WEBVTT

00:00:21.187 --> 00:00:22.939 align:center
Sure kayong ayaw n’yo?

00:00:23.023 --> 00:00:24.524 align:center
Salamat na lang, dear.

00:00:24.607 --> 00:00:25.442 align:center
Ano, e…

00:00:26.443 --> 00:00:27.694 align:center
Intolerant ako d’yan.

00:00:28.653 --> 00:00:31.281 align:center
’Yong stepmom ko, hindi puwede sa mani.

00:00:31.865 --> 00:00:34.534 align:center
Muntikan na siyang mamatay
sa cruise. Grabe.

00:00:34.617 --> 00:00:35.869 align:center
Oo nga, grabe ’yon.

00:00:35.952 --> 00:00:39.831 align:center
Ano’ng naiisip n’yo?
Ano’ng maitutulong namin? Ano’ng meron?

00:00:42.792 --> 00:00:44.085 align:center
Gusto mong mauna?

00:00:45.044 --> 00:00:46.087 align:center
Ikaw na.

00:00:46.963 --> 00:00:47.797 align:center
Okay.

00:00:49.257 --> 00:00:51.593 align:center
Bale, alam n’yo naman,

00:00:52.093 --> 00:00:55.638 align:center
asset si Ashley
ng food and beverage department ng club,

00:00:55.722 --> 00:00:57.182 align:center
magdadalawang taon na.

00:00:57.265 --> 00:00:59.601 align:center
Walang dahilan para malaman ko ’yon.

00:00:59.684 --> 00:01:00.685 align:center
Ano…

00:01:01.811 --> 00:01:04.564 align:center
Nagpapasalamat kami sa kontribusyon niya.

00:01:09.235 --> 00:01:10.862 align:center
-Ikaw na?
-Ikaw na.

00:01:11.571 --> 00:01:12.405 align:center
Okay.

00:01:12.489 --> 00:01:13.740 align:center
Bale,

00:01:14.783 --> 00:01:17.619 align:center
dahil malaki ang kontribusyon niya,

00:01:17.702 --> 00:01:20.622 align:center
hindi namin maiwasang isipin

00:01:20.705 --> 00:01:23.917 align:center
na baka may iba pang opportunity

00:01:24.000 --> 00:01:26.336 align:center
na mas nababagay

00:01:27.212 --> 00:01:28.296 align:center
sa expertise niya.

00:01:28.379 --> 00:01:30.131 align:center
Bilang wala siyang natapos,

00:01:30.215 --> 00:01:32.383 align:center
nababagay siya sa kinalalagyan niya.

00:01:32.884 --> 00:01:34.260 align:center
Eto lang sana, Josh.

00:01:34.344 --> 00:01:37.055 align:center
Mukhang dahil sa mga pagbabago sa club,

00:01:37.555 --> 00:01:40.517 align:center
’yong pagpapalit ng owner
at kung ano-ano pa,

00:01:40.600 --> 00:01:43.520 align:center
makakatulong talaga sa lahat

00:01:43.603 --> 00:01:50.068 align:center
na hindi magbago ang status quo
kaugnay no’ng naganap.

00:01:51.861 --> 00:01:57.242 align:center
Hindi ko alam
kung ano’ng iniisip mo na naganap, Austin,

00:01:57.325 --> 00:02:00.912 align:center
pero hindi ganito
ang kalakaran namin dito.

00:02:01.412 --> 00:02:05.875 align:center
Tama. Kung hindi siya masaya,
puwede naman kaming magtanong-tanong.

00:02:05.959 --> 00:02:07.794 align:center
Baka may motel dito sa area

00:02:07.877 --> 00:02:10.296 align:center
na nagha-hire
ng walang high school diploma.

00:02:10.380 --> 00:02:13.800 align:center
-Hoy, wala sa lugar ’yon, tsong.
-Wala sa lugar ’tong meeting, tsong.

00:02:13.883 --> 00:02:15.510 align:center
Okay, umalis na lang kayo.

00:02:15.593 --> 00:02:17.220 align:center
Pang-HR ang issue na ’to.

00:02:17.303 --> 00:02:19.430 align:center
Sabihin n’yo ang side n’yo,
at gano’n din kami.

00:02:19.514 --> 00:02:24.519 align:center
’Yong side namin, nasa bahay kami
at nagkataong may mainit na pagtatalo.

00:02:24.602 --> 00:02:27.147 align:center
-Debate.
-Malakas na debate ng mag-asawa…

00:02:27.230 --> 00:02:29.816 align:center
-Sa bahay.
-…nang nag-trespass ang dalawang staff.

00:02:29.899 --> 00:02:31.734 align:center
Pumuslit sila at ilegal ’yon.

00:02:31.818 --> 00:02:34.696 align:center
-Kung hindi man, ’yong blackmailing, oo.
-Tama.

00:02:34.779 --> 00:02:36.781 align:center
Lindsay, sawang-sawa na ’ko rito!

00:02:36.865 --> 00:02:37.907 align:center
Sorry, lalakasan ko pa.

00:02:37.991 --> 00:02:39.868 align:center
-Tama na, tangina ka!
-Bitawan mo ’ko!

00:02:39.951 --> 00:02:41.286 align:center
Tama na! Tama na sabi!

00:02:41.369 --> 00:02:42.620 align:center
Wag kang lalapit!

00:02:42.704 --> 00:02:45.415 align:center
-Lindsay, sawang-sawa na ’ko rito!
-Bitaw!

00:02:45.498 --> 00:02:48.543 align:center
-Tama na, tangina ka!
-Bitawan mo ’ko!

00:02:48.626 --> 00:02:49.460 align:center
Tama na sabi!

00:02:49.544 --> 00:02:52.755 align:center
-Wag kang lalapit!
-Lindsay, sawang-sawa na ’ko rito!

00:02:52.839 --> 00:02:53.756 align:center
Bitaw!

00:02:53.840 --> 00:02:56.217 align:center
-Tama na, tangina ka!
-Bitawan mo ’ko!

00:03:02.140 --> 00:03:03.141 align:center
Ano’ng gusto mo?

00:03:07.520 --> 00:03:11.149 align:center
BAGONG SIMULA PARA SA IBA PANG NINANASA

00:03:12.442 --> 00:03:13.401 align:center
Tangina!

00:03:14.527 --> 00:03:19.490 align:center
45K, sampung araw na paid VL,
at may health insurance pa.

00:03:19.991 --> 00:03:22.660 align:center
Secured na tayo. Secured na tayo sa buhay.

00:03:22.744 --> 00:03:23.620 align:center
Sure ’yan.

00:03:24.245 --> 00:03:26.664 align:center
Pag-uwi natin,
patulong akong maghanap ng doktor.

00:03:26.748 --> 00:03:29.459 align:center
Iniisip ko kung may puwede silang isabay
sa cyst surgery.

00:03:29.959 --> 00:03:32.212 align:center
May weird na nunal ba ’ko
na magandang ipaalis?

00:03:34.631 --> 00:03:35.465 align:center
Ano’ng problema?

00:03:35.548 --> 00:03:38.176 align:center
Wala. May malaki kang nunal
sa may scapula mo.

00:03:39.052 --> 00:03:40.303 align:center
Ano ka ba…

00:03:40.845 --> 00:03:42.347 align:center
Nagi-guilty ka ba? Kasi…

00:03:43.181 --> 00:03:44.974 align:center
Hindi tayo masama. Sila ’yon.

00:03:45.058 --> 00:03:47.310 align:center
Oo naman. Kupal sila.

00:03:47.393 --> 00:03:49.312 align:center
Late-stage capitalism, gaya ng sabi mo.

00:03:49.395 --> 00:03:52.565 align:center
Nag-agree tayong gawin ’to
para sa magiging baby natin.

00:03:52.649 --> 00:03:53.816 align:center
Alam ko.

00:03:55.193 --> 00:03:59.530 align:center
Parang ang dami lang nating
hindi nilapag sa negotiation.

00:04:00.615 --> 00:04:02.951 align:center
Health insurance lang ang habol natin.

00:04:03.451 --> 00:04:06.704 align:center
Kapag dinagdagan pa natin,
parang blackmail na ’yon.

00:04:08.081 --> 00:04:10.416 align:center
Iniisip ko lang

00:04:10.500 --> 00:04:14.420 align:center
na baka dapat sinubukan din nating
maglapag ng para sa ’kin, di ba?

00:04:15.672 --> 00:04:18.800 align:center
Ngayon ko lang na-realize,
ni hindi natin naisip ’yon.

00:04:18.883 --> 00:04:21.302 align:center
-Gusto mo bang bumalik?
-Hindi, wala na, e.

00:04:23.263 --> 00:04:25.056 align:center
Ayos lang ’yon.

00:04:27.767 --> 00:04:30.436 align:center
Weird lang ng feeling.

00:04:32.730 --> 00:04:34.941 align:center
Weird ng feeling ’tong cyst sa katawan ko

00:04:35.024 --> 00:04:38.778 align:center
na puwedeng maging medical emergency
bigla-bigla pero okay.

00:04:38.861 --> 00:04:41.114 align:center
Tama ka nga.

00:04:42.282 --> 00:04:43.199 align:center
Sorry.

00:04:44.200 --> 00:04:46.369 align:center
Siguradong nakakatakot ’yan.

00:04:46.452 --> 00:04:48.246 align:center
Oo, nakakatakot talaga.

00:04:57.714 --> 00:05:00.842 align:center
Wag na tayong mag-away uli
nang ganito, ha?

00:05:02.802 --> 00:05:03.761 align:center
Mahal kita.

00:05:05.221 --> 00:05:06.347 align:center
Mahal din kita.

00:05:10.518 --> 00:05:14.439 align:center
Walang bahid dapat ang asal
ng lahat ng empleyado

00:05:14.522 --> 00:05:18.276 align:center
sa loob at labas ng trabaho
at oras ng trabaho.

00:05:18.860 --> 00:05:22.238 align:center
Puwedeng maging dahilan ng pagsisisante
ang asal na makakasira sa kompanya.

00:05:22.322 --> 00:05:24.532 align:center
Kailangan talagang i-update ’yan.

00:05:24.615 --> 00:05:25.450 align:center
Oo.

00:05:26.868 --> 00:05:29.787 align:center
Ang lala no’ng video
kumpara sa nangyari, ’no?

00:05:29.871 --> 00:05:33.166 align:center
-Parang nag-zoom in sila at…
-Oo.

00:05:33.249 --> 00:05:36.127 align:center
Sobrang nakakagago na ng technology.

00:05:37.045 --> 00:05:41.007 align:center
Kinakain mo talaga ’yan?
Baka kung ano na ang nilagay nila d’yan.

