WEBVTT

00:00:06.048 --> 00:00:08.926 align:center
[mysterious music playing]

00:00:09.009 --> 00:00:10.970 align:center
Start from the beginning.

00:00:11.053 --> 00:00:12.096 align:center
[gunfire]

00:00:12.179 --> 00:00:14.348 align:center
[Ben] Nothing could have prepared us
for what lay waiting.

00:00:14.432 --> 00:00:15.766 align:center
[gasps]

00:00:15.850 --> 00:00:17.727 align:center
[screaming]

00:00:17.810 --> 00:00:20.104 align:center
[Cat] Flint's powers must have come
from the same place.

00:00:20.187 --> 00:00:22.732 align:center
[Silvermane] I'm Mr. Byrne.
Mayor Morris forgot

00:00:22.815 --> 00:00:24.650 align:center
who runs this town.

00:00:24.734 --> 00:00:26.610 align:center
-[Robbie] Four veterans from the POW camp.
-[Janet] All seen

00:00:26.694 --> 00:00:28.154 align:center
Dr. Alethea Faber.

00:00:28.237 --> 00:00:29.864 align:center
Well, what the hell are we waiting for?

00:00:29.947 --> 00:00:31.741 align:center
[Ogden] There's a reporter asking
to speak with you.

00:00:31.824 --> 00:00:33.909 align:center
[Faber] This is my secretary Ogden.

00:00:33.993 --> 00:00:36.245 align:center
[Robbie] You really had no idea

00:00:36.328 --> 00:00:37.913 align:center
your patients have superpowers?

00:00:37.997 --> 00:00:38.998 align:center
[Ogden] Are you calling her

00:00:39.081 --> 00:00:40.124 align:center
a liar?

00:00:40.207 --> 00:00:41.834 align:center
I am sorry. I cannot help you.

00:00:41.917 --> 00:00:43.085 align:center
[Ben] Faber's been looking

00:00:43.169 --> 00:00:45.254 align:center
for a cure, but she's just gonna kill him.

00:00:45.337 --> 00:00:46.964 align:center
Let me tell Cat before you print it.

00:00:47.047 --> 00:00:48.048 align:center
I'll give you a day.

00:00:48.132 --> 00:00:49.842 align:center
[Cat] Flint's gonna die?

00:00:49.925 --> 00:00:53.471 align:center
What's left for us? What if we went
someplace where nobody knows us?

00:00:53.554 --> 00:00:55.306 align:center
I'm willing to take a chance and find out.

00:00:55.389 --> 00:00:57.641 align:center
If that reporter publishes,
they're coming for us.

00:00:57.725 --> 00:01:00.478 align:center
Dr. Faber,
are you really able to help them?

00:01:00.561 --> 00:01:02.229 align:center
You know who The Spider is, don't you?

00:01:02.313 --> 00:01:04.064 align:center
Ben Reilly.

00:01:04.148 --> 00:01:06.150 align:center
[thunder rumbling]

00:01:10.905 --> 00:01:12.406 align:center
[thunder crashing]

00:01:20.331 --> 00:01:22.458 align:center
[mysterious music playing]

00:01:51.487 --> 00:01:53.489 align:center
♪ ♪

00:02:06.210 --> 00:02:08.462 align:center
[grunting softly]

00:02:10.673 --> 00:02:12.466 align:center
♪ ♪

00:02:17.555 --> 00:02:19.265 align:center
[muffled pulsing, warbling]

00:02:21.183 --> 00:02:22.393 align:center
[knocking]

00:02:30.276 --> 00:02:32.528 align:center
[quietly] What the hell?

00:02:32.611 --> 00:02:33.821 align:center
[knocking]

00:02:33.904 --> 00:02:35.281 align:center
Mr. Reilly.

00:02:35.364 --> 00:02:37.533 align:center
I-I'm not here to cause any trouble.

00:02:37.616 --> 00:02:40.911 align:center
I-I'd just like
a minute of your time, please.

00:02:41.996 --> 00:02:43.163 align:center
[stammers] That's...

00:02:43.247 --> 00:02:45.958 align:center
[chuckles] That's not really necessary.

00:02:46.041 --> 00:02:48.627 align:center
I haven't had a gun in my hand
since the war.

00:02:48.711 --> 00:02:49.712 align:center
Civil War?

00:02:49.795 --> 00:02:51.255 align:center
[laughing]

00:02:53.257 --> 00:02:54.800 align:center
You don't remember me.

00:02:54.884 --> 00:02:56.260 align:center
From yesterday.

00:02:56.343 --> 00:02:58.304 align:center
No. Back in France.

00:02:58.387 --> 00:03:00.389 align:center
You saved my life.

00:03:00.472 --> 00:03:02.391 align:center
What are you talking about?

00:03:03.726 --> 00:03:05.311 align:center
-Easy, old man.
-[stammers]

00:03:08.939 --> 00:03:10.774 align:center
They called me "Freckles"

00:03:10.858 --> 00:03:12.943 align:center
because I looked so young.

00:03:13.027 --> 00:03:16.697 align:center
Uh, they thought I was 15
and lied to get in the war.

00:03:17.281 --> 00:03:20.993 align:center
I suppose I was one
of the f-fortunate ones.

00:03:21.076 --> 00:03:23.037 align:center
I'm still breathing, but my mutation

00:03:23.120 --> 00:03:25.998 align:center
is aging me at a dog's clip

00:03:26.081 --> 00:03:28.792 align:center
and getting worse as it goes.

00:03:29.293 --> 00:03:34.298 align:center
Dr. Faber is my last chance to survive.

00:03:34.381 --> 00:03:36.467 align:center
She's a good woman.

00:03:36.967 --> 00:03:38.886 align:center
Trying to do a good thing.

00:03:41.972 --> 00:03:43.641 align:center
Want a drink?

00:03:45.017 --> 00:03:47.061 align:center
[bottle opens]

00:03:48.562 --> 00:03:52.149 align:center
How old are you really?

00:03:52.232 --> 00:03:54.360 align:center
I'll be 36 in April.

00:03:54.443 --> 00:03:56.320 align:center
If I live to see it.

00:03:56.946 --> 00:03:59.198 align:center
I'm not the only one who's suffering.

00:03:59.281 --> 00:04:00.950 align:center
-Th-That's why I came here.
-If you're looking

00:04:01.033 --> 00:04:02.701 align:center
for the files, I don't have 'em.

00:04:02.785 --> 00:04:04.244 align:center
The files don't matter.

00:04:04.328 --> 00:04:07.831 align:center
I mean, not really.
They're just a laundry list of failures.

00:04:07.915 --> 00:04:10.459 align:center
D-Dead ends and dashed hopes.

00:04:11.043 --> 00:04:12.503 align:center
It's your reporter friend.

00:04:13.087 --> 00:04:15.005 align:center
If he prints that story,

00:04:15.089 --> 00:04:17.800 align:center
that's the end of Faber's work.

00:04:18.801 --> 00:04:20.344 align:center
That's the end of me.

