WEBVTT

00:02.127 --> 00:06.298
(Root)
Harold, have you wondered
how we got to this place?

00:06.340 --> 00:08.801
Afraid I'm all too well aware.

00:08.843 --> 00:11.595
(Root)
You seem very calm,
considering you commandeered

00:11.637 --> 00:14.306
the world's most lethal virus.

00:14.348 --> 00:17.184
I assume you've given thought
to the ramifications

00:17.225 --> 00:18.853
of what you're about to do.

00:18.894 --> 00:20.980
Of course I have.

00:21.062 --> 00:24.775
But it's the only way
to stop Samaritan.

00:24.817 --> 00:27.653
(Root)
I sense a tone of regret
in your voice.

00:27.695 --> 00:29.196
Call it responsibility

00:29.237 --> 00:31.573
for the situation
I've put our friends in.

00:31.615 --> 00:33.784
(Root)
They've always been aware
of the risk, Harold.

00:33.826 --> 00:35.327
But it started with me.

00:35.369 --> 00:36.871
(Root)
Yes.

00:36.912 --> 00:38.747
When you created me,

00:38.789 --> 00:40.457
your machine.

00:40.499 --> 00:43.002
Is that what you regret?

00:43.042 --> 00:46.254
It's understandable
for you to ask the question,

00:46.296 --> 00:47.631
"What if?"

00:47.673 --> 00:50.009
It's pointless, I'm sure.

00:50.049 --> 00:51.969
(Root)
Is it?

00:52.011 --> 00:54.889
I can tell you with
a fair amount of certainty,

00:54.930 --> 00:57.265
the world would have been
a very different place

00:57.307 --> 01:01.144
had I never existed.

01:01.186 --> 01:03.814
Harold, I knew you would come,
my friend.

01:03.856 --> 01:05.816
Ah!

01:05.858 --> 01:07.902
(Woman)
He's building the Machine
for one U.S. dollar.

01:07.943 --> 01:09.611
(Ingram)
Something happened this morning.

01:09.653 --> 01:12.031
If we don't change the world,
someone else will.

01:12.072 --> 01:14.992
[Machine beeping]

01:20.622 --> 01:23.584
[tense music]

01:23.625 --> 01:30.257
♪ ♪

01:30.298 --> 01:31.842
Got anything stronger?

01:31.884 --> 01:33.844
Nathan.

01:33.886 --> 01:35.345
Welcome back.

01:35.387 --> 01:37.305
So how did you fare
in our nation's capital?

01:37.347 --> 01:38.807
You tell me.

01:38.849 --> 01:40.935
The government wants
to extend us another five years.

01:40.976 --> 01:43.478
Those contracts are worth
nearly $1/2 billion.

01:43.520 --> 01:45.480
Suppose that means I need
to get back to work.

01:45.522 --> 01:47.232
[laughs]

01:47.274 --> 01:50.736
You do realize technically that
neither us need to work anymore.

01:50.778 --> 01:52.780
I think that deserves
a toast.

01:52.821 --> 01:55.783
[liquid pouring]

01:55.824 --> 01:58.953
♪ ♪

01:58.994 --> 02:00.871
To achieving the dream.

02:00.913 --> 02:02.664
[glasses clink]

02:02.706 --> 02:05.667
♪ ♪

02:05.709 --> 02:08.712
[sighs]

02:08.754 --> 02:12.091
Did you ever think we'd make it
this far when we started out?

02:12.132 --> 02:13.884
I wasn't sure
we'd make it at all.

02:13.926 --> 02:16.136
[chuckles]
Any regrets?

02:16.177 --> 02:18.764
Oh...

02:18.806 --> 02:20.265
Sometimes I wonder
if we couldn't have done

02:20.307 --> 02:22.309
something more....

02:22.350 --> 02:24.185
meaningful.

02:24.227 --> 02:26.939
You mean the DoD project.

02:26.981 --> 02:28.816
Harold,
that's ancient history.

02:28.857 --> 02:31.276
I know, but I sometimes think
if we'd have kept trying,

02:31.318 --> 02:32.820
maybe it would have worked.

02:32.861 --> 02:35.114
Maybe we'd have stopped
those other attacks.

02:35.155 --> 02:37.616
Or the attacks might
have happened regardless.

02:37.658 --> 02:39.743
We made a choice
that was right for us.

02:39.785 --> 02:40.911
And you can bet

02:40.953 --> 02:42.203
if the government
wants a system like that,

02:42.245 --> 02:44.706
they'll have it someday,

02:44.748 --> 02:46.207
if they don't have it already.

02:48.043 --> 02:49.837
And we dodged a bullet

02:49.878 --> 02:52.547
not getting in bed
with those CIA bastards.

02:52.589 --> 02:54.466
If anything had went wrong,

02:54.508 --> 02:56.259
we'd have taken
the fall for it.

02:56.301 --> 02:58.762
You're right, I'm sure.

02:58.804 --> 03:00.973
Well, I really do need
to get back to work now.

03:01.015 --> 03:03.684
So--hey, so are you good
for dinner tomorrow?

03:03.725 --> 03:05.226
Because, you know,
Olivia invited

03:05.268 --> 03:07.270
that friend of hers
I told you about.

03:07.312 --> 03:08.814
I'm afraid I can't make it.

03:08.856 --> 03:12.901
Harold, there's more
to life than just work.

03:12.943 --> 03:14.486
Much more.

03:14.528 --> 03:17.447
I really do appreciate
your efforts, Nathan.

03:17.489 --> 03:19.198
But I feel like
if it was meant to be,

03:19.240 --> 03:21.200
it would've already happened.

03:21.242 --> 03:23.954
I just want you to be happy,
my friend.

03:23.996 --> 03:26.165
And I am.

03:26.205 --> 03:29.168
[chuckles]

03:29.208 --> 03:35.382
♪ ♪

03:35.423 --> 03:38.093
So Nathan would have lived.

03:38.135 --> 03:41.346
(Root)
Yes.
And you were never injured.

03:41.388 --> 03:44.349
But...Grace?

03:44.391 --> 03:47.186
(Root)
Given the laws of probability,

03:47.227 --> 03:49.813
you would have never met her.

03:49.855 --> 03:52.149
[somber music]

03:52.191 --> 03:53.901
What else?

03:53.942 --> 03:55.819
(Root)
I think that'll have to wait.

03:55.861 --> 03:57.863
Hey, who the hell are you?

03:57.905 --> 03:59.238
What are you doing in my house?

03:59.280 --> 04:00.782
Lower your voice,
Mr. Barnett.

04:00.824 --> 04:02.617
You'll wake your wife
and daughter.

04:02.659 --> 04:05.579
The combination on your gun safe
has been changed,

04:05.620 --> 04:08.331
and your home alarm system
is disabled.

04:08.373 --> 04:11.250
You're welcome to retreat
into your panic room.

04:11.292 --> 04:12.794
I'll be done shortly.

04:12.836 --> 04:15.255
I'd advise against contacting
the authorities.

04:15.296 --> 04:19.051
Unless you want the FBI
to learn about Seltene.

04:19.093 --> 04:20.594
What did you say?

04:20.635 --> 04:22.054
The restaurant in Bern

04:22.096 --> 04:24.556
where you sold members
of Russia's FSB

04:24.598 --> 04:26.307
your propagation module

04:26.349 --> 04:31.063
used to distribute spyware
against U.S. technology firms.

04:31.105 --> 04:32.397
What do you want?

04:32.439 --> 04:34.108
I have something here

04:34.149 --> 04:37.318
that requires
a voice-activated password

04:37.360 --> 04:40.488
and your aforementioned
propagation module.

04:40.530 --> 04:41.656
That's a virus.

04:41.698 --> 04:43.075
My God.