00:05:42.759 --> 00:05:45.470 align:center
Ano ba’ng meron sa mga kabataan ngayon?

00:05:45.553 --> 00:05:46.679 align:center
Entitlement.

00:05:47.305 --> 00:05:49.390 align:center
Kung nangupal ako nang ganito
sa Soho House,

00:05:49.474 --> 00:05:51.184 align:center
nalintikan na ’ko kay Kevin Nader.

00:05:51.267 --> 00:05:52.352 align:center
Okay na boss si Kevin.

00:05:52.435 --> 00:05:55.772 align:center
Oo, nari-realize ko na
kung bakit mahigpit siya sa mga tao.

00:05:56.481 --> 00:05:59.275 align:center
-Pinupulikat ang QL ko.
-Mag-foam roller ka.

00:06:06.699 --> 00:06:09.452 align:center
Hindi alam ng mga batang ’yon
kung sino’ng binangga nila.

00:06:09.994 --> 00:06:12.538 align:center
Mas mahaba ang experience natin
sa pagiging patola.

00:06:12.622 --> 00:06:14.665 align:center
Ganito, a. Hindi na natin palalalain ’to.

00:06:14.749 --> 00:06:17.251 align:center
Buti nga’t health insurance lang
ang gusto niya.

00:06:17.335 --> 00:06:20.505 align:center
No’ng nasa Oliver Peoples ako,
nilayo ko ang loob ng lahat do’n sa bago

00:06:20.588 --> 00:06:22.006 align:center
hanggang mag-resign siya.

00:06:22.090 --> 00:06:24.759 align:center
Hindi niya alam na ako ang may gawa no’n.
Si Mark Ritter.

00:06:25.301 --> 00:06:26.385 align:center
Tarantadong ’yon.

00:06:26.469 --> 00:06:28.846 align:center
Tama na.

00:06:29.555 --> 00:06:31.265 align:center
Ipo-promote siya. Tapos.

00:06:31.349 --> 00:06:33.351 align:center
Ha? Makakalusot sila? Gano’n na lang?

00:06:33.935 --> 00:06:37.230 align:center
Linds, kapag kumalat ’yong video,
sisante ako agad.

00:06:37.313 --> 00:06:40.566 align:center
Josh, ipananakal nila sa ’tin ’yon
hangga’t buhay tayo.

00:06:40.650 --> 00:06:42.860 align:center
Walang nananakal, ha? Walang pananakal.

00:06:43.361 --> 00:06:46.364 align:center
Ipo-promote ko siya bukas.
Ide-delete niya ’yong video. Move on na.

00:06:46.447 --> 00:06:49.450 align:center
Hanggang may backup pala
kapag may habol na naman sila.

00:06:49.534 --> 00:06:52.328 align:center
Maaapula ko lang ’yong sunog ngayon,
di ’yong guni-guni lang.

00:06:52.412 --> 00:06:55.998 align:center
Baka naman puwede mong mapigilang
magkasunog uli.

00:06:56.082 --> 00:06:59.043 align:center
Putulin mo na
’yong dalawang punong takaw-apoy.

00:06:59.127 --> 00:07:02.255 align:center
Pa’no ba? Hindi ko siya masisisante.
Hindi tayo makakalapit sa pulis.

00:07:08.094 --> 00:07:10.471 align:center
Sige. Nakakaloka ’to.

00:07:12.849 --> 00:07:14.058 align:center
Mag-resign ka kaya?

00:07:15.101 --> 00:07:16.811 align:center
-Linds…
-Hindi, ano…

00:07:17.311 --> 00:07:18.813 align:center
Pakinggan mo lang ako. Kung…

00:07:20.690 --> 00:07:22.483 align:center
Kung aalis ka sa club,

00:07:23.568 --> 00:07:25.695 align:center
wala silang mapapala sa video, di ba?

00:07:25.778 --> 00:07:27.363 align:center
Okay. Tapos?

00:07:27.447 --> 00:07:31.409 align:center
Sa’n ako makakahanap ng trabaho?
Pa’no natin mababayaran ’tong bahay?

00:07:33.661 --> 00:07:34.662 align:center
Ibebenta natin ’to.

00:07:35.371 --> 00:07:37.123 align:center
Puwede tayong mag-downsize.

00:07:37.206 --> 00:07:38.457 align:center
-Seryoso?
-Oo.

00:07:38.541 --> 00:07:40.960 align:center
Nagbibiro ka ba?
Hindi ka matutuwang mag-downsize.

00:07:41.043 --> 00:07:44.547 align:center
Tingnan mo nga. Upsize lahat.

00:07:44.630 --> 00:07:48.509 align:center
Alam kong parang nakakagago
pero baka makapagsimula tayo uli.

00:07:50.553 --> 00:07:53.055 align:center
Puwede tayong mag-loan, mag-credit card.

00:07:54.056 --> 00:07:56.017 align:center
Magkakaoras tayong mag-enjoy.

00:07:56.100 --> 00:07:58.769 align:center
Manood tayo ng mga concert.
Tumugtog ka na uli.

00:07:59.270 --> 00:08:00.313 align:center
Ewan ko.

00:08:01.439 --> 00:08:04.817 align:center
Baka ito talaga ang kailangan natin
para makabangon.

00:08:08.070 --> 00:08:11.365 align:center
Puwede mo bang seryosong i-consider ’to?

00:08:15.703 --> 00:08:16.621 align:center
Bale…

00:08:20.541 --> 00:08:22.501 align:center
Ipo-promote ko siya bukas.

00:08:22.585 --> 00:08:25.171 align:center
Okay? Ayos lang tayo.

00:08:25.671 --> 00:08:27.715 align:center
Nagpaparaya ako araw-araw.

00:08:28.716 --> 00:08:31.928 align:center
Kakayanin natin ’to.
Kasama ’to sa trabaho ko.

00:08:32.011 --> 00:08:34.931 align:center
General manager ako.

00:08:39.477 --> 00:08:40.436 align:center
Oo.

00:08:41.270 --> 00:08:43.064 align:center
Siguradong maaayos mo ’to.

00:08:56.827 --> 00:09:01.624 align:center
KAPAG KASAL NA TAYO,
PUWEDE KITANG MAGING DEPENDENT!

00:09:01.707 --> 00:09:06.087 align:center
MAGKAKA-INSURANCE KA DAHIL SA ’KIN!

00:09:12.677 --> 00:09:14.136 align:center
Never akong umabsent.

00:09:14.220 --> 00:09:16.555 align:center
May sinabi ba si Lindsay
tungkol sa 30% discount?

00:09:16.639 --> 00:09:18.641 align:center
-Kasi sulit ’yon, e.
-Hindi, Deb.

00:09:18.724 --> 00:09:20.768 align:center
-Pinaninindigan ko ’yon.
-Magaling ka.

00:09:20.851 --> 00:09:22.937 align:center
Malaki ang ambag mo sa team.
Si Park lang ’to.

00:09:23.020 --> 00:09:26.148 align:center
-Usapang budget lang ’to.
-Tangina ’yang budget-budget mo, Josh!

00:09:26.232 --> 00:09:29.068 align:center
Okay, Deb. Alam kong emosyonal ka ngayon.

00:09:29.151 --> 00:09:31.737 align:center
-May karapatan kang magalit.
-Sixteen years, Josh!

00:09:31.821 --> 00:09:35.408 align:center
May karapatan kang madismaya.
Huminga muna tayo sandali.

00:09:35.491 --> 00:09:37.451 align:center
Alanganin tayong lahat.

00:09:37.535 --> 00:09:39.537 align:center
Magaling kang parte ng team…

00:09:41.539 --> 00:09:42.498 align:center
Kalokohan.

00:09:42.582 --> 00:09:46.043 align:center
Alam kong natatambakan kita.
Lagi mo pa ring nagagawa lahat.

00:09:51.591 --> 00:09:53.092 align:center
Badtrip ’yong bago, Josh.

00:09:53.175 --> 00:09:56.178 align:center
Laging may yogurt honey bar si Ashley.
Ganda pa ng mukha niya.

00:09:56.262 --> 00:09:58.598 align:center
Biglaan kasi ’yong pagpalit
sa nakatao sa cart.

00:09:58.681 --> 00:10:00.516 align:center
Hindi pa rin excuse ’yon. Tama ka.

00:10:00.600 --> 00:10:02.852 align:center
Sige. Malilibre mo ba at least
’yong mga inumin?

00:10:03.686 --> 00:10:05.313 align:center
Aayusin ko ’yon at tatawagan kita.

00:10:05.396 --> 00:10:07.690 align:center
Inaayos na niya.
Pinag-alala ko talaga siya.

00:10:07.773 --> 00:10:08.691 align:center
Uy, eto siya.

00:10:08.774 --> 00:10:11.235 align:center
Hi. Sorry, puwede ka ba?

00:10:11.319 --> 00:10:14.363 align:center
Oo naman.
Kukumustahin nga sana kita pagdating mo.

00:10:14.447 --> 00:10:16.407 align:center
Kumusta? Okay naman sa ’yo lahat?

00:10:16.490 --> 00:10:18.034 align:center
-A, oo. Salamat.
-Mabuti.

00:10:18.117 --> 00:10:20.786 align:center
Pakisara ’yang pinto, maupo ka, at…

00:10:21.996 --> 00:10:23.289 align:center
mag-usap tayo.

00:10:24.790 --> 00:10:25.833 align:center
Sige…

00:10:25.916 --> 00:10:28.044 align:center
Sige, ano’ng gusto mong gawin?

00:10:28.127 --> 00:10:29.962 align:center
Ide-delete mo na ba ’yong video?

00:10:30.046 --> 00:10:32.340 align:center
O maghihintay ka muna
hanggang mas kampante ka na?

00:10:34.425 --> 00:10:36.177 align:center
Kahit ano naman do’n.

00:10:36.761 --> 00:10:39.305 align:center
Ginawa ko na ’yong ilang trabaho ni Deb.

00:10:39.388 --> 00:10:41.307 align:center
-Hindi na ’yon kailangan.
-Gusto ko.

00:10:41.390 --> 00:10:43.392 align:center
Pang-manager ’yon kaya wag na lang.

00:10:43.476 --> 00:10:45.895 align:center
Pero tapos ko na kaya…

00:10:45.978 --> 00:10:49.065 align:center
Kasama pala ’to dito.

00:10:49.148 --> 00:10:50.941 align:center
Mali… Sige… Tama.

00:10:51.025 --> 00:10:52.151 align:center
Ito… Tama.