00:04:20.427 --> 00:04:22.054 align:center
[thunder rumbling]

00:04:22.137 --> 00:04:23.973 align:center
I'm sorry.

00:04:24.056 --> 00:04:25.265 align:center
[sighs]

00:04:25.349 --> 00:04:26.809 align:center
But it's too late.

00:04:26.892 --> 00:04:30.062 align:center
Robbie wouldn't stop
even if I asked him to.

00:04:30.145 --> 00:04:32.773 align:center
And you-you won't even try?

00:04:33.440 --> 00:04:34.441 align:center
No.

00:04:34.525 --> 00:04:36.151 align:center
Why?

00:04:36.235 --> 00:04:39.863 align:center
I mean, don't-don't you want to see
your comrades cured?

00:04:40.572 --> 00:04:42.574 align:center
Would you want to be cured?

00:04:42.658 --> 00:04:43.784 align:center
[thunder rumbling]

00:04:43.867 --> 00:04:45.452 align:center
What is that supposed to mean?

00:04:45.536 --> 00:04:47.788 align:center
Means I know who

00:04:47.871 --> 00:04:49.498 align:center
and what you really are.

00:04:49.581 --> 00:04:54.837 align:center
I followed you into that ward
that day when you and your unit saved us.

00:04:54.920 --> 00:04:57.339 align:center
That day when that thing...

00:04:57.423 --> 00:04:58.590 align:center
bit you.

00:04:58.674 --> 00:05:00.551 align:center
If you hadn't changed your name,

00:05:00.634 --> 00:05:04.263 align:center
I would have come knocking
at your door years ago.

00:05:06.682 --> 00:05:08.350 align:center
Dementia hit early, huh?

00:05:09.018 --> 00:05:10.227 align:center
Don't do that.

00:05:10.894 --> 00:05:13.564 align:center
I can excuse a lot,
but I deserve better than that.

00:05:13.647 --> 00:05:17.234 align:center
You're delivering me a death sentence.

00:05:17.317 --> 00:05:19.945 align:center
At least have the decency to be honest.

00:05:21.864 --> 00:05:25.492 align:center
[somber music playing]

00:05:30.456 --> 00:05:34.168 align:center
Truth is this is a part of me
I wish never existed.

00:05:34.251 --> 00:05:36.295 align:center
And as of tomorrow,

00:05:36.378 --> 00:05:37.838 align:center
it no longer does.

00:05:37.921 --> 00:05:40.132 align:center
I'm leaving town. Starting over.

00:05:40.215 --> 00:05:41.467 align:center
As Ben Reilly.

00:05:43.844 --> 00:05:45.596 align:center
I'm sorry, Freckles. I...

00:05:45.679 --> 00:05:47.639 align:center
I wish I could offer you the same chance.

00:05:47.723 --> 00:05:49.641 align:center
[stammers] That's it?

00:05:49.725 --> 00:05:52.311 align:center
I-I-I can't change your mind?

00:05:52.394 --> 00:05:54.021 align:center
Been a long time coming.

00:05:55.522 --> 00:05:57.900 align:center
I-I wish it didn't have to be this way.

00:05:58.817 --> 00:06:00.194 align:center
[shouts]

00:06:00.277 --> 00:06:01.236 align:center
[grunts]

00:06:02.780 --> 00:06:04.031 align:center
What did you...

00:06:04.114 --> 00:06:05.365 align:center
[grunts]

00:06:05.866 --> 00:06:07.868 align:center
[groaning]

00:06:13.248 --> 00:06:15.667 align:center
[tense music playing]

00:06:18.462 --> 00:06:20.464 align:center
[thunder rumbling]

00:06:21.882 --> 00:06:23.884 align:center
[♪ Kirby sings "Saving Grace"]

00:06:31.225 --> 00:06:33.811 align:center
♪ The colors fading from the photograph ♪

00:06:33.894 --> 00:06:35.562 align:center
♪ I could tell the story ♪

00:06:35.646 --> 00:06:38.232 align:center
♪ but still you wouldn't know the half ♪

00:06:38.315 --> 00:06:41.026 align:center
♪ This love was brought to life
from shards of glass ♪

00:06:41.110 --> 00:06:43.112 align:center
♪ When you kiss me there's a shifting ♪

00:06:43.195 --> 00:06:45.572 align:center
♪ in the sepia tone ♪

00:06:45.656 --> 00:06:48.784 align:center
♪ Can't escape the madness,
baby, magnetism ♪

00:06:48.867 --> 00:06:52.121 align:center
♪ Run away but something
pulls me back into it ♪

00:06:52.204 --> 00:06:55.249 align:center
♪ Lately I've been staring
at a broken mirror ♪

00:06:55.332 --> 00:06:58.710 align:center
♪ Needing someone to call my own ♪

00:06:58.794 --> 00:07:01.922 align:center
♪ Hey, lover ♪

00:07:02.005 --> 00:07:04.800 align:center
♪ I need someone to save me now ♪

00:07:04.883 --> 00:07:07.052 align:center
♪ from all the pain ♪

00:07:07.136 --> 00:07:09.513 align:center
♪ I suffer ♪

00:07:09.596 --> 00:07:12.349 align:center
♪ and the heavy world
that weighs me down ♪

00:07:12.432 --> 00:07:15.894 align:center
♪ 'Cause the world ain't sweet ♪

00:07:15.978 --> 00:07:18.272 align:center
♪ It's bitter to taste ♪

00:07:18.355 --> 00:07:19.648 align:center
♪ But you could be ♪

00:07:19.731 --> 00:07:22.943 align:center
♪ my saving grace ♪♪

00:07:44.298 --> 00:07:46.300 align:center
[song ends]

00:07:49.720 --> 00:07:51.722 align:center
[tense music playing]

00:08:14.119 --> 00:08:15.704 align:center
[Ogden grunts]

00:08:16.205 --> 00:08:18.207 align:center
♪ ♪

00:08:29.301 --> 00:08:30.761 align:center
[clicking]

00:08:31.762 --> 00:08:33.597 align:center
[clicking]

00:08:34.097 --> 00:08:36.099 align:center
♪ ♪

00:08:45.442 --> 00:08:47.486 align:center
[Faber distorted] There we are.

00:08:47.569 --> 00:08:48.987 align:center
Stay calm, Mr. Reilly.

00:08:49.071 --> 00:08:50.822 align:center
Deep breaths.

00:08:50.906 --> 00:08:54.117 align:center
Took quite a lot of secobarbital
to keep you sedated.

00:08:54.201 --> 00:08:56.203 align:center
I'm sure you must feel pretty rotten.

00:08:56.286 --> 00:08:58.163 align:center
Wh-Where am I?

00:08:58.247 --> 00:09:00.457 align:center
-[undistorted] My private laboratory.
-[grunts]

00:09:01.917 --> 00:09:03.669 align:center
Wh-What is this? Why am I--

00:09:03.752 --> 00:09:06.088 align:center
Oh, everything's okay, Mr. Reilly.

00:09:06.171 --> 00:09:08.548 align:center
I just need to run some preliminary tests.

