WEBVTT

00:13.847 --> 00:15.640
MAKALIPAS ANG WALONG BUWAN

00:15.724 --> 00:19.144
♪ Dakilang biyaya ♪

00:19.227 --> 00:23.023
♪ Kaaya-ayang pakinggan ♪

00:23.815 --> 00:27.861
♪ Na nagligtas ng masamang ♪

00:27.944 --> 00:31.281
♪ Tulad ko ♪

00:31.781 --> 00:35.952
♪ Minsan akong nawala ♪

00:36.036 --> 00:40.248
♪ Pero natagpuan na ♪

00:40.331 --> 00:42.417
♪ Walang paningin ♪

00:42.500 --> 00:47.255
♪ Pero nakakakita na ♪

00:47.756 --> 00:52.135
♪ Wala na ang mga tanikala ko ♪

00:52.218 --> 00:56.222
♪ Pinalaya na ako ♪

00:56.306 --> 01:00.685
♪ Diyos ko, tagapagligtas ko ♪

01:00.769 --> 01:04.189
♪ Tinubos ako ♪

01:04.689 --> 01:08.651
♪ At gaya ng baha ♪

01:08.735 --> 01:12.363
♪ Naghahari ang kanyang awa ♪

01:12.947 --> 01:16.242
♪ Walang hanggang pag-ibig ♪

01:16.951 --> 01:21.206
♪ Dakilang biyaya ♪

01:22.999 --> 01:25.126
Tara, purihin natin ang Panginoon!

01:25.210 --> 01:27.462
♪ Dakilang biyaya  ♪

01:28.505 --> 01:30.965
♪ Kaaya-ayang pakinggan  ♪

01:31.049 --> 01:33.968
♪ Na nagligtas ng masamang ♪

01:34.052 --> 01:37.138
♪ Tulad ko ♪

01:37.222 --> 01:40.308
♪ Minsan akong nawala ♪

01:40.391 --> 01:43.394
♪ Pero natagpuan na ♪

01:43.478 --> 01:47.982
♪ Walang paningin, pero nakakakita na ♪

01:48.983 --> 01:50.151
Magsikanta!

01:57.033 --> 01:58.409
Sige na, sige na!

02:01.287 --> 02:04.249
♪ Wala na ang mga tanikala ko ♪

02:04.332 --> 02:07.377
♪ Pinalaya na ako ♪

02:07.460 --> 02:10.547
♪ Diyos ko, tagapagligtas ko ♪

02:10.630 --> 02:13.550
♪ Tinubos ako ♪

02:13.633 --> 02:16.719
♪ At gaya ng baha ♪

02:16.803 --> 02:19.764
♪ Naghahari ang kanyang awa ♪

02:19.848 --> 02:22.308
♪ Walang hanggang pag-ibig ♪

02:22.976 --> 02:24.227
♪ Dakilang… ♪

02:28.398 --> 02:32.235
ISA AKONG HAWLA

02:33.570 --> 02:36.823
Ang ganda nun, kaya…
Sige, maganda sana ang E sa A,

02:36.906 --> 02:41.369
pero kapag E sa C-sharp minor, madarama mo
talaga ang Banal na Espiritu.

02:41.452 --> 02:43.580
-Mahusay, Danny.
-Ikaw rin, kapatid.

02:43.663 --> 02:45.456
-Kita tayo sa potluck?
-Oo ba.

02:45.540 --> 02:48.293
Bilyong beses na.
Nais mo manlimos ako lampin?

02:48.376 --> 02:51.462
Magmamaneho tayo
ng tatlo pang milya sa Whole Foods.

02:51.546 --> 02:54.257
-Meron sila. Nag-iiskandalo ka.
-Wala sila.

02:59.888 --> 03:01.472
Lagi daw silang nag-aaway.

03:01.973 --> 03:04.517
Dang, Keanu. Iwasan ang mga bala.

03:04.601 --> 03:08.479
Paul, 'di tayo ganyan
sa mga kapatid na dumadaan sa hirap.

03:09.564 --> 03:11.149
Pagdasal natin sila. Tama?

03:12.734 --> 03:14.277
Napakabuti mong lider.

03:34.422 --> 03:37.467
Salamat, Betty.
Kaya kong tapusin ang labada.

03:37.550 --> 03:40.011
Ayos lang po, Miss Amy. Kaya ko ito.

03:40.511 --> 03:42.597
Hindi. Ano ba. Magpahinga ka.

03:43.431 --> 03:44.974
May nagawa ba akong mali?

03:46.309 --> 03:49.896
Diyos ko, hindi.
Sinusubukan ko lang tumulong.

03:49.979 --> 03:51.689
Kasi may ginagawa akong mali.

03:52.273 --> 03:54.400
Hindi. Wala naman. Ako…

03:54.943 --> 03:57.362
Alam mo, kalimutan mo na ang sinabi ko.

03:57.862 --> 03:59.155
Tignan ko si Junie.

04:07.121 --> 04:11.501
Uy, mahal. Dapat itigil na natin
ang pagpunta ni Betty sa bahay bakasyunan.

04:12.502 --> 04:16.464
-May ginawa ba siyang mali?
-Ano? Hindi, ito…

04:16.547 --> 04:20.760
Ang dami niyang ginagawa para sa atin.
At, alam mo, nagi-guilty ako.

04:21.344 --> 04:22.845
Mahal, trabaho niya 'yan.

04:23.429 --> 04:25.390
Gusto mo ng full-time na yaya.

04:25.473 --> 04:28.518
Oo, alam ko, pero, ngayong meron na, ito…

04:29.394 --> 04:31.104
Parang 'di ako nakakatulong.

