WEBVTT

00:00:36.398 --> 00:00:40.318 align:center
S LINE
RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS

00:01:14.508 --> 00:01:16.288 align:center
Wake up, Uncle.

00:01:17.928 --> 00:01:20.008 align:center
Come on, wake up.

00:01:21.518 --> 00:01:23.008 align:center
Get up.

00:01:23.235 --> 00:01:24.235 align:center
Leave me alone.

00:01:39.808 --> 00:01:40.703 align:center
Kang Seon-ah.

00:01:40.704 --> 00:01:42.728 align:center
I've never asked for anything in life.

00:01:43.625 --> 00:01:47.885 align:center
All I wanted was to
be left alone. That's all.

00:01:51.689 --> 00:01:53.943 align:center
But the things I didn't want to do

00:01:54.405 --> 00:01:56.028 align:center
were imposed on me.

00:02:14.347 --> 00:02:16.428 align:center
THE GLASSES

00:02:34.620 --> 00:02:35.980 align:center
When do they...

00:02:41.025 --> 00:02:42.025 align:center
So that.

00:02:45.498 --> 00:02:47.098 align:center
Hey. Come here.

00:02:47.776 --> 00:02:49.449 align:center
- Why? - Just come here.

00:02:52.394 --> 00:02:53.474 align:center
Lower your head a little.

00:02:54.249 --> 00:02:55.249 align:center
For what?

00:03:00.869 --> 00:03:01.869 align:center
What's going on?

00:03:07.333 --> 00:03:09.213 align:center
When did you meet your wife?

00:03:09.786 --> 00:03:10.786 align:center
At university.

00:03:11.984 --> 00:03:14.263 align:center
And before? You didn't
have any girlfriends?

00:03:14.264 --> 00:03:16.169 align:center
- Of course I do. - How much?

00:03:17.009 --> 00:03:18.009 align:center
One.

00:03:21.708 --> 00:03:25.369 align:center
Wow, we are so different.

00:03:25.619 --> 00:03:26.659 align:center
This is not new.

00:03:27.907 --> 00:03:29.488 align:center
Do you have new glasses?

00:03:30.503 --> 00:03:33.570 align:center
Are you trying to see the world
from the suspect's point of view?

00:03:34.696 --> 00:03:35.933 align:center
They don't suit you at all.

00:03:36.410 --> 00:03:37.410 align:center
Yeah, I know.

00:03:44.398 --> 00:03:45.518 align:center
Can I help you?

00:03:49.399 --> 00:03:50.519 align:center
Bangju High School?

00:03:51.038 --> 00:03:52.038 align:center
Yes.

00:03:52.670 --> 00:03:53.710 align:center
Follow me.

00:04:00.458 --> 00:04:01.938 align:center
- Come here. - What the hell is this?

00:04:02.730 --> 00:04:04.410 align:center
What gives detectives
the right to do this?

00:04:04.730 --> 00:04:07.810 align:center
Do you have a warrant?

00:04:08.200 --> 00:04:09.760 align:center
A warrant, my ass.

00:04:10.258 --> 00:04:11.488 align:center
I'm not stopping you.

00:04:12.252 --> 00:04:14.377 align:center
I just want you to visit a friend.

00:04:14.378 --> 00:04:15.565 align:center
I need to check something.

00:04:15.566 --> 00:04:17.359 align:center
What friend?

00:04:18.510 --> 00:04:19.510 align:center
And check what?

00:04:20.588 --> 00:04:21.708 align:center
Come see for yourself.

00:04:28.080 --> 00:04:29.200 align:center
Stay here for a minute.

00:04:46.060 --> 00:04:47.660 align:center
Shit.

00:04:48.016 --> 00:04:49.376 align:center
Can I leave now?

00:04:50.294 --> 00:04:51.294 align:center
Wait a sec.

00:04:59.412 --> 00:05:02.183 align:center
Do you know if Seon-ah had any boyfriends?

00:05:02.465 --> 00:05:03.465 align:center
Boyfriends?

00:05:04.761 --> 00:05:05.761 align:center
Kang Seon-ah?

00:05:07.028 --> 00:05:10.208 align:center
I don't know about boyfriends, but
I know there is someone she hates.

00:05:11.639 --> 00:05:13.013 align:center
Maybe it was you.

00:05:15.188 --> 00:05:16.748 align:center
Stop messing around.

00:05:17.158 --> 00:05:20.013 align:center
You know what she always says.

00:05:21.093 --> 00:05:23.167 align:center
"I'm going to kill that
son of a bitch one day."

00:05:23.913 --> 00:05:27.070 align:center
I think she hates that person
even more than Kim Hye-yeong.

00:05:32.418 --> 00:05:34.174 align:center
It's Hyeon-heup's birthday next week.

00:05:34.406 --> 00:05:35.406 align:center
What day?

00:05:36.181 --> 00:05:37.657 align:center
November 1st.

00:05:37.658 --> 00:05:38.818 align:center
Let's have a party!

00:05:39.447 --> 00:05:40.818 align:center
I don't want to.

00:05:40.995 --> 00:05:41.995 align:center
Why?

00:05:45.135 --> 00:05:48.327 align:center
I've never had one before.

00:05:48.866 --> 00:05:51.350 align:center
Sorry, but you have no choice.

00:06:05.181 --> 00:06:06.872 align:center
Do you want to meet before the party,

00:06:07.635 --> 00:06:09.138 align:center
just the two of us?

00:06:14.580 --> 00:06:18.046 align:center
UNKNOWN NUMBER

00:06:21.896 --> 00:06:25.682 align:center
NOVEMBER 1ST. YOU ARE
INVITED TO A BIRTHDAY PARTY.

00:06:36.337 --> 00:06:39.602 align:center
NOVEMBER 1ST. YOU ARE
INVITED TO A BIRTHDAY PARTY.

00:06:41.848 --> 00:06:43.583 align:center
How does this color look
on me? I just bought it.

00:06:43.584 --> 00:06:44.927 align:center
- It's horrible. - What?