00:09:08.632 --> 00:09:10.884 align:center
Investigations into your blood makeup,

00:09:10.968 --> 00:09:13.053 align:center
your proteins, your genetic material.

00:09:13.136 --> 00:09:14.137 align:center
Uncuff me.

00:09:14.721 --> 00:09:17.432 align:center
Trust me, this will all be a lot easier

00:09:17.516 --> 00:09:19.434 align:center
if you calm down and let me do my work.

00:09:19.518 --> 00:09:20.602 align:center
Work?

00:09:20.686 --> 00:09:22.354 align:center
Mr. Reilly, you broke into my office

00:09:22.437 --> 00:09:25.274 align:center
and stole my most important files.

00:09:25.357 --> 00:09:26.858 align:center
Did you read the files?

00:09:27.484 --> 00:09:29.152 align:center
-Yes.
-Then you know who I am

00:09:29.236 --> 00:09:30.445 align:center
and what I'm doing.

00:09:30.529 --> 00:09:33.115 align:center
And I know who you are, too, Mr. Spider.

00:09:33.198 --> 00:09:34.658 align:center
So let's not play games.

00:09:34.741 --> 00:09:37.619 align:center
I have a lot of work to do
and not a lot of time to do it.

00:09:37.703 --> 00:09:38.704 align:center
Are we clear?

00:09:38.787 --> 00:09:40.789 align:center
Let me go and I won't kill you.

00:09:40.872 --> 00:09:44.042 align:center
No. Threats like that are why we need
to keep you restrained.

00:09:44.126 --> 00:09:46.211 align:center
-It’s not a threat, it's a promise.
-[sighs]

00:09:46.295 --> 00:09:48.338 align:center
You're very convincing.

00:09:48.422 --> 00:09:50.257 align:center
But we know what type of man
you really are.

00:09:50.340 --> 00:09:52.926 align:center
You ran into danger

00:09:53.010 --> 00:09:55.554 align:center
to liberate a camp of tortured soldiers.

00:09:55.637 --> 00:09:57.723 align:center
You saved Ogden's life.

00:09:57.806 --> 00:10:00.225 align:center
-Yes.
-And then you came home

00:10:00.309 --> 00:10:02.019 align:center
and chose to save a lot more.

00:10:02.102 --> 00:10:04.604 align:center
You're not a murderer. You're a hero.

00:10:04.688 --> 00:10:07.232 align:center
[grunting]

00:10:07.316 --> 00:10:08.400 align:center
[panting]

00:10:08.483 --> 00:10:09.693 align:center
You'll never break those.

00:10:09.776 --> 00:10:12.696 align:center
We have enough drugs in you
to weaken King Kong.

00:10:12.779 --> 00:10:14.906 align:center
Now I'm simply going to draw some blood.

00:10:14.990 --> 00:10:16.658 align:center
A child can sit through this.

00:10:17.159 --> 00:10:19.786 align:center
Ogden, prep the blood draw
and retrieval kits.

00:10:21.371 --> 00:10:23.415 align:center
This won't do you any good.

00:10:23.498 --> 00:10:25.292 align:center
I've been here before.

00:10:25.792 --> 00:10:26.918 align:center
[yelling]

00:10:27.002 --> 00:10:28.670 align:center
[Ben] Jones! Jones!

00:10:29.880 --> 00:10:31.882 align:center
-[growl]
-[screaming]

00:10:34.343 --> 00:10:36.345 align:center
[mysterious music playing]

00:10:39.056 --> 00:10:40.474 align:center
[grunts]

00:10:41.558 --> 00:10:43.560 align:center
-[cracking]
-[grunting, panting]

00:10:45.228 --> 00:10:47.230 align:center
♪ ♪

00:10:52.069 --> 00:10:54.071 align:center
[panting, grunting]

00:10:57.699 --> 00:10:59.034 align:center
[cracking]

00:11:00.452 --> 00:11:01.536 align:center
[pants]

00:11:02.454 --> 00:11:04.456 align:center
♪ ♪

00:11:24.810 --> 00:11:25.685 align:center
[grunts]

00:11:25.769 --> 00:11:27.771 align:center
[panting]

00:11:28.438 --> 00:11:30.023 align:center
-[cracking]
-[breathing heavily]

00:11:34.403 --> 00:11:36.405 align:center
[grunts, panting]

00:11:38.824 --> 00:11:40.826 align:center
-[cracking]
-[grunts, panting]

00:11:44.162 --> 00:11:46.164 align:center
[grunting, panting]

00:11:50.377 --> 00:11:52.379 align:center
[breathing deeply]

00:11:53.797 --> 00:11:55.132 align:center
[grunts]

00:11:55.215 --> 00:11:57.592 align:center
[grunting, panting]

00:12:00.929 --> 00:12:03.598 align:center
[muffled pulsing, warbling]

00:12:04.975 --> 00:12:06.351 align:center
[chatter in distance]

00:12:06.435 --> 00:12:08.437 align:center
[Ben breathing heavily]

00:12:09.438 --> 00:12:11.273 align:center
[tense music playing]

00:12:14.568 --> 00:12:15.819 align:center
[grunts]

00:12:15.902 --> 00:12:17.362 align:center
At ease, Soldier.

00:12:17.446 --> 00:12:19.030 align:center
[strained breathing]

00:12:19.114 --> 00:12:20.824 align:center
Sit. Sit.

00:12:20.907 --> 00:12:21.950 align:center
[grunts]

00:12:23.493 --> 00:12:24.828 align:center
You okay?

00:12:24.911 --> 00:12:26.329 align:center
In a fair amount of pain, I hear.

00:12:26.413 --> 00:12:29.332 align:center
[strained] Nothing...
I can't... [grunts] handle, sir.

00:12:29.416 --> 00:12:30.750 align:center
-[grunts]
-Glad to hear it.

00:12:30.834 --> 00:12:33.336 align:center
The most important thing
is to get you comfortable.

00:12:33.420 --> 00:12:36.089 align:center
The good news is you've got the finest
medical team in the whole world

00:12:36.173 --> 00:12:38.467 align:center
all 100% focused on you.

00:12:38.550 --> 00:12:40.218 align:center
You can't beat that, can you?

00:12:40.302 --> 00:12:42.679 align:center
No, sir. [grunting, pants]

00:12:42.762 --> 00:12:44.181 align:center
Get him a pop.

00:12:44.264 --> 00:12:45.891 align:center
Chocolate bar. Anything he needs, okay?

00:12:45.974 --> 00:12:47.392 align:center
-Yes, sir.
-What...

00:12:47.476 --> 00:12:49.102 align:center
[strained grunting]

00:12:49.186 --> 00:12:51.771 align:center
What is happening...
to me... [grunts] sir?

00:12:53.190 --> 00:12:55.609 align:center
I think we're all wondering that.

00:12:55.692 --> 00:12:58.195 align:center
But we'll get to the bottom of it,
don't you worry.

00:13:00.030 --> 00:13:01.615 align:center
[Ben] They cut me open,

00:13:01.698 --> 00:13:03.158 align:center
pulled me apart,

00:13:03.241 --> 00:13:04.242 align:center
put me back together.

