahat.

19:38.802 --> 19:42.973
Josh, kung gipit ka sa pera,
di mo kailangang magpadala sa ’min.

19:43.056 --> 19:46.226
Ayos lang ako.
Nagsinungaling ka talaga sa bangko, Sara?

19:46.310 --> 19:48.729
Alam kong nagsisisi kang
malayo ka no’ng namatay siya

19:48.812 --> 19:51.231
pero walang mababago
ang pagpapadala ng inutang mo pa.

19:51.315 --> 19:56.153
Ganito, ha? Gaya nga ng sinabi ko…
Huling beses ko nang sasabihin ’to.

19:56.236 --> 19:59.323
May trabaho ako no’n.
Magpapadala ako ng pera. Bye.

20:02.326 --> 20:03.535
Good boy.

20:03.619 --> 20:05.537
Upo ka. Burberry, upo.

20:05.621 --> 20:06.830
Takbo na. Hanapin mo ’yon.

20:08.874 --> 20:10.876
KAILAN MO GUSTONG GAWIN
’YONG LIBRENG LESSON?

20:10.959 --> 20:12.252
Tanginang Woosh.

20:12.336 --> 20:15.047
TIGILAN MO ’KO. AYOKO NG TENNIS.

20:15.881 --> 20:18.383
Good boy.

20:18.467 --> 20:19.885
Bitawan mo. Good boy.

20:20.385 --> 20:22.137
Aba, makulit ka.

20:22.221 --> 20:23.138
Hanapin mo ’yon.

20:27.392 --> 20:29.019
BINLOCK MO ANG CONTACT NA ITO

20:29.102 --> 20:31.271
SABIHIN MO KAY JOSH
NA BIBISITA KA SA PARENTS MO

20:33.232 --> 20:34.733
INA-UNBLOCK SI DESMOND

20:35.984 --> 20:38.528
NA-UNBLOCK MO NA ANG CONTACT NA ITO

20:39.488 --> 20:41.156
Good boy.

20:41.240 --> 20:42.741
Bitawan mo.

20:42.824 --> 20:44.076
Good boy. Upo.

20:44.159 --> 20:45.160
Hanapin mo ’yon.

20:48.538 --> 20:51.083
AYOS ’YAN.

20:55.337 --> 20:56.755
PA-SEND NAMAN NG SELFIE

20:56.838 --> 20:58.215
Bilis mag-reply, a.

21:04.763 --> 21:06.515
Okay, tingnan nga natin.

21:10.727 --> 21:12.521
Pakinisin natin ’yan.

21:13.230 --> 21:14.606
Maglagay tayo ng filter.

21:19.569 --> 21:23.323
UGH, ANG PERFECT MO.
KAILANGAN NA KITANG MAKITA.

21:27.911 --> 21:29.162
Burberry?

21:37.879 --> 21:39.089
Burberry?

21:43.885 --> 21:45.429
Good boy.

21:45.512 --> 21:46.388
Halika rito.

21:46.471 --> 21:48.140
Hindi na.

21:48.223 --> 21:49.474
Hindi.

21:49.558 --> 21:50.392
Upo.

21:50.475 --> 21:51.393
Good boy.

21:52.936 --> 21:54.229
TIGILAN MO ’KO. AYOKO NG TENNIS.

21:55.147 --> 21:57.858
MAMAYA KAYA?

22:02.946 --> 22:05.365
Daan ka kaya minsan
para ayusan ang kuwarto ko?

22:05.449 --> 22:07.909
Kalilipat ko lang last week
at di pa ’ko nag-a-unpack.

22:07.993 --> 22:12.164
Iniwan mo ang buhay mo sa Korea
kasi pinagtuturo ka niya ng tennis dito?

22:12.247 --> 22:15.083
Sinalo ako ni Chairwoman
mula no’ng namatay ang parents ko,

22:15.167 --> 22:19.379
saka siya kaya
ang 2% ng GDP ng South Korea.

22:20.464 --> 22:21.298
Wow.

22:21.798 --> 22:24.259
Ang pangit ng taste niya
sa interior design.

22:25.302 --> 22:28.347
Ang hot talaga kahit ano pa ang sabihin mo
sa accent na ’yan.

22:28.430 --> 22:30.515
Naku. May banat ka para sa lahat.

22:31.099 --> 22:32.601
Hindi, seryoso ako.

22:33.310 --> 22:35.020
Medyo tirik ang araw ngayon.

22:35.103 --> 22:36.938
Eto. Subukan mo.

22:37.856 --> 22:40.650
The best sa lahat ng brand. Trochos.

22:43.945 --> 22:44.946
Wow.

22:45.697 --> 22:48.575
Mas malinis sa feeling, a. Korean ba ’to?