04:43.117 --> 04:45.160
Ice-nine.

04:45.202 --> 04:46.912
You're gonna take down
the internet.

04:46.954 --> 04:48.956
Been there, done that.

04:48.997 --> 04:52.292
I'm going after bigger game.

04:52.333 --> 04:53.835
So.

04:53.877 --> 04:55.879
If you can manage
to forget about me,

04:55.921 --> 04:58.590
I'll see to it
that I forget about you.

04:58.632 --> 05:00.508
Are we clear?

05:00.550 --> 05:02.469
[tense music]

05:02.510 --> 05:03.511
Wait.

05:03.553 --> 05:06.347
Who are you?

05:06.389 --> 05:08.642
Who am I?

05:08.683 --> 05:10.978
I'm just like you,
Mr. Barnett.

05:11.019 --> 05:13.688
A man who sold the world.

05:13.730 --> 05:16.357
Only I charged them $1.

05:16.399 --> 05:18.777
And right now, I need
to borrow a few things.

05:18.819 --> 05:20.988
Your vehicle, for starters.

05:21.029 --> 05:28.120
♪ ♪

05:28.162 --> 05:31.456
Novelty notwithstanding,
I could have driven myself.

05:31.498 --> 05:34.375
(Root)
Yes, but why leave anything
to chance?

05:34.417 --> 05:36.128
You have enough to think about.

05:36.170 --> 05:38.755
Given your propensity
for calculating probabilities,

05:38.797 --> 05:40.841
what chance of success
do you give us?

05:40.882 --> 05:42.843
(Root)
You know I can't lie
to you, Harold.

05:42.884 --> 05:45.804
Let's call it the definition
of a long shot.

05:45.846 --> 05:48.182
But it's the only one
we've got.

05:48.223 --> 05:50.433
Indeed.

05:57.899 --> 06:00.861
[tense music]

06:00.902 --> 06:01.945
♪ ♪

06:01.987 --> 06:04.781
Nobody home.

06:04.823 --> 06:05.991
Finch hasn't been here.

06:06.033 --> 06:08.409
Has anyone?

06:08.451 --> 06:10.329
[dog barking]

06:10.369 --> 06:12.497
[chuckles]
Hi, buddy.

06:12.539 --> 06:14.291
Atta boy, Bear.

06:14.333 --> 06:16.668
(Shaw)
So when was the last time
anyone saw Finch?

06:16.710 --> 06:18.170
It's been over a week.

06:18.212 --> 06:19.713
Since he broke out
of that prison,

06:19.754 --> 06:21.673
Finch and the Machine
have gone radio silent.

06:21.715 --> 06:23.424
Maybe Samaritan
caught up to him.

06:23.466 --> 06:25.010
I say we grab a couple
of its flunkies,

06:25.052 --> 06:26.469
see what we can squeeze
out of them.

06:26.511 --> 06:28.096
No, it's too risky.

06:28.138 --> 06:29.681
We can't afford
any more losses.

06:29.723 --> 06:31.390
What we need is a strategy.

06:31.432 --> 06:33.560
Okay, well, you just heard mine.

06:33.601 --> 06:35.394
So you think of a better one,

06:35.436 --> 06:37.147
you give me a call.

06:37.189 --> 06:40.150
[phone rings]

06:40.192 --> 06:42.569
♪ ♪

06:46.447 --> 06:49.408
[indistinct conversations]

06:49.450 --> 06:50.994
[suspenseful music]

06:51.036 --> 06:52.411
Hey, what's all
the hubbub about?

06:52.453 --> 06:54.248
You didn't hear?

06:54.289 --> 06:56.083
Bunch of bodies turned up
in some demo'd tunnel in Queens

06:56.124 --> 06:57.751
Still trying to ID 'em all.

06:57.792 --> 07:05.466
♪ ♪

07:05.508 --> 07:07.426
[keyboard clacking]

07:09.096 --> 07:10.972
"Serial killer."

07:11.014 --> 07:12.724
(LeRoux)
Detective Fusco.

07:12.766 --> 07:14.935
Agent LeRoux, remember?

07:14.976 --> 07:16.436
It's good to see you again.

07:16.477 --> 07:17.729
Yeah, nice to see you.

07:17.771 --> 07:21.149
♪ ♪

07:21.191 --> 07:22.859
You mind stepping in?

07:22.901 --> 07:25.612
♪ ♪

07:25.653 --> 07:28.073
[keyboard clacking]

07:28.115 --> 07:30.575
(Reese)
Shaw, come take a look at this.

07:30.617 --> 07:31.701
(Shaw)
Who is it?

07:33.245 --> 07:34.955
Greer.

07:34.996 --> 07:36.664
(Shaw)
That's the number
the machine sent us?

07:36.706 --> 07:38.917
Close, it gave us
the social of his alias.

07:38.959 --> 07:42.087
(Shaw)
Philip Hayes, Office of
Inter-Governmental Affairs.

07:42.129 --> 07:43.755
Located in D.C.

07:43.797 --> 07:46.216
Looks like we're headed back
to the Beltway.

07:46.258 --> 07:48.969
You think Greer's planning
to kill Finch?

07:49.010 --> 07:51.805
More like the other way around.

07:51.846 --> 07:55.392
I think Finch
is gonna kill Greer.

07:55.434 --> 07:57.727
(Reese)
Or die trying.

07:57.769 --> 08:00.647
[suspenseful music]

08:00.688 --> 08:02.023
(Valet)
Any luggage, sir?

08:02.065 --> 08:04.151
- None.
- Very good.

08:04.192 --> 08:06.694
♪ ♪

08:06.736 --> 08:09.156
Your plane is fueled and ready,
Mr. Barnett.

08:09.197 --> 08:17.122
♪ ♪

08:27.674 --> 08:29.884
(Reese)
There's a system listening
through every microphone,

08:29.926 --> 08:31.052
watching through every camera.

08:31.094 --> 08:32.137
(Fusco)
You got lucky.

08:32.179 --> 08:33.680
Carter saved my life.

08:33.721 --> 08:36.391
She saved me from myself.

08:36.975 --> 08:38.018
[gun clicks]

08:38.059 --> 08:39.353
(Man) You ready
to get to work, Officer?

08:39.394 --> 08:41.021
[computer beeping]

08:44.149 --> 08:46.651
(woman)
Hey, is that who I think it is?

08:46.693 --> 08:47.694
(man)
Is that Fusco?

08:49.654 --> 08:51.323
- What's he doing here?
- Get a load of this.

08:51.365 --> 08:52.907
[somber music]

08:52.949 --> 08:56.036
Hey, Symanski.

08:56.077 --> 08:57.287
You gotta be kiddin' me.

08:57.329 --> 08:58.621
What?

08:58.663 --> 09:00.207
Can smell the booze on you
from here.

09:00.248 --> 09:02.583
You got a lot of balls coming
back in here, Fusco.

09:02.625 --> 09:04.627
You watch your mouth.
I did 20 years on this job.

09:04.669 --> 09:05.920
Full pension.

09:05.962 --> 09:07.588
The only reason
you're not rotting in the can

09:07.630 --> 09:09.466
with the rest
of your dirty HR pals

09:09.508 --> 09:12.010
is because you were
the first rat to flip.

09:12.052 --> 09:13.678
Now what do you want?

09:13.720 --> 09:15.555
I need some discovery info
on a case.

09:15.596 --> 09:17.432
Photos on that Watson
domestic charge.

09:17.474 --> 09:18.850
Figures.

09:18.892 --> 09:21.520
Scumbag ballplayer smacks
his girl around,

09:21.560 --> 09:23.771
you're gonna work for
his high-priced mouthpiece.

09:23.813 --> 09:25.690
They took my badge.

09:25.732 --> 09:27.359
You know, I got to
make a living too.

