WEBVTT

00:00:08.264 --> 00:00:10.160 align:center
Here's the Americano you ordered.

00:00:10.280 --> 00:00:11.280 align:center
Enjoy your meal.

00:00:35.459 --> 00:00:36.338 align:center
Please excuse me.

00:00:36.339 --> 00:00:37.364 align:center
Excuse me.

00:01:18.100 --> 00:01:19.339 align:center
[Han Eun-ji sent you a video]

00:01:19.340 --> 00:01:21.340 align:center
JUN-HUI, IS THAT YOU? OH MY GOD...

00:01:42.026 --> 00:01:43.945 align:center
[Who are you talking
to? Are you ghosting me?]

00:01:43.946 --> 00:01:46.059 align:center
[Reporting me will not
make the videos disappear]

00:01:46.060 --> 00:01:50.062 align:center
[It's over for you, bitch]

00:03:21.592 --> 00:03:22.380 align:center
Excuse me.

00:03:22.381 --> 00:03:25.578 align:center
We're closed for the day. I'll
give you your takeout order.

00:03:25.579 --> 00:03:26.613 align:center
I'm sorry.

00:03:29.719 --> 00:03:30.839 align:center
I think

00:03:33.493 --> 00:03:35.439 align:center
you dropped this earlier.

00:03:36.966 --> 00:03:38.293 align:center
They are not mine.

00:03:41.705 --> 00:03:42.959 align:center
I leave them with you

00:03:43.667 --> 00:03:44.939 align:center
since I found them here.

00:04:34.440 --> 00:04:38.742 align:center
S LINE
RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS

00:04:57.960 --> 00:04:59.177 align:center
I'm late, aren't I?

00:05:02.999 --> 00:05:04.267 align:center
Are you okay?

00:05:05.154 --> 00:05:06.194 align:center
Oh, I almost forgot.

00:05:07.726 --> 00:05:10.992 align:center
Happy birthday. It's not midnight yet.

00:05:13.033 --> 00:05:15.205 align:center
I was going to throw you a great party.

00:05:20.519 --> 00:05:21.519 align:center
Can I

00:05:22.460 --> 00:05:23.635 align:center
ask you a favor?

00:05:26.746 --> 00:05:27.826 align:center
Favor?

00:05:28.580 --> 00:05:31.805 align:center
You can refuse if you want.

00:06:12.041 --> 00:06:13.041 align:center
I don't know

00:06:14.538 --> 00:06:16.498 align:center
if it's good.

00:06:20.146 --> 00:06:22.118 align:center
I don't want to push
you into doing anything.

00:06:24.658 --> 00:06:25.671 align:center
It's just that...

00:06:27.412 --> 00:06:29.743 align:center
if I ever had to be with someone

00:06:31.605 --> 00:06:34.513 align:center
I want it to be you.

00:06:41.115 --> 00:06:42.670 align:center
I have a question.

00:06:43.557 --> 00:06:44.557 align:center
Yes?

00:06:48.106 --> 00:06:49.337 align:center
Do you like me?

00:06:56.000 --> 00:06:57.038 align:center
Yes.

00:07:05.170 --> 00:07:06.887 align:center
Oh, no.

00:07:08.013 --> 00:07:09.460 align:center
I don't have... that.

00:07:23.373 --> 00:07:24.373 align:center
This?

00:08:32.133 --> 00:08:33.451 align:center
It's incredible.

00:08:36.212 --> 00:08:37.331 align:center
For me too.

00:09:06.452 --> 00:09:07.452 align:center
What?

00:09:09.176 --> 00:09:10.542 align:center
Nothing.

00:09:11.948 --> 00:09:14.522 align:center
Are you hungry? Do you
want to go somewhere?

00:09:15.059 --> 00:09:16.059 align:center
Mhm.

00:09:17.059 --> 00:09:20.385 align:center
But the last bus will leave soon.

00:09:21.486 --> 00:09:22.926 align:center
Well...

00:09:24.933 --> 00:09:26.073 align:center
Wait here.

00:09:26.074 --> 00:09:27.099 align:center
All right.

00:12:00.420 --> 00:12:03.220 align:center
I always thought I was cursed.

00:12:05.706 --> 00:12:07.338 align:center
A child who let her parents die.

00:12:10.193 --> 00:12:12.006 align:center
I wanted to change.

00:12:14.426 --> 00:12:15.426 align:center
But...