00:10:52.234 --> 00:10:55.905 align:center
Pagkapirma mo, ipapadala ko na sa finance
para makapaghanda sila ng tseke.

00:10:55.988 --> 00:10:57.698 align:center
Sige, ayos.

00:10:57.782 --> 00:10:59.325 align:center
Pero FYI lang,

00:10:59.825 --> 00:11:01.786 align:center
di natin mababayaran ang M&L Pony Rides

00:11:01.869 --> 00:11:02.995 align:center
kasi wala nang gano’n.

00:11:03.079 --> 00:11:04.038 align:center
Patay na si M.

00:11:04.121 --> 00:11:06.540 align:center
Saka nabayaran na natin sila.
Lumang invoice ’to.

00:11:07.041 --> 00:11:10.044 align:center
Sorry, wala kasing updated na invoice
sa files ni Deb kaya…

00:11:10.127 --> 00:11:14.173 align:center
Oo, ’yong pinaka-updated na files ni Deb,
sinasaulo niya lang kadalasan.

00:11:14.256 --> 00:11:16.842 align:center
Mali ang pagkakasagot sa mga ’to.
Ako na ang mag-aayos.

00:11:16.926 --> 00:11:18.719 align:center
Ako na. Wala lang kasing orientation.

00:11:18.803 --> 00:11:21.305 align:center
Oy, Ashley, nanalo ka na.
Okay lang. Nanalo ka na.

00:11:21.389 --> 00:11:24.725 align:center
Hindi mo ’to kailangang gawin.
I-delete mo na lang ’yong video, ha?

00:11:25.893 --> 00:11:27.186 align:center
Okay, sige.

00:11:31.857 --> 00:11:32.733 align:center
Eto.

00:11:34.819 --> 00:11:36.404 align:center
Delete. Tapos.

00:11:36.487 --> 00:11:38.239 align:center
E, sa trash?

00:11:38.322 --> 00:11:39.740 align:center
A, oo. Duh.

00:11:43.327 --> 00:11:45.121 align:center
Malamang naka-back up na ’yon sa cloud

00:11:45.204 --> 00:11:47.206 align:center
pero wala naman akong magagawa ro’n, ’no?

00:11:54.463 --> 00:11:55.297 align:center
Ano,

00:11:55.798 --> 00:11:59.218 align:center
puwede mong ituro sa ’kin ’yong proseso

00:11:59.301 --> 00:12:03.055 align:center
para maging pamilyar din ako
sa mga responsabilidad ko, gano’n.

00:12:05.307 --> 00:12:07.059 align:center
Kung may oras ka lang. Walang pilitan.

00:12:07.143 --> 00:12:09.645 align:center
Hindi, magse-schedule tayo ng orientation.

00:12:09.728 --> 00:12:10.980 align:center
-Ayos.
-Okay.

00:12:11.063 --> 00:12:12.356 align:center
May kailangan ka pa?

00:12:14.108 --> 00:12:16.527 align:center
-Parang wala na.
-Okay.

00:12:17.570 --> 00:12:21.449 align:center
Gusto ko rin sana
no’ng pangalan ko sa office ko.

00:12:22.241 --> 00:12:23.200 align:center
Sige, copy.

00:12:26.287 --> 00:12:27.204 align:center
Salamat.

00:12:29.915 --> 00:12:30.875 align:center
Uy.

00:12:30.958 --> 00:12:33.043 align:center
Magaling ka talagang GM.

00:12:33.127 --> 00:12:34.712 align:center
Nice. Thank you, a.

00:12:36.464 --> 00:12:37.298 align:center
Kitakits.

00:12:41.469 --> 00:12:43.596 align:center
Juskolord. Nananakal siya.

00:12:44.096 --> 00:12:45.890 align:center
Nananakal siya, punyeta.

00:12:48.601 --> 00:12:52.521 align:center
Ito ang tatlong karaniwang pagkakamali
ng mga tao sa glute bridge.

00:12:53.647 --> 00:12:55.858 align:center
Paabante ang labas ng tuhod ko, di ba?

00:12:55.941 --> 00:12:57.985 align:center
Ipantay n’yo ’yon sa ankle n’yo.

00:12:58.068 --> 00:13:01.989 align:center
Boom. Glute exercise na ’yon,
hindi lower back exercise.

00:13:03.699 --> 00:13:08.037 align:center
PUWEDE MO BA ’KONG IHANAP
NG DOKTOR NA NASA NETWORK?

00:13:08.120 --> 00:13:12.625 align:center
TAPOS PUWEDE KA BANG MAGPA-APPOINTMENT?

00:13:12.708 --> 00:13:16.712 align:center
AY, PUWEDE KA RIN BANG MAG-H&M
AT BILHAN PA ’KO NG WORK CLOTHES?

00:13:16.795 --> 00:13:18.464 align:center
Nagtatrabaho ako ngayon.

00:13:18.547 --> 00:13:19.965 align:center
NAGTATRABAHO AKO NGAYON

00:13:21.675 --> 00:13:24.011 align:center
CHINECK KO ’YONG SHARED CALENDAR.

00:13:24.094 --> 00:13:28.808 align:center
WALA KANG SESSION
NGAYONG ARAW AT BUONG LINGGO.

00:13:28.891 --> 00:13:31.810 align:center
HINDI LAHAT NG TRABAHO KO NASA CALENDAR.
GAYA NG RESEARCH.

00:13:31.894 --> 00:13:35.731 align:center
SAKA MAY SESSION AKO SA SUNDAY.

00:13:37.399 --> 00:13:38.317 align:center
Okay ka lang?

00:13:38.400 --> 00:13:39.610 align:center
Sorry. Alam kong busy ka.

00:13:39.693 --> 00:13:43.364 align:center
Bibili sana ako habang lunch
pero may orientation ako ngayon.

00:13:43.864 --> 00:13:45.491 align:center
Grabe, busy tayo pareho ngayon, a.

00:13:45.574 --> 00:13:49.787 align:center
Oo nga, e. Pasuyo sana ako nito.
Future natin ang trabahong ’to.

00:13:49.870 --> 00:13:52.414 align:center
Ba’t sobrang stressed ka?
Nasa ’tin pa rin ’yong videos.

00:13:52.498 --> 00:13:54.917 align:center
Alam ko
pero kailangan ko pa ring galingan.

00:13:55.000 --> 00:13:57.002 align:center
Kapag may umepal
at nasisante ako ng owner,

00:13:57.086 --> 00:14:00.089 align:center
hindi ako makakapagpaopera
at mawawalan ako ng health insurance,

00:14:00.172 --> 00:14:03.175 align:center
hindi ka rin magkaka-insurance,
at wala tayong pambayad ng bills,

00:14:03.259 --> 00:14:05.719 align:center
tapos mapapa-ASMR mukbang tayo
sa kotse ko para sa upa,

00:14:05.803 --> 00:14:07.847 align:center
kaya puwede ka bang pumunta ng H&M?

00:14:08.681 --> 00:14:10.099 align:center
Hello? Nand’yan ka pa?

00:14:10.182 --> 00:14:12.434 align:center
Sorry, choppy, e.
Sige, pupunta ako ng H&M.

00:14:12.518 --> 00:14:14.061 align:center
Grabe, salamat.

00:14:14.562 --> 00:14:15.646 align:center
Uy, mahal kita.

00:14:18.274 --> 00:14:23.237 align:center
WAG MONG AALISIN ’YONG TAGS.
IBABALIK KO KASI PAGKASUOT KO.

00:14:36.292 --> 00:14:38.544 align:center
Grabe, maiiyak na ’ko
sa pagkukuwento pa lang.

00:14:38.627 --> 00:14:43.048 align:center
Nakapag-raise ang silent auction natin
ng lampas $100,000 para sa Save the Frogs.

00:14:43.132 --> 00:14:44.675 align:center
Dahil sa ’yo ’yon, Ava.

00:14:44.758 --> 00:14:48.470 align:center
Tumigil nga kayo, team effort ’yon.
Linds, paki-check naman ’yong food?

00:14:50.639 --> 00:14:52.266 align:center
Paki-check naman ’yong food?

00:14:52.808 --> 00:14:55.895 align:center
Grabe, nagkandarapa ang mga tao
sa pag-bid para maka-dinner si Woosh.

00:14:55.978 --> 00:14:58.105 align:center
Kasi naman, sobrang hot niya.

00:14:58.188 --> 00:15:00.816 align:center
Ayoko nga ng tennis pero nagle-lesson ako.

00:15:01.317 --> 00:15:03.068 align:center
Parang may crush siya sa ’kin.

00:15:04.945 --> 00:15:08.449 align:center
Tinext niya ’ko.
Hindi ako papatol, siyempre.

00:15:09.116 --> 00:15:11.660 align:center
Naku, dear, tinext niya tayong lahat.

00:15:12.453 --> 00:15:16.498 align:center
Lalandiin ka niya nang kaunti sa text,
tapos bebentahan ka niya ng skincare.

00:15:18.542 --> 00:15:19.376 align:center
Oo nga.

00:15:20.252 --> 00:15:22.296 align:center
Oo, kaya nga di ako nag-reply.

00:15:22.379 --> 00:15:25.883 align:center
Ava, may binili ka ba kay Woosh?
Ang ganda ng kutis mo.

00:15:26.383 --> 00:15:27.551 align:center
Salamat.

00:15:27.635 --> 00:15:29.470 align:center
Wala, dating routine pa rin ’to.

00:15:29.553 --> 00:15:31.805 align:center
Kaunting Aquaphor lang bago matulog.

00:15:33.223 --> 00:15:36.560 align:center
Linds, kausapin mo si Woosh
tungkol sa travel packages.

00:15:36.644 --> 00:15:37.811 align:center
$40,000 lang ’yon,

00:15:37.895 --> 00:15:41.231 align:center
at babata ang mukha mo nang ten years
sa mga Korean laser.

00:15:43.025 --> 00:15:44.401 align:center
A, sige.

00:15:45.152 --> 00:15:47.404 align:center
Magandang deal ’yon. Iche-check ko ’yon.

00:15:47.488 --> 00:15:51.075 align:center
Oo nga pala, Linds, pakisabi kay Josh
na i-book ’yong conference room next week.

00:15:51.659 --> 00:15:53.744 align:center
Ang hirap kasing mag-focus dito.

00:15:53.827 --> 00:15:55.454 align:center
Ganito, Ava.

00:16:00.209 --> 00:16:02.044 align:center
May pinromote kami

00:16:03.003 --> 00:16:04.463 align:center
para sa ganito mismo.

00:16:04.546 --> 00:16:05.464 align:center
Talaga?