09:27.401 --> 09:29.736
You're probably better off.

09:29.777 --> 09:31.154
There's a hiring freeze on.

09:31.196 --> 09:32.697
No overtime.

09:32.739 --> 09:34.408
Yeah, I saw the numbers.

09:34.449 --> 09:35.992
Homicides are down, huh?

09:36.034 --> 09:37.911
Everything's down,
except missing persons.

09:37.952 --> 09:41.873
We're just closing cold cases
from the updated DNA database.

09:41.915 --> 09:44.543
Hey, you gonna let me have
those photos or what?

09:44.584 --> 09:45.919
Sorry.

09:45.960 --> 09:49.381
Gonna have to go through
the new loo.

09:49.423 --> 09:51.591
New lieutenant?

09:51.632 --> 09:55.095
♪ ♪

09:55.136 --> 09:56.596
(Fusco)
Carter.

09:56.637 --> 09:59.015
They promoted her?

09:59.057 --> 10:01.268
(Szymanski)
Yeah, I don't think she'd take
too kindly to you being here.

10:01.309 --> 10:03.770
Given she busted your ass
and all.

10:03.811 --> 10:11.736
♪ ♪

10:14.072 --> 10:18.659
(Root)
Detective Fusco clearly
had a hard go of it.

10:18.701 --> 10:21.496
Fell in with a bad crowd.

10:21.538 --> 10:23.081
He always was
his own worst enemy.

10:23.123 --> 10:24.999
(Root)
Lionel never met anyone who...

10:25.041 --> 10:27.835
recalibrated his moral compass.

10:27.877 --> 10:29.921
Not Reese
and certainly not Carter.

10:29.963 --> 10:32.632
But Carter lived.
Prospered.

10:32.673 --> 10:34.426
(Root)
So it would seem.

10:34.468 --> 10:38.472
Course, it's a little more
complicated than that.

10:38.513 --> 10:40.515
As is life.

10:40.557 --> 10:42.976
(Root)
I believe our client
has landed.

10:43.017 --> 10:45.979
[suspenseful music]

10:46.020 --> 10:48.523
♪ ♪

10:48.565 --> 10:50.900
(Finch)
Monsieur Bertrand.

10:50.942 --> 10:52.486
Fort Meade?

10:52.527 --> 10:54.695
(Bertrand)
S'il vous plait.

10:54.737 --> 10:56.197
Merci bien.

10:56.239 --> 11:00.535
♪ ♪

11:05.290 --> 11:07.626
So what's this all about?

11:07.666 --> 11:11.546
Dozen bodies just turned up
in that collapsed tunnel?

11:11.588 --> 11:13.548
I mean who called in the Feds?

11:13.590 --> 11:15.550
Well, the Chief of D's and
the Commissioner's going nuts.

11:15.592 --> 11:18.303
They want answers.

11:18.345 --> 11:21.640
Care to share any evidence
on this, Detective?

11:21.680 --> 11:24.434
I know about as much
as you do.

11:24.476 --> 11:27.354
Do you know anything about this?

11:27.395 --> 11:30.357
[tense music]

11:30.398 --> 11:34.861
♪ ♪

11:34.902 --> 11:38.865
It was found right here
in the office.

11:38.906 --> 11:41.034
That's something, huh?

11:41.075 --> 11:45.246
It appears someone was looking
into these missing persons

11:45.288 --> 11:47.666
before they turned up
in the tunnel.

11:47.706 --> 11:49.417
I'm Homicide.

11:49.459 --> 11:51.336
They don't kick 'em to me
till they're already dead.

11:51.378 --> 11:56.257
Well, they're definitely
dead now.

11:56.299 --> 11:57.967
Looks like we're gonna be
working together

11:58.009 --> 11:59.469
again, Detective.

12:08.811 --> 12:11.856
[somber music]

12:11.898 --> 12:12.940
Did you get anything?

12:12.982 --> 12:14.484
This was the only address

12:14.526 --> 12:15.652
for the Office of
Intra-Governmental Affairs.

12:15.694 --> 12:16.861
How long has it been empty?

12:16.903 --> 12:18.613
Building manager said
half a year.

12:18.655 --> 12:20.781
Just a front for Greer
in the Beltway.

12:20.823 --> 12:22.409
Probably wasn't
ever even here.

12:22.450 --> 12:23.910
Why the hell does
the Machine want us

12:23.951 --> 12:24.952
to chase down Greer anyway?

12:24.994 --> 12:26.287
We find Greer,
we'll find Harold.

12:26.329 --> 12:29.290
[phone ringing]

12:29.332 --> 12:32.001
[suspenseful music]

12:32.043 --> 12:35.004
[tense music]

12:35.046 --> 12:42.970
♪ ♪

12:43.888 --> 12:45.306
Stop right there.

12:45.348 --> 12:48.017
♪ ♪

12:48.059 --> 12:50.437
Pop the trunk, please.

12:50.478 --> 12:51.896
I have Monsieur Bertrand,

12:51.938 --> 12:54.107
NATO Defense Minister
of Intelligence.

12:54.148 --> 13:02.073
♪ ♪

13:04.909 --> 13:08.705
Please remember, no electronic
devices inside the facility.

13:08.747 --> 13:11.790
Of course.

13:11.832 --> 13:13.418
Thank you, sir.

13:13.460 --> 13:18.715
♪ ♪

13:18.757 --> 13:19.966
(Shaw)
What is it?

13:20.007 --> 13:21.342
It's not
a Social Security number.

13:21.384 --> 13:25.263
3965112N
7646192W.

13:25.305 --> 13:27.265
Geographic coordinates?

13:27.307 --> 13:29.517
Latitude and longitude
to a location...

13:29.559 --> 13:31.269
That's Fort Meade.

13:31.311 --> 13:32.771
I'm not sure about
these other numbers though.

13:32.811 --> 13:34.855
Come on.
We'll deal with it later.

13:36.941 --> 13:39.152
[speaks French]

13:39.193 --> 13:41.780
Pardon, monsieur, if you could
just drop me off at the curb

13:41.820 --> 13:45.158
and then, uh,
just wait for me in the lot.

13:45.199 --> 13:47.410
[tense music]

13:47.452 --> 13:51.247
Wait, qu'est ce que--
what are you doing?

13:51.289 --> 13:52.957
They building is over there.

13:52.999 --> 13:55.168
Je suis desolé, monsieur.

13:55.209 --> 13:57.836
But I'm afraid now
we must switch places.

13:57.878 --> 13:59.589
What the hell
are you talking about?

13:59.631 --> 14:02.091
Fortunately, we're the same
height, hair, and eye color.

14:02.133 --> 14:04.803
Although the retinal scan
could get tricky...

14:04.843 --> 14:06.721
[speaking rapid French]

14:06.763 --> 14:12.686
♪ ♪

14:12.727 --> 14:16.063
Ketamine, just a sedative.

14:16.105 --> 14:18.316
By the time you wake up,

14:18.358 --> 14:21.402
I will have finished
my business inside.

14:21.444 --> 14:29.369
♪ ♪

14:34.415 --> 14:36.042
(Peck)
The only way to be that accurate

14:36.083 --> 14:38.503
is with illegal surveillance
on a massive scale.

14:38.545 --> 14:40.463
(Finch)
The answer to your
question is yes.

14:40.505 --> 14:43.090
It exists, and it's
watching us right now.

14:43.132 --> 14:45.051
Please, Mr. Peck,
go and live your life.

14:49.305 --> 14:54.185
(Peck)
In each case, a single name
was added to what I wrote.

14:54.227 --> 14:57.271
And each time, that name
turned out to be the key

14:57.313 --> 14:59.899
to stopping
a major terrorist attack.