04:31.187 --> 04:32.063
Amy.

04:33.064 --> 04:35.608
Binili mo ito. Nakatulong ka.

04:35.692 --> 04:40.530
Nakatulong ka rin. Ang Tamago?
Nakatulong ito sa pagsara ng deal.

04:40.613 --> 04:43.992
-Niligtas ko ang araw, ha?
-Oo.

04:44.617 --> 04:46.411
Uy, magpapatingin ka ba bukas?

04:47.704 --> 04:50.498
May mga miting ako,
pero puwede kong i-schedule.

04:50.581 --> 04:51.416
Ano'ng meron?

04:52.250 --> 04:54.961
Junie, sabihin mo kay nanay ang sinabi mo?

04:55.586 --> 04:59.841
-Gusto kong magtagal!
-Oo, anak? Gusto mo ang bahay bakasyunan?

04:59.924 --> 05:01.926
Opo. Gusto ni Luca!

05:02.010 --> 05:03.553
Sige, isang gabi pa

05:03.636 --> 05:06.264
at babalik tayo bukas
sa party ni itay, okay?

05:06.347 --> 05:08.725
Gusto namin pumapasok ka pag gusto mo.

05:08.808 --> 05:12.895
-Tama ba, Junie?
-Opo. Salamat sa Diyos tapos na ang deal.

05:12.979 --> 05:15.732
Diyos ko,
masyado na nating napag-usapan 'yan.

05:15.815 --> 05:19.777
Junie, may mas mahalaga sa buhay
kaysa sa deal at pera, okay?

05:19.861 --> 05:22.905
-May pag-ibig, mahal.
-Okay!

05:23.406 --> 05:25.867
Diyos ko, napakasuwerte natin.

05:29.537 --> 05:30.621
Totoo 'yan.

05:36.002 --> 05:37.086
'Di ba maganda?

05:37.170 --> 05:38.004
'Di ba?

05:38.087 --> 05:39.297
Nay, tingin ka rito.

05:40.715 --> 05:43.843
Ang kusina. LG appliance.

05:45.344 --> 05:48.848
Binilhan kita ng rice cooker.
Makinig ka dito.

05:50.808 --> 05:53.061
Medyo kakaiba ang kantang 'yan.

05:53.144 --> 05:56.189
Tatay, ito pinakamagandang kanta
ng ika-21 siglo.

05:56.898 --> 05:58.941
May rice cooker na kami.

05:59.025 --> 06:00.818
Sige. Walang problema.

06:01.778 --> 06:06.199
May USB ang outlet na ito.
Ako lahat gumawa ng wiring.

06:06.282 --> 06:08.284
Dahil dapat perpekto ang bahay mo.

06:08.368 --> 06:09.660
Maganda, Danny.

06:09.744 --> 06:12.038
Kumusta si Paul? Ayos ba siya?

06:12.997 --> 06:14.248
Ayos lang si Paul.

06:14.332 --> 06:18.044
Ngayong may Esther ka na,
ipakilala mo si Paul sa ilang babae.

06:18.127 --> 06:22.840
Inay. Ginawa ko, okay?
'Di pa rin nya nalilimutan si Kayla.

06:22.924 --> 06:25.468
Binalaan ko siya, pero dapat matuto siya.

06:25.551 --> 06:29.764
Nay. Tingnan mo itong vase.
Ang ganda, 'di ba?

06:31.099 --> 06:33.976
Kakaiba din 'yan.
Kailangan na naming mag-impake.

06:34.060 --> 06:35.603
Kita tayo bukas ni Paul.

06:36.104 --> 06:38.481
-Paalam.
-Sige. Paalam.

06:44.612 --> 06:47.573
Paul. Inorder mo ba sila nanay
ng Travel + Leisure?

06:47.657 --> 06:50.284
-Hindi, ano 'yon?
-Magazine ito.

06:50.368 --> 06:51.702
Magazine 'yon?

06:51.786 --> 06:53.871
Pinapadala nila ang bayarin sa'kin.

06:53.955 --> 06:55.373
Kawawa ka naman.

06:55.456 --> 07:00.336
Oo, at meron silang parang
Field & Stream, Guitar World…

07:00.419 --> 07:02.547
Parang mga gusto mong basahin.

07:02.630 --> 07:04.465
Ayokong magbasa ng mga batis.

07:04.549 --> 07:06.384
-Ano?
-'Di pa ako nakapunta dun.

07:06.467 --> 07:09.387
Nangisda ka noong bata ka
at gusto mo, tanda mo?

07:09.470 --> 07:12.265
-'Di ko maalala.
-At nahuli ko ang pinakamalaki.

07:12.849 --> 07:14.433
Gumagawa ka na ng kwento.

07:14.517 --> 07:17.353
Hindi ako magbabayad nito.
Kanselahin mo.

07:22.108 --> 07:23.901
George, sige, malapit na ako.

07:29.323 --> 07:31.659
-Ayos lang ba?
-Ano?

07:34.704 --> 07:37.999
Mahal, pakiramdam ko
may pag-urong na nangyayari,

07:38.791 --> 07:40.793
Ano ba, wag kang tumigil.

07:40.877 --> 07:42.086
Nasa loob pa rin.

07:42.170 --> 07:45.131
Nasa smoothie pa
ang basang paper straw, pero 'di…

07:45.214 --> 07:47.508
-Okay. Hindi 'yan makakatulong.
-Oo.

07:55.474 --> 07:57.226
-Ano'ng problema?
-Amy.

07:58.603 --> 08:00.354
May sasabihin ako.

08:00.980 --> 08:03.149
-Sige.
-Noong nakaraang taon…

08:03.691 --> 08:06.986
Nagkaroon ako ng kalituhan sa damdamin.