00:16:05.547 --> 00:16:07.758 align:center
Oo. Si Ashley Miller.

00:16:08.258 --> 00:16:10.260 align:center
Ibibigay ko sa inyo ang number niya.

00:16:11.011 --> 00:16:14.598 align:center
Anumang request n’yo, hinaing,
o kahit may utos lang kayo,

00:16:14.682 --> 00:16:16.183 align:center
magsabi lang kayo sa kanya.

00:16:16.266 --> 00:16:19.186 align:center
Isipin n’yo na lang
na parang personal concierge siya.

00:16:19.269 --> 00:16:21.355 align:center
Ang gandang idea n’yan.

00:16:21.438 --> 00:16:23.023 align:center
Di ba?

00:16:25.317 --> 00:16:26.402 align:center
Oo nga.

00:16:26.485 --> 00:16:29.780 align:center
Maghahanap ako ng mahihingan ng yosi.
Tuloy lang kayo.

00:16:32.324 --> 00:16:33.826 align:center
Kailan pa siya nagyosi?

00:16:34.368 --> 00:16:38.080 align:center
Dadagsa ang mga tao,
at baka di mo mamalayang event na pala.

00:16:38.163 --> 00:16:39.998 align:center
Ia-update mo ang accounts payable,

00:16:40.082 --> 00:16:42.167 align:center
at swak dapat ang quarterly projections

00:16:42.251 --> 00:16:44.670 align:center
sa allocation ng Carnival feathers.

00:16:44.753 --> 00:16:46.005 align:center
Nakakasunod ka ba?

00:16:46.088 --> 00:16:46.922 align:center
Gets.

00:16:47.006 --> 00:16:51.010 align:center
Ngayon, ’yong naging setup namin ni Deb
sa trabaho nang 16 years,

00:16:51.093 --> 00:16:53.595 align:center
binibigyan namin ang mga vendor
ng sapat na lead time

00:16:53.679 --> 00:16:57.307 align:center
dahil sa mga nagiging issue
sa supply chain na kasama sa pagsisiguro

00:16:57.391 --> 00:17:00.352 align:center
na marangya at may tropical vibes
ang buong gabi.

00:17:00.436 --> 00:17:01.270 align:center
Nakuha mo?

00:17:02.563 --> 00:17:03.731 align:center
Oo. Gets.

00:17:04.231 --> 00:17:07.109 align:center
Sa SCM, ikaw ba ang lalapitan
para sa tuwalya?

00:17:08.068 --> 00:17:10.070 align:center
-Ako yata.
-Hindi.

00:17:10.154 --> 00:17:13.824 align:center
Sa inventory na hawak ng vendor
ang mga tuwalya.

00:17:14.324 --> 00:17:15.325 align:center
Sabi ko nga, e.

00:17:15.826 --> 00:17:17.786 align:center
Ay, sorry.

00:17:17.870 --> 00:17:21.415 align:center
Hindi ako inabisuhan ni Josh
tungkol sa promotion mo.

00:17:21.498 --> 00:17:23.417 align:center
A, oo, ang bilis ng pangyayari.

00:17:23.500 --> 00:17:25.836 align:center
Ang laking talon nito
mula sa beverage cart.

00:17:26.587 --> 00:17:28.088 align:center
Saan ka nag-college?

00:17:29.882 --> 00:17:31.967 align:center
Actually, imbes na mag-college,

00:17:32.051 --> 00:17:36.263 align:center
nag-decide akong mag-ipon
ng managerial experience

00:17:36.346 --> 00:17:38.474 align:center
sa food and beverage sector.

00:17:38.557 --> 00:17:40.100 align:center
A, managerial.

00:17:40.184 --> 00:17:44.229 align:center
Oo, pag-manage sa mga register, gano’n.

00:17:44.730 --> 00:17:45.939 align:center
Saan naman ’yon?

00:17:46.440 --> 00:17:49.234 align:center
Sa Albertson’s yata ’yon.

00:17:49.735 --> 00:17:51.904 align:center
Kailangan kong sagutin ’to.

00:17:51.987 --> 00:17:54.156 align:center
City of Oxnard ’to.

00:17:56.575 --> 00:17:57.701 align:center
PAHATID NG SUNSCREEN SA CABANA 4

00:17:57.785 --> 00:17:58.994 align:center
PAKUHA NG AIRPODS KO

00:17:59.078 --> 00:18:00.245 align:center
PUNTA KA SA COURT 3 ASAP!

00:18:00.329 --> 00:18:01.497 align:center
KULANG NG UPUAN SA CONFERENCE ROOM!

00:18:01.580 --> 00:18:02.664 align:center
NAKABASAG NG BASO SI VESPER

00:18:02.748 --> 00:18:06.877 align:center
Juskolord, ang tanga ni Ashley.
Mali rin ’to. Puro mali ’to.

00:18:21.600 --> 00:18:23.227 align:center
Monte Vista Point, si Josh ’to.

00:18:23.310 --> 00:18:25.813 align:center
Sorry at dito ako tumawag.
Deretso voicemail sa cell mo.

00:18:25.896 --> 00:18:27.189 align:center
Ayos lang. Okay ka lang?

00:18:27.272 --> 00:18:28.732 align:center
Ayos naman. Puwede ka ba ngayon?

00:18:28.816 --> 00:18:30.234 align:center
Oo naman.

00:18:30.317 --> 00:18:32.653 align:center
Sorry at di ako nakapagpadala ng pera
ngayong buwan.

00:18:32.736 --> 00:18:35.531 align:center
Grabe lang talaga ngayon dito
kasi may bagong owner.

00:18:35.614 --> 00:18:37.116 align:center
Okay lang. Ayos lang kami.

00:18:37.616 --> 00:18:40.202 align:center
Sure ka?
Puwede akong magpadala kung urgent.

00:18:40.285 --> 00:18:43.872 align:center
Okay lang kami. Bayad na ’yong libing.
Nababawasan na ’yong bill sa ospital.

00:18:43.956 --> 00:18:46.583 align:center
Nice. Unti-unti pero sigurado, ’no?

00:18:47.084 --> 00:18:48.293 align:center
Bale, ano,

00:18:48.794 --> 00:18:51.004 align:center
may mga mail ka na kay Mama pinadala.

00:18:52.548 --> 00:18:55.134 align:center
Talaga? Weird.

00:18:55.217 --> 00:18:57.970 align:center
Oo, galing sa naniningil ng utang.

00:18:58.720 --> 00:19:00.764 align:center
Diyos ko, pa’no…

00:19:00.848 --> 00:19:02.516 align:center
Sorry, a. Ang…

00:19:03.058 --> 00:19:04.852 align:center
Sure akong bayad ko na ’yon.

00:19:05.519 --> 00:19:07.980 align:center
Hindi pa. Tawagan mo sila.

00:19:08.897 --> 00:19:12.359 align:center
Okay, sige. Wow, grabe.
Salamat sa abiso, sis.

00:19:12.442 --> 00:19:15.904 align:center
Saka chineck ko pala
’yong joint account n’yo ni Mama.

00:19:15.988 --> 00:19:17.656 align:center
Ano? Parang…

00:19:18.615 --> 00:19:22.828 align:center
Parang di mo puwedeng…
Puwede ’yon? Pa’no mo nagawa ’yon?

00:19:22.911 --> 00:19:26.206 align:center
Nagpanggap akong si Mama.
Hindi pa sila nag-a-update ng records.

00:19:26.290 --> 00:19:29.585 align:center
Ilegal ’yon, Sara.
Dapat ko na talagang isara ’yong account.

00:19:29.668 --> 00:19:33.422 align:center
Napansin kong maraming overdraft charge
’yong account nitong nakalipas na taon.

00:19:33.505 --> 00:19:35.424 align:center
Oo, gaya nga ng sabi ko…

00:19:35.507 --> 00:19:38.719 align:center
Grabe talaga dito ngayon
kaya di ko maasikaso lahat.

00:19:38.802 --> 00:19:42.973 align:center
Josh, kung gipit ka sa pera,
di mo kailangang magpadala sa ’min.

00:19:43.056 --> 00:19:46.226 align:center
Ayos lang ako.
Nagsinungaling ka talaga sa bangko, Sara?

00:19:46.310 --> 00:19:48.729 align:center
Alam kong nagsisisi kang
malayo ka no’ng namatay siya

00:19:48.812 --> 00:19:51.231 align:center
pero walang mababago
ang pagpapadala ng inutang mo pa.

00:19:51.315 --> 00:19:56.153 align:center
Ganito, ha? Gaya nga ng sinabi ko…
Huling beses ko nang sasabihin ’to.

00:19:56.236 --> 00:19:59.323 align:center
May trabaho ako no’n.
Magpapadala ako ng pera. Bye.

00:20:02.326 --> 00:20:03.535 align:center
Good boy.

00:20:03.619 --> 00:20:05.537 align:center
Upo ka. Burberry, upo.

00:20:05.621 --> 00:20:06.830 align:center
Takbo na. Hanapin mo ’yon.

00:20:08.874 --> 00:20:10.876 align:center
KAILAN MO GUSTONG GAWIN
’YONG LIBRENG LESSON?

00:20:10.959 --> 00:20:12.252 align:center
Tanginang Woosh.

00:20:12.336 --> 00:20:15.047 align:center
TIGILAN MO ’KO. AYOKO NG TENNIS.

00:20:15.881 --> 00:20:18.383 align:center
Good boy.

00:20:18.467 --> 00:20:19.885 align:center
Bitawan mo. Good boy.

00:20:20.385 --> 00:20:22.137 align:center
Aba, makulit ka.

00:20:22.221 --> 00:20:23.138 align:center
Hanapin mo ’yon.

00:20:27.392 --> 00:20:29.019 align:center
BINLOCK MO ANG CONTACT NA ITO

00:20:29.102 --> 00:20:31.271 align:center
SABIHIN MO KAY JOSH
NA BIBISITA KA SA PARENTS MO

00:20:33.232 --> 00:20:34.733 align:center
INA-UNBLOCK SI DESMOND

00:20:35.984 --> 00:20:38.528 align:center
NA-UNBLOCK MO NA ANG CONTACT NA ITO

00:20:39.488 --> 00:20:41.156 align:center
Good boy.

00:20:41.240 --> 00:20:42.741 align:center
Bitawan mo.

00:20:42.824 --> 00:20:44.076 align:center
Good boy. Upo.

00:20:44.159 --> 00:20:45.160 align:center
Hanapin mo ’yon.

00:20:48.538 --> 00:20:51.083 align:center
AYOS ’YAN.