00:06:44.928 --> 00:06:46.447 align:center
- Take it off. - No way.

00:06:46.448 --> 00:06:48.048 align:center
- Look, Ji-na is here.

00:06:52.401 --> 00:06:53.401 align:center
Hey.

00:06:53.699 --> 00:06:54.994 align:center
No training today?

00:06:55.108 --> 00:06:56.428 align:center
What brings you to school?

00:06:57.628 --> 00:06:58.628 align:center
Nothing.

00:06:58.927 --> 00:07:01.968 align:center
Damn, why are you so quiet today?

00:07:02.874 --> 00:07:03.874 align:center
I don't know.

00:07:04.494 --> 00:07:06.267 align:center
- What's wrong with her? - Weird.

00:07:15.445 --> 00:07:16.445 align:center
Ji-wook.

00:07:18.498 --> 00:07:21.457 align:center
I think there is a case of
sexual assault on a minor.

00:07:21.458 --> 00:07:23.066 align:center
Su-min can take care of that.

00:07:23.067 --> 00:07:25.111 align:center
I think it would be good
if you gave him a hand.

00:07:26.000 --> 00:07:27.000 align:center
Who is the victim?

00:07:29.429 --> 00:07:30.669 align:center
A week ago...

00:07:32.772 --> 00:07:37.083 align:center
I went to this boy's house
and we drank together.

00:07:38.188 --> 00:07:42.328 align:center
We were K-pop trainees
together so we were close.

00:07:44.070 --> 00:07:45.750 align:center
We were drinking...

00:07:47.971 --> 00:07:51.476 align:center
and I lost consciousness.

00:07:52.319 --> 00:07:53.559 align:center
When I woke up...

00:07:57.053 --> 00:07:58.693 align:center
I noticed that my underwear

00:08:00.499 --> 00:08:02.138 align:center
were upside down.

00:08:04.498 --> 00:08:06.098 align:center
And the boy?

00:08:07.239 --> 00:08:10.325 align:center
He texted me to say he was going out.

00:08:12.525 --> 00:08:17.410 align:center
Did you have sexual
intercourse before the incident?

00:08:20.753 --> 00:08:21.753 align:center
No.

00:08:22.291 --> 00:08:24.388 align:center
Why is she lying?

00:08:25.141 --> 00:08:26.141 align:center
What do you mean?

00:08:27.625 --> 00:08:28.625 align:center
Nothing.

00:08:29.868 --> 00:08:31.708 align:center
Let's go see the boy tomorrow.

00:08:34.628 --> 00:08:37.110 align:center
- Quickly. - We have to hurry.

00:08:42.428 --> 00:08:44.428 align:center
Young people today...

00:08:45.695 --> 00:08:47.255 align:center
Even I wasn't like that in high school.

00:08:48.333 --> 00:08:50.047 align:center
What are you mumbling?

00:08:51.288 --> 00:08:53.128 align:center
I said: I'm tired of visiting schools.

00:08:53.129 --> 00:08:55.848 align:center
I graduated years ago.

00:08:56.368 --> 00:08:57.368 align:center
I know.

00:08:57.501 --> 00:08:59.921 align:center
There are a lot of school-related
incidents going on right now.

00:09:01.561 --> 00:09:02.561 align:center
Detective.

00:09:03.391 --> 00:09:04.391 align:center
Good morning.

00:09:05.914 --> 00:09:07.714 align:center
- Hello. - Hello.

00:09:10.167 --> 00:09:11.167 align:center
Virgin?

00:09:14.528 --> 00:09:15.528 align:center
No sex before marriage?

00:09:17.707 --> 00:09:19.307 align:center
Nice to see you again.

00:09:21.307 --> 00:09:22.307 align:center
Except that...

00:09:23.841 --> 00:09:25.708 align:center
Your presence here is not a good sign.

00:09:29.507 --> 00:09:31.107 align:center
How is Seon-ah?

00:09:31.940 --> 00:09:34.607 align:center
She is still in the hospital.

00:09:38.001 --> 00:09:41.401 align:center
I wanted to visit her with
the students. Is that possible?

00:09:43.855 --> 00:09:45.015 align:center
It's a little early for that.

00:09:46.692 --> 00:09:47.692 align:center
I see.

00:09:51.212 --> 00:09:54.324 align:center
You are wearing new glasses.

00:09:56.779 --> 00:09:57.979 align:center
They look good on you.

00:10:01.141 --> 00:10:02.569 align:center
They look good on me...

00:10:04.571 --> 00:10:05.771 align:center
Your ears are red.

00:10:06.280 --> 00:10:08.740 align:center
Do you know Seo Han-yu
in Class 7, Second Year?

00:10:09.287 --> 00:10:10.873 align:center
Han-yu? Yes.

00:10:19.648 --> 00:10:20.848 align:center
Seo Han-yu.

00:10:20.998 --> 00:10:22.842 align:center
How do you know Yoon Ji-na?

00:10:23.528 --> 00:10:24.528 align:center
She is just...

00:10:25.764 --> 00:10:26.764 align:center
a girl I know.

00:10:28.031 --> 00:10:29.711 align:center
We were trainees together.

00:10:30.327 --> 00:10:31.847 align:center
On the evening of September 20,

00:10:32.521 --> 00:10:34.764 align:center
did you drink together at your house?

00:10:36.058 --> 00:10:37.418 align:center
- Yes. - Where were your parents?

00:10:37.651 --> 00:10:38.651 align:center
They are abroad.

00:10:38.804 --> 00:10:40.417 align:center
I came to Korea to become a singer

00:10:40.418 --> 00:10:41.578 align:center
and now I live alone.

00:10:45.391 --> 00:10:47.791 align:center
Do you think it's okay for you
high school students to drink?

00:10:49.104 --> 00:10:50.110 align:center
You seem rather arrogant.

00:10:58.402 --> 00:10:59.671 align:center
Sorry, Detective.

00:11:00.262 --> 00:11:03.036 align:center
I was stressed about schoolwork.