00:12:16.353 --> 00:12:18.179 align:center
I couldn't.

00:12:21.486 --> 00:12:23.065 align:center
I am cursed.

00:12:24.539 --> 00:12:26.325 align:center
All my loved ones

00:12:28.039 --> 00:12:29.656 align:center
will die.

00:13:21.520 --> 00:13:24.919 align:center
UNKNOWN NUMBER
[Happy 17th Birthday!]

00:13:24.920 --> 00:13:31.319 align:center
[You are invited to the Border Room.]

00:13:41.477 --> 00:13:42.757 align:center
Detective...

00:13:44.962 --> 00:13:46.662 align:center
I need your help.

00:13:58.233 --> 00:13:59.599 align:center
You really didn't know

00:14:01.538 --> 00:14:02.895 align:center
Seon-ah's S line?

00:14:07.661 --> 00:14:08.815 align:center
If I had known

00:14:10.826 --> 00:14:12.256 align:center
I would have told you.

00:14:25.235 --> 00:14:26.475 align:center
I always receive

00:14:29.400 --> 00:14:30.786 align:center
a birthday card

00:14:32.226 --> 00:14:33.740 align:center
for my birthday.

00:14:36.028 --> 00:14:37.660 align:center
I don't know who.

00:14:39.620 --> 00:14:41.540 align:center
At first I thought it was my mother,

00:14:44.053 --> 00:14:45.733 align:center
but then I realized

00:14:47.879 --> 00:14:50.199 align:center
that someone was counting
down the days until my birthday.

00:14:56.213 --> 00:14:58.253 align:center
One day I would be asked to do something.

00:15:02.967 --> 00:15:03.967 align:center
And...

00:15:08.113 --> 00:15:09.908 align:center
I think the day has come.

00:15:19.060 --> 00:15:24.970 align:center
[Happy 17th Birthday!]
[You are invited to the Border Room.]

00:15:30.489 --> 00:15:31.769 align:center
They lured you to school,

00:15:33.568 --> 00:15:35.216 align:center
gave me these glasses,

00:15:35.919 --> 00:15:37.039 align:center
and Seon-ah...

00:15:47.940 --> 00:15:49.976 align:center
You say it's the same person?

00:16:11.811 --> 00:16:14.757 align:center
[A fulfilling education for all]

00:16:16.359 --> 00:16:18.477 align:center
Will anyone be at school at this time?

00:16:18.912 --> 00:16:21.776 align:center
I checked your homeroom
teacher's background... but nothing.

00:16:21.972 --> 00:16:24.176 align:center
Lee Gyu-jin does not exist.

00:16:24.640 --> 00:16:26.905 align:center
Let's go to the school
premises and look for...

00:16:27.031 --> 00:16:29.317 align:center
Detective, over there!

00:17:01.073 --> 00:17:02.497 align:center
Hey, Sunglasses!

00:17:21.165 --> 00:17:22.976 align:center
I almost died.

00:17:23.416 --> 00:17:25.514 align:center
What happened? Who did this?

00:17:26.500 --> 00:17:28.222 align:center
You told me to come to school.

00:17:31.859 --> 00:17:33.659 align:center
But I have no memory
of what happened next...

00:17:37.286 --> 00:17:38.761 align:center
Did something happen to you?

00:17:41.455 --> 00:17:42.815 align:center
We don't have time.

00:17:45.199 --> 00:17:46.279 align:center
We have to get out of here.

00:17:46.826 --> 00:17:48.728 align:center
I came with Detective Han.

00:18:00.520 --> 00:18:01.520 align:center
Detective?

00:18:03.492 --> 00:18:04.492 align:center
Detective!

00:18:08.550 --> 00:18:09.943 align:center
Detective!

00:18:12.061 --> 00:18:13.061 align:center
Let's go.

00:18:16.879 --> 00:18:18.227 align:center
What the hell is this?

00:18:29.613 --> 00:18:32.427 align:center
Wait, we still have not
arrived to the ground floor?

00:18:33.192 --> 00:18:34.512 align:center
Shit, let's go.

00:18:47.092 --> 00:18:50.019 align:center
What's this? Why are we
always on the same floor?

00:18:52.381 --> 00:18:54.876 align:center
Help!

00:18:57.296 --> 00:18:58.381 align:center
I think that

00:18:59.128 --> 00:19:01.602 align:center
we are trapped here.