22:48.658 --> 22:50.827
Oo, ganyan ang mga Korean.

22:51.703 --> 22:53.121
Medyo umiinit na.

22:54.790 --> 22:57.709
-Puwedeng magpalagay sa likod?
-Oo naman.

22:59.544 --> 23:01.671
Sorry, malamig-lamig ang kamay ko.

23:02.464 --> 23:04.841
Sarap nga sa pakiramdam, e.

23:05.801 --> 23:08.845
Sunscreen lang ba ang ginagawa ng Trochos?

23:09.346 --> 23:10.847
Hindi, kumpleto sila.

23:10.931 --> 23:12.516
Eye cream, mask.

23:12.599 --> 23:14.434
Dadalhan kita ng samples sa susunod.

23:14.518 --> 23:16.520
May kilala ako. Maikukuha kita ng deal.

23:17.020 --> 23:20.816
Kung gusto ko ng resulta na kita agad,
ano’ng mare-recommend mo?

23:20.899 --> 23:23.276
Para sa agarang resulta,
pumunta ka ng Seoul.

23:23.360 --> 23:26.321
The best ang skin clinic ng Trochos,
saka sa VIP program nila,

23:26.405 --> 23:30.450
kasama na ang first-class flight,
car service, pati five-star hotel.

23:30.534 --> 23:32.911
-Grabe ’yon.
-Wow. Magkano ’yon?

23:32.994 --> 23:36.373
Depende sa gusto mo
pero para sa kaibigan at pamilya,

23:36.456 --> 23:41.795
at mula na rin kay Woosh para kay Lindsay,
siguro $40,000?

23:43.463 --> 23:45.882
Pero ako naman ’to, e.

23:46.800 --> 23:49.219
Baka puwede mong babaan nang 20%?

23:51.429 --> 23:54.182
A, dahil may mga flight at hotel ’yon,

23:55.016 --> 23:58.395
parang $39,500
ang pinakamababang maibibigay ko.

24:03.817 --> 24:05.360
Kailangan ko talaga ’to.

24:06.236 --> 24:08.738
Tulungan mo ’ko, sige na?

24:09.948 --> 24:12.659
Ang dami kong
ginagawang pabor para sa ’yo.

24:13.577 --> 24:14.870
Puwede ka namang mag-ipon.

24:16.163 --> 24:16.997
Oo.

24:18.081 --> 24:19.040
Sige.

24:19.624 --> 24:20.709
Sorry.

24:21.209 --> 24:22.919
Mag-practice ka na ng overhead.

24:36.183 --> 24:37.976
Alam ba ni Chairwoman?

24:38.476 --> 24:40.896
Oo, alam niya. Pinayagan niya ’ko.

24:42.105 --> 24:43.273
’Ka ko, alam ba niya

24:43.356 --> 24:46.401
na maraming babae rito
ang di komportable dahil sa ’yo?

24:47.444 --> 24:48.820
Ano’ng sinasabi mo?

24:49.571 --> 24:53.783
Baka madismaya siyang malaman
na galawang manyakis ka sa mga member.

24:53.867 --> 24:54.993
Uy. Seryoso ka?

24:55.076 --> 24:57.829
Hindi nga ’ko komportable ngayon
dahil sa ’yo.

24:58.496 --> 25:01.541
Sineseryoso talaga ng club
ang mga ganitong paratang.

25:05.629 --> 25:09.257
Sige, guys, pagtapatin n’yo
ang tuhod at ankle n’yo.

25:09.341 --> 25:12.052
Hindi ’to lower back exercise, ha?

25:12.135 --> 25:14.846
Posterior chain n’yo ang focus nito.

25:14.930 --> 25:17.515
No’ng nanalo ako ng Butkus Award
no’ng 2015…

25:17.599 --> 25:19.518
-Grabe. Nakauwi rin.
-Shit.

25:19.601 --> 25:21.394
Ngayon lang ako naging ganito ka-busy.

25:22.854 --> 25:24.731
Sorry, nagre-record ka ba?

25:24.814 --> 25:27.692
Oo, gumagawa ako
ng series ng mga how-to video.

25:27.776 --> 25:28.944
Sisimulan ko sa glutes.

25:29.027 --> 25:31.112
Tapos aakyat ako sa posterior chain.

25:31.196 --> 25:32.697
Tapos bababa ako.

25:33.198 --> 25:34.783
-Sino’ng nagpapagawa sa ’yo?
-Wala.

25:34.866 --> 25:37.661
Na-realize ko lang
na marami akong alam dito.

25:37.744 --> 25:40.622
Dahil sa football, no’ng nanalo ako
ng Butkus Award no’ng 2015—

25:40.705 --> 25:43.208
A, gaya ng mga trainer influencer
na fina-follow mo.