00:13:04.326 --> 00:13:05.619 align:center
They didn't learn a thing.

00:13:05.702 --> 00:13:08.455 align:center
I know every detail
of the Army's examination.

00:13:08.538 --> 00:13:10.665 align:center
I have studied their findings
exhaustively.

00:13:10.749 --> 00:13:12.459 align:center
But that was a long time ago.

00:13:12.542 --> 00:13:15.086 align:center
The science has advanced
by leaps and bounds.

00:13:15.170 --> 00:13:16.254 align:center
You're one of 'em.

00:13:16.838 --> 00:13:18.757 align:center
Don't you dare

00:13:18.840 --> 00:13:20.717 align:center
confuse me with them.

00:13:20.800 --> 00:13:23.345 align:center
Those scientists only cared about war.

00:13:23.428 --> 00:13:25.347 align:center
They took one look at you,

00:13:25.430 --> 00:13:26.473 align:center
and they were just like the Germans.

00:13:26.556 --> 00:13:28.767 align:center
They wanted to use you as weapons.

00:13:28.850 --> 00:13:31.311 align:center
I am trying to do the opposite.

00:13:31.394 --> 00:13:32.395 align:center
[panting]

00:13:32.479 --> 00:13:34.272 align:center
This...

00:13:34.356 --> 00:13:35.440 align:center
is personal.

00:13:36.107 --> 00:13:37.108 align:center
Yes.

00:13:37.692 --> 00:13:39.194 align:center
You lost someone.

00:13:40.654 --> 00:13:41.821 align:center
My son.

00:13:42.405 --> 00:13:44.282 align:center
Have you ever lost someone, Mr. Reilly?

00:13:45.283 --> 00:13:49.371 align:center
Someone so close to you that
it felt like a part of you was gone, too?

00:13:49.454 --> 00:13:50.497 align:center
Yes.

00:13:50.580 --> 00:13:53.333 align:center
Well, what if you could have done
something about it?

00:13:53.416 --> 00:13:55.460 align:center
What if you knew that you were losing them

00:13:55.544 --> 00:13:58.338 align:center
but that the power to change that,

00:13:58.421 --> 00:14:01.174 align:center
to save them, lay in your hands?

00:14:01.841 --> 00:14:03.510 align:center
Wouldn't you do it?

00:14:04.094 --> 00:14:06.846 align:center
Wouldn't you try everything?

00:14:06.930 --> 00:14:08.098 align:center
[laughter]

00:14:08.181 --> 00:14:10.308 align:center
[somber music playing]

00:14:16.731 --> 00:14:18.733 align:center
[thunder rumbling]

00:14:19.734 --> 00:14:21.194 align:center
♪ ♪

00:14:21.278 --> 00:14:24.072 align:center
You can't bring your loved one back,
Mr. Reilly, but I can.

00:14:24.656 --> 00:14:26.283 align:center
Is that so much to ask?

00:14:26.783 --> 00:14:28.618 align:center
A second chance

00:14:28.702 --> 00:14:29.911 align:center
for my son?

00:14:29.995 --> 00:14:31.997 align:center
♪ ♪

00:14:39.921 --> 00:14:41.506 align:center
Now you understand.

00:14:41.590 --> 00:14:43.133 align:center
There's nothing I won't do

00:14:43.216 --> 00:14:44.426 align:center
to keep him alive.

00:14:45.427 --> 00:14:48.471 align:center
Your friend and I have that in common.

00:14:48.555 --> 00:14:49.639 align:center
[breathing heavily]

00:14:49.723 --> 00:14:51.141 align:center
-My friend?
-The woman

00:14:51.224 --> 00:14:52.601 align:center
who told me how to find you.

00:14:52.684 --> 00:14:55.729 align:center
She also has someone
that she is desperate to save.

00:14:55.812 --> 00:14:57.856 align:center
[somber music playing]

00:14:59.316 --> 00:15:01.776 align:center
-Cat.
-She's quite beautiful.

00:15:02.944 --> 00:15:04.529 align:center
And determined.

00:15:04.613 --> 00:15:06.156 align:center
I'm...

00:15:06.239 --> 00:15:07.490 align:center
s-scared.

00:15:08.533 --> 00:15:09.534 align:center
Is he okay?

00:15:09.618 --> 00:15:10.994 align:center
[tense music playing]

00:15:11.077 --> 00:15:12.245 align:center
[muffled] Mr. Reilly.

00:15:12.329 --> 00:15:14.372 align:center
-Mr. Reilly.
-It's the blood loss.

00:15:14.956 --> 00:15:17.667 align:center
He'll have time to recuperate
while we run the tests.

00:15:21.379 --> 00:15:23.381 align:center
[somber music playing]

00:15:30.472 --> 00:15:31.806 align:center
[groans]

00:15:31.890 --> 00:15:33.058 align:center
-Anything?
-[sighs]

00:15:33.141 --> 00:15:35.143 align:center
Platelet counts,
erythrocytes, hemoglobin...

00:15:35.226 --> 00:15:38.897 align:center
His blood is utterly, completely,
maddeningly normal.

00:15:39.689 --> 00:15:42.025 align:center
Look, we know he's different.

00:15:42.108 --> 00:15:45.070 align:center
The answer is somewhere inside his body.

00:15:46.488 --> 00:15:47.989 align:center
We just have to find it.

00:15:49.991 --> 00:15:51.701 align:center
[clanking]

00:15:51.785 --> 00:15:53.787 align:center
[grunting]

00:15:56.956 --> 00:15:59.125 align:center
[straining]

00:15:59.209 --> 00:16:01.544 align:center
[panting]

00:16:01.628 --> 00:16:02.921 align:center
[exhales]

00:16:03.004 --> 00:16:04.422 align:center
[breathing heavily]

00:16:06.299 --> 00:16:08.510 align:center
[grunting]

00:16:11.471 --> 00:16:13.264 align:center
-[grunting]
-[muffled pulsing, warbling]

00:16:17.227 --> 00:16:18.645 align:center
Oh, good.

00:16:18.728 --> 00:16:20.397 align:center
You're awake.

00:16:20.480 --> 00:16:21.898 align:center
How are you feeling?

00:16:23.233 --> 00:16:24.901 align:center
I-I'm sorry

00:16:24.984 --> 00:16:26.194 align:center
about all this.

00:16:26.277 --> 00:16:27.487 align:center
I-I-I mean it.

00:16:28.154 --> 00:16:30.198 align:center
You-you gave me no option.

00:16:30.699 --> 00:16:32.200 align:center
Here, uh, drink this.

00:16:32.283 --> 00:16:33.952 align:center
You-you-you must be thirsty.

00:16:34.035 --> 00:16:35.954 align:center
No, it's-it's-it's water.

00:16:36.037 --> 00:16:37.622 align:center
I-I-I promise.

00:16:44.087 --> 00:16:45.088 align:center
-[gulp]
-[scoffs]

00:16:45.171 --> 00:16:46.798 align:center
[slurping]

00:16:46.881 --> 00:16:47.882 align:center
Wow.