00:11:08.983 --> 00:11:12.448 align:center
You are here as a suspect
in a sexual assault case.

00:11:14.277 --> 00:11:15.277 align:center
Are you aware of this?

00:11:19.150 --> 00:11:20.228 align:center
Is that what Ji-na said?

00:11:21.888 --> 00:11:23.468 align:center
I never slept with her.

00:11:24.400 --> 00:11:25.860 align:center
I don't want to.

00:11:26.740 --> 00:11:29.020 align:center
Young people these
days are really something.

00:11:29.440 --> 00:11:30.927 align:center
With their faces so innocent.

00:11:31.767 --> 00:11:33.801 align:center
We must continue to dig.

00:11:50.381 --> 00:11:52.433 align:center
Are you done looking at me?

00:11:54.158 --> 00:11:55.956 align:center
I was going to tell you first.

00:11:56.140 --> 00:11:57.140 align:center
Give them to me.

00:11:58.476 --> 00:12:02.065 align:center
This is evidence of a case.
I can't give it to you like that.

00:12:02.845 --> 00:12:05.557 align:center
And it's okay for you
to bring the evidence?

00:12:05.558 --> 00:12:08.457 align:center
I have to test them.

00:12:08.458 --> 00:12:11.218 align:center
Isn't that what KCSI is supposed to do?

00:12:12.291 --> 00:12:14.964 align:center
Yes. You're right.

00:12:16.014 --> 00:12:18.194 align:center
As soon as I put on these glasses,

00:12:19.554 --> 00:12:23.668 align:center
I realized you were telling the
truth and I got goosebumps all over.

00:12:24.134 --> 00:12:25.348 align:center
It's a relief, isn't it?

00:12:25.349 --> 00:12:28.432 align:center
I trust you, and you trust me.

00:12:28.433 --> 00:12:30.136 align:center
I don't trust you.

00:12:30.137 --> 00:12:31.467 align:center
Get rid of the glasses now.

00:12:31.847 --> 00:12:33.617 align:center
Gently.

00:12:35.394 --> 00:12:38.436 align:center
Detective, haven't you learned
anything about Seon-ah's case?

00:12:39.244 --> 00:12:40.893 align:center
And remember the neighbor?

00:12:42.564 --> 00:12:45.930 align:center
You said you found the
glasses at the crime scene.

00:12:46.157 --> 00:12:47.430 align:center
You don't understand?

00:12:47.977 --> 00:12:50.585 align:center
Every case is linked to them.

00:12:50.586 --> 00:12:52.025 align:center
Wearing them is dangerous.

00:12:52.026 --> 00:12:54.469 align:center
You're pretty convincing.

00:12:55.596 --> 00:12:57.877 align:center
All the more reason for me to try them.

00:12:57.878 --> 00:12:58.841 align:center
And how could they be dangerous?

00:12:58.842 --> 00:13:00.652 align:center
I'm not saying what they are.

00:13:00.653 --> 00:13:02.938 align:center
You don't know how they'll change you.

00:13:02.939 --> 00:13:04.324 align:center
What's going on here?

00:13:06.237 --> 00:13:07.357 align:center
Is something wrong?

00:13:14.544 --> 00:13:17.081 align:center
Everything is fine. She
lives in my neighborhood.

00:13:24.999 --> 00:13:28.280 align:center
Hyeon-heup is a special student.

00:13:30.424 --> 00:13:33.866 align:center
Would you like to have
dinner with me sometime?

00:13:34.676 --> 00:13:35.676 align:center
Pardon?

00:13:37.363 --> 00:13:39.457 align:center
Nothing, I'll be in touch.

00:14:10.698 --> 00:14:13.272 align:center
Hello. You're here early.

00:14:13.391 --> 00:14:14.592 align:center
Please sit down.

00:14:16.484 --> 00:14:17.827 align:center
Yoon Ji-na.

00:14:18.407 --> 00:14:21.073 align:center
I discovered her myself.

00:14:21.367 --> 00:14:24.215 align:center
But she didn't make much effort.

00:14:24.453 --> 00:14:27.356 align:center
So I told her to give up if
she didn't put her heart into it.

00:14:27.482 --> 00:14:33.043 align:center
I'm not one to force people to
do something they don't want to.

00:14:34.071 --> 00:14:36.873 align:center
What was Ji-na like?

00:14:39.108 --> 00:14:43.929 align:center
I'm ashamed to say this,

00:14:43.930 --> 00:14:47.596 align:center
but she wasn't that talented.

00:14:47.597 --> 00:14:51.344 align:center
She should have made more of
an effort to compensate for that.

00:14:51.498 --> 00:14:53.349 align:center
But she didn't force it.

00:14:53.350 --> 00:14:56.259 align:center
Besides that, she liked to hang
out with her friends too often.

00:14:56.260 --> 00:14:59.315 align:center
They always went for a drink

00:14:59.316 --> 00:15:00.407 align:center
or looking for boys.

00:15:01.728 --> 00:15:04.081 align:center
It's no surprise that she didn't succeed.

00:15:04.601 --> 00:15:08.117 align:center
The possibility that this is a false
accusation should not be ruled out.

00:15:10.230 --> 00:15:11.670 align:center
Don't make any assumptions just yet.

00:15:12.838 --> 00:15:15.801 align:center
My head hurts. I hate this kind of thing.

00:15:16.592 --> 00:15:17.854 align:center
What do you mean?

00:15:18.281 --> 00:15:19.854 align:center
The "he said, she said" type.

00:15:20.893 --> 00:15:23.339 align:center
Besides, they are both minors,

00:15:23.340 --> 00:15:26.153 align:center
and the matter is sensitive, so
we can't really question them.

00:15:28.307 --> 00:15:31.138 align:center
We need something like

00:15:31.139 --> 00:15:32.484 align:center
a lie detector.

00:15:41.138 --> 00:15:43.159 align:center
Bizarre.

00:15:44.132 --> 00:15:46.034 align:center
- What? - It doesn't make sense.