25:43.875 --> 25:47.254
-Ekis ba sa ’yo ’to?
-Hindi, a. Nagtatanong lang ako.

25:48.421 --> 25:49.422
Maganda nga ’yan.

25:50.006 --> 25:51.007
Magliligpit na ’ko.

25:51.091 --> 25:52.592
-Hindi, ayos lang.
-Oo.

25:53.176 --> 25:54.761
Nakabili ka ba ng damit?

25:54.844 --> 25:56.471
Oo, nakakuha ako ng maganda.

25:56.972 --> 25:59.391
Ang dami kong text pero di ka nag-reply.

25:59.474 --> 26:02.269
A, oo, sorry. Nakakawindang talaga kanina.

26:02.352 --> 26:04.479
Paikot-ikot ako kanina

26:04.562 --> 26:07.732
at hinahanap-hanap ako sa trabaho
na cool naman

26:07.816 --> 26:09.276
pero tambak ako ngayong gabi.

26:09.359 --> 26:12.862
Puwedeng sa kuwarto mo gawin ’yon?
Kasi magre-record pa ’ko.

26:14.155 --> 26:15.532
Oo, oo naman.

26:16.992 --> 26:20.120
Pero okay lang ba lahat?
Kasi ewan ko lang.

26:20.203 --> 26:22.956
Parang ang weird lang ng energy.

26:23.039 --> 26:26.668
Ayos lang ako. Baka nagpo-project ka lang.

26:28.587 --> 26:30.297
Oo, siguro nga.

26:31.756 --> 26:33.883
Teka. Sa Goodwill ba galing ’to?

26:33.967 --> 26:35.093
Oo, pumunta ako ng H&M

26:35.176 --> 26:38.805
pero parang mali na di alisin ’yong tag
tapos ibalik ’yon kaya…

26:39.639 --> 26:40.807
Wow.

26:41.558 --> 26:42.684
Maganda, di ba?

26:42.767 --> 26:44.269
Sobra.

26:44.352 --> 26:46.938
Hindi nalalaos ’tong ganito.

26:48.857 --> 26:49.858
Good job.

26:51.192 --> 26:52.110
Salamat.

26:53.945 --> 26:55.989
-Susukatin ko lang.
-Okay.

26:58.283 --> 27:00.535
Suportado kita lagi. Basta para sa ’yo.

27:00.619 --> 27:01.995
Aw, ang sweet naman.

27:08.627 --> 27:10.837
The best lagi para sa mga kumpare ko.

27:10.920 --> 27:12.255
Ano ’yan?

27:12.339 --> 27:13.840
Eto ang 20-year para sa inyo.

27:13.923 --> 27:16.968
P’re, alam mong nakaka-happy ’yang Pappy.

27:17.052 --> 27:20.555
Softer proof at mas refined.
Sobrang hirap makahanap nito ngayon.

27:20.639 --> 27:23.725
Dapat lang na di ka palitan
no’ng bagong owner, ’tol.

27:23.808 --> 27:25.685
Ano? Ano’ng sinasabi mo?

27:25.769 --> 27:27.354
-Uy, Troy.
-Bakit?

27:27.437 --> 27:28.855
Sabihin mo ’yong narinig mo.

27:30.231 --> 27:33.401
Wala akong narinig masyado.
Wag ka nang magpaka-stress do’n.

27:33.485 --> 27:36.029
Sabihin mo na. Hindi ako stressed.
Hindi ako mase-stress.

27:37.072 --> 27:40.909
Narinig ko lang
na baka may mga ini-interview siya.

27:40.992 --> 27:41.826
’Yon lang.

27:43.036 --> 27:45.121
Talaga? Sino? Ilan sila?

27:45.622 --> 27:47.624
Wala rin akong alam, e.

27:48.541 --> 27:49.668
Sorry, ’tol.

27:50.251 --> 27:52.504
May capital gains tax nga pala ako.

27:52.587 --> 27:56.049
Uy, Troy, sino ’yong tao mo para sa tax?
Magpapatulong sana ako.

27:56.132 --> 27:57.425
Sige, ite-text kita.

27:57.509 --> 27:59.928
Nakatipid si Park nang $20M sa club
sa tulong niya.

28:00.011 --> 28:00.845
Grabe ’yon, a.

28:00.929 --> 28:02.764
Ano, nag-1031 siya, gano’n?

28:02.847 --> 28:03.973
Duh.

28:04.474 --> 28:08.895
Magaling ’yon, ’no. Nag-set up siya
ng buy-borrow-die para sa ’kin.