08:08.362 --> 08:10.615
Kalituhan sa damdamin?

08:11.365 --> 08:14.452
Ano, nagtatrabaho ka na sa Goop?
Ano'ng sinasabi mo?

08:14.535 --> 08:18.539
Ang totoo, marami silang magagandang
artikulo sa paksang ito.

08:19.207 --> 08:23.586
-Nangaliwa ka?
-Hinding-hindi. Sumpa man.

08:24.629 --> 08:25.630
Ako lang ay…

08:27.507 --> 08:29.967
napalapit sa isang tao.

08:30.885 --> 08:31.761
Sino?

08:32.720 --> 08:35.264
Kasama ba sa grupo mo?

08:36.599 --> 08:38.935
Diyos ko, sa taong iyon ba, si Zane?

08:39.018 --> 08:40.728
Ano? Hindi.

08:44.565 --> 08:46.734
Kay Mia.

08:51.322 --> 08:52.698
Ginalaw mo siya?

08:53.533 --> 08:54.700
Hindi.

08:55.243 --> 08:58.621
-Hindi ito pisikal.
-Sige, ano ito?

08:58.704 --> 09:01.165
Malamang konektado kami sa espirituwal.

09:02.917 --> 09:08.589
-Narinig mo na ba ang banal na kambal?
-Hindi, George, wala akong narinig.

09:08.673 --> 09:11.759
'Di ito Dungeons at Dragons,
wag gumawa ng alamat.

09:11.842 --> 09:13.052
Hindi ito alamat.

09:13.678 --> 09:15.221
Lahat tayo ay lakas at…

09:16.389 --> 09:18.641
nag-uugnay ang iba ng mas malalim.

09:20.309 --> 09:21.894
Sinabi mong "Mahal kita"?

09:26.941 --> 09:27.817
Oo.

09:35.491 --> 09:37.868
Walang nangyari, okay?

09:38.369 --> 09:41.080
'Di na kami nag-usap
nang mabili ang tindahan.

09:42.665 --> 09:46.043
Naging mas bukas ka sa akin
mula nang magsara ang deal at…

09:47.128 --> 09:48.379
gusto ko ring gawin.

09:50.089 --> 09:52.091
Ayoko ng maglihim pa.

09:57.388 --> 09:58.598
Naiintindihan ko.

09:59.765 --> 10:00.600
Teka.

10:01.225 --> 10:02.059
Talaga?

10:04.061 --> 10:05.229
Hindi.

10:08.357 --> 10:11.110
Ibig kong sabihin,
masama pa rin ang loob ko.

10:11.193 --> 10:12.528
Oo naman. Ako…

10:13.904 --> 10:15.990
Ako rin, kung nasa katayuan mo.

10:18.659 --> 10:21.037
Dapat ba tayong makipagkita kay Dr. Lin?

10:26.000 --> 10:27.877
Paano kung makipagkita ng solo?

10:29.629 --> 10:32.715
Alam mo, marami akong ipoproseso, kaya…

10:32.798 --> 10:34.216
Anumang kailangan mo.

10:35.926 --> 10:38.471
-Kanselahin ko ba ang party?
-Hindi. Hindi.

10:39.680 --> 10:41.766
Pinaghirapan mo ang mga 'yon.

10:42.600 --> 10:43.976
Dapat makita ng tao.

10:45.519 --> 10:47.146
Ang ganda talaga nila.

10:48.230 --> 10:50.483
Mas malakas ka kaysa sa akin.

10:54.570 --> 10:56.781
Hindi pa ako handang bumalik doon.

10:57.573 --> 11:00.242
-Tigilan na ang kalungkutan na 'yan.
-Oo.

11:00.326 --> 11:01.452
Kaagad.

11:02.453 --> 11:03.537
Ang lalim.

11:04.288 --> 11:06.707
Mauunawaan mo pag nakita ang koneksyon.

11:06.791 --> 11:08.751
Palagi akong kumokonekta, tanga.

11:08.834 --> 11:10.878
Parang ethernet cable siya.

11:10.961 --> 11:12.922
Para akong ulap, alam mo ba?

11:13.005 --> 11:16.509
-Umalis ka dito!
-Ano sabi natin sa paghampas ng bola?

11:16.592 --> 11:18.511
-'Di maganda.
-'Yan napapala mo.

11:18.594 --> 11:21.597
Guys. Pwede bang hinaan, ayos ba?

11:21.680 --> 11:24.433
Live-work space ito.
Ilan sa atin nagtatrabaho.

11:24.517 --> 11:26.769
Ano? Nai-stress ka sa magulang mo?

11:26.852 --> 11:28.354
Mabuti ang magulang ko.

11:28.437 --> 11:30.523
Pinakita ko ang bahay. Proud sila.

11:30.606 --> 11:33.275
Dapat lang.
Walong buwan kaming nagtrabaho.

11:33.359 --> 11:35.152
Oo, pero wag tayo magrelaks.

11:35.653 --> 11:37.655
Kailangang palawakin ang negosyo.

11:37.738 --> 11:40.408
Batas ito ng lumiliit na kita.
Magrelaks tayo.

11:40.491 --> 11:42.493
Oo. Danny, batas 'yan.

11:42.576 --> 11:44.954
-Batas ito.
-Hndi n'yo nauunawaan, okay?

11:45.037 --> 11:47.790
Baka mawala ang lahat ng ito, okay?

11:47.873 --> 11:50.668
Nakakalokong negosyo ang konstruksyon,

11:50.751 --> 11:52.670
Tagal ko nang ginagawa ito.