00:15:47.287 --> 00:15:48.367 align:center
What are you talking about?

00:15:49.564 --> 00:15:50.564 align:center
It's nothing.

00:15:53.055 --> 00:15:55.915 align:center
By the way,

00:15:56.502 --> 00:15:58.282 align:center
Are you charming Seon-ah's
homeroom teacher?

00:15:58.591 --> 00:15:59.591 align:center
What?

00:16:01.671 --> 00:16:03.937 align:center
Where did you get that from?

00:16:05.937 --> 00:16:07.164 align:center
Doesn't matter.

00:16:15.864 --> 00:16:17.172 align:center
She was annoying.

00:16:19.012 --> 00:16:21.235 align:center
Always calling me, wanting to see me.

00:16:22.108 --> 00:16:24.015 align:center
I'm going to be in my final
year of high school soon.

00:16:25.464 --> 00:16:27.065 align:center
And I'm not even an intern anymore.

00:16:28.491 --> 00:16:30.258 align:center
Can I see your texts?

00:16:30.804 --> 00:16:31.804 align:center
Sure.

00:16:37.998 --> 00:16:39.797 align:center
JI-NA: I'M EXHAUSTED. CAN I COME?

00:16:39.798 --> 00:16:42.037 align:center
HAN-YU: NOW?
JI-NA: YES. ARE YOU BUSY?

00:16:42.038 --> 00:16:44.317 align:center
HAN-YU: NOT REALLY...?

00:16:44.318 --> 00:16:46.532 align:center
JI-NA: I WON'T STAY
LONG. I'M SO DEPRESSED.

00:16:46.533 --> 00:16:49.108 align:center
HAN-YU: DO YOU WANT TO
MEET UP FOR A DRINK? JI-NA: YES!

00:16:49.474 --> 00:16:51.509 align:center
You deleted texts,

00:16:51.510 --> 00:16:53.154 align:center
washed your clothes

00:16:53.155 --> 00:16:56.268 align:center
and the bloodstained
underwear you wore that day,

00:16:56.269 --> 00:16:59.794 align:center
and you only filed a
complaint after a whole week.

00:17:00.858 --> 00:17:02.067 align:center
Did it occur to you,

00:17:03.085 --> 00:17:05.852 align:center
that these circumstances
would not work in your favor?

00:17:08.058 --> 00:17:11.874 align:center
I already told you. I didn't want
to believe what happened was true.

00:17:11.875 --> 00:17:14.413 align:center
You could be charged
with false accusation.

00:17:15.452 --> 00:17:16.454 align:center
Detective.

00:17:17.684 --> 00:17:20.214 align:center
I was the one who washed Ji-na's clothes.

00:17:21.771 --> 00:17:23.920 align:center
It's not Ji-na's fault.

00:17:33.279 --> 00:17:36.199 align:center
DONG-SHIK: NOT MUCH HERE.
I'M SENDING HAN-YU HOME NOW.

00:17:38.584 --> 00:17:39.584 align:center
Excuse me.

00:18:31.498 --> 00:18:32.694 align:center
Yoon Ji-na.

00:18:33.594 --> 00:18:35.226 align:center
I'm asking you for the last time.

00:18:36.959 --> 00:18:38.952 align:center
Were you forced to...

00:18:40.078 --> 00:18:41.078 align:center
I mean...

00:18:44.384 --> 00:18:48.055 align:center
Did something really happen
between you and Seo Han-yu?

00:18:56.756 --> 00:18:58.654 align:center
Do not refer this case
to the prosecutor's office.

00:18:59.344 --> 00:19:00.344 align:center
What?

00:19:06.758 --> 00:19:08.594 align:center
"Hey, Sunglasses."

00:19:17.617 --> 00:19:19.231 align:center
You're not calling me that today?

00:19:20.883 --> 00:19:23.610 align:center
When have I ever done this?

00:19:59.726 --> 00:20:00.806 align:center
This is for you.

00:20:04.433 --> 00:20:06.538 align:center
It's not really a gift, but still.

00:20:08.298 --> 00:20:09.632 align:center
I read your file.

00:20:10.398 --> 00:20:13.097 align:center
What happened to your
parents is not your fault.

00:20:14.017 --> 00:20:15.590 align:center
In case that's what you thought.

00:20:16.984 --> 00:20:18.917 align:center
So that's what she looked like.

00:20:20.277 --> 00:20:22.867 align:center
She looks different from what I remember.

00:20:26.498 --> 00:20:28.574 align:center
Do you want to find her?

00:20:31.557 --> 00:20:33.027 align:center
Seon-ah told me,

00:20:35.571 --> 00:20:38.494 align:center
that if she were alive, she
would have come to see me.

00:20:46.118 --> 00:20:48.110 align:center
Like you said, these glasses

00:20:48.991 --> 00:20:50.596 align:center
can be dangerous,

00:20:51.056 --> 00:20:53.436 align:center
but I'm sure they can help someone.

00:20:53.790 --> 00:20:56.860 align:center
Just like you saved that
woman from apartment 204.

00:21:01.261 --> 00:21:04.014 align:center
Who are you saving now?

00:21:07.291 --> 00:21:10.348 align:center
Do you know Yoon
Ji-na? She's in your class.

00:21:11.934 --> 00:21:12.821 align:center
Yes.

00:21:13.993 --> 00:21:16.341 align:center
She reported someone for sexual assault.

00:21:16.873 --> 00:21:18.554 align:center
The case was closed.

00:21:19.417 --> 00:21:20.417 align:center
I used them.

00:21:22.498 --> 00:21:25.100 align:center
There was no S line between them.

00:21:25.491 --> 00:21:27.935 align:center
Yoon Ji-na said she
had no sexual experience,

00:21:27.936 --> 00:21:29.635 align:center
but it had 4 S lines.

00:21:31.057 --> 00:21:33.091 align:center
I knew you wouldn't make it in K-pop.

00:21:33.092 --> 00:21:34.878 align:center
- Serves you right. - Serves you right.