00:16:47.966 --> 00:16:49.342 align:center
[chuckles]

00:16:49.426 --> 00:16:51.177 align:center
You were thirsty.

00:16:52.554 --> 00:16:54.264 align:center
-[water pouring]
-So,

00:16:54.347 --> 00:16:57.142 align:center
you were just going to leave town.

00:16:57.225 --> 00:17:00.812 align:center
Even after I told you
that there was a chance that...

00:17:00.895 --> 00:17:02.772 align:center
you could save me

00:17:02.856 --> 00:17:04.023 align:center
and the others.

00:17:05.567 --> 00:17:07.485 align:center
Spider was never a hero.

00:17:08.486 --> 00:17:10.613 align:center
I only did it for the thrill.

00:17:10.697 --> 00:17:12.073 align:center
Well...

00:17:12.574 --> 00:17:14.868 align:center
...maybe you weren't then.

00:17:15.785 --> 00:17:18.747 align:center
But there's still time
for you to become one.

00:17:18.830 --> 00:17:21.249 align:center
I'm never getting out of here alive.

00:17:21.332 --> 00:17:22.917 align:center
What are you talking about?

00:17:23.543 --> 00:17:26.296 align:center
Your mother is insane.

00:17:26.379 --> 00:17:27.672 align:center
No. No.

00:17:27.756 --> 00:17:29.048 align:center
That's not true.

00:17:29.132 --> 00:17:31.718 align:center
She's... just trying to save me.

00:17:31.801 --> 00:17:33.803 align:center
No, she's insane.

00:17:33.887 --> 00:17:35.597 align:center
-[footsteps approaching]
-[Faber] I'm sorry to report

00:17:35.680 --> 00:17:37.766 align:center
that your blood samples weren't enough.

00:17:38.266 --> 00:17:41.478 align:center
I'm going to have to harvest
genetic material from your organs.

00:17:41.561 --> 00:17:44.606 align:center
Stop! If you haven't found an answer,

00:17:44.689 --> 00:17:46.399 align:center
it's because there isn't one.

00:17:46.983 --> 00:17:48.318 align:center
I will never stop.

00:17:48.401 --> 00:17:52.071 align:center
What kind of a mother would I be
if I didn’t exhaust every option?

00:17:52.155 --> 00:17:54.282 align:center
There's always an answer, Mr. Reilly.

00:17:54.365 --> 00:17:55.909 align:center
What is that?

00:17:55.992 --> 00:17:57.786 align:center
What-what-what is that?

00:18:05.335 --> 00:18:06.795 align:center
[muffled] Help me, Ogden.

00:18:07.295 --> 00:18:09.297 align:center
[tense music playing]

00:18:14.385 --> 00:18:17.555 align:center
Science is about uncovering
discernible facts.

00:18:18.640 --> 00:18:20.975 align:center
[distorted] Now, the program
that the Germans conducted altered

00:18:21.059 --> 00:18:23.144 align:center
their subjects' genetic makeup.

00:18:24.229 --> 00:18:25.814 align:center
Led to corrosion,

00:18:25.897 --> 00:18:27.357 align:center
decay, instability.

00:18:28.358 --> 00:18:33.655 align:center
For some reason, you were the only subject
who gained power without degradation.

00:18:33.738 --> 00:18:36.366 align:center
[slurring] Where are you taking me?

00:18:36.449 --> 00:18:38.451 align:center
[mumbling]

00:18:38.952 --> 00:18:40.328 align:center
He's trying to say something.

00:18:43.122 --> 00:18:44.290 align:center
I like...

00:18:44.374 --> 00:18:45.625 align:center
ravioli.

00:18:46.209 --> 00:18:48.211 align:center
[muffled] You will have ravioli.

00:18:48.294 --> 00:18:51.130 align:center
-[elevator doors opening]
-All the ravioli you want.

00:18:54.634 --> 00:18:57.971 align:center
I believe that whatever process
that allowed the mutation

00:18:58.054 --> 00:18:59.889 align:center
to stabilize within your body

00:18:59.973 --> 00:19:03.852 align:center
can be retrofitted
to fully cure the other mutations.

00:19:06.479 --> 00:19:10.191 align:center
[distorted] You're going to have
a nice rest now, Mr. Reilly.

00:19:11.276 --> 00:19:12.694 align:center
Mask, Ogden.

00:19:15.196 --> 00:19:16.573 align:center
Just breathe.

00:19:16.656 --> 00:19:18.533 align:center
Breathe deeply.

00:19:18.616 --> 00:19:19.868 align:center
That's good.

00:19:19.951 --> 00:19:21.578 align:center
Ten,

00:19:21.661 --> 00:19:22.954 align:center
nine,

00:19:23.037 --> 00:19:24.539 align:center
eight,

00:19:24.622 --> 00:19:26.124 align:center
seven,

00:19:26.207 --> 00:19:27.208 align:center
six...

00:19:27.292 --> 00:19:28.543 align:center
[grunting]

00:19:31.170 --> 00:19:32.547 align:center
[pants]

00:19:32.630 --> 00:19:34.257 align:center
-[grunting]
-[jangling]

00:19:35.592 --> 00:19:37.385 align:center
Cut him open.

00:19:37.468 --> 00:19:39.095 align:center
Let's see what he's made of.

00:19:40.638 --> 00:19:42.640 align:center
[screaming]

00:19:45.977 --> 00:19:47.979 align:center
[tense music playing]

00:19:50.023 --> 00:19:52.025 align:center
[groaning, panting]

00:19:53.026 --> 00:19:55.028 align:center
[snarling]

00:19:55.570 --> 00:19:56.863 align:center
[gasps]

00:19:56.946 --> 00:19:58.114 align:center
[snarls]

00:19:58.197 --> 00:19:59.490 align:center
[screaming]

00:19:59.574 --> 00:20:00.867 align:center
-[growls]
-[panting]

00:20:00.950 --> 00:20:02.952 align:center
[screaming]

00:20:04.287 --> 00:20:05.914 align:center
[panting]

00:20:05.997 --> 00:20:07.999 align:center
[gentle music playing]

00:20:10.335 --> 00:20:11.711 align:center
Ruby.

00:20:11.794 --> 00:20:13.046 align:center
Yeah, you ding-a-ling.

00:20:13.129 --> 00:20:14.589 align:center
Were you expecting someone else?

00:20:14.672 --> 00:20:16.424 align:center
I missed you so much.

00:20:16.507 --> 00:20:18.009 align:center
Oh, Ruby.

00:20:18.092 --> 00:20:21.220 align:center
Ruby, Ruby, Ruby.

00:20:21.304 --> 00:20:23.306 align:center
[distorted music playing]

00:20:28.394 --> 00:20:31.356 align:center
[The Spider] Hey, Reilly.
Thought you could get rid of me?

00:20:31.940 --> 00:20:34.275 align:center
You're nothing without me.