11:56.549 --> 11:57.591
Uy, si Edwin.

12:01.262 --> 12:03.097
-Gusto ko ang bahay.
-Salamat.

12:05.015 --> 12:06.642
Lumipat na si Paul.

12:06.726 --> 12:10.521
Oo, lumalaki na siya.
May lugar si Paul sa pasilyo.

12:12.022 --> 12:12.982
Kumusta pamilya?

12:15.067 --> 12:18.904
Alam mo, ang totoo, mahirap
mula nang magbitiw ako sa praise team.

12:19.738 --> 12:20.573
Tama.

12:21.407 --> 12:22.992
Dagdag ang bagong bata.

12:23.075 --> 12:26.078
Hindi ka nila binalaan
sa halaga ng mga iyon.

12:28.706 --> 12:30.708
Ano'ng sadya mo?

12:31.292 --> 12:33.210
May papaayos kang iniisip?

12:37.715 --> 12:38.549
Tingnan mo...

12:40.342 --> 12:43.596
Anumang ginagawa niyo dito,
tama ang ginagawa niyo.

12:44.096 --> 12:46.307
At gusto kong maging bahagi nito.

12:46.891 --> 12:48.184
Parang trabaho.

12:50.478 --> 12:52.521
May karanasan ka sa konstruksyon?

12:53.564 --> 12:55.357
Hindi, ibig kong sabihin...

12:57.026 --> 12:58.819
Kung anuman ang ginagawa niyo,

13:00.070 --> 13:01.906
mabilis akong matuto.

13:01.989 --> 13:04.867
Alam kong mukhang makaluma ako,

13:04.950 --> 13:08.120
pero nakahanda akong
madumihan ang kamay ko, alam mo?

13:10.456 --> 13:11.457
Teka, parang…?

13:11.957 --> 13:15.085
Ibig mong sabihin
maduming kamay sa konstruksyon?

13:16.629 --> 13:18.923
Sige, konstruksyon.

13:19.006 --> 13:19.840
Oo.

13:20.716 --> 13:24.178
-Anumang itawag mo.
-'Di ako nagbabasa ng diksyunaryo.

13:24.261 --> 13:26.180
Ibig kong sabihin, konstruksyon.

13:28.724 --> 13:29.725
Pasensya na.

13:31.185 --> 13:35.022
Bagong bahay ng magulang mo,
bagong tirahan ni Paul, na…

13:36.106 --> 13:39.109
'Di pwedeng galing
lang sa konstruksyon 'yon, tama?

13:40.611 --> 13:44.406
Nabalitaan kong may ginagawa ang pinsan mo
bago siya nakulong.

13:45.991 --> 13:50.621
May lehitimong
inaangkat-niluluwas na negosyo si Isaac,

13:50.704 --> 13:52.373
kung 'yon ang sinasabi mo.

13:52.998 --> 13:55.334
At nag-iimbak kami ng mga gamit niya...

13:56.043 --> 13:57.920
hanggang makabalik siya.

13:58.003 --> 14:00.631
At dinadasal naming
paikliin ang hatol niya.

14:03.759 --> 14:06.053
Kaya mga rice cooker lang 'yon.

14:06.136 --> 14:08.722
Oo, heto, kuha ka ng isa.

14:08.806 --> 14:09.890
-Sa akin.
-Hindi.

14:11.308 --> 14:12.726
Ayos lang. Meron kami.

14:12.810 --> 14:15.145
Wala kang tumutugtog ng Kelly Clarkson.

14:17.481 --> 14:19.275
Ligal ang lahat dito, pare.

14:21.026 --> 14:24.154
Tinayo ko ang bahay
ng magulang ko sa hirap.

14:25.406 --> 14:27.157
Patawad na binigo kita.

14:33.205 --> 14:34.123
Naunawaan ko.

14:41.839 --> 14:44.592
Grabe, ang hirap iproseso niyan.

14:44.675 --> 14:48.929
Hindi naman ako santo
noong panahong iyon, kaya…

14:50.681 --> 14:52.808
Hindi madali, pero naiintindihan ko.

14:53.976 --> 14:55.269
Totoo.

14:56.437 --> 14:59.732
-Malakas ang pagmamahal mo kay George.
-Oo.

15:00.941 --> 15:05.362
Alam mo, naaalala ko pa
noong unang taong nagde-date kami.

15:07.656 --> 15:11.702
Talagang naramdaman kong
masaya ako araw-araw.

15:13.412 --> 15:16.957
Bihirang makahanap ng taong
magpaparamdam sa'yo ng ganoon.

15:17.041 --> 15:18.000
'Di ba?

15:19.376 --> 15:20.586
Napakabihira.

15:22.880 --> 15:25.049
Karapat-dapat hawakan, sa tingin ko.

15:26.467 --> 15:29.178
Pakiramdam ni George, parang may kulang.

15:30.387 --> 15:31.930
Lahat ng hindi ako, siya.

15:32.014 --> 15:35.059
At salamat sa Diyos,
kasi matagal na panahong

15:35.643 --> 15:38.896
nag-aalala ako
na mapamana lahat ng pangit na ugali ko.

15:41.398 --> 15:44.693
Akala ko talaga
ginagawan ko ng pabor ang mundo sa…

15:45.611 --> 15:46.945
Hindi pagpaparami.

15:52.242 --> 15:53.869
Pero nakilala ko si George.

15:57.706 --> 15:59.083
At naisip ko na baka…

16:00.501 --> 16:03.504
baka, kung makukuha
ang pinakamagandang bahagi niya…

16:06.256 --> 16:08.133
at ang masasalbang bahagi ko…

16:10.678 --> 16:12.680
baka makagawa kami ng maganda.