28:08.978 --> 28:11.898
Grabe ’yon. Legal talaga ang shit na ’to?

28:11.981 --> 28:14.484
’Langya. Ano’ng pinabili niyang asset?

28:14.984 --> 28:20.490
Ewan ko, Monet, Manet.
Basta ang alam ko, kumikita kami.

28:20.573 --> 28:22.283
-Shit.
-Foul ’yan.

28:22.367 --> 28:26.413
Nakita ko ’yon, Joshie.
Kailangan mong tumira. Tara dito.

28:26.496 --> 28:27.706
Sige na, saglit lang.

28:27.789 --> 28:29.916
Hindi puwede. Pauwi na ’ko.

28:29.999 --> 28:32.544
Pumusta ka na.

28:35.338 --> 28:37.882
-Kung trip n’yong matalo.
-Ganyan nga.

28:37.966 --> 28:41.302
-Shit, eto na. Panalo ang mataas na card.
-Sige na, Joshie.

28:41.386 --> 28:43.138
-Sige na.
-Tara na, baby.

28:43.221 --> 28:45.181
-Okay, sige.
-Pakitaan mo kami.

28:45.265 --> 28:49.102
-Uy, Josh, ibunot mo rin ako.
-Ako’ng bahala, Michael.

28:55.734 --> 28:57.277
Mahirap lamangan ’yan, a.

28:59.612 --> 29:04.117
A, shit, panalo ang king.
Congrats, Michael.

29:04.200 --> 29:07.078
-’Langya, Phelps. I hate you.
-Wala akong pakialam, Baron.

29:07.162 --> 29:09.456
Pambihira ka, Mike.
Natalo ka na ba kahit saan?

29:10.039 --> 29:12.000
Hindi ko gawain ’yon. Salamat, Joshie.

29:13.460 --> 29:15.462
-Sige lang.
-Sige, ulit tayo.

29:15.545 --> 29:16.629
Ano’ng Venmo mo?

29:17.297 --> 29:18.506
@MichaelPhelps.

29:20.049 --> 29:21.384
A, eto ka.

29:22.594 --> 29:24.304
May 5K na limit, e.

29:24.804 --> 29:26.264
Sunod-sunod na araw na lang.

29:27.056 --> 29:28.183
Sige, ayos ’yan.

29:31.436 --> 29:34.647
Alam kong $800 ang nasa post ko
pero flexible ako, makakausap pa ’ko.

29:34.731 --> 29:36.900
May galing sa halos lahat
sa lahat ng level.

29:36.983 --> 29:40.195
Collegiate, pro, ’yong magagaling.

29:40.278 --> 29:43.740
Etong nandito, AE 1s.

29:44.449 --> 29:46.201
Pirmado ni Ant.

29:47.494 --> 29:52.040
Eto naman, Jordans, 1990 Jordans.

29:53.374 --> 29:57.253
Eto naman, mga club ni Tiger Woods.
May nakakatawang kuwento—

29:57.337 --> 30:00.673
Beolab 18 ba ’yon?

30:00.757 --> 30:01.591
Oo.

30:05.470 --> 30:07.639
Audiophile ka?

30:08.640 --> 30:11.059
-Oo, medyo.
-Nice, p’re. Nice.

30:11.142 --> 30:14.771
Anyway, may nakakatawang kuwento ’to.
Ang bangis ni Tiger sa Augusta, di ba?

30:14.854 --> 30:16.272
-Oo.
-Ito ’yong 4-iron niya.

30:16.356 --> 30:19.275
-Kaya medyo baluktot ’to.
-Sige.

30:19.359 --> 30:23.321
’Tong Beolab 18,
nasa $10K ang presyuhan sa eBay.

30:23.404 --> 30:24.531
-A, gano’n?
-Oo.

30:24.614 --> 30:26.991
Kunin ko na sa ’yo ngayon nang $9K.

30:27.075 --> 30:28.827
Hindi ’yan binebenta.

30:29.327 --> 30:32.455
Pero ibebenta ko nang $10K
’tong mga club ni Tiger Woods.

30:32.539 --> 30:35.542
-E, ’yong Moog ba?
-Walang binebentang pantugtog.

30:37.126 --> 30:38.002
Sige.

30:39.838 --> 30:42.757
’Yong AE 1s nga pala,
lalaki pa ang halaga no’n.

30:42.841 --> 30:45.885
Si Anthony Edwards, siya ang future.

30:46.928 --> 30:48.805
No’ng binanggit mo si Anthony Edwards,

30:50.139 --> 30:52.600
akala ko siya ’yong lumabas sa ER.

30:54.644 --> 30:55.478
Si Goose?

30:55.562 --> 30:57.272
Hindi, sa ER.