00:21:34.879 --> 00:21:36.276 align:center
Yoon Ji-na

00:21:38.096 --> 00:21:39.769 align:center
could have been telling the truth.

00:21:41.792 --> 00:21:45.582 align:center
Just a week ago, she had no S lines.

00:21:49.767 --> 00:21:50.594 align:center
Yes?

00:21:50.595 --> 00:21:52.577 align:center
Have you transferred
Yoon Ji-na's case?

00:21:52.578 --> 00:21:53.757 align:center
No, I'm working on it.

00:21:53.758 --> 00:21:55.652 align:center
- Wait until I arrive. - Why?

00:21:55.653 --> 00:21:57.366 align:center
We're back to square one.

00:22:14.992 --> 00:22:18.429 align:center
That doesn't seem quite right to me.

00:22:23.631 --> 00:22:24.977 align:center
Seo Han-yu.

00:22:25.624 --> 00:22:27.991 align:center
It's the police. Are you home?

00:22:34.490 --> 00:22:35.837 align:center
Seo Han-yu.

00:22:46.765 --> 00:22:49.205 align:center
- You... - Hello, Detective.

00:22:51.784 --> 00:22:54.907 align:center
Can we come in?

00:22:56.670 --> 00:22:58.681 align:center
Sure, go ahead.

00:23:19.213 --> 00:23:23.467 align:center
You have a tidy house.

00:23:24.770 --> 00:23:25.926 align:center
Yes.

00:23:25.927 --> 00:23:28.790 align:center
I'm a bit of a neat freak.

00:23:35.958 --> 00:23:37.443 align:center
Were you drinking
here that night?

00:23:39.050 --> 00:23:41.894 align:center
We started there, but she faded away,

00:23:42.836 --> 00:23:44.250 align:center
so I put her on the bed.

00:23:49.151 --> 00:23:50.151 align:center
All right.

00:23:50.920 --> 00:23:53.129 align:center
Are the bottles you drank still there?

00:23:53.637 --> 00:23:56.630 align:center
No. I don't keep that kind of stuff.

00:24:05.617 --> 00:24:06.617 align:center
Detectives.

00:24:09.031 --> 00:24:12.041 align:center
I have a busy morning tomorrow.

00:24:13.651 --> 00:24:14.881 align:center
Can I get some sleep?

00:24:18.771 --> 00:24:21.280 align:center
FARM

00:24:30.063 --> 00:24:34.340 align:center
MOTEL MISEONG

00:25:01.246 --> 00:25:05.386 align:center
I went back to the scene just in case
and found the glasses in the bathtub.

00:25:07.466 --> 00:25:09.785 align:center
And if someone had intended

00:25:11.105 --> 00:25:13.599 align:center
that you take the glasses?

00:25:14.498 --> 00:25:15.737 align:center
Impossible.

00:25:15.738 --> 00:25:17.939 align:center
How could they have
known I would come back?

00:25:19.225 --> 00:25:21.838 align:center
You can't expect everything to make sense.

00:25:23.204 --> 00:25:25.164 align:center
Like the fact that I see S lines

00:25:26.211 --> 00:25:27.464 align:center
or these glasses.

00:25:28.817 --> 00:25:32.107 align:center
I know someone put the glasses
at the crime scene on purpose.

00:25:35.351 --> 00:25:37.763 align:center
Who could it be?

00:26:23.178 --> 00:26:25.198 align:center
- How did you... - I just...

00:26:25.858 --> 00:26:27.685 align:center
I saw you as I passed by.

00:26:27.686 --> 00:26:31.124 align:center
I was wondering what was
going on so I followed you,

00:26:31.871 --> 00:26:33.671 align:center
and you showed up here.

00:26:34.490 --> 00:26:35.963 align:center
You weren't answering my calls.

00:26:41.904 --> 00:26:45.564 align:center
What brought you back here?

00:26:46.290 --> 00:26:50.139 align:center
I forgot something during my shift.

00:26:50.844 --> 00:26:54.496 align:center
Aren't you scared? It's scary in here.

00:27:02.044 --> 00:27:02.942 align:center
Do you remember?

00:27:04.141 --> 00:27:06.901 align:center
I told you I could see weird things.

00:27:06.902 --> 00:27:07.718 align:center
Yes.

00:27:10.518 --> 00:27:11.518 align:center
There is something

00:27:12.418 --> 00:27:13.851 align:center
above your head...

00:27:16.038 --> 00:27:17.051 align:center
Stop.

00:27:45.197 --> 00:27:46.392 align:center
If I had to have

00:27:47.191 --> 00:27:49.032 align:center
an S line,

00:27:54.078 --> 00:27:56.578 align:center
I think it would be OK if I saw things...

00:27:56.871 --> 00:27:57.844 align:center
What?

00:27:58.231 --> 00:28:01.651 align:center
As long as I'm with you.

00:28:17.958 --> 00:28:21.181 align:center
To start the day with
this... what a morning.

00:28:30.225 --> 00:28:31.492 align:center
It looks in good condition.

00:28:52.851 --> 00:28:53.963 align:center
Found it.

00:28:58.671 --> 00:29:01.352 align:center
Okay. Thank you.

00:29:03.832 --> 00:29:05.742 align:center
How long will the coroner take?

00:29:07.093 --> 00:29:08.451 align:center
One day at best.

00:29:10.132 --> 00:29:14.004 align:center
How did you get the idea
to look for the bed sheets?

00:29:15.457 --> 00:29:16.924 align:center
The sheets...

00:29:21.302 --> 00:29:23.837 align:center
The color bothered me.

00:29:25.144 --> 00:29:27.083 align:center
It didn't fit the interior.

00:29:29.316 --> 00:29:35.864 align:center
He threw some sheets in good condition
but not in the trash, in a clothes box.

00:29:37.684 --> 00:29:39.396 align:center
He has something to hide.

00:29:42.462 --> 00:29:44.342 align:center
Except that...

00:29:58.178 --> 00:30:00.671 align:center
There is something I don't understand.