16:13.931 --> 16:14.890
At nagawa namin.

16:15.933 --> 16:17.226
Perpekto si Junie.

16:18.769 --> 16:21.355
Ang swerte ko kay George, 'di ba?

16:23.190 --> 16:25.025
Bakit ko itatapon 'yon?

16:28.445 --> 16:32.157
Ang relasyon niya lang ba kay Mia
ang nagpapaduda sa'yo?

16:33.117 --> 16:34.952
Sa tingin ko. Oo.

16:35.536 --> 16:36.370
Amy.

16:37.371 --> 16:40.207
Wala kang itatapon sa pagbukas mo rito.

16:45.796 --> 16:47.172
Uy, Dr. Lin…

16:52.302 --> 16:53.220
Tingin mo… ?

16:56.223 --> 16:57.850
Tingin mo posible bang…

17:00.269 --> 17:03.480
magmahal ng walang pasubali?

17:05.941 --> 17:06.942
Ano 'yon?

17:09.194 --> 17:10.070
Alam mo…

17:13.031 --> 17:15.909
May ilang pagkakataon kung saan…

17:16.452 --> 17:19.371
Kung saan lahat tayo,
hindi na umiibig, tama?

17:19.872 --> 17:25.085
Gaya ng, napakalaking pagkakamali
at tapos… dapat itigil na ang pag-ibig.

17:28.589 --> 17:31.216
Nadama mo bang ginawa iyon ng magulang mo?

17:34.678 --> 17:37.514
Hindi. Alam kong mahal ako
ng mga magulang ko.

17:37.598 --> 17:39.516
Pinakita nila sa pagsakripisyo.

17:39.600 --> 17:42.102
Pero may kondisyon ba ang pag-ibig nila?

17:45.147 --> 17:49.193
Tungkol sa akin
ang sinasabi ko dito, buong…

17:50.027 --> 17:51.445
sitwasyon ni Mia.

17:52.446 --> 17:54.531
Gaano kahirap na balikan ito.

17:58.994 --> 17:59.828
Sige.

18:02.873 --> 18:04.541
Saan napunta ang oras, pare?

18:05.375 --> 18:06.543
Buhay, pare.

18:10.047 --> 18:13.759
Nabasa ko na mabilis ang oras
habang tumatanda ka,

18:13.842 --> 18:15.886
kasi noong isang taong gulang ka,

18:15.969 --> 18:20.891
ang taong 'yon
ay 100 porsyento ng pananaw mo sa oras,

18:20.974 --> 18:24.686
ang taong iyon ay maliit na bahagi
ng panahon na naranasan mo.

18:25.395 --> 18:26.355
Ano?

18:27.147 --> 18:28.440
Ay, pare. Ito…

18:28.524 --> 18:31.443
Pare. Kaya namiss kitang kausapin.
Namiss ko 'to.

18:31.527 --> 18:33.111
Pasensiya na. Nerd ako.

18:33.195 --> 18:35.322
Hindi. Kaya gusto kitang makita.

18:35.405 --> 18:38.158
Wala rin akong makausap tungkol dito.

18:38.784 --> 18:40.494
Bakit hindi?

18:40.577 --> 18:42.496
Ako lang, alam mo…

18:42.579 --> 18:44.456
mahirap mamuno sa…

18:46.125 --> 18:47.292
praise team.

18:48.877 --> 18:50.504
Ang dami naming nagawa,

18:51.004 --> 18:55.342
pero malaki ang gastos, na walang
nakakakita at ako ang nagbabayad.

18:57.302 --> 18:59.304
Sabi nila "mabigat ang korona".

19:00.722 --> 19:03.725
Oo, ang korona, eksakto.

19:04.226 --> 19:07.187
Iyon ay… Pare…
Akala ko iba mararamdaman ko, pero…

19:08.313 --> 19:10.023
Pareho din ng korona.

19:11.942 --> 19:14.153
Ano'ng pakiramdam ng pareho?

19:16.655 --> 19:19.700
Kumakayod ako buong buhay ko, alam mo ba?

19:20.492 --> 19:22.578
Parang kahit sa mga simple lang.

19:23.871 --> 19:26.915
At akala ko ang pagkayod
ang sanhi nito, parang...

19:27.833 --> 19:28.834
pakiramdam, pero…

19:29.793 --> 19:31.962
Iniisip ko kung andito lang ito.

19:36.300 --> 19:38.552
May saysay ba iyon? Tulad ng…

19:41.388 --> 19:42.848
Sino ang kakausapin mo?

19:43.891 --> 19:46.351
'Di uubra ang therapy sa taga-Silangan.

19:46.435 --> 19:48.687
Hindi, kausapin mo ang asawa ko.

19:50.063 --> 19:51.190
Ano?

19:51.273 --> 19:54.902
Matagal na siyang may depresyon.

19:54.985 --> 19:56.904
Hindi. Hindi ako depress.

19:56.987 --> 20:01.033
Pareho din ang sinasabi niya,
pero ng ibenta niya ang kumpanya niya,

20:01.116 --> 20:04.912
naging maayos siya.
Mas balanse na siya ngayon.

20:04.995 --> 20:07.039
Kapag nagkakaproblema kami…

20:07.956 --> 20:10.042
nananatiling malakas emosyon niya.

20:10.667 --> 20:12.044
Mas malakas pa sa akin.

20:13.837 --> 20:15.881
Pero, napakalakas mo, pare.

20:15.964 --> 20:20.552
Uy, may salo-salo kami mamaya
para sa mga bagong obra ko.

20:21.220 --> 20:23.305
Dapat pumunta ka at makilala siya.