30:57.355 --> 30:59.274
Oo nga, alam ko. Si Goose ng Top Gun.

30:59.774 --> 31:02.068
-Ano’ng kinalaman no’n—
-Iisang artista lang ’yon.

31:08.366 --> 31:11.119
Salamat sa oras mo. Enjoy ka sa araw mo.

31:21.754 --> 31:22.589
Sandali lang.

31:32.181 --> 31:34.225
Kasusuklaman ’to ng asawa ko.

31:34.309 --> 31:36.769
-Pakialis din ’to.
-Sige.

31:40.023 --> 31:42.942
Kung kailangan ni Chairwoman ng tulong
sa kahit anong equipment,

31:43.026 --> 31:44.944
trainer dito ang fiancé ko.

31:45.778 --> 31:48.990
Kung kailangan n’yo raw ng tulong
sa kahit anong equipment,

31:49.073 --> 31:51.618
trainer dito ang fiancé niya.

31:51.701 --> 31:53.119
Hindi natin kailangan ’yon.

31:53.202 --> 31:55.413
Hindi pa raw niya kailangan ’yon.

32:00.168 --> 32:01.502
Korean siya.

32:02.879 --> 32:04.339
Bale, half.

32:06.758 --> 32:09.385
A, Korean ang boyfriend mo?

32:09.469 --> 32:12.221
Buti at inaalagaan mo siya.

32:12.722 --> 32:17.101
Tama ’yan. Sa pagtanda mo,
nawawalan ka ng kaibigan.

32:17.185 --> 32:20.938
Namamatay ang mga magulang.
Pati ang mga anak mo, umaalis.

32:21.022 --> 32:23.775
Asawa mo na lang
ang makakasama mo sa buhay.

32:23.858 --> 32:26.819
Ang sweet daw na iniisip mo ang fiancé mo.

32:26.903 --> 32:29.947
Physical therapist
ang kailangan ng asawa ko.

32:30.448 --> 32:33.785
Physical therapist daw
ang kailangan ng asawa ni Chairwoman.

32:37.538 --> 32:41.542
Saktong nabanggit niya ’yon
kasi physical therapist ang fiancé ko.

32:41.626 --> 32:43.336
Akala ko trainer siya.

32:43.419 --> 32:44.796
Oo nga, part-time.

32:44.879 --> 32:48.633
Pero hindi namin naisip dati
na mag-assign ng PT dito.

32:48.716 --> 32:49.926
Genius nga ’yon.

32:50.009 --> 32:53.554
Karamihan ng members, fifties, sixties na.
Busy si Austin dahil sa kanila.

32:53.638 --> 32:54.597
Matalino siya, a.

32:56.224 --> 32:57.976
Nag-i-English kayo, Chairwoman?

32:58.810 --> 33:00.895
Secret lang. Ikaw lang ang nakakaalam.

33:01.938 --> 33:03.648
Nakakataba ho ng puso.

33:03.731 --> 33:08.486
Puwede ko hong i-set up si Austin na PT,
kung gusto n’yo.

33:08.986 --> 33:12.949
Siguro subukan muna ni Chairwoman
na mag-session sa fiancé mo?

33:13.449 --> 33:15.076
Oo, susubukan ko muna.

33:15.159 --> 33:17.704
Ayos ho. Sige, ise-set up ko ’yon.

33:17.787 --> 33:22.750
Pumili ako ng asawang mas bata
nang 20 taon para mauna akong mamatay.

33:22.834 --> 33:27.130
Tapos mas marami na siya ngayong
iniinda sa kalusugan kaysa sa ’kin.

33:41.978 --> 33:43.980
-Uy, babe.
-Uy.

33:44.480 --> 33:45.857
Shit.

33:46.441 --> 33:50.528
Ang daming bumati sa shirt ko kanina.

33:51.154 --> 33:53.823
Love na love ko ’to.

33:53.906 --> 33:56.200
E, ang ganda-ganda mo d’yan.

33:56.951 --> 33:57.994
Sige,

33:58.828 --> 34:02.415
hulaan mo kung sino
ang baka maging full-time sa gym.

34:03.791 --> 34:05.126
Ayokong malaman.

34:05.209 --> 34:07.170
Si Austin Davis.

34:08.921 --> 34:10.673
May isa pang Austin Davis?

34:12.633 --> 34:15.678
-Hindi, ikaw ’yon, ’no.
-Ano?

34:17.013 --> 34:18.014
Pa’no mo nagawa ’yon?

34:18.097 --> 34:19.766
Wala akong ginawa.

34:20.266 --> 34:23.728
Basta ka na lang natanong
ni Chairwoman Park.

34:23.811 --> 34:26.105
Alam niya ang football background mo.