00:20:55.337 --> 00:20:56.755 align:center
PA-SEND NAMAN NG SELFIE

00:20:56.838 --> 00:20:58.215 align:center
Bilis mag-reply, a.

00:21:04.763 --> 00:21:06.515 align:center
Okay, tingnan nga natin.

00:21:10.727 --> 00:21:12.521 align:center
Pakinisin natin ’yan.

00:21:13.230 --> 00:21:14.606 align:center
Maglagay tayo ng filter.

00:21:19.569 --> 00:21:23.323 align:center
UGH, ANG PERFECT MO.
KAILANGAN NA KITANG MAKITA.

00:21:27.911 --> 00:21:29.162 align:center
Burberry?

00:21:37.879 --> 00:21:39.089 align:center
Burberry?

00:21:43.885 --> 00:21:45.429 align:center
Good boy.

00:21:45.512 --> 00:21:46.388 align:center
Halika rito.

00:21:46.471 --> 00:21:48.140 align:center
Hindi na.

00:21:48.223 --> 00:21:49.474 align:center
Hindi.

00:21:49.558 --> 00:21:50.392 align:center
Upo.

00:21:50.475 --> 00:21:51.393 align:center
Good boy.

00:21:52.936 --> 00:21:54.229 align:center
TIGILAN MO ’KO. AYOKO NG TENNIS.

00:21:55.147 --> 00:21:57.858 align:center
MAMAYA KAYA?

00:22:02.946 --> 00:22:05.365 align:center
Daan ka kaya minsan
para ayusan ang kuwarto ko?

00:22:05.449 --> 00:22:07.909 align:center
Kalilipat ko lang last week
at di pa ’ko nag-a-unpack.

00:22:07.993 --> 00:22:12.164 align:center
Iniwan mo ang buhay mo sa Korea
kasi pinagtuturo ka niya ng tennis dito?

00:22:12.247 --> 00:22:15.083 align:center
Sinalo ako ni Chairwoman
mula no’ng namatay ang parents ko,

00:22:15.167 --> 00:22:19.379 align:center
saka siya kaya
ang 2% ng GDP ng South Korea.

00:22:20.464 --> 00:22:21.298 align:center
Wow.

00:22:21.798 --> 00:22:24.259 align:center
Ang pangit ng taste niya
sa interior design.

00:22:25.302 --> 00:22:28.347 align:center
Ang hot talaga kahit ano pa ang sabihin mo
sa accent na ’yan.

00:22:28.430 --> 00:22:30.515 align:center
Naku. May banat ka para sa lahat.

00:22:31.099 --> 00:22:32.601 align:center
Hindi, seryoso ako.

00:22:33.310 --> 00:22:35.020 align:center
Medyo tirik ang araw ngayon.

00:22:35.103 --> 00:22:36.938 align:center
Eto. Subukan mo.

00:22:37.856 --> 00:22:40.650 align:center
The best sa lahat ng brand. Trochos.

00:22:43.945 --> 00:22:44.946 align:center
Wow.

00:22:45.697 --> 00:22:48.575 align:center
Mas malinis sa feeling, a. Korean ba ’to?

00:22:48.658 --> 00:22:50.827 align:center
Oo, ganyan ang mga Korean.

00:22:51.703 --> 00:22:53.121 align:center
Medyo umiinit na.

00:22:54.790 --> 00:22:57.709 align:center
-Puwedeng magpalagay sa likod?
-Oo naman.

00:22:59.544 --> 00:23:01.671 align:center
Sorry, malamig-lamig ang kamay ko.

00:23:02.464 --> 00:23:04.841 align:center
Sarap nga sa pakiramdam, e.

00:23:05.801 --> 00:23:08.845 align:center
Sunscreen lang ba ang ginagawa ng Trochos?

00:23:09.346 --> 00:23:10.847 align:center
Hindi, kumpleto sila.

00:23:10.931 --> 00:23:12.516 align:center
Eye cream, mask.

00:23:12.599 --> 00:23:14.434 align:center
Dadalhan kita ng samples sa susunod.

00:23:14.518 --> 00:23:16.520 align:center
May kilala ako. Maikukuha kita ng deal.

00:23:17.020 --> 00:23:20.816 align:center
Kung gusto ko ng resulta na kita agad,
ano’ng mare-recommend mo?

00:23:20.899 --> 00:23:23.276 align:center
Para sa agarang resulta,
pumunta ka ng Seoul.

00:23:23.360 --> 00:23:26.321 align:center
The best ang skin clinic ng Trochos,
saka sa VIP program nila,

00:23:26.405 --> 00:23:30.450 align:center
kasama na ang first-class flight,
car service, pati five-star hotel.

00:23:30.534 --> 00:23:32.911 align:center
-Grabe ’yon.
-Wow. Magkano ’yon?

00:23:32.994 --> 00:23:36.373 align:center
Depende sa gusto mo
pero para sa kaibigan at pamilya,

00:23:36.456 --> 00:23:41.795 align:center
at mula na rin kay Woosh para kay Lindsay,
siguro $40,000?

00:23:43.463 --> 00:23:45.882 align:center
Pero ako naman ’to, e.

00:23:46.800 --> 00:23:49.219 align:center
Baka puwede mong babaan nang 20%?

00:23:51.429 --> 00:23:54.182 align:center
A, dahil may mga flight at hotel ’yon,

00:23:55.016 --> 00:23:58.395 align:center
parang $39,500
ang pinakamababang maibibigay ko.

00:24:03.817 --> 00:24:05.360 align:center
Kailangan ko talaga ’to.

00:24:06.236 --> 00:24:08.738 align:center
Tulungan mo ’ko, sige na?

00:24:09.948 --> 00:24:12.659 align:center
Ang dami kong
ginagawang pabor para sa ’yo.

00:24:13.577 --> 00:24:14.870 align:center
Puwede ka namang mag-ipon.

00:24:16.163 --> 00:24:16.997 align:center
Oo.

00:24:18.081 --> 00:24:19.040 align:center
Sige.

00:24:19.624 --> 00:24:20.709 align:center
Sorry.

00:24:21.209 --> 00:24:22.919 align:center
Mag-practice ka na ng overhead.

00:24:36.183 --> 00:24:37.976 align:center
Alam ba ni Chairwoman?

00:24:38.476 --> 00:24:40.896 align:center
Oo, alam niya. Pinayagan niya ’ko.

00:24:42.105 --> 00:24:43.273 align:center
’Ka ko, alam ba niya

00:24:43.356 --> 00:24:46.401 align:center
na maraming babae rito
ang di komportable dahil sa ’yo?

00:24:47.444 --> 00:24:48.820 align:center
Ano’ng sinasabi mo?

00:24:49.571 --> 00:24:53.783 align:center
Baka madismaya siyang malaman
na galawang manyakis ka sa mga member.

00:24:53.867 --> 00:24:54.993 align:center
Uy. Seryoso ka?

00:24:55.076 --> 00:24:57.829 align:center
Hindi nga ’ko komportable ngayon
dahil sa ’yo.

00:24:58.496 --> 00:25:01.541 align:center
Sineseryoso talaga ng club
ang mga ganitong paratang.

00:25:05.629 --> 00:25:09.257 align:center
Sige, guys, pagtapatin n’yo
ang tuhod at ankle n’yo.

00:25:09.341 --> 00:25:12.052 align:center
Hindi ’to lower back exercise, ha?

00:25:12.135 --> 00:25:14.846 align:center
Posterior chain n’yo ang focus nito.

00:25:14.930 --> 00:25:17.515 align:center
No’ng nanalo ako ng Butkus Award
no’ng 2015…

00:25:17.599 --> 00:25:19.518 align:center
-Grabe. Nakauwi rin.
-Shit.

00:25:19.601 --> 00:25:21.394 align:center
Ngayon lang ako naging ganito ka-busy.

00:25:22.854 --> 00:25:24.731 align:center
Sorry, nagre-record ka ba?

00:25:24.814 --> 00:25:27.692 align:center
Oo, gumagawa ako
ng series ng mga how-to video.

00:25:27.776 --> 00:25:28.944 align:center
Sisimulan ko sa glutes.

00:25:29.027 --> 00:25:31.112 align:center
Tapos aakyat ako sa posterior chain.

00:25:31.196 --> 00:25:32.697 align:center
Tapos bababa ako.

00:25:33.198 --> 00:25:34.783 align:center
-Sino’ng nagpapagawa sa ’yo?
-Wala.

00:25:34.866 --> 00:25:37.661 align:center
Na-realize ko lang
na marami akong alam dito.

00:25:37.744 --> 00:25:40.622 align:center
Dahil sa football, no’ng nanalo ako
ng Butkus Award no’ng 2015—

00:25:40.705 --> 00:25:43.208 align:center
A, gaya ng mga trainer influencer
na fina-follow mo.

00:25:43.875 --> 00:25:47.254 align:center
-Ekis ba sa ’yo ’to?
-Hindi, a. Nagtatanong lang ako.

00:25:48.421 --> 00:25:49.422 align:center
Maganda nga ’yan.

00:25:50.006 --> 00:25:51.007 align:center
Magliligpit na ’ko.

00:25:51.091 --> 00:25:52.592 align:center
-Hindi, ayos lang.
-Oo.

00:25:53.176 --> 00:25:54.761 align:center
Nakabili ka ba ng damit?

00:25:54.844 --> 00:25:56.471 align:center
Oo, nakakuha ako ng maganda.

00:25:56.972 --> 00:25:59.391 align:center
Ang dami kong text pero di ka nag-reply.

00:25:59.474 --> 00:26:02.269 align:center
A, oo, sorry. Nakakawindang talaga kanina.

00:26:02.352 --> 00:26:04.479 align:center
Paikot-ikot ako kanina

00:26:04.562 --> 00:26:07.732 align:center
at hinahanap-hanap ako sa trabaho
na cool naman

00:26:07.816 --> 00:26:09.276 align:center
pero tambak ako ngayong gabi.

00:26:09.359 --> 00:26:12.862 align:center
Puwedeng sa kuwarto mo gawin ’yon?
Kasi magre-record pa ’ko.

00:26:14.155 --> 00:26:15.532 align:center
Oo, oo naman.

00:26:16.992 --> 00:26:20.120 align:center
Pero okay lang ba lahat?
Kasi ewan ko lang.

00:26:20.203 --> 00:26:22.956 align:center
Parang ang weird lang ng energy.

00:26:23.039 --> 00:26:26.668 align:center
Ayos lang ako. Baka nagpo-project ka lang.

00:26:28.587 --> 00:26:30.297 align:center
Oo, siguro nga.

00:26:31.756 --> 00:26:33.883 align:center
Teka. Sa Goodwill ba galing ’to?