00:30:01.651 --> 00:30:05.688 align:center
Humans acquire deviations
by interacting with others.

00:30:07.850 --> 00:30:08.850 align:center
Seo Han-yu.

00:30:09.664 --> 00:30:10.783 align:center
Come here.

00:30:11.683 --> 00:30:13.264 align:center
Hurry up!

00:30:49.250 --> 00:30:51.974 align:center
I can't eat? I'm starving.

00:31:00.918 --> 00:31:02.787 align:center
I'll ask you again.

00:31:03.510 --> 00:31:05.560 align:center
Why did you throw away the sheets?

00:31:06.924 --> 00:31:09.545 align:center
I'm a clean freak.

00:31:10.231 --> 00:31:12.225 align:center
I can't sleep on worn sheets.

00:31:12.324 --> 00:31:14.132 align:center
I've told you like five times already.

00:31:15.083 --> 00:31:16.852 align:center
How did Ji-na's blood get on the sheets?

00:31:17.314 --> 00:31:18.192 align:center
I have no idea.

00:31:18.453 --> 00:31:20.479 align:center
Maybe she had a nosebleed.

00:31:21.185 --> 00:31:22.552 align:center
Or she had her period.

00:31:32.183 --> 00:31:33.263 align:center
Han-yu.

00:31:35.164 --> 00:31:36.435 align:center
You see...

00:31:37.930 --> 00:31:39.570 align:center
I know you didn't do anything.

00:31:40.265 --> 00:31:42.603 align:center
I really believe you. Do
you want to know why?

00:31:43.698 --> 00:31:47.356 align:center
Handsome guys like
us can't keep girls away.

00:31:49.644 --> 00:31:51.684 align:center
Yoon Ji-na hit on you first, right?

00:31:52.678 --> 00:31:54.458 align:center
Although you weren't that interested.

00:32:00.968 --> 00:32:02.983 align:center
I told you the truth before.

00:32:04.033 --> 00:32:05.572 align:center
She's not my type.

00:32:06.353 --> 00:32:08.429 align:center
There are people who say she is sexy,

00:32:09.660 --> 00:32:10.672 align:center
but not me.

00:32:10.813 --> 00:32:13.512 align:center
She insisted on coming, so I let her.

00:32:13.825 --> 00:32:16.289 align:center
I had some whiskey left,

00:32:16.290 --> 00:32:17.797 align:center
So I gave it to her and she drank it all.

00:32:18.831 --> 00:32:20.230 align:center
Do you have any whiskey at home?

00:32:21.218 --> 00:32:22.338 align:center
What brand?

00:32:24.991 --> 00:32:26.657 align:center
I am a whisky lover myself.

00:32:28.891 --> 00:32:29.931 align:center
Glenfiddich.

00:32:30.844 --> 00:32:31.844 align:center
And then what?

00:32:32.365 --> 00:32:33.939 align:center
She downed the bottle,

00:32:34.698 --> 00:32:37.385 align:center
got drunk by herself, and said
she didn't want to go home.

00:32:38.358 --> 00:32:40.198 align:center
She wanted to continue drinking.

00:32:40.802 --> 00:32:43.161 align:center
So I got her a beer at the grocery store.

00:32:43.444 --> 00:32:45.007 align:center
She fainted after that.

00:32:45.444 --> 00:32:46.929 align:center
Mixing things up is not good.

00:32:47.273 --> 00:32:49.414 align:center
How did you manage to buy beer?

00:32:49.522 --> 00:32:52.062 align:center
The grocery store never checks IDs.

00:32:53.584 --> 00:32:55.002 align:center
You should check for yourself.

00:33:01.816 --> 00:33:03.460 align:center
Glenfiddich, my ass.

00:33:08.328 --> 00:33:09.450 align:center
Ji-wook.

00:33:09.733 --> 00:33:13.105 align:center
The only usable surveillance
video comes from the parking lot.

00:33:14.177 --> 00:33:17.425 align:center
With the number of residents in
the building, there is a lot of traffic.

00:33:17.845 --> 00:33:20.604 align:center
The time Ji-na entered the building,

00:33:20.744 --> 00:33:22.905 align:center
the time Han-yu went out and came back,

00:33:22.906 --> 00:33:25.378 align:center
and the time he left in
the morning all match.

00:33:27.185 --> 00:33:29.852 align:center
How long had he been gone to get the beer?

00:33:29.853 --> 00:33:31.811 align:center
Five, ten minutes?

00:33:33.371 --> 00:33:37.314 align:center
If someone broke in during this time slot,

00:33:38.664 --> 00:33:40.873 align:center
the S line can be explained.

00:33:43.913 --> 00:33:47.116 align:center
This would mean that she had
passed out before drinking the beer.

00:33:48.778 --> 00:33:49.818 align:center
Which line?

00:33:51.003 --> 00:33:52.433 align:center
It's nothing.

00:33:56.086 --> 00:33:57.625 align:center
Hey, stop right there.

00:33:59.744 --> 00:34:01.449 align:center
When did these thugs come in?

00:34:01.756 --> 00:34:03.722 align:center
About an hour ago.

00:34:04.551 --> 00:34:05.829 align:center
Here.

00:34:08.248 --> 00:34:10.334 align:center
No camera at the back of the building?

00:34:10.335 --> 00:34:11.555 align:center
No, there was nothing.

00:34:12.437 --> 00:34:13.529 align:center
Rewind.

00:34:22.862 --> 00:34:26.273 align:center
One, two, three...

00:34:27.858 --> 00:34:30.843 align:center
One, two, three, four, five...

00:34:38.308 --> 00:34:40.404 align:center
Six to seven lines.

00:34:41.213 --> 00:34:42.613 align:center
Four to five lines.

00:34:43.650 --> 00:34:47.144 align:center
One, two, three...

00:34:51.165 --> 00:34:53.785 align:center
Fucking thugs.

00:35:13.430 --> 00:35:14.932 align:center
Do you have any cigarettes?

00:35:14.933 --> 00:35:16.462 align:center
- No not yet.