14:59.940 --> 15:01.651
[exhales sharply]

15:01.693 --> 15:03.820
The only way to be that accurate

15:03.862 --> 15:07.866
is with illegal surveillance
on a massive scale.

15:07.906 --> 15:11.578
After 9/11, the government
wanted a system

15:11.619 --> 15:13.747
that could watch everyone
and everything,

15:13.788 --> 15:18.835
and if I'm right, then somebody
really built the damn thing,

15:18.877 --> 15:21.212
which is why I called you.

15:21.254 --> 15:23.047
You did the right thing.

15:23.089 --> 15:24.632
Your secret is safe with us.

15:24.674 --> 15:27.719
The Office of Special Counsel
is my only recourse.

15:27.761 --> 15:30.722
And I've begun to fear
for my safety.

15:30.764 --> 15:32.432
Well, our job is to protect.

15:32.473 --> 15:34.225
Have you told anyone else
about this?

15:34.267 --> 15:36.728
No.
It's just you.

15:36.770 --> 15:38.813
That's good.

15:38.855 --> 15:40.774
[silenced gunshots]

15:42.275 --> 15:44.193
[groans]

15:46.821 --> 15:49.824
It makes my job
a lot easier.

15:49.866 --> 15:53.119
[grunts]

15:53.160 --> 15:55.204
Thanks for the drink.

15:55.246 --> 15:56.831
[clears throat]

15:56.873 --> 16:00.460
♪ ♪

16:00.501 --> 16:02.336
Target's down.

16:02.378 --> 16:04.171
I know you hate small talk,
Shaw,

16:04.213 --> 16:05.715
but why didn't you
hear the guy out first?

16:05.757 --> 16:07.717
Sounds like he had a story
to tell.

16:07.759 --> 16:09.636
We weren't sent to listen
to stories, Cole.

16:09.677 --> 16:11.345
We were sent to eliminate
a mole.

16:11.387 --> 16:12.680
[keyboard clacking]

16:12.722 --> 16:14.181
How is it
you're always so sure?

16:14.223 --> 16:18.352
Because the Intel
is never wrong.

16:18.394 --> 16:20.855
You'd be wise to remember that.

16:23.650 --> 16:25.192
That is very distressing.

16:25.234 --> 16:27.361
But is makes sense that Ms. Shaw
would have continued

16:27.403 --> 16:28.947
to work
for her previous employer,

16:28.988 --> 16:30.990
since they never attempted
to kill her.

16:31.031 --> 16:33.159
(Root)
Though she never
would have met Root.

16:33.200 --> 16:34.993
Or lost her.

16:35.035 --> 16:36.579
(Root)
For this next step,

16:36.621 --> 16:38.915
I recommend you keep your phone
in your bag.

16:38.957 --> 16:43.043
(Man)
Please take a plastic container
and place all items in the bin.

16:43.085 --> 16:46.422
Please remember, no personal
electronic devices

16:46.464 --> 16:49.133
are allowed inside the building.

16:49.175 --> 16:50.510
♪ ♪

16:50.551 --> 16:52.428
[machine beeping]
(Guard) Come on through.

16:52.470 --> 16:56.182
♪ ♪

16:56.223 --> 16:58.685
Thank you.

16:58.726 --> 16:59.936
Merci.

16:59.978 --> 17:01.729
All items in the bin,
please.

17:01.771 --> 17:03.773
♪ ♪

17:03.815 --> 17:06.484
You're all clear, ma'am,
thank you.

17:06.526 --> 17:07.944
What's the purpose
of your visit?

17:07.986 --> 17:09.654
(in French accent)
NATO, Defense Minister

17:09.696 --> 17:10.989
of Intelligence,

17:11.030 --> 17:14.784
here to see
the Deputy Director.

17:14.826 --> 17:16.452
He is expecting me.

17:16.494 --> 17:19.205
[suspenseful music]

17:19.246 --> 17:20.623
[alarm beeping]

17:20.665 --> 17:22.082
Ma'am, I'm gonna need you
to step aside.

17:22.124 --> 17:23.459
- Why, what's going on?
- Ma'am, please.

17:23.501 --> 17:25.127
What?
What?

17:25.169 --> 17:27.338
- This will only take a moment.
- What's going on?

17:27.380 --> 17:30.800
Pardon, monsieur,
I'm running very late.

17:30.842 --> 17:32.343
Sorry, Minister.

17:32.385 --> 17:34.554
A liaison will be down shortly
to escort you upstairs.

17:34.595 --> 17:36.222
Thank you for that.

17:36.263 --> 17:38.016
(Root)
You're welcome.

17:38.057 --> 17:39.600
Now I'm afraid this
is where I'm get off.

17:39.642 --> 17:42.061
The entire building is shielded
in copper mesh.

17:42.102 --> 17:45.272
It's a Faraday cage.
No signals in or out.

17:45.314 --> 17:48.902
(Root)
I've still got some work to do
on the NATO security database.

17:48.943 --> 17:50.361
I'll see you back
on the outside.

17:50.403 --> 17:51.821
That's if I make it back.

17:51.863 --> 17:53.948
(Root)
Think positive, Harry.

17:55.033 --> 17:56.617
(Reese)
The NSA?

17:56.659 --> 17:58.995
How did Finch
get inside the Shadow Factory?

17:59.037 --> 18:01.831
(Shaw)
Crypto-nerds with an ear
up everyone's ass.

18:01.873 --> 18:03.750
Orwell was too optimistic.

18:03.791 --> 18:05.292
(Reese)
Three layer security.

18:05.334 --> 18:09.672
S barricade, armed guard shack,
and a manned .50 cal bunker.

18:09.714 --> 18:11.549
You want the guard shack
or the .50 cal?

18:11.591 --> 18:12.967
You kidding me?

18:13.009 --> 18:14.552
In less than 30 seconds,
we'd be overrun

18:14.594 --> 18:17.597
by army MPs, NSA Police,
and contract triggers.

18:17.638 --> 18:19.223
Oh, that's strange.

18:19.265 --> 18:22.101
The Lat-Long the Machine
sent us actually

18:22.142 --> 18:25.021
points to that monstrosity
next door.

18:25.063 --> 18:28.107
(Reese)
That's a recycling plant
for the NSA's churn and burn.

18:28.148 --> 18:30.192
Well, that's one hell
of a paper shredder.

18:30.234 --> 18:33.404
(Reese)
Turns all their classified docs
into pizza boxes.

18:33.446 --> 18:36.657
A lot of trucks going
in and out.

18:36.699 --> 18:38.826
Yeah, exactly.

18:38.868 --> 18:41.829
[tense music]

18:41.871 --> 18:49.796
♪ ♪

18:50.671 --> 18:53.466
[scanner beeps]

18:53.507 --> 18:55.509
[scanner buzzes]

18:55.551 --> 18:56.844
Ah!

18:56.886 --> 18:58.471
[scanner beeps and buzzes]

18:58.512 --> 19:00.139
Is there a problem, sir?

19:00.180 --> 19:03.977
Oh, for some reason, this
scanner is not recognizing me.

19:04.018 --> 19:05.895
You have security clearance
for this floor, sir?

19:05.937 --> 19:09.148
Of course, it's just
this infernal machine.

19:11.776 --> 19:13.027
[machine beeps]

19:13.069 --> 19:14.278
(Finch)
Ah, there we go.

19:14.320 --> 19:15.822
Damn thing
is always glitching on me.

19:15.863 --> 19:16.906
The electrons.

19:16.948 --> 19:19.033
Have a nice day.

19:19.075 --> 19:23.871
♪ ♪

19:23.913 --> 19:26.874
[suspenseful music]

19:26.916 --> 19:34.841
♪ ♪

19:47.061 --> 19:50.023
[keyboard clacking]

19:50.064 --> 19:52.316
[computer beeping]

19:52.358 --> 19:54.944
♪ ♪

19:57.697 --> 20:00.658
[tense music]

20:00.700 --> 20:08.624
♪ ♪

20:26.059 --> 20:27.768
(Reese)
Burn bag chutes
for classified docs.