34:26.189 --> 34:28.858
-May napanood yata siyang video mo.
-Talaga?

34:31.027 --> 34:32.403
Cool din, ’no?

34:32.487 --> 34:35.782
-Parang dapat tayong mag-celebrate.
-Oo.

34:35.865 --> 34:37.366
-Mag-DiGiorno tayo?
-Tara.

34:37.450 --> 34:40.745
-Pasalang ako ng triple meat?
-Sige.

34:43.831 --> 34:47.668
Kaya lang, may isang issue.

34:48.836 --> 34:51.839
Kailangang licensed physical therapist ka.

34:52.340 --> 34:54.467
Ha? Aabutin ako nang five years do’n.

34:54.550 --> 34:55.635
Hindi ’yon.

34:55.718 --> 34:58.221
Ano’ng sinasabi mo? Wala akong license.

34:58.304 --> 34:59.180
Ganito…

35:00.640 --> 35:03.643
Para kasing may off sa ’tin lately.

35:04.143 --> 35:05.061
Di ba?

35:05.144 --> 35:07.230
Hindi, ayos lang ako.

35:08.439 --> 35:09.398
Okay ka lang ba?

35:12.443 --> 35:15.404
Oo, siguro medyo off lang
ang pakiramdam ko.

35:15.488 --> 35:17.365
Saka ewan ko.

35:17.448 --> 35:21.536
Feeling ko lang
makakabuti sa ’kin at sa ’tin

35:21.619 --> 35:26.124
kung pareho tayong magtatrabaho sa club
at sabay tayong aangat.

35:27.458 --> 35:31.963
E, kung iniisip mong
mapapagaan no’n ang loob mo, sige.

35:33.005 --> 35:35.007
Oo, gano’n ang tingin ko.

35:36.175 --> 35:37.218
Okay, sige.

35:37.844 --> 35:40.179
Tanda mo no’ng nawala
’yong driver’s license mo,

35:40.263 --> 35:43.474
gumamit ka ng fake ID buong taon,
at walang nakapansin?

35:43.558 --> 35:45.393
-Oo.
-Ganito…

35:49.480 --> 35:52.441
Mag-Fraxel tayo. Saka brow lift.

35:52.525 --> 35:54.026
Filler na rin.

35:54.110 --> 35:58.156
Wart ba ’yon?
Sabihin mo, libre ko na ring aalisin ’yon.

35:59.782 --> 36:04.412
Nire-recommend ni Dr. Kim
’yong Fraxel laser, brow lift, at filler.

36:04.996 --> 36:06.706
’Yang nunal, libre niyang aalisin.

36:06.789 --> 36:12.587
’Yong canthoplasty at blepharoplasty,
siguro pag-usapan na lang pagpunta niya.

36:12.670 --> 36:16.340
May surgery pa ’ko.
Sabihan mo na lang ako kapag may date na.

36:16.424 --> 36:17.925
Okay? Bye.

36:18.009 --> 36:20.219
Ikumusta mo ’ko sa asawa ko.

36:22.972 --> 36:24.932
Makakalibre ako sa lahat ng ’yon?

36:25.433 --> 36:28.769
Oo. ’Yon ang napagkasunduan, e.

36:35.151 --> 36:37.570
Ano, magpapa-laser na lang muna ako.

36:38.738 --> 36:40.698
Ayokong magulat sila sa mukha ko.

36:41.365 --> 36:44.619
Salamat. Hindi kakayanin ng bulsa ko
ang lahat ng ’yon.

36:46.037 --> 36:48.164
Maganda talaga ang feeling ko rito.

36:50.333 --> 36:52.168
Kailangang-kailangan kita, Ricky.

36:52.251 --> 36:53.211
Di nga?

36:53.294 --> 36:55.671
-Ikaw lang ang ganito kasarap tumira.
-Oo.

36:55.755 --> 36:58.549
Wag mo ’kong
paghintayin nang gano’n katagal, sir.

36:58.633 --> 36:59.759
Tangina.

36:59.842 --> 37:03.763
-Sa ’yo lang ako ganito kabasa.
-Ganyan nga.

37:03.846 --> 37:06.724
Ang sarap ng titi mo. Perfect.
Ang sikip kapag pinapasok.

37:08.851 --> 37:09.894
Nilabasan ka ba?

37:10.895 --> 37:12.688
May nine minutes pa tayo—

37:48.057 --> 37:50.351
Hindi ko sinasabing
masama ang lahat ng pornography

37:50.434 --> 37:52.895
pero maraming data na sumusuporta sa ideya

37:52.979 --> 37:58.359
na kung masanay ang utak mo na ma-arouse
sa panonood ng sex ng ibang tao,

37:58.442 --> 38:00.611
hindi ’yon kusang maa-apply…

38:00.695 --> 38:02.113
Tangina naman!