20:23.388 --> 20:25.599
Gusto kong makita ulit ang mga vase.

20:25.682 --> 20:29.645
-Iniisip ko pa ang pinakita mo.
-Dun malalamang maganda ang sining.

20:30.562 --> 20:32.397
Nakakahiya ang mga lumang obra.

20:32.481 --> 20:33.565
Mga basura.

20:34.316 --> 20:35.484
Oh, salita?

20:40.072 --> 20:43.033
Sabi sa akin ni Haru,
"Tingnang maigi ang dolyar."

20:43.116 --> 20:44.326
Kaya ginawa ko.

20:44.409 --> 20:47.496
Tinignan ko ng tinignan at, bigla,

20:47.579 --> 20:50.749
napansin ko ang lahat ng salimuot.

20:51.291 --> 20:54.378
Mas mukhang ahas
ang laso sa bibig ng agila.

20:54.878 --> 20:59.633
Ang mata ng Diyos na nakakakita ng lahat,
hindi ko pa ito natitigan.

21:00.884 --> 21:03.136
Parang pamilyar. Napaiyak ako.

21:03.637 --> 21:06.890
'Di ko malilimutan,
lumingon sa'kin si Haru at pumunta…

21:07.808 --> 21:08.850
Pumunta siya,

21:09.559 --> 21:11.853
"Doon mismo sa dolyar,

21:12.604 --> 21:16.984
ipinapahayag ng pera ang layunin nitong
gawing mura ang mahusay na sining."

21:18.443 --> 21:21.822
Kaya narito tayo ngayon
para magdiwang, hindi sa pera,

21:21.905 --> 21:25.450
pero magandang sining
na gawa ng magaling kong anak,

21:25.534 --> 21:26.743
si George Nakai.

21:28.078 --> 21:30.372
At dapat kong banggitin ang muse niya,

21:30.455 --> 21:33.208
ang kanyang sandalan, ang kanyang patron,

21:33.292 --> 21:34.626
si Amy Lau.

21:44.553 --> 21:48.265
Sa totoo lang,
sa upuang Tamago nagsimula ang lahat.

21:48.348 --> 21:50.475
Akala ko hindi ibinebenta 'yon.

21:50.559 --> 21:52.894
Ang magandang kasama ko rito,

21:52.978 --> 21:54.187
nagmahika siya

21:54.271 --> 21:56.648
at tinawagan ako ni George, at ayun na.

21:56.732 --> 21:59.693
Gusto ko lang na maging masaya siya, at…

22:00.193 --> 22:01.862
alam namin ang tingin dito.

22:01.945 --> 22:04.239
Hipag na naging kasintahan.

22:04.906 --> 22:06.199
Galit ang kapatid ko,

22:06.283 --> 22:09.244
pero, ito ang tadhana namin.

22:09.328 --> 22:11.455
Jurassic Park. "Hahanap ng paraan."

22:11.538 --> 22:12.497
Oo!

22:12.581 --> 22:14.499
-Tama.
-Grabe, gusto ko 'yan!

22:14.583 --> 22:16.418
Napanood ko lang, kaya… Tama.

22:16.501 --> 22:20.505
Ano ba ang posibilidad
na ikasal si Naomi sa kapatid ko?

22:20.589 --> 22:22.507
na talagang kasuklam-suklam,

22:22.591 --> 22:26.011
at pagkatapos ay lumipat
sa lugar nina Amy at George,

22:26.094 --> 22:29.473
na nagkataong may upuan
na matagal ko nang pinagnanasaan?

22:29.556 --> 22:30.807
-Nakakaloka.
-Tama.

22:30.891 --> 22:33.894
Halatang pinagtatagpo tayo ng mundo,

22:33.977 --> 22:35.854
-di ba, soul mate ko?
-Zane.

22:36.480 --> 22:37.773
Nandiyan ka pala.

22:38.940 --> 22:40.650
Ang asawa ko, si Amy.

22:42.110 --> 22:43.361
-Uy.
-Hi.

22:43.445 --> 22:44.946
Halika. Lapit ka.

22:45.030 --> 22:47.115
Parang kilala na kita.

22:47.866 --> 22:50.202
Masaya akong makilala ka, Zane.

22:51.078 --> 22:52.829
Paumanhin. Pwedeng magbanyo?

22:53.663 --> 22:55.415
Marami akong nainom na tubig.

22:55.499 --> 22:57.084
-Natuyuan ako.
-Sa pasukan.

22:57.167 --> 22:59.461
-Makikita mo.
-Baka 'di niya makita.

22:59.544 --> 23:01.505
-Ipapakita ko sa kanya.
-Maganda.

23:01.588 --> 23:03.465
-Salamat.
-Walang anuman.

23:05.884 --> 23:07.469
Ano'ng ginagawa mo rito?

23:07.552 --> 23:08.845
Bagong buhok ba 'yan?

23:09.346 --> 23:10.180
Gusto ko 'yan.

23:10.764 --> 23:12.182
Ano'ng gusto mo, Danny?

23:13.433 --> 23:14.559
Para makipag-usap.

23:15.102 --> 23:17.104
Tungkol saan? Stalker ka?

23:17.187 --> 23:20.649
Uy, alisin mo na ito. Ang dating ikaw.

23:21.316 --> 23:24.236
Sabi ni George,
balanse't malakas ang bagong ikaw.

23:25.237 --> 23:26.988
Ayokong kinakausap mo siya.

23:27.072 --> 23:28.949
Kalma. Mahal niya ako.

23:33.703 --> 23:34.996
Ano'ng kailangan mo?

23:40.752 --> 23:42.671
Gusto ko lang malaman kung...

23:43.630 --> 23:46.550
ewan ko, masaya at masama.