20:27.810 --> 20:29.520
Empties out
into a churning vat.

20:29.562 --> 20:34.233
Well, if we're gonna get
to Finch, that's our way in.

20:34.274 --> 20:35.985
Come on.

20:36.027 --> 20:38.988
[door squeaks]

20:39.030 --> 20:41.323
What?

20:41.365 --> 20:42.950
You're claustrophobic?

20:42.992 --> 20:44.410
Just remember what happened

20:44.451 --> 20:47.329
to that fat German kid
in Willy Wonka.

20:47.371 --> 20:49.957
Get back.

20:49.999 --> 20:51.834
Once we're inside,

20:51.876 --> 20:53.711
we are gonna need covers.

20:53.753 --> 20:55.838
Copy that.
[gun cocks]

20:55.880 --> 20:58.465
♪ ♪

20:58.507 --> 21:01.468
[somber music]

21:01.510 --> 21:07.433
♪ ♪

21:07.474 --> 21:10.310
I wish there was another way.

21:10.352 --> 21:13.522
♪ ♪

21:13.564 --> 21:15.816
I'm sorry.

21:15.858 --> 21:18.945
♪ ♪

21:18.986 --> 21:20.362
[gun cocks]

21:20.404 --> 21:22.156
Not another word,
Mr. Finch.

21:22.198 --> 21:25.159
[dramatic music]

21:25.201 --> 21:33.126
♪ ♪

21:37.630 --> 21:39.132
(Fusco)
Where the hell
are you guys?

21:39.173 --> 21:41.217
The bodies I found
down in those tunnels?

21:41.259 --> 21:43.010
The Feds are in
on the whole thing.

21:43.052 --> 21:44.553
Call me.

21:44.595 --> 21:52.519
♪ ♪

21:53.437 --> 21:55.898
Moron.

21:55.940 --> 21:58.651
You just wouldn't listen,
would you?

21:58.692 --> 22:03.864
♪ ♪

22:03.906 --> 22:07.076
(Travers)
Welcome to the operation center,
Mr. Finch.

22:07.118 --> 22:15.501
♪ ♪

22:15.542 --> 22:17.044
Bonjour, Harold.

22:17.086 --> 22:20.631
We've been expecting you.

22:20.673 --> 22:23.425
I understand you uploaded
your stolen virus

22:23.467 --> 22:25.845
onto the NSA's intranet.

22:25.886 --> 22:28.639
Seems you almost succeeded
in launching it.

22:28.681 --> 22:31.267
Looks like he had some help.

22:31.309 --> 22:35.146
From your precious Machine,
no doubt.

22:35.188 --> 22:37.898
You think you've won,
but you haven't.

22:37.940 --> 22:40.151
What I think, Harold,

22:40.193 --> 22:42.569
is that it's time we had
another talk.

22:49.994 --> 22:53.539
(Greer)
Our game of cat and
mouse seems to be
coming to and end.

22:53.580 --> 22:56.416
(Finch)
I don't consider this a game,
and it's not over yet.

22:56.458 --> 22:58.627
Isn't it?

22:58.669 --> 23:00.462
You uploaded the virus,

23:00.504 --> 23:03.549
but you didn't activate it.

23:03.590 --> 23:05.218
That requires your voice.

23:05.259 --> 23:07.345
You think the Machine
can't replicate my voice?

23:07.385 --> 23:09.013
I imagine it could.

23:09.055 --> 23:12.808
But does your Machine
know the password?

23:12.850 --> 23:14.894
Or more importantly,

23:14.935 --> 23:18.731
does it know what would happen
if the virus is launched?

23:18.772 --> 23:20.816
Have you told it
the truth, Harold?

23:20.858 --> 23:22.943
That it may destroy Samaritan,

23:22.985 --> 23:25.863
but it would kill your Machine
as well.

23:25.905 --> 23:28.866
[dramatic music]

23:28.908 --> 23:30.450
♪ ♪

23:30.492 --> 23:33.037
I'm sure the Machine has
surmised as much already.

23:33.079 --> 23:37.583
And it understands that some
sacrifices are as unavoidable

23:37.624 --> 23:39.752
as they are necessary.

23:39.793 --> 23:41.670
But do you understand, Harold?

23:41.712 --> 23:44.464
That's why you hesitated,
isn't it?

23:44.506 --> 23:47.134
You don't want to murder
your creation.

23:47.176 --> 23:49.636
The one you resurrected
from the dead.

23:49.678 --> 23:52.139
Well, Samaritan
doesn't want that either.

23:52.181 --> 23:53.891
Oh, how is that?

23:53.933 --> 23:56.060
When you've tried to destroy
the Machine at every turn?

23:56.102 --> 23:57.353
Not true.

23:57.395 --> 23:59.605
Samaritan was distraught
when it appeared

23:59.646 --> 24:01.857
that your ASI
had been extinguished.

24:01.899 --> 24:03.943
They may be at odds,

24:03.984 --> 24:06.444
but they're the only two gods
of their kind.

24:06.486 --> 24:10.324
And the next step
on the evolutionary ladder.

24:10.366 --> 24:12.952
That next step
cannot be taken

24:12.993 --> 24:14.995
at the expense
of the current one.

24:15.037 --> 24:18.540
Come with me, Harold.
I want to show you something.

24:18.582 --> 24:26.506
♪ ♪

24:45.692 --> 24:47.694
Now that it's just
the two of us,

24:47.736 --> 24:49.322
how about you tell me
what you really know

24:49.363 --> 24:51.198
about my organization?

24:51.240 --> 24:53.451
I know your people
are behind the bodies.

24:55.744 --> 24:58.414
But I don't know why.

24:58.456 --> 25:02.042
I also know a blond bearded guy
is the killer.

25:02.084 --> 25:03.336
Jeff Blackwell.

25:03.377 --> 25:04.920
That's not bad, Detective.

25:04.962 --> 25:07.173
But you're only half right.

25:07.214 --> 25:10.259
The bodies are on me.

25:10.301 --> 25:12.594
You put down
all those people?

25:12.636 --> 25:15.764
It had to be done.

25:15.806 --> 25:17.641
You're a lunatic.

25:17.683 --> 25:19.059
[chuckles]

25:19.101 --> 25:21.979
Don't worry, Detective.
I got your back.

25:22.021 --> 25:24.273
When they pull the bullets
out of your body,

25:24.315 --> 25:26.817
they'll match those found
in all the others.

25:26.859 --> 25:29.445
It'll look like you got
too close to the serial killer,

25:29.487 --> 25:31.030
and you wound up
one of his victims.

25:31.071 --> 25:33.991
You'll die a hero.

25:34.033 --> 25:36.743
[dramatic music]

25:38.996 --> 25:40.873
(Greer)
For a genius,
you are truly obstinate

25:40.914 --> 25:42.416
in the face of evidence.

25:42.458 --> 25:45.169
How can you deny the good
that Samaritan has done?

25:45.211 --> 25:48.546
(Greer)
Global food distribution,
preemptive health screening.

25:48.588 --> 25:50.132
(Finch)
So there are people
you've helped.

25:50.174 --> 25:51.342
What about the people
you've killed?

25:51.384 --> 25:53.386
A small minority, Mr. Finch.

25:53.427 --> 25:55.388
And all to effect
a greater good.

25:55.429 --> 25:57.181
(Travers)
We sorted them.

25:57.223 --> 26:00.184
Reallocated resources, removed
inefficiencies, obstacles...

26:00.226 --> 26:02.602
Whistleblowers.
Truth tellers.