00:20:34.359 --> 00:20:36.361 align:center
[cackles]

00:20:41.824 --> 00:20:43.826 align:center
[unsettling music playing]

00:20:49.916 --> 00:20:51.918 align:center
[engine starts]

00:20:52.001 --> 00:20:54.087 align:center
[tires screech]

00:20:54.170 --> 00:20:55.338 align:center
[wind whistling]

00:20:58.257 --> 00:21:01.219 align:center
You son of a bitch. You set me up.

00:21:03.429 --> 00:21:04.764 align:center
[Donegal] You're a coward, Reilly.

00:21:04.847 --> 00:21:07.225 align:center
Fortune favors the bold.

00:21:07.809 --> 00:21:09.811 align:center
[Addison] I tried to warn you.

00:21:10.603 --> 00:21:12.814 align:center
Now you're gonna burn.

00:21:17.402 --> 00:21:18.736 align:center
[screams]

00:21:18.820 --> 00:21:20.822 align:center
[panting]

00:21:33.793 --> 00:21:35.795 align:center
-[eerie music playing]
-[clock ticking]

00:22:00.403 --> 00:22:01.988 align:center
Oh, my God.

00:22:21.132 --> 00:22:23.134 align:center
[hopeful music playing]

00:22:42.361 --> 00:22:44.280 align:center
[tense music playing]

00:22:44.989 --> 00:22:46.199 align:center
[exhales]

00:22:58.294 --> 00:23:00.296 align:center
[exhales sharply]

00:23:03.549 --> 00:23:04.884 align:center
[exhales]

00:23:05.885 --> 00:23:07.887 align:center
[energetic music playing]

00:23:21.901 --> 00:23:24.237 align:center
-[Faber] It's time.
-[exhales]

00:23:24.320 --> 00:23:26.489 align:center
Are you ready?

00:23:26.572 --> 00:23:27.990 align:center
Yeah.

00:23:30.451 --> 00:23:31.661 align:center
What's wrong?

00:23:33.788 --> 00:23:35.540 align:center
Are you sure this is gonna work?

00:23:35.623 --> 00:23:38.417 align:center
-I mean, what-what if--
-I am as sure

00:23:38.501 --> 00:23:40.920 align:center
as I've ever been. All right?

00:23:43.548 --> 00:23:44.966 align:center
Okay.

00:23:46.050 --> 00:23:47.593 align:center
I'm ready.

00:23:48.594 --> 00:23:50.680 align:center
-It's already done.
-Ah.

00:23:50.763 --> 00:23:53.266 align:center
[suspenseful music playing]

00:23:53.349 --> 00:23:54.892 align:center
[chuckles]

00:23:54.976 --> 00:23:56.435 align:center
[grunting softly]

00:24:10.449 --> 00:24:12.451 align:center
♪ ♪

00:24:15.371 --> 00:24:17.373 align:center
[panting]

00:24:23.087 --> 00:24:25.840 align:center
[gasping]

00:24:25.923 --> 00:24:28.134 align:center
[crying softly]

00:24:28.217 --> 00:24:29.468 align:center
Oh, oh.

00:24:29.552 --> 00:24:30.803 align:center
Oh! Mm.

00:24:30.887 --> 00:24:32.930 align:center
[atmospheric music playing]

00:24:33.014 --> 00:24:34.348 align:center
[laughs]

00:24:34.432 --> 00:24:35.433 align:center
Oh.

00:24:38.186 --> 00:24:40.313 align:center
[laughs]

00:24:40.396 --> 00:24:41.689 align:center
You did it.

00:24:41.772 --> 00:24:43.733 align:center
-You really did it.
-Mm-hmm.

00:24:45.568 --> 00:24:47.528 align:center
I cannot believe it.

00:24:47.612 --> 00:24:49.197 align:center
Oh...

00:24:49.280 --> 00:24:51.949 align:center
My little Freckles.

00:24:52.033 --> 00:24:54.202 align:center
Oh. All right.

00:24:54.285 --> 00:24:55.870 align:center
Robertson will have published
his story by now,

00:24:55.953 --> 00:24:59.832 align:center
so we-we need to clear this place out
and get out of here.

00:24:59.916 --> 00:25:01.334 align:center
Wh...

00:25:02.460 --> 00:25:04.545 align:center
We need to give Reilly the antidote first.

00:25:07.423 --> 00:25:08.716 align:center
We can't do that, Oggie.

00:25:09.342 --> 00:25:10.551 align:center
We kidnapped him.

00:25:10.635 --> 00:25:13.471 align:center
We operated on him against his will.

00:25:14.805 --> 00:25:16.641 align:center
The best thing for us,
the only hope for us

00:25:16.724 --> 00:25:18.559 align:center
is to just become different people.

00:25:18.643 --> 00:25:22.647 align:center
To disappear with no one left
who knows anything about us.

00:25:28.736 --> 00:25:29.820 align:center
What are you saying?

00:25:29.904 --> 00:25:31.906 align:center
[dark music playing]

00:25:33.741 --> 00:25:34.867 align:center
No.

00:25:35.451 --> 00:25:36.994 align:center
They will throw us both in prison.

00:25:37.078 --> 00:25:40.623 align:center
I have not spent
the last 15 years of my life

00:25:40.706 --> 00:25:42.208 align:center
trying to give you your life back

00:25:42.291 --> 00:25:45.253 align:center
just to have you waste away
in a jail cell.

00:25:45.336 --> 00:25:47.588 align:center
I'm sorry, Ogden.

00:25:47.672 --> 00:25:51.092 align:center
His life was always the price of yours.

00:25:53.427 --> 00:25:55.429 align:center
♪ ♪

00:25:58.349 --> 00:26:00.184 align:center
-I'll do it.
-[stammers]

00:26:00.268 --> 00:26:03.813 align:center
-Ogden--
-After everything we've both been through,

00:26:03.896 --> 00:26:08.651 align:center
I need to look him in the eye,
soldier-to-soldier.

00:26:10.736 --> 00:26:12.196 align:center
Okay.

00:26:12.280 --> 00:26:14.282 align:center
♪ ♪

00:26:21.205 --> 00:26:22.331 align:center
[sighs]

00:26:22.415 --> 00:26:24.417 align:center
[tense music playing]

00:26:34.468 --> 00:26:37.096 align:center
I feel like a young boy
on a Christmas morning.

00:26:38.180 --> 00:26:41.809 align:center
If this doctor can give us the name
of every superpowered man from that camp,

00:26:41.892 --> 00:26:44.145 align:center
we'll have an army nobody can stop.

00:26:44.729 --> 00:26:47.315 align:center
Not even the goddamn Spider.

00:26:47.398 --> 00:26:50.026 align:center
The suffering they put you through...

00:26:51.444 --> 00:26:53.070 align:center
...they'll rue the day.

00:26:58.909 --> 00:27:00.911 align:center
[Ben panting]

00:27:01.912 --> 00:27:03.914 align:center
[uneasy music playing]

00:27:06.334 --> 00:27:08.336 align:center
[grunts]

00:27:22.683 --> 00:27:25.102 align:center
[moaning]

00:27:28.773 --> 00:27:30.274 align:center
♪ ♪

00:27:36.947 --> 00:27:38.282 align:center
[groans]

00:27:39.283 --> 00:27:40.618 align:center
[shouts]

00:27:43.120 --> 00:27:44.580 align:center
♪ ♪

00:27:49.168 --> 00:27:50.461 align:center
[gasps]

00:27:52.630 --> 00:27:53.923 align:center
[grunts]

00:27:56.133 --> 00:27:57.385 align:center
Ah...