00:19:02.888 --> 00:19:03.928 align:center
Trapped?

00:19:05.513 --> 00:19:06.513 align:center
Why?

00:19:19.533 --> 00:19:22.524 align:center
NO ENTRANCE

00:19:29.439 --> 00:19:30.439 align:center
The roof.

00:19:33.420 --> 00:19:34.420 align:center
What?

00:19:38.506 --> 00:19:39.814 align:center
No one's here.

00:19:49.765 --> 00:19:51.120 align:center
Hey!

00:19:54.878 --> 00:19:56.398 align:center
Is anyone there?

00:20:31.480 --> 00:20:33.080 align:center
Our meeting

00:20:34.373 --> 00:20:35.767 align:center
was a blessing.

00:20:37.839 --> 00:20:38.839 align:center
I think

00:20:39.933 --> 00:20:42.197 align:center
you dropped this earlier.

00:20:52.426 --> 00:20:55.803 align:center
Did you do it on purpose?

00:20:56.952 --> 00:20:58.726 align:center
What do you feel?

00:20:59.825 --> 00:21:00.621 align:center
What?

00:21:02.780 --> 00:21:04.468 align:center
Do you still want to die?

00:21:06.413 --> 00:21:07.413 align:center
Or...

00:21:11.020 --> 00:21:12.327 align:center
kill?

00:21:15.980 --> 00:21:17.260 align:center
I don't understand.

00:21:18.646 --> 00:21:19.966 align:center
The lines above people's heads...

00:21:21.695 --> 00:21:23.487 align:center
you know what they mean, don't you?

00:21:25.540 --> 00:21:27.127 align:center
You don't want to get rid of

00:21:30.813 --> 00:21:32.286 align:center
of these red lines?

00:21:33.686 --> 00:21:37.458 align:center
Others will be able to see the
world you see through these glasses.

00:21:37.459 --> 00:21:38.506 align:center
Soon.

00:21:39.233 --> 00:21:40.633 align:center
And no one will need glasses.

00:21:43.598 --> 00:21:50.344 align:center
Aren't you eager to find
out what people will do?

00:21:52.388 --> 00:21:55.917 align:center
For some, this will be
an obvious weakness,

00:21:56.459 --> 00:21:59.342 align:center
and others will try to
take advantage of it.

00:21:59.800 --> 00:22:00.874 align:center
That's why

00:22:03.006 --> 00:22:04.191 align:center
I am here,

00:22:07.145 --> 00:22:09.623 align:center
to help you, Jun-hui.

00:22:12.386 --> 00:22:13.960 align:center
Afterwards,

00:22:15.426 --> 00:22:18.096 align:center
I found a new purpose in life.

00:22:56.772 --> 00:22:58.019 align:center
I am now ready

00:22:58.525 --> 00:23:01.119 align:center
to get rid of my last sin.

00:23:01.880 --> 00:23:04.184 align:center
The day the world turns red,

00:23:05.067 --> 00:23:06.607 align:center
we will all

00:23:07.320 --> 00:23:10.154 align:center
be reborn!

00:23:15.532 --> 00:23:16.532 align:center
I beg you...

00:23:17.912 --> 00:23:19.285 align:center
I'm sorry.

00:23:19.732 --> 00:23:21.292 align:center
Don't do this.

00:23:21.398 --> 00:23:24.265 align:center
You know how much I love...

00:23:59.660 --> 00:24:00.660 align:center
Kyung-jin.

00:24:05.819 --> 00:24:08.479 align:center
There's something I haven't told you.

00:24:13.006 --> 00:24:14.006 align:center
I see weird things

00:24:15.999 --> 00:24:18.487 align:center
since I was little.

00:24:19.613 --> 00:24:20.613 align:center
You find that

00:24:24.073 --> 00:24:25.113 align:center
bizarre?

00:24:37.106 --> 00:24:38.319 align:center
I think it's great.

00:24:40.659 --> 00:24:42.259 align:center
Where did you get the glasses?

00:24:43.572 --> 00:24:44.959 align:center
- Take them off... - No.

00:24:48.252 --> 00:24:49.332 align:center
Besides...

00:24:51.070 --> 00:24:54.199 align:center
I heard that the S lines remain
visible even without glasses if you die.

00:24:55.534 --> 00:24:56.534 align:center
It's true?