23:48.552 --> 23:49.636
Ano?

23:50.262 --> 23:52.764
Nagbunga lahat ng pinaghirapan mo, tama?

23:53.265 --> 23:54.516
Kuntento ka na?

23:55.392 --> 23:56.852
Ano'ng pakialam mo?

23:58.103 --> 24:00.313
Kung mararating ko ba narating mo.

24:06.153 --> 24:07.696
Lahat ay kumukupas.

24:09.573 --> 24:11.074
Walang nagtatagal.

24:12.659 --> 24:15.078
Parang ahas na kinakain sariling buntot.

24:19.374 --> 24:20.208
Salita.

24:23.378 --> 24:25.255
Umalis ka na lang, pakiusap.

24:39.686 --> 24:41.480
-Ayos lang.
-Patawad.

25:08.298 --> 25:09.132
Kayla!

25:13.053 --> 25:14.262
Tangina?

25:18.266 --> 25:20.435
Kalokohang party. Baliw.

25:28.235 --> 25:29.110
Hoy!

25:32.155 --> 25:35.283
-Ano ba 'yon?
-Akala ko nakita ko ex ni Paul.

25:35.367 --> 25:38.161
Oo, alam kong 'di ka naparito
para makipag-usap.

25:38.703 --> 25:41.414
Ano ito? Isang babala?
Bina-blackmail mo ako?

25:41.498 --> 25:43.333
Wala akong kailangan sa iyo.

25:43.416 --> 25:46.378
Wala akong gustong gawin sa'yo.
May sakit ka.

25:46.461 --> 25:47.629
Isa kang sakit.

25:47.712 --> 25:50.966
Tingin mo mas magaling ka?
Ganoon ba?

25:51.841 --> 25:54.636
Kaya ba hinayaan mong makulong
ang pinsan mo?

25:54.719 --> 25:57.222
Oo, may narinig akong anonymous tip.

25:57.305 --> 25:58.640
Iniisip ko kung sino.

25:59.349 --> 26:01.101
Pwede kitang tapusin, Daniel.

26:01.643 --> 26:04.938
At maganda ang takbo ng negosyo mo.

26:05.021 --> 26:07.566
At least, 'di ako nagloko sa bata.

26:08.858 --> 26:13.071
Ikaw ang dahilan kung bakit siya bata.
Alam mo 'yon, 'di ba?

26:13.154 --> 26:15.699
Naghahanap lang siya ng gabay,
kahit kanino,

26:15.782 --> 26:16.908
kasi 'di mo magawa.

26:17.534 --> 26:18.743
Alam mo?

26:18.827 --> 26:20.954
Lumayo ka sa pamilya ko.

26:21.037 --> 26:23.832
Sa totoo lang,
dapat lumayo ka rin sa inyo.

26:24.624 --> 26:25.834
Pwedeng umalis ka?

26:35.051 --> 26:36.761
Salamat sa suporta sa akin.

26:37.846 --> 26:40.765
Siguradong hindi
naging madali iyon para sa'yo.

26:40.849 --> 26:42.225
Hindi, ayos lang.

26:43.059 --> 26:44.311
'Wag kang mag-alala.

26:45.687 --> 26:46.688
Kaya lang…

26:47.689 --> 26:49.024
'di ako karapat-dapat.

26:49.524 --> 26:51.234
Binibigo kita palagi.

26:53.361 --> 26:54.988
Uy, George…

26:56.031 --> 26:57.782
May pag-uusapan tayo.

26:59.576 --> 27:00.410
Sige.

27:00.493 --> 27:05.707
'Di ko alam ang mararamdaman mo,
pero matagal na ito sa isip ko.

27:08.126 --> 27:09.085
Sabihin mo na.

27:11.713 --> 27:13.089
Dapat lumipat na tayo.

27:20.013 --> 27:21.723
Akala ko hiwalayan mo na ako.

27:22.390 --> 27:24.184
Hindi. Diyos ko, hindi.

27:25.769 --> 27:27.312
Hindi, mahal. Ito…

27:28.104 --> 27:31.816
-Naisip kong magsimula uli tayo.
-Pero mahal mo itong bahay.

27:31.900 --> 27:34.861
-Naglaan ka ng oras.
-Bahay lang ito.

27:34.944 --> 27:37.697
Sabi natin kay Junie, may mas mahalaga pa.

27:38.198 --> 27:41.368
Lilipat tayo sa ibang lungsod?
Ang bahay bakasyunan?

27:41.451 --> 27:42.952
Sige. Kahit saan.

27:43.036 --> 27:46.122
Gusto kong lumayo rito hangga't maaari

27:46.206 --> 27:48.375
at iwan ang lahat, alam mo?

27:48.875 --> 27:50.001
Malinis lahat.

27:51.127 --> 27:53.588
At… mapapatawad mo ako?

27:53.672 --> 27:55.465
Isang daang porsyento.

27:57.425 --> 28:00.011
'Di na natin pag-uusapan pa 'yon. Pangako.

28:06.476 --> 28:09.437
Gusto kong magmahalan tayo
ng walang kondisyon.

28:11.648 --> 28:14.567
-Ha? Magagawa ba natin, George?
-Oo naman.

28:16.903 --> 28:18.780
Mahal na mahal kita.

28:20.907 --> 28:22.033
Mahal din kita.

28:35.714 --> 28:36.548
Uy.

28:37.090 --> 28:39.717
Ano'ng nangyayari? Mabaho ba bahay mo?

28:40.802 --> 28:42.387
Tinitingnan ang negosyo.

28:43.471 --> 28:45.014
Salita? Kumusta ito?