00:27:59.512 --> 00:28:00.721 align:center
[bell rings]

00:28:02.515 --> 00:28:03.808 align:center
Don't.

00:28:09.605 --> 00:28:11.440 align:center
Ogden?

00:28:11.524 --> 00:28:13.025 align:center
You were right.

00:28:13.109 --> 00:28:15.027 align:center
She sent me to kill you.

00:28:15.611 --> 00:28:17.405 align:center
But you saved my life.

00:28:17.488 --> 00:28:19.573 align:center
Least I can do is try to save yours.

00:28:19.657 --> 00:28:21.158 align:center
[exhales]

00:28:21.242 --> 00:28:24.537 align:center
Just promise me you won't hurt her.

00:28:25.538 --> 00:28:27.623 align:center
Yeah, I'm not the one with the gun.

00:28:27.706 --> 00:28:29.834 align:center
I'm not the one with the spider powers.

00:28:29.917 --> 00:28:34.422 align:center
I'm just trying to get home.

00:28:37.716 --> 00:28:39.093 align:center
Let's get you home.

00:28:39.176 --> 00:28:41.053 align:center
[suspenseful music playing]

00:28:46.517 --> 00:28:48.519 align:center
[seabirds chirping]

00:29:01.991 --> 00:29:04.702 align:center
These doors are getting bigger and bigger.

00:29:20.885 --> 00:29:22.178 align:center
[Ben] Wow.

00:29:22.261 --> 00:29:24.346 align:center
[chuckles] Look at you.

00:29:24.430 --> 00:29:26.098 align:center
Marvelous. Just marvelous.

00:29:26.182 --> 00:29:27.641 align:center
You're back. [laughs]

00:29:27.725 --> 00:29:29.226 align:center
What are your plans?

00:29:29.310 --> 00:29:30.436 align:center
Pardon me?

00:29:30.519 --> 00:29:32.146 align:center
Well, now that you've got your life back,

00:29:32.229 --> 00:29:35.316 align:center
what are you planning
on doing with it, Freckles?

00:29:35.399 --> 00:29:37.860 align:center
[laughs] I don't know. Uh...

00:29:37.943 --> 00:29:39.570 align:center
Huh, I...

00:29:39.653 --> 00:29:41.530 align:center
I've been preparing to die for so long,

00:29:41.614 --> 00:29:43.741 align:center
I never really thought about how to live.

00:29:43.824 --> 00:29:45.242 align:center
[echoing] Are you, are you okay?

00:29:45.326 --> 00:29:46.660 align:center
[Ben] What day is it?

00:29:46.744 --> 00:29:48.204 align:center
-Excuse me?
-The day, the day.

00:29:48.287 --> 00:29:49.705 align:center
What's today?

00:29:49.788 --> 00:29:51.832 align:center
Monday. Uh, M-Monday afternoon.

00:29:51.916 --> 00:29:53.292 align:center
Oh, poo.

00:29:53.375 --> 00:29:55.127 align:center
Robbie's chasing his Pulitzer.

00:29:55.211 --> 00:29:56.795 align:center
He's published the location of the lab.

00:29:56.879 --> 00:29:58.380 align:center
They'll be here any second.

00:29:58.464 --> 00:30:00.466 align:center
[eerie music playing]

00:30:04.512 --> 00:30:06.222 align:center
How many do you think there are?

00:30:06.305 --> 00:30:07.640 align:center
Hard to say.

00:30:07.723 --> 00:30:09.058 align:center
There were dozens of us at the camp.

00:30:09.141 --> 00:30:12.436 align:center
Imagine a lot
made their way back to New York.

00:30:12.520 --> 00:30:16.357 align:center
Anybody had any trouble over the years
would've found their way to Faber.

00:30:20.277 --> 00:30:22.029 align:center
[bell ringing]

00:30:22.112 --> 00:30:24.114 align:center
♪ ♪

00:30:33.123 --> 00:30:35.084 align:center
[grunts]

00:30:35.167 --> 00:30:37.086 align:center
-[groans]
-[Ben exhales sharply]

00:30:37.169 --> 00:30:39.922 align:center
[quirky music playing]

00:30:40.005 --> 00:30:41.131 align:center
You okay?

00:30:41.215 --> 00:30:43.133 align:center
What's it look like? I'm fine.

00:30:43.217 --> 00:30:44.718 align:center
Oh.

00:30:44.802 --> 00:30:46.971 align:center
Cherry red. My favorite.

00:30:48.639 --> 00:30:49.932 align:center
[bell ringing]

00:30:52.059 --> 00:30:54.395 align:center
It's up and through there.

00:30:57.565 --> 00:30:58.774 align:center
You're not coming?

00:31:00.526 --> 00:31:01.735 align:center
I'm not leaving her.

00:31:01.819 --> 00:31:02.903 align:center
[dramatic music playing]

00:31:02.987 --> 00:31:04.822 align:center
You can't beat those guys.

00:31:05.406 --> 00:31:06.949 align:center
You're probably right.

00:31:09.410 --> 00:31:11.036 align:center
But she's my mom.

00:31:16.041 --> 00:31:18.043 align:center
[liquid burbling]

00:31:28.846 --> 00:31:31.098 align:center
[suspenseful music playing]

00:31:34.059 --> 00:31:35.269 align:center
Up you get.

00:31:36.520 --> 00:31:38.439 align:center
[Flint] What's the matter, Doc?

00:31:38.522 --> 00:31:40.232 align:center
You don't look that thrilled to see us.

00:31:40.316 --> 00:31:41.859 align:center
[laughs] I'm sorry,
I'm-I'm just surprised.

00:31:41.942 --> 00:31:43.277 align:center
[Lonnie] 'Cause your secret lab's

00:31:43.360 --> 00:31:44.862 align:center
not a secret no more?

00:31:45.946 --> 00:31:47.323 align:center
[Leyden] So, we're monsters,

00:31:47.406 --> 00:31:48.824 align:center
are we?

00:31:48.907 --> 00:31:50.743 align:center
[Silvermane] Quite the operation
you've got

00:31:50.826 --> 00:31:52.161 align:center
going down here.

00:31:52.244 --> 00:31:55.122 align:center
Everything but a cauldron
and two weird sisters.

00:31:55.205 --> 00:31:56.415 align:center
That story says you did this to us.

00:31:56.498 --> 00:32:00.085 align:center
No, absolutely not. Quite the opposite.

00:32:00.169 --> 00:32:01.795 align:center
-Liar, liar.
-[Silvermane] All right.

00:32:01.879 --> 00:32:04.214 align:center
Hold your horses. Everybody.

00:32:05.716 --> 00:32:08.636 align:center
Now we'll all have a conversation.

00:32:08.719 --> 00:32:10.137 align:center
Nice and civilized.