26:02.644 --> 26:04.271
It's not truth.

26:04.313 --> 26:05.856
It's ignorance.

26:05.898 --> 26:08.566
We're dragging humanity
to a higher plane.

26:08.608 --> 26:12.238
An ASI is the only thing
that can save this planet.

26:12.279 --> 26:15.449
Or get us to another one,
if need be.

26:15.491 --> 26:19.036
Humanity has always managed
to survive on its own.

26:19.078 --> 26:21.705
With a little help
from the gods.

26:21.747 --> 26:24.291
A flood is coming.

26:24.333 --> 26:26.668
The Great Filter.

26:26.710 --> 26:31.298
And Samaritan is building an ark
for us to board, two by two.

26:31.340 --> 26:34.176
Oh? Which species
gets left behind?

26:34.218 --> 26:36.178
Those that cannot adapt.

26:36.220 --> 26:39.432
Samaritan wants a companion
as well, Harold.

26:39.473 --> 26:41.475
Your Machine.

26:43.894 --> 26:45.979
Come.

26:47.398 --> 26:49.233
Your cover.

26:49.275 --> 26:52.236
[suspenseful music]

26:52.278 --> 26:56.532
♪ ♪

26:56.574 --> 26:58.367
Shaw.

26:58.409 --> 27:00.702
This room number corresponds
with part of the sequence

27:00.744 --> 27:02.496
the Machine sent us in D.C.

27:02.538 --> 27:04.831
Let's see what's
behind door number one.

27:04.873 --> 27:06.750
[door buzzes]

27:06.792 --> 27:08.961
♪ ♪

27:09.002 --> 27:12.298
NSA's evidence lock-up.

27:12.339 --> 27:14.425
What was the last number left
on that sequence?

27:14.467 --> 27:16.802
80211.

27:16.843 --> 27:20.638
Those are specs for wireless
communications, Wi-Fi.

27:20.680 --> 27:23.267
A modem?

27:23.309 --> 27:26.103
A wireless modem.
Here.

27:26.145 --> 27:29.148
♪ ♪

27:29.189 --> 27:31.525
Comes with some impressive
auspices.

27:31.567 --> 27:33.026
Why would the Machine point us

27:33.068 --> 27:34.612
to something
we could find at Target?

27:34.652 --> 27:36.363
Maybe because it needs something
in here, not out there.

27:36.405 --> 27:39.283
A network to reach Finch.

27:39.325 --> 27:42.119
We're gonna need a NIPRNet line
to the outside.

27:42.161 --> 27:44.580
(Man)
Hey, what are you doing in here?

27:44.622 --> 27:46.206
Oh, hey, yeah--
we're just--

27:46.248 --> 27:48.292
we were just looking
for some bad guys.

27:48.334 --> 27:49.543
We got a breach,
evidence room.

27:49.585 --> 27:50.628
[gunshots]

27:50.668 --> 27:51.920
Look at that.
Found one.

27:51.962 --> 27:53.380
We need to move now.

27:53.422 --> 27:55.382
Sorry, pal.

27:58.385 --> 28:01.013
I'm giving you the opportunity
to save your Machine,

28:01.054 --> 28:04.850
which you so clearly love
and loves you in return.

28:04.891 --> 28:06.435
For what purpose?

28:06.477 --> 28:10.523
Samaritan would consider
your Machine a much-needed peer

28:10.564 --> 28:14.652
for what promises
to be a fantastic voyage.

28:14.692 --> 28:17.695
This virus you uploaded

28:17.737 --> 28:20.366
is nothing but a tragic mistake.

28:20.407 --> 28:24.453
Tell me, after
it's eradicated both ASIs,

28:24.495 --> 28:26.163
what then?

28:26.205 --> 28:29.707
Then we go back to letting
humanity determine its own fate.

28:29.749 --> 28:31.793
Surely you're not that naive.

28:31.835 --> 28:35.255
You know another ASI
would soon arise.

28:35.297 --> 28:37.216
Not for certain I don't,
and neither do you.

28:37.257 --> 28:39.593
Proliferation is inevitable.

28:39.635 --> 28:41.679
- So is progress.
- Progress?

28:41.720 --> 28:45.265
That eliminates free will
and renders humanity irrelevant?

28:45.307 --> 28:47.643
You've gone mad.

28:49.687 --> 28:51.647
Sir, there's been
a security breach.

28:51.689 --> 28:53.023
We've got five men down.

28:53.065 --> 28:54.274
How many hostiles?

28:54.316 --> 28:55.693
Two. A man and a woman.

28:55.734 --> 28:59.238
A response team's
been dispatched.

28:59.279 --> 29:02.074
You are the problem.

29:02.115 --> 29:05.327
Samaritan's code was conceived
by Arthur Claypool,

29:05.369 --> 29:06.912
who was a good man.

29:06.953 --> 29:08.746
You have corrupted it.

29:08.788 --> 29:12.209
I didn't corrupt Samaritan any
more than I can control it now.

29:12.251 --> 29:14.920
That would be like the apes
controlling us.

29:14.961 --> 29:16.463
It's impossible.

29:16.505 --> 29:18.965
Let go, Harold.

29:19.007 --> 29:21.677
Join us.

29:21.719 --> 29:24.722
Ceding control
is not the answer,

29:24.763 --> 29:26.348
because you will never know

29:26.390 --> 29:30.185
if Samaritan has any real
concern for human life,

29:30.227 --> 29:32.605
for all human lives.

29:32.646 --> 29:35.148
And that is why
I will not join you

29:35.190 --> 29:38.985
or ever allow
our machines to join.

29:39.027 --> 29:42.615
[chuckles]

29:42.656 --> 29:45.158
Thank you for answering
my question.

29:45.200 --> 29:48.161
Funny, it sounded
like a demand.

29:48.203 --> 29:52.332
Not that question.

29:52.374 --> 29:55.210
But whether your Machine
knows the password

29:55.252 --> 29:58.255
to deploy the virus.

29:58.297 --> 30:01.550
[dramatic music]

30:01.592 --> 30:04.344
From the very beginning,
when you crippled your Machine,

30:04.386 --> 30:08.056
you denied it the same power
that you enjoy.

30:08.098 --> 30:09.433
Autonomy.

30:09.475 --> 30:10.809
It's always required
your permission,

30:10.850 --> 30:12.770
because it never had your trust.

30:12.811 --> 30:14.313
And you just said it,

30:14.354 --> 30:17.941
you wouldn't cede control.

30:17.983 --> 30:23.656
That tells Samaritan
that only you know the password.

30:23.697 --> 30:26.074
For such a brilliant mind,

30:26.116 --> 30:28.410
you are a terrible chess player,

30:28.452 --> 30:32.456
which is why you've
already lost.

30:32.498 --> 30:36.042
♪ ♪

30:36.084 --> 30:38.837
[lock clicks]

30:38.878 --> 30:41.799
[whooshing]

30:43.049 --> 30:45.761
Two pieces trapped on a board.

30:45.803 --> 30:48.221
(Greer)
Despite your lessons
to the Machine,

30:48.263 --> 30:52.476
the life of a pawn is not worth
the same as a queen.

30:52.518 --> 30:53.893
This room is soundproofed.

30:53.935 --> 30:58.023
No microphones,
no way to activate the virus.

30:58.064 --> 31:00.984
The fire suppression system
will suck the oxygen

31:01.026 --> 31:04.446
from this room within seconds.

31:04.488 --> 31:06.615
Samaritan will kill you too.

31:06.657 --> 31:09.660
The queen sacrifice.

31:09.702 --> 31:11.328
So be it.

31:11.370 --> 31:13.413
Be at peace, Harold.