28:46.433 --> 28:47.976
May mali sa bilang.

28:48.768 --> 28:49.602
Talaga?

28:50.395 --> 28:52.272
Lintik, mahina ako sa math.

28:52.856 --> 28:55.817
Marami tayong kinita
na hindi tugma sa mga invoice.

28:56.818 --> 28:58.695
Oo. Ang gulo.

28:58.778 --> 29:00.113
Nandiyan lang 'yun.

29:00.196 --> 29:02.115
Kumakayod tayo ng husto, tama?

29:04.409 --> 29:06.411
Wala kang itinatago sa akin, tama?

29:07.454 --> 29:08.288
Ano?

29:13.251 --> 29:14.836
Bakit mo sinasabi 'yan?

29:14.919 --> 29:15.879
Kasi lang…

29:15.962 --> 29:17.881
lahat ng sinasabi ni Edwin.

29:17.964 --> 29:19.007
Edwin?

29:19.549 --> 29:22.385
Ano ba, payaso 'yon. Binibiro mo ba ako?

29:22.927 --> 29:25.764
Ilang beses kong sinabi
'wag mag-iwan ng basura?

29:25.847 --> 29:27.015
Tatapon ko sana.

29:27.724 --> 29:29.434
Kung magpakatotoo na tayo?

29:29.517 --> 29:32.812
-Alam kong may tinatago ka sa akin.
-Wala akong tinatago.

29:32.896 --> 29:35.940
-Anong sinasabi mo?
-Ows? Pag-usapan natin si Kayla?

29:37.692 --> 29:39.611
Alam ko ang tungkol kay Amy.

29:39.694 --> 29:41.446
Tinitingnan mo ang phone ko?

29:41.529 --> 29:42.947
Hindi ko ginagawa iyon.

29:43.031 --> 29:44.574
Nakita ko siya kanina.

29:45.658 --> 29:46.659
Nakita mo siya?

29:47.160 --> 29:49.662
Naaalala mo 'yong sinasabi kong road rage?

29:50.288 --> 29:51.581
-Oo.
-Si Amy iyon.

29:52.624 --> 29:55.168
Siya 'yung nagsulat sa trak ko,
nagbabanta.

29:55.251 --> 29:56.794
Buong taon akong ginugulo.

29:57.712 --> 29:59.631
Nakipagkita ko para makipagbati.

30:00.340 --> 30:01.508
Teka, ano?

30:02.133 --> 30:03.843
Teka, ano? Siya ay…?

30:04.552 --> 30:06.346
Ginamit niya ako para gumanti?

30:09.557 --> 30:11.768
Gano'n ang ugali no'n.

30:13.186 --> 30:14.854
Alam mo sinabi niya sa'yo?

30:14.938 --> 30:17.023
Sabi niya, para kang kawawang bata.

30:18.191 --> 30:19.859
'Yon ang mga salita niya.

30:20.735 --> 30:23.029
Paumanhin, nasangkot ka rito.

30:23.780 --> 30:25.198
Sana sinabi mo kaagad.

30:27.408 --> 30:28.326
Pucha.

30:29.577 --> 30:32.664
Kaya kelangan nating
maging tapat sa isa't isa. Okay?

30:33.373 --> 30:35.583
Sabihin mo lahat. Sasabihin ko lahat.

30:36.417 --> 30:37.293
Magkapatid.

30:40.755 --> 30:41.965
Ayos ka lang?

30:42.799 --> 30:44.801
Hindi mo talaga siya gusto, di ba?

30:46.553 --> 30:48.471
Hindi, pare, wala akong pake.

30:50.723 --> 30:51.641
Sige.

31:31.723 --> 31:34.017
HARAP NG PINTO
TAPUSIN ANG LIVE

31:34.976 --> 31:35.894
Hello?

31:35.977 --> 31:36.895
Ikaw si George?

31:37.770 --> 31:38.605
Oo.

31:39.772 --> 31:41.816
-Nagtalik kami ng asawa mo.
- Ano?

31:41.899 --> 31:44.193
May mga resibo ko. Mga text, larawan…

31:44.277 --> 31:45.737
Nakatalik ko asawa mo.

31:46.696 --> 31:47.697
Gandang bahay.

31:56.706 --> 31:59.292
Medyo tumaba si Danny.
Kumikita talaga.

31:59.375 --> 32:00.835
Pumayat talaga ako.

32:00.918 --> 32:04.047
Ito ang kalamnan ko.
Ano'ng sinasabi mo?

32:04.130 --> 32:05.006
Asan si Paul?

32:05.089 --> 32:09.093
Magkita daw tayo mamaya. Tara na.
Kain tayo at papakita ko ang bahay.

32:09.177 --> 32:10.094
Okay?

32:10.178 --> 32:12.305
Proud kami sa'yo, Danny. Salamat.

32:12.388 --> 32:13.806
Proud kami sa'yo, Danny.

32:13.890 --> 32:15.308
Maraming salamat.

32:16.100 --> 32:16.976
Salamat.

32:18.311 --> 32:19.395
Sige.

32:31.949 --> 32:32.784
George?

32:33.618 --> 32:34.494
Junie.

32:35.411 --> 32:36.245
June!

32:37.413 --> 32:38.331
George!

32:46.881 --> 32:47.882
Kumusta, pare?

32:49.133 --> 32:49.967
Hi.

32:57.475 --> 32:58.518
Kumusta?

33:00.478 --> 33:02.981
Hi, si George. Mag-iwan ng mensahe.

33:10.822 --> 33:13.032
Hi, si George. Mag-iwan ng mensahe.

35:31.796 --> 35:35.007
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Maricar Borbon
ko ang bahay.