00:26:33.967 --> 00:26:35.093 align:center
Oo, pumunta ako ng H&M

00:26:35.176 --> 00:26:38.805 align:center
pero parang mali na di alisin ’yong tag
tapos ibalik ’yon kaya…

00:26:39.639 --> 00:26:40.807 align:center
Wow.

00:26:41.558 --> 00:26:42.684 align:center
Maganda, di ba?

00:26:42.767 --> 00:26:44.269 align:center
Sobra.

00:26:44.352 --> 00:26:46.938 align:center
Hindi nalalaos ’tong ganito.

00:26:48.857 --> 00:26:49.858 align:center
Good job.

00:26:51.192 --> 00:26:52.110 align:center
Salamat.

00:26:53.945 --> 00:26:55.989 align:center
-Susukatin ko lang.
-Okay.

00:26:58.283 --> 00:27:00.535 align:center
Suportado kita lagi. Basta para sa ’yo.

00:27:00.619 --> 00:27:01.995 align:center
Aw, ang sweet naman.

00:27:08.627 --> 00:27:10.837 align:center
The best lagi para sa mga kumpare ko.

00:27:10.920 --> 00:27:12.255 align:center
Ano ’yan?

00:27:12.339 --> 00:27:13.840 align:center
Eto ang 20-year para sa inyo.

00:27:13.923 --> 00:27:16.968 align:center
P’re, alam mong nakaka-happy ’yang Pappy.

00:27:17.052 --> 00:27:20.555 align:center
Softer proof at mas refined.
Sobrang hirap makahanap nito ngayon.

00:27:20.639 --> 00:27:23.725 align:center
Dapat lang na di ka palitan
no’ng bagong owner, ’tol.

00:27:23.808 --> 00:27:25.685 align:center
Ano? Ano’ng sinasabi mo?

00:27:25.769 --> 00:27:27.354 align:center
-Uy, Troy.
-Bakit?

00:27:27.437 --> 00:27:28.855 align:center
Sabihin mo ’yong narinig mo.

00:27:30.231 --> 00:27:33.401 align:center
Wala akong narinig masyado.
Wag ka nang magpaka-stress do’n.

00:27:33.485 --> 00:27:36.029 align:center
Sabihin mo na. Hindi ako stressed.
Hindi ako mase-stress.

00:27:37.072 --> 00:27:40.909 align:center
Narinig ko lang
na baka may mga ini-interview siya.

00:27:40.992 --> 00:27:41.826 align:center
’Yon lang.

00:27:43.036 --> 00:27:45.121 align:center
Talaga? Sino? Ilan sila?

00:27:45.622 --> 00:27:47.624 align:center
Wala rin akong alam, e.

00:27:48.541 --> 00:27:49.668 align:center
Sorry, ’tol.

00:27:50.251 --> 00:27:52.504 align:center
May capital gains tax nga pala ako.

00:27:52.587 --> 00:27:56.049 align:center
Uy, Troy, sino ’yong tao mo para sa tax?
Magpapatulong sana ako.

00:27:56.132 --> 00:27:57.425 align:center
Sige, ite-text kita.

00:27:57.509 --> 00:27:59.928 align:center
Nakatipid si Park nang $20M sa club
sa tulong niya.

00:28:00.011 --> 00:28:00.845 align:center
Grabe ’yon, a.

00:28:00.929 --> 00:28:02.764 align:center
Ano, nag-1031 siya, gano’n?

00:28:02.847 --> 00:28:03.973 align:center
Duh.

00:28:04.474 --> 00:28:08.895 align:center
Magaling ’yon, ’no. Nag-set up siya
ng buy-borrow-die para sa ’kin.

00:28:08.978 --> 00:28:11.898 align:center
Grabe ’yon. Legal talaga ang shit na ’to?

00:28:11.981 --> 00:28:14.484 align:center
’Langya. Ano’ng pinabili niyang asset?

00:28:14.984 --> 00:28:20.490 align:center
Ewan ko, Monet, Manet.
Basta ang alam ko, kumikita kami.

00:28:20.573 --> 00:28:22.283 align:center
-Shit.
-Foul ’yan.

00:28:22.367 --> 00:28:26.413 align:center
Nakita ko ’yon, Joshie.
Kailangan mong tumira. Tara dito.

00:28:26.496 --> 00:28:27.706 align:center
Sige na, saglit lang.

00:28:27.789 --> 00:28:29.916 align:center
Hindi puwede. Pauwi na ’ko.

00:28:29.999 --> 00:28:32.544 align:center
Pumusta ka na.

00:28:35.338 --> 00:28:37.882 align:center
-Kung trip n’yong matalo.
-Ganyan nga.

00:28:37.966 --> 00:28:41.302 align:center
-Shit, eto na. Panalo ang mataas na card.
-Sige na, Joshie.

00:28:41.386 --> 00:28:43.138 align:center
-Sige na.
-Tara na, baby.

00:28:43.221 --> 00:28:45.181 align:center
-Okay, sige.
-Pakitaan mo kami.

00:28:45.265 --> 00:28:49.102 align:center
-Uy, Josh, ibunot mo rin ako.
-Ako’ng bahala, Michael.

00:28:55.734 --> 00:28:57.277 align:center
Mahirap lamangan ’yan, a.

00:28:59.612 --> 00:29:04.117 align:center
A, shit, panalo ang king.
Congrats, Michael.

00:29:04.200 --> 00:29:07.078 align:center
-’Langya, Phelps. I hate you.
-Wala akong pakialam, Baron.

00:29:07.162 --> 00:29:09.456 align:center
Pambihira ka, Mike.
Natalo ka na ba kahit saan?

00:29:10.039 --> 00:29:12.000 align:center
Hindi ko gawain ’yon. Salamat, Joshie.

00:29:13.460 --> 00:29:15.462 align:center
-Sige lang.
-Sige, ulit tayo.

00:29:15.545 --> 00:29:16.629 align:center
Ano’ng Venmo mo?

00:29:17.297 --> 00:29:18.506 align:center
@MichaelPhelps.

00:29:20.049 --> 00:29:21.384 align:center
A, eto ka.

00:29:22.594 --> 00:29:24.304 align:center
May 5K na limit, e.

00:29:24.804 --> 00:29:26.264 align:center
Sunod-sunod na araw na lang.

00:29:27.056 --> 00:29:28.183 align:center
Sige, ayos ’yan.

00:29:31.436 --> 00:29:34.647 align:center
Alam kong $800 ang nasa post ko
pero flexible ako, makakausap pa ’ko.

00:29:34.731 --> 00:29:36.900 align:center
May galing sa halos lahat
sa lahat ng level.

00:29:36.983 --> 00:29:40.195 align:center
Collegiate, pro, ’yong magagaling.

00:29:40.278 --> 00:29:43.740 align:center
Etong nandito, AE 1s.

00:29:44.449 --> 00:29:46.201 align:center
Pirmado ni Ant.

00:29:47.494 --> 00:29:52.040 align:center
Eto naman, Jordans, 1990 Jordans.

00:29:53.374 --> 00:29:57.253 align:center
Eto naman, mga club ni Tiger Woods.
May nakakatawang kuwento—

00:29:57.337 --> 00:30:00.673 align:center
Beolab 18 ba ’yon?

00:30:00.757 --> 00:30:01.591 align:center
Oo.

00:30:05.470 --> 00:30:07.639 align:center
Audiophile ka?

00:30:08.640 --> 00:30:11.059 align:center
-Oo, medyo.
-Nice, p’re. Nice.

00:30:11.142 --> 00:30:14.771 align:center
Anyway, may nakakatawang kuwento ’to.
Ang bangis ni Tiger sa Augusta, di ba?

00:30:14.854 --> 00:30:16.272 align:center
-Oo.
-Ito ’yong 4-iron niya.

00:30:16.356 --> 00:30:19.275 align:center
-Kaya medyo baluktot ’to.
-Sige.

00:30:19.359 --> 00:30:23.321 align:center
’Tong Beolab 18,
nasa $10K ang presyuhan sa eBay.

00:30:23.404 --> 00:30:24.531 align:center
-A, gano’n?
-Oo.

00:30:24.614 --> 00:30:26.991 align:center
Kunin ko na sa ’yo ngayon nang $9K.

00:30:27.075 --> 00:30:28.827 align:center
Hindi ’yan binebenta.

00:30:29.327 --> 00:30:32.455 align:center
Pero ibebenta ko nang $10K
’tong mga club ni Tiger Woods.

00:30:32.539 --> 00:30:35.542 align:center
-E, ’yong Moog ba?
-Walang binebentang pantugtog.

00:30:37.126 --> 00:30:38.002 align:center
Sige.

00:30:39.838 --> 00:30:42.757 align:center
’Yong AE 1s nga pala,
lalaki pa ang halaga no’n.

00:30:42.841 --> 00:30:45.885 align:center
Si Anthony Edwards, siya ang future.

00:30:46.928 --> 00:30:48.805 align:center
No’ng binanggit mo si Anthony Edwards,

00:30:50.139 --> 00:30:52.600 align:center
akala ko siya ’yong lumabas sa ER.

00:30:54.644 --> 00:30:55.478 align:center
Si Goose?

00:30:55.562 --> 00:30:57.272 align:center
Hindi, sa ER.

00:30:57.355 --> 00:30:59.274 align:center
Oo nga, alam ko. Si Goose ng Top Gun.

00:30:59.774 --> 00:31:02.068 align:center
-Ano’ng kinalaman no’n—
-Iisang artista lang ’yon.

00:31:08.366 --> 00:31:11.119 align:center
Salamat sa oras mo. Enjoy ka sa araw mo.

00:31:21.754 --> 00:31:22.589 align:center
Sandali lang.

00:31:32.181 --> 00:31:34.225 align:center
Kasusuklaman ’to ng asawa ko.

00:31:34.309 --> 00:31:36.769 align:center
-Pakialis din ’to.
-Sige.

00:31:40.023 --> 00:31:42.942 align:center
Kung kailangan ni Chairwoman ng tulong
sa kahit anong equipment,

00:31:43.026 --> 00:31:44.944 align:center
trainer dito ang fiancé ko.

00:31:45.778 --> 00:31:48.990 align:center
Kung kailangan n’yo raw ng tulong
sa kahit anong equipment,

00:31:49.073 --> 00:31:51.618 align:center
trainer dito ang fiancé niya.

00:31:51.701 --> 00:31:53.119 align:center
Hindi natin kailangan ’yon.

00:31:53.202 --> 00:31:55.413 align:center
Hindi pa raw niya kailangan ’yon.

00:32:00.168 --> 00:32:01.502 align:center
Korean siya.