00:24:58.329 --> 00:24:58.805 align:center
What?

00:25:00.814 --> 00:25:02.334 align:center
That's what our homeroom teacher said.

00:25:03.739 --> 00:25:04.892 align:center
Our homeroom teacher?

00:25:44.480 --> 00:25:45.480 align:center
Lee Gyu-jin.

00:26:37.246 --> 00:26:38.398 align:center
Dad.

00:27:01.600 --> 00:27:03.160 align:center
Don't you want to save Seon-ah?

00:28:00.526 --> 00:28:01.438 align:center
No!

00:28:20.860 --> 00:28:22.106 align:center
Put down that knife.

00:28:23.533 --> 00:28:25.469 align:center
I said put it down.

00:28:35.846 --> 00:28:36.846 align:center
Detective.

00:28:38.266 --> 00:28:40.314 align:center
What was the world like with glasses?

00:28:41.646 --> 00:28:43.261 align:center
Wasn't it better?

00:28:45.066 --> 00:28:46.634 align:center
We won't have to wait long

00:28:47.437 --> 00:28:51.440 align:center
for the world to bathe in red.

00:28:58.619 --> 00:29:00.807 align:center
Ordinary human beings cannot kill me.

00:29:09.800 --> 00:29:12.407 align:center
Were you the one who
pushed Seon-ah off the roof?

00:29:13.159 --> 00:29:15.233 align:center
If Seon-ah wasn't in the hospital,

00:29:15.740 --> 00:29:17.943 align:center
would you even have
bothered about her well-being?

00:29:19.532 --> 00:29:22.224 align:center
I gave you an opportunity.

00:29:37.059 --> 00:29:38.059 align:center
Die!

00:29:45.053 --> 00:29:46.213 align:center
No!

00:30:08.620 --> 00:30:09.620 align:center
Where am I?

00:30:16.132 --> 00:30:17.276 align:center
Your face...

00:30:21.033 --> 00:30:22.953 align:center
Why did your eyes change color?

00:31:17.346 --> 00:31:18.583 align:center
Stop!

00:31:38.772 --> 00:31:40.647 align:center
Why are you doing this?

00:31:50.586 --> 00:31:52.585 align:center
You never wondered

00:31:53.859 --> 00:31:57.785 align:center
why could you see
the red lines from birth?

00:32:00.392 --> 00:32:02.399 align:center
Because of today, Hyeon-heup.

00:32:03.892 --> 00:32:05.366 align:center
You are not cursed,

00:32:05.880 --> 00:32:08.292 align:center
it is a gift and a blessing.

00:32:08.626 --> 00:32:09.906 align:center
Don't lie.

00:32:13.866 --> 00:32:15.714 align:center
People are killing each other,

00:32:19.381 --> 00:32:20.979 align:center
and my friends and family are dead.

00:32:21.693 --> 00:32:23.335 align:center
Knowing what I've been through,

00:32:26.406 --> 00:32:28.585 align:center
how can you say that seeing
the S lines is a blessing?

00:32:29.713 --> 00:32:31.446 align:center
People are curious.

00:32:46.660 --> 00:32:48.427 align:center
Don't you understand, Hyeon-heup?

00:32:49.393 --> 00:32:50.393 align:center
The S lines.

00:32:52.007 --> 00:32:55.168 align:center
Can't you feel the desire of
people who are eager to see them?

00:32:55.887 --> 00:32:58.228 align:center
I am just a simple
spokesperson for their desire.

00:34:10.620 --> 00:34:11.660 align:center
Mom...

00:34:13.547 --> 00:34:14.863 align:center
I'm so sorry.

00:34:19.366 --> 00:34:21.309 align:center
I'm...

00:34:22.500 --> 00:34:24.716 align:center
I'm so late.

00:34:31.929 --> 00:34:32.969 align:center
I had too

00:34:35.880 --> 00:34:37.872 align:center
the glasses.

00:34:39.273 --> 00:34:41.025 align:center
- Hey, you're here. - Yes.

00:34:41.026 --> 00:34:42.506 align:center
Did you eat?

00:34:46.126 --> 00:34:47.786 align:center
What's wrong, honey?

00:34:54.359 --> 00:34:55.580 align:center
Hyeon-heup...

00:34:56.647 --> 00:35:01.273 align:center
It's not your fault.