38:10.705 --> 38:12.206
Tangina naman!

38:25.845 --> 38:27.722
Magpapalit ako ng security questions.

38:28.306 --> 38:30.599
Para sa joint account namin ng nanay ko.

38:31.183 --> 38:33.144
Marta Lucretia Diaz.

38:34.145 --> 38:35.396
Sige, maghihintay ako.

38:48.826 --> 38:49.785
Pasok.

38:51.203 --> 38:53.164
-Uy, boss.
-Uy.

38:54.123 --> 38:57.418
-May mga papapirmahan ako sa ’yo.
-Sige lang. Kahit anong kailangan mo.

38:58.544 --> 39:02.256
Sabi rin ni Eunice, iwan ko sa ’yo
’tong credentials ni Austin,

39:02.339 --> 39:04.842
sakaling pumayag si Park, siyempre, pero…

39:04.925 --> 39:06.886
Sige. Eto.

39:08.763 --> 39:10.139
Sige, perfect.

39:11.015 --> 39:16.520
A, oo nga pala, na-check ko na
’yong mga invoice na binigay mo.

39:16.604 --> 39:20.066
-Inisa-isa ko, at okay naman lahat.
-Ayos.

39:20.149 --> 39:23.277
Oo. Kung puwede sanang i-mail mo na,
okay lang ba ’yon?

39:23.361 --> 39:25.863
-Oo, no prob. Siyempre naman.
-Talaga? Sige.

39:26.572 --> 39:30.826
-Salamat.
-Oo. Salamat din at ganyan ka.

39:32.495 --> 39:33.371
Uy, ano pala…

39:33.454 --> 39:36.624
Parang kaya mo nang gawin
’yong ibang ginagawa ni Deb.

39:37.792 --> 39:40.628
Wow. Salamat.
Naa-appreciate ko talaga ’yan.

39:40.711 --> 39:41.962
Hindi kita bibiguin.

39:42.046 --> 39:43.214
Ituloy mo lang ’yan.

39:43.881 --> 39:45.383
Uy, ikaw ang MVP.

39:46.550 --> 39:47.384
Oo.

39:57.728 --> 39:59.939
Umubra ’yon. Ni hindi niya tiningnan.

40:00.022 --> 40:02.358
-Hindi ko kaya ’to. Uuwi na ’ko.
-Babe, wag.

40:02.441 --> 40:03.818
Fraud na ’to, e.

40:03.901 --> 40:06.529
Si Josh lang ang mag-a-approve sa license,

40:06.612 --> 40:08.406
at nag-go na siya do’n.

40:08.489 --> 40:11.659
Kung maging issue man siya,
titiklop agad siya do’n sa video.

40:11.742 --> 40:13.411
Banong gurang na ’yon.

40:16.497 --> 40:17.498
Babe?

40:40.146 --> 40:43.149
-Josh?
-Sandali lang. Nagfo-focus ako.

40:45.192 --> 40:46.360
Nag-off ka ngayon?

40:46.861 --> 40:48.654
Madali naman nila akong matatawagan.

40:50.698 --> 40:52.283
Ano’ng nangyari sa mga gamit mo?

40:52.783 --> 40:54.452
Binayaran ko si Michael Phelps, e.

40:56.370 --> 40:57.413
Okay.

41:02.209 --> 41:03.335
Bale,

41:04.962 --> 41:07.631
baka bumisita ako sa parents ko
next month.

41:07.715 --> 41:10.092
Naglagay ako ng bayudbod. Nilagay ko na.

41:10.593 --> 41:12.344
Oo, nakita ko nga.

41:13.053 --> 41:15.848
Magtanim tayo ng kamatis,
zucchini, kalabasa, kahit ano.

41:15.931 --> 41:18.350
Gawin nating artist retreat ang ADU.

41:18.934 --> 41:21.437
Magtayo tayo ng stage sa bakuran.

41:22.396 --> 41:24.565
Tapos sumayaw tayo, baby.

41:25.774 --> 41:28.777
Parang tataasan ako ng balahibo sa ’yo.
Narinig mo ba ’ko?

41:30.613 --> 41:35.951
Uy, alam mo ba ’yong butas sa batas
na buy-borrow-die?

41:37.328 --> 41:38.454
Okay ka lang?

41:38.537 --> 41:42.124
Gawain ’yon ng kupal na mayayaman.
Bumibili sila ng asset.

41:42.208 --> 41:46.754
Kunwari bumili ka ng $1,000 na painting
na naging milyones ang halaga.

41:46.837 --> 41:48.923
May tax ’yon kapag binenta mo, di ba?