00:32:02.879 --> 00:32:04.339 align:center
Bale, half.

00:32:06.758 --> 00:32:09.385 align:center
A, Korean ang boyfriend mo?

00:32:09.469 --> 00:32:12.221 align:center
Buti at inaalagaan mo siya.

00:32:12.722 --> 00:32:17.101 align:center
Tama ’yan. Sa pagtanda mo,
nawawalan ka ng kaibigan.

00:32:17.185 --> 00:32:20.938 align:center
Namamatay ang mga magulang.
Pati ang mga anak mo, umaalis.

00:32:21.022 --> 00:32:23.775 align:center
Asawa mo na lang
ang makakasama mo sa buhay.

00:32:23.858 --> 00:32:26.819 align:center
Ang sweet daw na iniisip mo ang fiancé mo.

00:32:26.903 --> 00:32:29.947 align:center
Physical therapist
ang kailangan ng asawa ko.

00:32:30.448 --> 00:32:33.785 align:center
Physical therapist daw
ang kailangan ng asawa ni Chairwoman.

00:32:37.538 --> 00:32:41.542 align:center
Saktong nabanggit niya ’yon
kasi physical therapist ang fiancé ko.

00:32:41.626 --> 00:32:43.336 align:center
Akala ko trainer siya.

00:32:43.419 --> 00:32:44.796 align:center
Oo nga, part-time.

00:32:44.879 --> 00:32:48.633 align:center
Pero hindi namin naisip dati
na mag-assign ng PT dito.

00:32:48.716 --> 00:32:49.926 align:center
Genius nga ’yon.

00:32:50.009 --> 00:32:53.554 align:center
Karamihan ng members, fifties, sixties na.
Busy si Austin dahil sa kanila.

00:32:53.638 --> 00:32:54.597 align:center
Matalino siya, a.

00:32:56.224 --> 00:32:57.976 align:center
Nag-i-English kayo, Chairwoman?

00:32:58.810 --> 00:33:00.895 align:center
Secret lang. Ikaw lang ang nakakaalam.

00:33:01.938 --> 00:33:03.648 align:center
Nakakataba ho ng puso.

00:33:03.731 --> 00:33:08.486 align:center
Puwede ko hong i-set up si Austin na PT,
kung gusto n’yo.

00:33:08.986 --> 00:33:12.949 align:center
Siguro subukan muna ni Chairwoman
na mag-session sa fiancé mo?

00:33:13.449 --> 00:33:15.076 align:center
Oo, susubukan ko muna.

00:33:15.159 --> 00:33:17.704 align:center
Ayos ho. Sige, ise-set up ko ’yon.

00:33:17.787 --> 00:33:22.750 align:center
Pumili ako ng asawang mas bata
nang 20 taon para mauna akong mamatay.

00:33:22.834 --> 00:33:27.130 align:center
Tapos mas marami na siya ngayong
iniinda sa kalusugan kaysa sa ’kin.

00:33:41.978 --> 00:33:43.980 align:center
-Uy, babe.
-Uy.

00:33:44.480 --> 00:33:45.857 align:center
Shit.

00:33:46.441 --> 00:33:50.528 align:center
Ang daming bumati sa shirt ko kanina.

00:33:51.154 --> 00:33:53.823 align:center
Love na love ko ’to.

00:33:53.906 --> 00:33:56.200 align:center
E, ang ganda-ganda mo d’yan.

00:33:56.951 --> 00:33:57.994 align:center
Sige,

00:33:58.828 --> 00:34:02.415 align:center
hulaan mo kung sino
ang baka maging full-time sa gym.

00:34:03.791 --> 00:34:05.126 align:center
Ayokong malaman.

00:34:05.209 --> 00:34:07.170 align:center
Si Austin Davis.

00:34:08.921 --> 00:34:10.673 align:center
May isa pang Austin Davis?

00:34:12.633 --> 00:34:15.678 align:center
-Hindi, ikaw ’yon, ’no.
-Ano?

00:34:17.013 --> 00:34:18.014 align:center
Pa’no mo nagawa ’yon?

00:34:18.097 --> 00:34:19.766 align:center
Wala akong ginawa.

00:34:20.266 --> 00:34:23.728 align:center
Basta ka na lang natanong
ni Chairwoman Park.

00:34:23.811 --> 00:34:26.105 align:center
Alam niya ang football background mo.

00:34:26.189 --> 00:34:28.858 align:center
-May napanood yata siyang video mo.
-Talaga?

00:34:31.027 --> 00:34:32.403 align:center
Cool din, ’no?

00:34:32.487 --> 00:34:35.782 align:center
-Parang dapat tayong mag-celebrate.
-Oo.

00:34:35.865 --> 00:34:37.366 align:center
-Mag-DiGiorno tayo?
-Tara.

00:34:37.450 --> 00:34:40.745 align:center
-Pasalang ako ng triple meat?
-Sige.

00:34:43.831 --> 00:34:47.668 align:center
Kaya lang, may isang issue.

00:34:48.836 --> 00:34:51.839 align:center
Kailangang licensed physical therapist ka.

00:34:52.340 --> 00:34:54.467 align:center
Ha? Aabutin ako nang five years do’n.

00:34:54.550 --> 00:34:55.635 align:center
Hindi ’yon.

00:34:55.718 --> 00:34:58.221 align:center
Ano’ng sinasabi mo? Wala akong license.

00:34:58.304 --> 00:34:59.180 align:center
Ganito…

00:35:00.640 --> 00:35:03.643 align:center
Para kasing may off sa ’tin lately.

00:35:04.143 --> 00:35:05.061 align:center
Di ba?

00:35:05.144 --> 00:35:07.230 align:center
Hindi, ayos lang ako.

00:35:08.439 --> 00:35:09.398 align:center
Okay ka lang ba?

00:35:12.443 --> 00:35:15.404 align:center
Oo, siguro medyo off lang
ang pakiramdam ko.

00:35:15.488 --> 00:35:17.365 align:center
Saka ewan ko.

00:35:17.448 --> 00:35:21.536 align:center
Feeling ko lang
makakabuti sa ’kin at sa ’tin

00:35:21.619 --> 00:35:26.124 align:center
kung pareho tayong magtatrabaho sa club
at sabay tayong aangat.

00:35:27.458 --> 00:35:31.963 align:center
E, kung iniisip mong
mapapagaan no’n ang loob mo, sige.

00:35:33.005 --> 00:35:35.007 align:center
Oo, gano’n ang tingin ko.

00:35:36.175 --> 00:35:37.218 align:center
Okay, sige.

00:35:37.844 --> 00:35:40.179 align:center
Tanda mo no’ng nawala
’yong driver’s license mo,

00:35:40.263 --> 00:35:43.474 align:center
gumamit ka ng fake ID buong taon,
at walang nakapansin?

00:35:43.558 --> 00:35:45.393 align:center
-Oo.
-Ganito…

00:35:49.480 --> 00:35:52.441 align:center
Mag-Fraxel tayo. Saka brow lift.

00:35:52.525 --> 00:35:54.026 align:center
Filler na rin.

00:35:54.110 --> 00:35:58.156 align:center
Wart ba ’yon?
Sabihin mo, libre ko na ring aalisin ’yon.

00:35:59.782 --> 00:36:04.412 align:center
Nire-recommend ni Dr. Kim
’yong Fraxel laser, brow lift, at filler.

00:36:04.996 --> 00:36:06.706 align:center
’Yang nunal, libre niyang aalisin.

00:36:06.789 --> 00:36:12.587 align:center
’Yong canthoplasty at blepharoplasty,
siguro pag-usapan na lang pagpunta niya.

00:36:12.670 --> 00:36:16.340 align:center
May surgery pa ’ko.
Sabihan mo na lang ako kapag may date na.

00:36:16.424 --> 00:36:17.925 align:center
Okay? Bye.

00:36:18.009 --> 00:36:20.219 align:center
Ikumusta mo ’ko sa asawa ko.

00:36:22.972 --> 00:36:24.932 align:center
Makakalibre ako sa lahat ng ’yon?

00:36:25.433 --> 00:36:28.769 align:center
Oo. ’Yon ang napagkasunduan, e.

00:36:35.151 --> 00:36:37.570 align:center
Ano, magpapa-laser na lang muna ako.

00:36:38.738 --> 00:36:40.698 align:center
Ayokong magulat sila sa mukha ko.

00:36:41.365 --> 00:36:44.619 align:center
Salamat. Hindi kakayanin ng bulsa ko
ang lahat ng ’yon.

00:36:46.037 --> 00:36:48.164 align:center
Maganda talaga ang feeling ko rito.

00:36:50.333 --> 00:36:52.168 align:center
Kailangang-kailangan kita, Ricky.

00:36:52.251 --> 00:36:53.211 align:center
Di nga?

00:36:53.294 --> 00:36:55.671 align:center
-Ikaw lang ang ganito kasarap tumira.
-Oo.

00:36:55.755 --> 00:36:58.549 align:center
Wag mo ’kong
paghintayin nang gano’n katagal, sir.

00:36:58.633 --> 00:36:59.759 align:center
Tangina.

00:36:59.842 --> 00:37:03.763 align:center
-Sa ’yo lang ako ganito kabasa.
-Ganyan nga.

00:37:03.846 --> 00:37:06.724 align:center
Ang sarap ng titi mo. Perfect.
Ang sikip kapag pinapasok.

00:37:08.851 --> 00:37:09.894 align:center
Nilabasan ka ba?

00:37:10.895 --> 00:37:12.688 align:center
May nine minutes pa tayo—

00:37:48.057 --> 00:37:50.351 align:center
Hindi ko sinasabing
masama ang lahat ng pornography

00:37:50.434 --> 00:37:52.895 align:center
pero maraming data na sumusuporta sa ideya

00:37:52.979 --> 00:37:58.359 align:center
na kung masanay ang utak mo na ma-arouse
sa panonood ng sex ng ibang tao,

00:37:58.442 --> 00:38:00.611 align:center
hindi ’yon kusang maa-apply…

00:38:00.695 --> 00:38:02.113 align:center
Tangina naman!

00:38:10.705 --> 00:38:12.206 align:center
Tangina naman!

00:38:25.845 --> 00:38:27.722 align:center
Magpapalit ako ng security questions.

00:38:28.306 --> 00:38:30.599 align:center
Para sa joint account namin ng nanay ko.

00:38:31.183 --> 00:38:33.144 align:center
Marta Lucretia Diaz.

00:38:34.145 --> 00:38:35.396 align:center
Sige, maghihintay ako.

00:38:48.826 --> 00:38:49.785 align:center
Pasok.