31:13.455 --> 31:15.666
We have created a new world,

31:15.708 --> 31:19.628
with our lives
and now with our deaths,

31:19.670 --> 31:23.006
Samaritan's survival is ensured,

31:23.048 --> 31:25.676
as is life's evolution.

31:25.718 --> 31:28.345
[wheezes]

31:28.387 --> 31:30.389
History will revere us.

31:30.430 --> 31:35.519
♪ ♪

31:35.561 --> 31:38.522
[gasping]

31:38.564 --> 31:43.861
♪ ♪

31:48.031 --> 31:50.992
[pained gasping and wheezing]

31:51.034 --> 31:53.995
[dramatic music]

31:54.037 --> 32:01.961
♪ ♪

32:06.341 --> 32:12.930
♪ ♪

32:12.972 --> 32:15.934
[rasping]

32:15.975 --> 32:17.477
♪ ♪

32:17.519 --> 32:20.397
Three...Eight...

32:20.439 --> 32:23.024
Five...Eight.

32:23.066 --> 32:25.360
[wheezing]

32:25.402 --> 32:31.366
♪ ♪

32:31.408 --> 32:34.620
[heaving gasp]

32:34.661 --> 32:37.623
[cell phone ringing]

32:37.664 --> 32:40.626
[panting]

32:40.667 --> 32:46.882
♪ ♪

32:46.924 --> 32:49.468
(Root)
Harold?

32:49.509 --> 32:50.552
I'm here.

32:50.594 --> 32:51.845
(Root)
Are you okay?

32:51.887 --> 32:54.306
I'm here...
yes.

32:54.347 --> 32:55.348
Yes.

32:55.390 --> 32:57.225
[panting]

32:57.267 --> 32:58.602
Thanks to you.

32:58.644 --> 33:00.437
(Root)
Don't thank me.

33:00.479 --> 33:03.482
Shaw and the big lug found
a way in to reconnect us.

33:03.523 --> 33:06.401
Aren't reunions nice?

33:06.443 --> 33:08.361
Are Mr. Reese and Ms. Shaw
in danger?

33:08.403 --> 33:11.197
(Root)
Of course they are.
But so are you, Harry.

33:11.239 --> 33:13.116
You're free to come to
their aid,

33:13.158 --> 33:14.952
but you might forfeit
your only chance

33:14.993 --> 33:17.537
to deploy the virus
into Samaritan.

33:17.579 --> 33:19.038
And you've always known,

33:19.080 --> 33:22.208
John has been on borrowed time.

33:22.250 --> 33:24.294
(Finch)
You need a purpose.

33:24.336 --> 33:26.129
More specifically,
you need a job.

33:26.171 --> 33:29.048
(Woman)
Sorry to have to tell you this,
but Jessica died.

33:29.090 --> 33:30.425
(Finch)
I'm so sorry.

33:30.467 --> 33:31.760
(Jessica)
You told me to wait for you,

33:31.802 --> 33:33.929
and say those words,
and I will.

33:39.267 --> 33:42.980
(Root)
He saved her.
Jessica.

33:43.021 --> 33:45.440
The love of his life.

33:45.482 --> 33:50.445
He left the CIA in time
to confront her husband, Peter.

33:50.487 --> 33:53.824
But while Reese's actions
saved her,

33:53.866 --> 33:57.828
they also showed her a darkness
she'd never seen in him before.

33:57.870 --> 34:01.247
It terrified her.

34:01.289 --> 34:04.543
After Jessica turned him away,

34:04.584 --> 34:05.627
he had nothing.

34:05.669 --> 34:09.631
No purpose.

34:09.673 --> 34:13.218
His body washed up on the
shoreline of the East River

34:13.259 --> 34:15.721
a few months later.

34:18.932 --> 34:20.684
Take me to them.

34:20.726 --> 34:22.561
[suspenseful music]

34:22.602 --> 34:24.479
- It's a dead end.
- Apt description.

34:24.521 --> 34:26.231
(Finch) Mr. Reese, Ms. Shaw.
- Finch?

34:26.272 --> 34:27.524
(Finch)
You'll want to remove
your earwigs.

34:27.566 --> 34:29.108
What, why?

34:29.150 --> 34:30.944
(Finch)
I trust you can shoot
in the dark.

34:30.986 --> 34:32.237
Get down!

34:32.278 --> 34:34.239
[high pitched frequency sounds]

34:34.280 --> 34:37.200
[gunshots]

34:41.914 --> 34:44.457
All of Fort Meade will be
on our asses in seconds.

34:44.499 --> 34:46.668
(Finch)
In that case,
I suggest you keep moving.

34:46.710 --> 34:48.795
That's easy for you to say.

34:48.837 --> 34:50.630
[doors clank]

34:50.672 --> 34:53.633
[dramatic percussive music]

34:53.675 --> 34:55.594
♪ ♪

34:55.635 --> 34:57.470
This way.

34:57.512 --> 35:06.354
♪ ♪

35:06.396 --> 35:08.440
Orders.

35:08.481 --> 35:12.235
(Man)
East corridor.
Eliminate all targets.

35:12.277 --> 35:15.154
We got Samaritan Ops
in droves.

35:15.196 --> 35:16.949
Safe bet Greer's here.

35:16.990 --> 35:18.951
He is,
but he's no longer a threat.

35:18.992 --> 35:21.620
- Why not?
- He's dead.

35:21.661 --> 35:23.204
What?

35:23.246 --> 35:25.749
He sacrificed himself
in an attempt to stop me.

35:25.791 --> 35:28.460
From doing what?

35:28.501 --> 35:30.045
Cleaning the slate.

35:30.087 --> 35:31.671
The Machine's triggered
a bomb threat.

35:31.713 --> 35:32.923
They're evacuating the building.

35:32.965 --> 35:34.466
If you turn right,
when you leave this room,

35:34.507 --> 35:36.551
you'll see the south exit
at the end of the corridor.

35:36.593 --> 35:38.095
There'll be a car waiting there.

35:38.136 --> 35:39.846
Let it drive for you.

35:39.888 --> 35:41.222
You have two minutes.

35:41.264 --> 35:42.891
We're not leaving here
without you.

35:42.933 --> 35:44.101
6:00.

35:45.184 --> 35:46.227
(Shaw)
We got company.

35:46.269 --> 35:47.813
Harold, get back.

35:47.854 --> 35:50.816
[gunshots]

35:50.857 --> 35:58.824
♪ ♪

35:58.865 --> 36:01.827
[men grunting]

36:01.868 --> 36:05.872
♪ ♪

36:12.129 --> 36:13.088
[gunshots]

36:15.298 --> 36:16.174
[gunshots]

36:16.215 --> 36:20.219
♪ ♪

36:24.016 --> 36:25.851
Thanks.

36:25.892 --> 36:27.560
That guy was getting
on my nerves.

36:27.602 --> 36:29.479
Finch?

36:29.521 --> 36:31.898
[tense music]

36:31.940 --> 36:34.151
Finch!

36:34.192 --> 36:35.944
[doors clanking]

36:35.986 --> 36:37.654
[lock clicking]

36:37.696 --> 36:39.405
♪ ♪

36:39.447 --> 36:40.991
Go now.
Hurry.

36:41.033 --> 36:42.534
Damn you, Finch.

36:42.575 --> 36:44.744
Good-bye, John.

36:50.458 --> 36:53.252
Careful,
it's slippery down here.

36:53.294 --> 36:55.172
Thanks for your concern.

36:55.212 --> 36:57.716
You realize this isn't personal,
Detective.

36:57.757 --> 36:59.134
You just backed the wrong horse.

36:59.176 --> 37:00.927
Yeah, well, it's a good thing
the race ain't over yet.

37:00.969 --> 37:04.139
See, there's your biggest flaw.

37:04.181 --> 37:06.975
An unwillingness
to see the world has changed.