00:37:06.840 --> 00:37:08.104 align:center
Your death

00:37:09.580 --> 00:37:13.350 align:center
will bring to humanity
the blessed eyes of God.

00:39:17.760 --> 00:39:19.047 align:center
You're late.

00:39:21.446 --> 00:39:22.847 align:center
I already have

00:39:24.266 --> 00:39:26.814 align:center
proved the reason for your existence.

00:39:28.099 --> 00:39:29.278 align:center
The two of us

00:39:32.333 --> 00:39:34.247 align:center
finished what we had to do.

00:39:52.732 --> 00:39:54.767 align:center
- What's going on? - What's going on?

00:40:34.773 --> 00:40:35.845 align:center
My glasses.

00:41:19.041 --> 00:41:20.041 align:center
Hyeon-heup.

00:41:22.712 --> 00:41:24.039 align:center
Are you okay?

00:41:28.199 --> 00:41:30.245 align:center
Let's get out of here.

00:41:38.559 --> 00:41:39.559 align:center
Detective.

00:41:51.525 --> 00:41:52.525 align:center
Detective.

00:42:02.712 --> 00:42:04.856 align:center
Let's check on Seon-ah.

00:42:08.200 --> 00:42:09.319 align:center
This is awesome.

00:42:09.320 --> 00:42:10.840 align:center
Cool.

00:42:18.679 --> 00:42:20.182 align:center
The sky turned red.

00:42:30.273 --> 00:42:31.415 align:center
Look above his head!

00:42:44.873 --> 00:42:45.787 align:center
My head!

00:42:46.673 --> 00:42:47.993 align:center
- What the hell is this? - Look!

00:42:51.346 --> 00:42:52.263 align:center
Look at your head!

00:42:54.503 --> 00:42:55.590 align:center
- I have one too? - Look.

00:42:56.287 --> 00:42:57.487 align:center
What is this?

00:42:58.013 --> 00:42:59.053 align:center
What is this?

00:43:11.926 --> 00:43:13.214 align:center
One day,

00:43:13.866 --> 00:43:17.521 align:center
everyone will see the world as you do.

00:43:41.843 --> 00:43:44.003 align:center
A world where everyone
can see the S lines.

00:43:44.780 --> 00:43:48.616 align:center
I was finally able to be what I
wanted. A normal human being.

00:43:50.313 --> 00:43:54.710 align:center
For almost a year, the
world has been in chaos.

00:43:56.000 --> 00:43:59.176 align:center
People tried to understand why
the S lines suddenly appeared,

00:43:59.894 --> 00:44:01.385 align:center
but no one has found the answer.

00:44:01.386 --> 00:44:06.486 align:center
【Good luck with the
next chapter of your life.】

00:44:06.941 --> 00:44:09.191 align:center
Seon-ah woke up from the coma.

00:44:10.654 --> 00:44:12.845 align:center
In a world flooded with S lines,

00:44:14.059 --> 00:44:16.998 align:center
she was reborn without it.

00:44:19.279 --> 00:44:20.279 align:center
See you later.

00:44:21.361 --> 00:44:24.701 align:center
Seon-ah and Detective
Han didn't ask any questions.

00:44:26.542 --> 00:44:27.542 align:center
They were relieved

00:44:28.414 --> 00:44:30.988 align:center
because both of them were alive.

00:44:31.826 --> 00:44:33.559 align:center
I told you not to come.

00:44:33.560 --> 00:44:34.994 align:center
What do you want for lunch?

00:44:35.498 --> 00:44:37.834 align:center
Nothing. It's a shame to eat with you.

00:44:38.244 --> 00:44:40.260 align:center
Why do you say that?

00:44:40.988 --> 00:44:43.027 align:center
Look above your head.

00:44:43.028 --> 00:44:44.827 align:center
Can't you see people?

00:44:44.828 --> 00:44:46.453 align:center
They're all looking at you.

00:44:48.027 --> 00:44:49.119 align:center
As for me...

00:44:51.539 --> 00:44:53.373 align:center
I was alone again.

00:45:14.429 --> 00:45:20.418 align:center
YOO JOON-SEON

00:45:27.345 --> 00:45:31.213 align:center
YOO JOON-SEON

00:45:56.412 --> 00:45:57.412 align:center
Hyeon-heup.

00:46:26.159 --> 00:46:27.159 align:center
Hyeon-heup!

00:46:49.192 --> 00:46:50.152 align:center
Hyeon-heup.