00:38:51.203 --> 00:38:53.164 align:center
-Uy, boss.
-Uy.

00:38:54.123 --> 00:38:57.418 align:center
-May mga papapirmahan ako sa ’yo.
-Sige lang. Kahit anong kailangan mo.

00:38:58.544 --> 00:39:02.256 align:center
Sabi rin ni Eunice, iwan ko sa ’yo
’tong credentials ni Austin,

00:39:02.339 --> 00:39:04.842 align:center
sakaling pumayag si Park, siyempre, pero…

00:39:04.925 --> 00:39:06.886 align:center
Sige. Eto.

00:39:08.763 --> 00:39:10.139 align:center
Sige, perfect.

00:39:11.015 --> 00:39:16.520 align:center
A, oo nga pala, na-check ko na
’yong mga invoice na binigay mo.

00:39:16.604 --> 00:39:20.066 align:center
-Inisa-isa ko, at okay naman lahat.
-Ayos.

00:39:20.149 --> 00:39:23.277 align:center
Oo. Kung puwede sanang i-mail mo na,
okay lang ba ’yon?

00:39:23.361 --> 00:39:25.863 align:center
-Oo, no prob. Siyempre naman.
-Talaga? Sige.

00:39:26.572 --> 00:39:30.826 align:center
-Salamat.
-Oo. Salamat din at ganyan ka.

00:39:32.495 --> 00:39:33.371 align:center
Uy, ano pala…

00:39:33.454 --> 00:39:36.624 align:center
Parang kaya mo nang gawin
’yong ibang ginagawa ni Deb.

00:39:37.792 --> 00:39:40.628 align:center
Wow. Salamat.
Naa-appreciate ko talaga ’yan.

00:39:40.711 --> 00:39:41.962 align:center
Hindi kita bibiguin.

00:39:42.046 --> 00:39:43.214 align:center
Ituloy mo lang ’yan.

00:39:43.881 --> 00:39:45.383 align:center
Uy, ikaw ang MVP.

00:39:46.550 --> 00:39:47.384 align:center
Oo.

00:39:57.728 --> 00:39:59.939 align:center
Umubra ’yon. Ni hindi niya tiningnan.

00:40:00.022 --> 00:40:02.358 align:center
-Hindi ko kaya ’to. Uuwi na ’ko.
-Babe, wag.

00:40:02.441 --> 00:40:03.818 align:center
Fraud na ’to, e.

00:40:03.901 --> 00:40:06.529 align:center
Si Josh lang ang mag-a-approve sa license,

00:40:06.612 --> 00:40:08.406 align:center
at nag-go na siya do’n.

00:40:08.489 --> 00:40:11.659 align:center
Kung maging issue man siya,
titiklop agad siya do’n sa video.

00:40:11.742 --> 00:40:13.411 align:center
Banong gurang na ’yon.

00:40:16.497 --> 00:40:17.498 align:center
Babe?

00:40:40.146 --> 00:40:43.149 align:center
-Josh?
-Sandali lang. Nagfo-focus ako.

00:40:45.192 --> 00:40:46.360 align:center
Nag-off ka ngayon?

00:40:46.861 --> 00:40:48.654 align:center
Madali naman nila akong matatawagan.

00:40:50.698 --> 00:40:52.283 align:center
Ano’ng nangyari sa mga gamit mo?

00:40:52.783 --> 00:40:54.452 align:center
Binayaran ko si Michael Phelps, e.

00:40:56.370 --> 00:40:57.413 align:center
Okay.

00:41:02.209 --> 00:41:03.335 align:center
Bale,

00:41:04.962 --> 00:41:07.631 align:center
baka bumisita ako sa parents ko
next month.

00:41:07.715 --> 00:41:10.092 align:center
Naglagay ako ng bayudbod. Nilagay ko na.

00:41:10.593 --> 00:41:12.344 align:center
Oo, nakita ko nga.

00:41:13.053 --> 00:41:15.848 align:center
Magtanim tayo ng kamatis,
zucchini, kalabasa, kahit ano.

00:41:15.931 --> 00:41:18.350 align:center
Gawin nating artist retreat ang ADU.

00:41:18.934 --> 00:41:21.437 align:center
Magtayo tayo ng stage sa bakuran.

00:41:22.396 --> 00:41:24.565 align:center
Tapos sumayaw tayo, baby.

00:41:25.774 --> 00:41:28.777 align:center
Parang tataasan ako ng balahibo sa ’yo.
Narinig mo ba ’ko?

00:41:30.613 --> 00:41:35.951 align:center
Uy, alam mo ba ’yong butas sa batas
na buy-borrow-die?

00:41:37.328 --> 00:41:38.454 align:center
Okay ka lang?

00:41:38.537 --> 00:41:42.124 align:center
Gawain ’yon ng kupal na mayayaman.
Bumibili sila ng asset.

00:41:42.208 --> 00:41:46.754 align:center
Kunwari bumili ka ng $1,000 na painting
na naging milyones ang halaga.

00:41:46.837 --> 00:41:48.923 align:center
May tax ’yon kapag binenta mo, di ba?

00:41:49.006 --> 00:41:49.840 align:center
Ayaw mo ng art.

00:41:49.924 --> 00:41:53.552 align:center
Hindi, a, mahilig ako sa art.
Gusto ko ’yon. Monet, Manet.

00:41:53.636 --> 00:41:57.389 align:center
Kasi maipapang-collateral ang art
para makautang ng milyon-milyon sa bangko.

00:41:57.473 --> 00:42:02.853 align:center
Habang nagpapakasasa ka sa pera,
aabot ang halaga ng art sa 10, 20 million.

00:42:02.937 --> 00:42:06.440 align:center
Kapag namatay ka, ipapamana mo ’yon
sa anak mo, ibebenta niya ’yon, at ayun!

00:42:06.524 --> 00:42:07.358 align:center
Walang tax!

00:42:07.441 --> 00:42:08.901 align:center
-Diyos ko po.
-Wala silang tax.

00:42:08.984 --> 00:42:10.778 align:center
Wag mong sabihing bumili ka ng art.

00:42:10.861 --> 00:42:13.781 align:center
Babe, nangsa-scam ang lahat.

00:42:13.864 --> 00:42:14.907 align:center
Nangsa-scam ang lahat.

00:42:14.990 --> 00:42:17.368 align:center
Kumakayod tayo rito, at para sa’n?

00:42:17.451 --> 00:42:20.496 align:center
Naaamoy ko na. High at lasing ka.

00:42:20.579 --> 00:42:22.414 align:center
Oo, nakailang hipak ako.

00:42:23.040 --> 00:42:24.500 align:center
Ako ang tanginang GM.

00:42:24.583 --> 00:42:27.044 align:center
Ako ang pumipirma sa mga outgoing payment.

00:42:27.545 --> 00:42:29.838 align:center
-Gets mo kung sa’n ako papunta, di ba?
-Hindi.

00:42:29.922 --> 00:42:31.882 align:center
-Kita mo ba?
-Hindi nga.

00:42:32.841 --> 00:42:36.262 align:center
Saka alam mong ayaw ni Burberry
sa amoy ng marijuana.

00:42:36.345 --> 00:42:38.847 align:center
Linds, makinig ka.
Makinig ka sa ’kin, Lindsay.

00:42:40.599 --> 00:42:42.059 align:center
Nakaisip ako ng paraan

00:42:42.935 --> 00:42:45.729 align:center
para makapagbulsa ng libo-libo
mula sa club.

00:42:45.813 --> 00:42:47.565 align:center
Joke ba ’to? Seryoso ka ba?

00:42:47.648 --> 00:42:49.316 align:center
Seryosong-seryoso ako.

00:42:50.067 --> 00:42:53.529 align:center
Isang tao lang bukod sa ’kin
ang nagme-mail ng mga invoice,

00:42:53.612 --> 00:42:58.242 align:center
at ’yon ang underqualified
at entitled na Gen Z

00:42:58.325 --> 00:42:59.868 align:center
na di marunong kumilatis.

00:42:59.952 --> 00:43:02.037 align:center
Swak na swak siyang sangkalan.

00:43:02.121 --> 00:43:05.457 align:center
Ganito ang gagawin natin para makabangon.

00:43:05.958 --> 00:43:07.459 align:center
Tatapusin natin ang B&B.

00:43:08.669 --> 00:43:10.087 align:center
Magfo-focus tayo sa ’tin.

00:43:11.422 --> 00:43:13.048 align:center
Sobrang ganda mo.

00:43:13.132 --> 00:43:14.550 align:center
Na-miss kita.

00:43:17.428 --> 00:43:19.596 align:center
Hindi tayo maglalaho, Lindsay.

00:43:21.432 --> 00:43:22.474 align:center
Hindi puwede.

00:43:23.350 --> 00:43:26.020 align:center
Ipapaliwanag ko uli, ha? Bibili ka ng art.

00:43:43.871 --> 00:43:45.039 align:center
Ganda ng bahay.

00:43:45.664 --> 00:43:48.208 align:center
Salamat. Inuupahan ’to.

00:43:48.292 --> 00:43:49.501 align:center
’Yon lang.

00:43:50.002 --> 00:43:51.337 align:center
Mga landlord, ’no?

00:43:55.591 --> 00:43:57.509 align:center
Kukumustahin ko na si Chairwoman.

00:44:18.405 --> 00:44:19.490 align:center
Chairwoman!

00:44:20.324 --> 00:44:21.492 align:center
Sandali lang.

00:44:25.204 --> 00:44:27.247 align:center
I-resched na lang ba natin si Austin?

00:44:27.331 --> 00:44:29.958 align:center
Kausap ko ang asawa ko.

00:44:30.042 --> 00:44:33.170 align:center
Eunice, puwedeng ikaw na
ang sumubok ng session niya?

00:44:33.253 --> 00:44:34.505 align:center
Sige ho.

00:44:47.476 --> 00:44:50.396 align:center
Sige, magtino ka nga.

00:44:50.479 --> 00:44:52.064 align:center
Ano ba’ng nangyayari?

00:44:53.565 --> 00:44:55.734 align:center
Anong kalat na naman ang ginawa mo?

00:44:55.818 --> 00:44:57.528 align:center
Anak ng…

00:44:58.028 --> 00:45:01.031 align:center
Kung bumili ka na naman ng Rolls-Royce
nang walang pasabi,

00:45:01.115 --> 00:45:02.866 align:center
magagalit talaga ako.

00:45:04.743 --> 00:45:06.161 align:center
Namatay ’yong pasyente.

00:46:05.304 --> 00:46:07.639 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Maui Felix
Royce
nang walang pasabi,