00:32:10.220 --> 00:32:11.722 align:center
-Right, Doc?
-Of course.

00:32:11.805 --> 00:32:13.974 align:center
Very pleased
to make your acquaintance, Doctor.

00:32:14.058 --> 00:32:16.101 align:center
-Do you know who I am?
-Yes.

00:32:16.185 --> 00:32:18.812 align:center
Good. Now tell the boys
you're not in the business

00:32:18.896 --> 00:32:20.814 align:center
-of making monsters.
-No.

00:32:20.898 --> 00:32:24.276 align:center
No. All I have ever tried to do
is to help you all.

00:32:24.360 --> 00:32:26.987 align:center
-Every one of you.
-Hey, how is old Oggie, huh?

00:32:27.071 --> 00:32:29.323 align:center
He finally kick
the proverbial bucket or what?

00:32:29.406 --> 00:32:30.449 align:center
[laughs]

00:32:30.532 --> 00:32:31.992 align:center
Sadly, yes.

00:32:32.076 --> 00:32:35.621 align:center
[Silvermane] Now, my friends here
say you've been treating

00:32:35.704 --> 00:32:37.206 align:center
their various maladies.

00:32:37.289 --> 00:32:42.086 align:center
I'm curious to know
if there are others like them.

00:32:43.170 --> 00:32:44.963 align:center
Yes.

00:32:45.047 --> 00:32:47.216 align:center
I could take you to them now.

00:32:47.299 --> 00:32:50.594 align:center
Oh, they're here? Even better.

00:32:50.678 --> 00:32:52.638 align:center
Lead on, my dear.

00:33:03.816 --> 00:33:05.818 align:center
[suspenseful music playing]

00:33:13.659 --> 00:33:15.661 align:center
[uneasy music playing]

00:33:18.414 --> 00:33:20.416 align:center
[panting]

00:33:36.181 --> 00:33:38.183 align:center
[atmospheric music playing]

00:33:49.862 --> 00:33:51.280 align:center
My God.

00:34:04.168 --> 00:34:05.711 align:center
What is all this?

00:34:07.129 --> 00:34:09.339 align:center
-They're all dead?
-[Faber] I did my best,

00:34:09.423 --> 00:34:11.091 align:center
but they succumbed to their mutations

00:34:11.175 --> 00:34:13.177 align:center
before I'd figured out a way to save them.

00:34:13.260 --> 00:34:15.512 align:center
And then you put them in jars
like a bunch of freaks?

00:34:15.596 --> 00:34:17.848 align:center
-[Faber] No, that is--
-It's Johnny.

00:34:20.225 --> 00:34:21.852 align:center
Johnny Forte.

00:34:30.110 --> 00:34:32.112 align:center
[suspenseful music playing]

00:34:46.877 --> 00:34:48.879 align:center
♪ ♪

00:34:50.672 --> 00:34:52.174 align:center
You never cared about us.

00:34:52.257 --> 00:34:53.675 align:center
That is not true.

00:34:53.759 --> 00:34:55.719 align:center
You know what it's been like?
Living like this?

00:34:55.803 --> 00:34:57.387 align:center
-Please...
-Our bodies somehow stronger

00:34:57.471 --> 00:34:58.597 align:center
and weaker at the same time?

00:34:58.680 --> 00:35:00.641 align:center
-The world calling us monsters.
-Please listen.

00:35:00.724 --> 00:35:04.019 align:center
I have finally figured it out.

00:35:04.102 --> 00:35:07.773 align:center
I promise you I can help you all,
if you will just let me.

00:35:07.856 --> 00:35:09.817 align:center
Help us?

00:35:09.900 --> 00:35:11.276 align:center
You mean like you helped them?

00:35:12.361 --> 00:35:14.613 align:center
These men was our comrades.

00:35:14.696 --> 00:35:16.156 align:center
Our brothers.

00:35:16.240 --> 00:35:18.575 align:center
We fought with these men.

00:35:18.659 --> 00:35:21.161 align:center
-We suffered with these men.
-[screams]

00:35:22.788 --> 00:35:24.331 align:center
[gunshot]

00:35:33.966 --> 00:35:35.592 align:center
[Flint] Wait.

00:35:35.676 --> 00:35:37.010 align:center
Wait, I know you.

00:35:37.094 --> 00:35:38.512 align:center
[tense music playing]

00:35:38.595 --> 00:35:40.305 align:center
We were in the cell together.

00:35:41.431 --> 00:35:43.392 align:center
I grabbed the guard,

00:35:43.475 --> 00:35:44.893 align:center
you put the knife in.

00:35:47.855 --> 00:35:49.940 align:center
Nobody shoots me, you little bastard.

00:35:52.442 --> 00:35:54.152 align:center
Dirk, stop! What are you doing?

00:35:56.446 --> 00:35:58.240 align:center
Get off of me.

00:36:00.242 --> 00:36:02.411 align:center
[somber music playing]

00:36:09.877 --> 00:36:11.169 align:center
There's nothing here for us.

00:36:11.253 --> 00:36:12.671 align:center
Let's go.

00:36:16.049 --> 00:36:20.470 align:center
You're going to have to learn
some impulse control, son.

00:36:20.554 --> 00:36:22.556 align:center
[grizzled exhale]

00:36:31.106 --> 00:36:32.274 align:center
-[Perry] Hey.
-[Pudge] Hmm?

00:36:32.357 --> 00:36:35.360 align:center
-[Perry] You got shit in your teeth.
-[Pudge] Oh, no.

00:36:35.444 --> 00:36:37.029 align:center
-I look so dumb.
-Yeah, you look real stupid.

00:36:37.112 --> 00:36:39.197 align:center
I was in the car
with those guys for an hour.

00:36:39.281 --> 00:36:40.908 align:center
-[Perry] Now, don't bite my finger.
-[Pudge] You think they saw?

00:36:40.991 --> 00:36:43.243 align:center
[Perry] Yeah. Right back here.

00:36:43.327 --> 00:36:45.245 align:center
-Yeah.
-[Pudge] Did you get it?

00:36:45.329 --> 00:36:47.122 align:center
[Perry] You know, I wanted
to be a dentist when I was a kid.

00:36:47.205 --> 00:36:48.790 align:center
-[Pudge] Oh, yeah? [shouts]
-Yeah. I got it--

00:36:48.874 --> 00:36:49.958 align:center
[explosion]

00:36:50.042 --> 00:36:53.003 align:center
God! The hell was that?

00:36:53.086 --> 00:36:55.088 align:center
[dramatic music playing]

00:37:14.066 --> 00:37:16.068 align:center
♪ ♪

00:37:20.405 --> 00:37:22.407 align:center
[panting]

00:37:40.175 --> 00:37:42.177 align:center
[dramatic music playing]

00:38:10.205 --> 00:38:12.207 align:center
♪ ♪

00:38:39.443 --> 00:38:41.445 align:center
♪ ♪

00:39:07.012 --> 00:39:09.014 align:center
♪ ♪

00:39:39.544 --> 00:39:41.546 align:center
♪ ♪