00:35:16.463 --> 00:35:17.863 align:center
You're making fun of me.

00:35:26.978 --> 00:35:29.023 align:center
Detective HAN

00:35:36.798 --> 00:35:38.678 align:center
SUNGLASSES

00:35:42.304 --> 00:35:45.482 align:center
Fuck. I don't have time for this.

00:35:45.483 --> 00:35:46.924 align:center
I want a lawyer.

00:35:47.248 --> 00:35:49.423 align:center
- What are you typing? - Hey.

00:36:06.864 --> 00:36:09.867 align:center
Please, can't you just let me go?

00:36:25.518 --> 00:36:27.428 align:center
I did nothing.

00:36:27.761 --> 00:36:29.768 align:center
Let me go. Please.

00:36:30.611 --> 00:36:32.822 align:center
My mother is going to kill me.

00:36:33.291 --> 00:36:34.467 align:center
Please.

00:36:36.684 --> 00:36:39.000 align:center
Okay, I'll take you home. Come on.

00:36:54.578 --> 00:36:55.654 align:center
Detective.

00:36:56.345 --> 00:36:58.104 align:center
I live in the opposite direction.

00:36:58.105 --> 00:36:59.334 align:center
Yes I know.

00:37:01.424 --> 00:37:02.624 align:center
Where are we going?

00:37:05.938 --> 00:37:08.791 align:center
What do you think of this
car? Pretty classy, isn't it?

00:37:10.111 --> 00:37:12.043 align:center
Can you just tell me where we're going?

00:37:14.417 --> 00:37:17.462 align:center
My God, this red light is really long.

00:37:21.751 --> 00:37:23.071 align:center
Why are we here?

00:37:25.237 --> 00:37:26.658 align:center
Does this place look familiar?

00:37:33.697 --> 00:37:35.324 align:center
Detective Oh, let's go.

00:37:55.358 --> 00:37:56.358 align:center
All right.

00:37:57.613 --> 00:38:00.458 align:center
What should we have
for dinner? Maybe soju?

00:38:01.044 --> 00:38:01.693 align:center
Ji-wook.

00:38:02.475 --> 00:38:04.255 align:center
We don't have much time.

00:38:04.611 --> 00:38:06.431 align:center
We have to release him soon.

00:38:08.005 --> 00:38:10.298 align:center
Furthermore, we have no
grounds to keep him in detention.

00:38:11.291 --> 00:38:12.822 align:center
Good. Keep talking.

00:38:15.726 --> 00:38:17.607 align:center
But try to frown.

00:38:18.484 --> 00:38:19.334 align:center
What for?

00:38:21.105 --> 00:38:22.158 align:center
Isn't it obvious?

00:38:23.102 --> 00:38:24.494 align:center
He's going to shit himself.

00:38:24.495 --> 00:38:29.358 align:center
All we have to do is
wait with a serious face.

00:38:31.463 --> 00:38:32.583 align:center
I say

00:38:33.411 --> 00:38:34.681 align:center
he'll crack in ten minutes.

00:38:44.618 --> 00:38:45.719 align:center
Hey, Beom-ju. Get out of the car.

00:38:45.720 --> 00:38:47.047 align:center
What? I don't...

00:38:47.048 --> 00:38:48.061 align:center
Just step outside for a minute.

00:38:49.090 --> 00:38:50.447 align:center
Where are you taking me?

00:38:50.448 --> 00:38:53.448 align:center
It's not far. It won't take long.

00:38:53.641 --> 00:38:54.582 align:center
Where are we going?

00:38:55.611 --> 00:38:57.709 align:center
Can't you just take me home?

00:38:57.925 --> 00:38:59.939 align:center
We're going to take a
look at the crime scene,

00:38:59.940 --> 00:39:00.886 align:center
and we will return...

00:39:00.887 --> 00:39:02.474 align:center
Ah, shit.

00:39:05.797 --> 00:39:07.537 align:center
This is a confession.

00:39:14.978 --> 00:39:16.842 align:center
Fucking asshole.

00:39:19.464 --> 00:39:21.269 align:center
He's super fast, isn't he?

00:39:22.511 --> 00:39:23.222 align:center
Yes.

00:39:25.124 --> 00:39:26.644 align:center
- Detective. - Yes?

00:39:27.331 --> 00:39:29.075 align:center
I really want to go home.

00:39:30.111 --> 00:39:33.628 align:center
I'll take you there. But first,
let's go back to the station.

00:39:34.515 --> 00:39:36.378 align:center
Why? And the others?

00:39:36.905 --> 00:39:38.138 align:center
I sent them home.

00:39:40.297 --> 00:39:40.981 align:center
For what?

00:39:43.037 --> 00:39:44.597 align:center
I didn't have much on them.

00:39:45.095 --> 00:39:47.963 align:center
And me? Why can't I go home?

00:39:49.317 --> 00:39:50.317 align:center
You...

00:39:51.913 --> 00:39:53.762 align:center
I think I have enough on you.

00:39:54.149 --> 00:39:55.698 align:center
Not possible.

00:39:57.830 --> 00:39:59.742 align:center
You can't do this!

00:40:01.595 --> 00:40:02.675 align:center
Shit.

00:40:03.270 --> 00:40:05.230 align:center
You can't do this!

00:40:08.345 --> 00:40:09.985 align:center
Calm down. You're going to hurt yourself.

00:40:21.703 --> 00:40:23.246 align:center
Assholes.

00:40:26.791 --> 00:40:27.831 align:center
Detective.

00:40:28.483 --> 00:40:31.550 align:center
I won't be detained if I'm
absolutely honest, will I?

00:40:35.938 --> 00:40:36.938 align:center
Well,

00:40:38.138 --> 00:40:39.698 align:center
it depends on what you say.

00:40:42.277 --> 00:40:43.649 align:center
I did it,

00:40:44.989 --> 00:40:46.234 align:center
but it wasn't just me.

00:40:47.444 --> 00:40:49.447 align:center
It's not my fucking fault.