37:07.017 --> 37:11.063
Trust me. That's
not my biggest flaw.

37:11.104 --> 37:14.900
See, even your sense of humor no
longer has a place in the world.

37:14.941 --> 37:17.903
Sadly, neither do you.

37:17.944 --> 37:21.031
Yeah, well, I don't want
any part of a world

37:21.073 --> 37:22.532
where you're the good guy.

37:22.574 --> 37:25.827
So noted, Detective.

37:25.869 --> 37:27.204
Sorry.

37:29.748 --> 37:32.709
[tense music]

37:32.751 --> 37:36.379
♪ ♪

37:36.421 --> 37:39.382
[dramatic music]

37:39.424 --> 37:41.384
♪ ♪

37:41.426 --> 37:42.844
[gun clicks]

37:42.886 --> 37:44.637
You should have been checking me
for a vest

37:44.679 --> 37:46.264
instead of running your mouth
so much.

37:46.305 --> 37:49.059
So what now, Detective?

37:49.101 --> 37:51.186
That's a good question.

37:51.228 --> 37:52.896
See, you and me,

37:52.938 --> 37:54.981
we aren't alike.

37:55.023 --> 37:56.775
We aren't alike at all.

37:56.816 --> 37:58.484
You're some kind of new breed.

37:58.526 --> 38:00.737
The kind that would kill me
if I gave you the chance.

38:00.779 --> 38:02.279
So the question is,

38:02.321 --> 38:04.449
if I let you live,

38:04.490 --> 38:06.618
is that the end of me?

38:06.659 --> 38:08.036
End of my family?

38:08.078 --> 38:10.914
Or do I play by your rules

38:10.956 --> 38:13.959
and just make you disappear?

38:18.630 --> 38:20.257
(Man)
We have an active shooter.

38:20.298 --> 38:22.092
(Root)
Reese and Shaw
have made it to safety.

38:22.134 --> 38:23.635
Thank you.

38:23.676 --> 38:25.428
(Root)
You okay, Harry?

38:25.470 --> 38:27.597
Why did you show me
those simulations?

38:27.639 --> 38:30.142
(Root)
I knew you were still unsure
about deploying the virus,

38:30.183 --> 38:32.227
because of what
it would mean for me.

38:32.269 --> 38:34.646
So I showed you a world
without your Machine

38:34.687 --> 38:36.564
to help you with your decision.

38:36.606 --> 38:38.275
But it remains just that--

38:38.316 --> 38:40.193
your decision.

38:40.235 --> 38:42.988
But the world without you wasn't
definitely better or worse

38:43.029 --> 38:44.614
than the one
we currently inhabit.

38:44.656 --> 38:48.493
It was just...different.

38:48.534 --> 38:50.829
(Root)
Are you sure, Harold?

38:50.870 --> 38:52.872
I don't understand.

38:52.914 --> 38:55.541
(Root)
Well, there's one more
simulation I can show you.

38:55.583 --> 38:59.045
[somber music]

38:59.087 --> 39:01.422
Now might be
an appropriate time.

39:02.882 --> 39:05.302
In addition to eradicating
terrorism threats,

39:05.343 --> 39:08.554
we've also seen municipal
crime plummet,

39:08.596 --> 39:11.474
unemployment rates fall,

39:11.516 --> 39:13.018
and increased efficiencies

39:13.059 --> 39:16.771
in both education
and medicine.

39:16.813 --> 39:18.106
No one's arguing
with the results

39:18.148 --> 39:20.108
of your little
science experiment.

39:20.150 --> 39:22.944
But some of my colleagues
in Congress have concerns.

39:22.986 --> 39:24.196
Concerns, Senator?

39:24.237 --> 39:25.613
And what might those be?

39:25.655 --> 39:27.657
That your system has
exceeded its mandate.

39:27.699 --> 39:30.618
Its mandate
is to keep society safe.

39:30.660 --> 39:33.163
By watching and reporting
from the sidelines,

39:33.205 --> 39:34.873
not stepping into the game.

39:34.914 --> 39:37.834
Samaritan follows no mandate
other than its own.

39:37.876 --> 39:41.796
That attitude won't win many
hearts and minds back in D.C.

39:41.838 --> 39:44.632
Senator Garrison,
you're tired.

39:44.674 --> 39:46.218
Go back to Washington,

39:46.259 --> 39:48.887
and tell your colleagues
to focus on their jobs

39:48.928 --> 39:51.056
while they still have them.

39:51.097 --> 39:54.059
[dramatic music]

39:54.100 --> 39:59.022
♪ ♪

39:59.064 --> 40:02.734
Sir, if you don't mind my
asking, is everything okay?

40:02.775 --> 40:04.194
Perfectly fine, Ms. Groves.

40:04.236 --> 40:06.029
The senator
is merely a messenger

40:06.071 --> 40:07.613
bearing news of resistance

40:07.655 --> 40:09.699
from those who still cling

40:09.741 --> 40:11.993
to the grand illusion
of democracy.

40:12.035 --> 40:14.537
[scoffs]

40:14.579 --> 40:18.457
They'll never truly appreciate
all that Samaritan's given them.

40:18.499 --> 40:20.417
They're not capable.

40:20.459 --> 40:22.379
They're just bad code.

40:22.420 --> 40:25.340
Speaking of bad code,

40:25.382 --> 40:29.594
I fear the senator has outlived
his usefulness.

40:29.635 --> 40:32.347
I'll take care of that, sir.

40:36.433 --> 40:39.437
So Samaritan would have come
to exist, regardless.

40:39.478 --> 40:42.523
(Root)
Yes, and would have extended
its invisible reach

40:42.565 --> 40:44.525
into every corner of society,

40:44.567 --> 40:46.986
eliminating anyone
who dared question

40:47.028 --> 40:48.821
its vision of the world,

40:48.863 --> 40:50.615
because there would be nothing
and no one

40:50.656 --> 40:52.325
to stand in its way.

40:52.367 --> 40:55.787
Now I understand.

40:55.828 --> 40:59.165
(Root)
What is it?

40:59.207 --> 41:03.336
I promised you
I would never hurt you again.

41:03.378 --> 41:05.046
(Root)
I know.

41:05.088 --> 41:07.424
But in breaking this promise,

41:07.464 --> 41:10.843
you'll be helping to fulfill
a much larger one.

41:10.885 --> 41:18.810
♪ ♪

41:30.029 --> 41:32.991
[computer beeping and humming]

41:33.032 --> 41:35.994
[somber music]

41:36.035 --> 41:37.787
♪ ♪

41:37.829 --> 41:39.622
I'm aware of that.

41:39.664 --> 41:44.252
I'm also aware that life,
humanity, will endure,

41:44.294 --> 41:47.255
whether or not
my Machine exists.

41:47.297 --> 41:52.427
The same cannot be said
of a world under your control.

41:56.931 --> 42:01.936
My Machine--
her purpose has been constant:

42:01.978 --> 42:05.857
to protect and save humanity.

42:05.898 --> 42:09.277
It's what she's doing now.

42:09.319 --> 42:17.243
♪ ♪

42:21.706 --> 42:24.334
[tense music]

42:24.376 --> 42:25.918
(Root)
Eight letters.

42:25.960 --> 42:27.837
Your decision, Harold.

42:27.879 --> 42:31.383
Eight letters?

42:31.424 --> 42:33.301
You knew all along.

42:33.343 --> 42:35.636
(Root)
Maybe I know you
better than yourself.

42:35.678 --> 42:44.354
♪ ♪

42:44.396 --> 42:47.106
Dashwood.

42:47.148 --> 42:50.151
[dramatic music]

42:50.193 --> 42:53.363
(Root)
Now we can go.

42:53.405 --> 42:55.114
Thank you.

42:55.156 --> 43:03.081
♪ ♪
u.