41:49.006 --> 41:49.840
Ayaw mo ng art.

41:49.924 --> 41:53.552
Hindi, a, mahilig ako sa art.
Gusto ko ’yon. Monet, Manet.

41:53.636 --> 41:57.389
Kasi maipapang-collateral ang art
para makautang ng milyon-milyon sa bangko.

41:57.473 --> 42:02.853
Habang nagpapakasasa ka sa pera,
aabot ang halaga ng art sa 10, 20 million.

42:02.937 --> 42:06.440
Kapag namatay ka, ipapamana mo ’yon
sa anak mo, ibebenta niya ’yon, at ayun!

42:06.524 --> 42:07.358
Walang tax!

42:07.441 --> 42:08.901
-Diyos ko po.
-Wala silang tax.

42:08.984 --> 42:10.778
Wag mong sabihing bumili ka ng art.

42:10.861 --> 42:13.781
Babe, nangsa-scam ang lahat.

42:13.864 --> 42:14.907
Nangsa-scam ang lahat.

42:14.990 --> 42:17.368
Kumakayod tayo rito, at para sa’n?

42:17.451 --> 42:20.496
Naaamoy ko na. High at lasing ka.

42:20.579 --> 42:22.414
Oo, nakailang hipak ako.

42:23.040 --> 42:24.500
Ako ang tanginang GM.

42:24.583 --> 42:27.044
Ako ang pumipirma sa mga outgoing payment.

42:27.545 --> 42:29.838
-Gets mo kung sa’n ako papunta, di ba?
-Hindi.

42:29.922 --> 42:31.882
-Kita mo ba?
-Hindi nga.

42:32.841 --> 42:36.262
Saka alam mong ayaw ni Burberry
sa amoy ng marijuana.

42:36.345 --> 42:38.847
Linds, makinig ka.
Makinig ka sa ’kin, Lindsay.

42:40.599 --> 42:42.059
Nakaisip ako ng paraan

42:42.935 --> 42:45.729
para makapagbulsa ng libo-libo
mula sa club.

42:45.813 --> 42:47.565
Joke ba ’to? Seryoso ka ba?

42:47.648 --> 42:49.316
Seryosong-seryoso ako.

42:50.067 --> 42:53.529
Isang tao lang bukod sa ’kin
ang nagme-mail ng mga invoice,

42:53.612 --> 42:58.242
at ’yon ang underqualified
at entitled na Gen Z

42:58.325 --> 42:59.868
na di marunong kumilatis.

42:59.952 --> 43:02.037
Swak na swak siyang sangkalan.

43:02.121 --> 43:05.457
Ganito ang gagawin natin para makabangon.

43:05.958 --> 43:07.459
Tatapusin natin ang B&B.

43:08.669 --> 43:10.087
Magfo-focus tayo sa ’tin.

43:11.422 --> 43:13.048
Sobrang ganda mo.

43:13.132 --> 43:14.550
Na-miss kita.

43:17.428 --> 43:19.596
Hindi tayo maglalaho, Lindsay.

43:21.432 --> 43:22.474
Hindi puwede.

43:23.350 --> 43:26.020
Ipapaliwanag ko uli, ha? Bibili ka ng art.

43:43.871 --> 43:45.039
Ganda ng bahay.

43:45.664 --> 43:48.208
Salamat. Inuupahan ’to.

43:48.292 --> 43:49.501
’Yon lang.

43:50.002 --> 43:51.337
Mga landlord, ’no?

43:55.591 --> 43:57.509
Kukumustahin ko na si Chairwoman.

44:18.405 --> 44:19.490
Chairwoman!

44:20.324 --> 44:21.492
Sandali lang.

44:25.204 --> 44:27.247
I-resched na lang ba natin si Austin?

44:27.331 --> 44:29.958
Kausap ko ang asawa ko.

44:30.042 --> 44:33.170
Eunice, puwedeng ikaw na
ang sumubok ng session niya?

44:33.253 --> 44:34.505
Sige ho.

44:47.476 --> 44:50.396
Sige, magtino ka nga.

44:50.479 --> 44:52.064
Ano ba’ng nangyayari?

44:53.565 --> 44:55.734
Anong kalat na naman ang ginawa mo?

44:55.818 --> 44:57.528
Anak ng…

44:58.028 --> 45:01.031
Kung bumili ka na naman ng Rolls-Royce
nang walang pasabi,

45:01.115 --> 45:02.866
magagalit talaga ako.

45:04.743 --> 45:06.161
Namatay ’yong pasyente.

46:05.304 --> 46:07.639
Nagsalin ng Subtitle: Maui Felix
Royce
nang walang pasabi,