00:40:51.211 --> 00:40:53.794 align:center
That bastard Han-yu planned everything.

00:40:54.087 --> 00:40:56.634 align:center
I always said how beautiful Yoon Ji-na was,

00:40:56.933 --> 00:40:58.746 align:center
and one day the guys called me to ask me

00:40:59.156 --> 00:41:01.153 align:center
how much I would pay
to do it with Yoon Ji-na.

00:41:01.424 --> 00:41:04.673 align:center
I only went because I
wanted to drink with her.

00:41:05.209 --> 00:41:07.089 align:center
She was unconscious,
Han-yu had drugged her.

00:41:07.090 --> 00:41:10.695 align:center
Detective, it was Han-yu.
He told us what to do. It was him...

00:41:10.696 --> 00:41:11.620 align:center
It wasn't...

00:41:12.460 --> 00:41:13.592 align:center
It wasn't just me. We were all in on it.

00:41:13.593 --> 00:41:17.741 align:center
Can you let me go just this once?

00:41:17.742 --> 00:41:20.434 align:center
That asshole Han-yu planned it all.

00:41:20.560 --> 00:41:23.480 align:center
I only did it because
my friends told me to!

00:41:26.191 --> 00:41:29.376 align:center
Han-yu was sitting there watching
us the whole time, that pervert.

00:41:40.530 --> 00:41:41.943 align:center
It's yours, isn't it?

00:41:45.584 --> 00:41:47.546 align:center
- What is it? - I found it in your room.

00:41:47.736 --> 00:41:49.670 align:center
As if. It was in the fire
extinguisher cabinet.

00:41:55.791 --> 00:41:57.391 align:center
Did you use this to drug Ji-na?

00:42:00.045 --> 00:42:02.715 align:center
Do you have proof that I did it?

00:42:04.158 --> 00:42:06.062 align:center
I just had that as a joke.

00:42:07.804 --> 00:42:10.015 align:center
Let's see if the judge
finds this funny, shall we?

00:42:10.265 --> 00:42:11.575 align:center
The kids confessed.

00:42:11.711 --> 00:42:13.375 align:center
You have four witnesses against you.

00:42:20.054 --> 00:42:22.034 align:center
I'm not the rapist.

00:42:23.344 --> 00:42:25.741 align:center
These assholes are.

00:42:31.038 --> 00:42:32.299 align:center
Of course, you're right.

00:42:32.478 --> 00:42:34.179 align:center
But you are the leader.

00:42:34.837 --> 00:42:36.499 align:center
You degenerate.

00:42:40.831 --> 00:42:41.871 align:center
Detective.

00:42:43.978 --> 00:42:45.332 align:center
Will they be punished?

00:42:47.383 --> 00:42:49.449 align:center
I did everything I could.

00:42:50.184 --> 00:42:52.122 align:center
The court will do the rest.

00:42:54.098 --> 00:42:57.338 align:center
Putting those glasses on the
judge would certainly do the trick.

00:43:00.057 --> 00:43:01.257 align:center
Wearing glasses

00:43:04.684 --> 00:43:06.830 align:center
does not help you to see the truth.

00:43:12.411 --> 00:43:13.411 align:center
I guess.

00:43:23.431 --> 00:43:26.301 align:center
If I got tons of S lines like you,

00:43:27.817 --> 00:43:29.490 align:center
I could become more indifferent.

00:43:30.463 --> 00:43:31.703 align:center
Is that an insult?

00:43:36.137 --> 00:43:40.440 align:center
RETIREMENT HOME

00:43:45.398 --> 00:43:47.251 align:center
You can walk home from here, can't you?

00:43:47.718 --> 00:43:49.797 align:center
Something urgent has happened.

00:43:51.037 --> 00:43:52.037 align:center
Of course.

00:44:11.181 --> 00:44:14.434 align:center
YOO JUN-SEON

00:44:15.160 --> 00:44:17.359 align:center
When did he disappear?

00:44:17.669 --> 00:44:20.670 align:center
This isn't the first time.
Are you sure he's not here?

00:44:20.671 --> 00:44:21.990 align:center
I... I think...

00:44:21.991 --> 00:44:25.044 align:center
I found him on the roof last time.

00:44:25.045 --> 00:44:27.925 align:center
I think you should come see this.

00:44:30.977 --> 00:44:33.783 align:center
We've never seen her before,

00:44:33.990 --> 00:44:36.150 align:center
and we don't know how she got in.

00:45:02.584 --> 00:45:03.930 align:center
Seon-ah's main teacher?

00:45:09.637 --> 00:45:12.237 align:center
UNKNOWN NUMBER

00:45:19.104 --> 00:45:21.904 align:center
Dong-shik, check Lee Gyu-jin's background.

00:47:15.850 --> 00:47:16.850 align:center
Dad...

00:47:29.750 --> 00:47:31.404 align:center
How did you get here?

00:47:49.196 --> 00:47:50.913 align:center
Seon-ah...

00:47:53.609 --> 00:47:55.240 align:center
What the hell is going on?

00:48:21.844 --> 00:48:23.752 align:center
What the fuck...

00:48:26.264 --> 00:48:27.264 align:center
Don't touch her.

00:48:28.417 --> 00:48:29.732 align:center
Don't touch her!

00:48:35.618 --> 00:48:38.258 align:center
Seon-ah... What did you do to Seon-ah?

00:48:39.471 --> 00:48:42.296 align:center
Say something, damn it!

00:48:42.403 --> 00:48:44.210 align:center
Ji-wook...

00:49:04.190 --> 00:49:06.002 align:center
You, fucking...

00:49:27.777 --> 00:49:29.460 align:center
How could you...

00:49:29.461 --> 00:49:30.872 align:center
to Seon-ah!

00:49:32.098 --> 00:49:34.019 align:center
How can you live with that?

00:49:34.724 --> 00:49:37.084 align:center
How is Seon-ah supposed to live with that?

00:50:38.438 --> 00:50:39.743 align:center
Detective...

00:50:41.895 --> 00:50:43.520 align:center
I need your help.

